Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,985 --> 00:00:32,085
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа,
аминь.
2
00:00:34,340 --> 00:00:36,524
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа,
аминь.
3
00:00:37,938 --> 00:00:40,080
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа,
аминь.
4
00:00:41,690 --> 00:00:42,920
Во имя Отца и Сына…
5
00:00:46,268 --> 00:00:48,581
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа,
аминь.
6
00:00:48,661 --> 00:00:49,560
Юра?
7
00:00:50,369 --> 00:00:53,083
Так… кто моя мать?
8
00:00:53,163 --> 00:00:55,029
Разве ты не спросил у папы?
9
00:00:55,109 --> 00:00:57,379
Он сказал, что она нас бросила.
10
00:00:57,901 --> 00:00:59,692
Почему ж ты ему не веришь?
11
00:00:59,772 --> 00:01:03,070
Я всегда верю отцу,
верю, как в Господа, но…
12
00:01:03,150 --> 00:01:05,828
- Что?
- Он будто бы…
13
00:01:05,908 --> 00:01:07,840
не хочет говорить мне чего-то.
14
00:01:08,619 --> 00:01:10,120
Почему она ушла?
15
00:01:11,014 --> 00:01:14,133
Юр, меньше знаешь, крепче спишь.
16
00:01:14,709 --> 00:01:16,680
Иди лучше подай полдник звонарке.
17
00:01:17,556 --> 00:01:19,280
Папа учит меня думать.
18
00:01:20,453 --> 00:01:22,156
И что? Он и меня учил.
19
00:01:24,627 --> 00:01:25,720
Правда?
20
00:01:31,756 --> 00:01:33,836
Богородица… Нет…
21
00:01:36,120 --> 00:01:37,967
Богородица — мать Христа,
22
00:01:38,047 --> 00:01:40,756
её отец — святой Аким,
а мать — святая Анна.
23
00:01:40,836 --> 00:01:44,680
Получается, она бабушка Иисуса,
а отец его — Господь Бог,
24
00:01:44,760 --> 00:01:47,369
но у него же тоже есть… Сейчас.
25
00:01:47,449 --> 00:01:50,921
А почему тебя учил папа, а не твой отец?
26
00:01:51,001 --> 00:01:54,641
Кто он? Кто мои бабушка с дедушкой?
27
00:01:54,721 --> 00:01:57,424
А их тоже четверо?
А родители мамы тоже умерли?
28
00:01:57,504 --> 00:01:59,105
- И ещё…
- Георгий!
29
00:01:59,625 --> 00:02:00,645
Иди к отцу.
30
00:02:01,140 --> 00:02:03,026
Он твой воспитатель, у него и спроси.
31
00:02:03,499 --> 00:02:06,160
Но ты же её сестра,
если она сбежала, ты должна знать.
32
00:02:09,974 --> 00:02:11,360
Красивая была.
33
00:02:12,600 --> 00:02:15,912
Видимо, в блуд ударилась.
Я больше ничего не скажу, иди.
34
00:02:18,091 --> 00:02:18,986
Юр!
35
00:02:20,012 --> 00:02:21,900
Смотри сам не оступись.
36
00:02:21,980 --> 00:02:23,682
Мы с отцом в тебя верим, мечтаем,
37
00:02:23,762 --> 00:02:27,000
чтобы ты наш путь выбрал,
чтобы по воле Божьей.
38
00:02:28,154 --> 00:02:29,760
Чтобы по воле Божьей.
39
00:02:53,600 --> 00:02:54,920
Уши от звона болят.
40
00:02:55,372 --> 00:02:56,920
И благословение дали?
41
00:03:49,397 --> 00:03:51,247
Юр! Тебя, может, до дома подбросить?
42
00:03:51,327 --> 00:03:53,703
- О, здрасте, дядя Вить.
- Здорово, малой.
43
00:03:53,783 --> 00:03:55,943
Спасибо. А можно я поведу?
44
00:03:56,023 --> 00:03:57,640
Можно? Эй!
45
00:04:10,682 --> 00:04:12,400
Тут кочки, ну кочки!
46
00:04:12,954 --> 00:04:14,074
- Да…
- Я умею.
47
00:04:14,154 --> 00:04:15,962
Умеешь, умеешь. Да ты Шумахер.
48
00:04:16,042 --> 00:04:16,880
Что это?
49
00:04:18,989 --> 00:04:20,786
Кто это. Гонщик!
50
00:04:20,866 --> 00:04:23,080
А-а. Я гонщик.
51
00:04:24,393 --> 00:04:26,493
Что-то редко
ты появляться стал, дядя Вить.
52
00:04:26,573 --> 00:04:30,069
Да я сейчас в городе тружусь.
Там хотя бы за это деньги платят.
53
00:04:30,149 --> 00:04:31,389
А-а.
54
00:04:42,896 --> 00:04:45,049
Так, что это такое?
55
00:04:45,129 --> 00:04:49,137
- Здорово, пацаны. Куда едете?
- Да с монастыря мы.
56
00:04:49,217 --> 00:04:50,659
- Здрасте.
- Здрасте.
57
00:04:50,739 --> 00:04:52,480
- С мужского?
- Ну.
58
00:04:56,160 --> 00:04:57,520
К вам девушка не приходила?
59
00:04:58,244 --> 00:05:01,111
Ой, приходила. Около недели назад как раз.
60
00:05:01,191 --> 00:05:02,024
Вы знае…
61
00:05:04,556 --> 00:05:06,156
- Беленькая такая?
- А тебе чего?
62
00:05:07,740 --> 00:05:10,136
Да так. Дозвониться не могу.
63
00:05:10,216 --> 00:05:12,740
- Вы езжайте, а я за вами.
- Да нет, мы поедем.
64
00:05:12,820 --> 00:05:15,400
- Давай, газуй, Юр.
- Простите.
65
00:05:20,101 --> 00:05:22,080
Э, вы что творите-то?
66
00:05:22,600 --> 00:05:25,440
Тебе сказали, с монастыря мы.
Ты что, не понял?
67
00:05:26,068 --> 00:05:28,906
Я же тебе говорю, мы из мужского,
вы не там ищете.
68
00:05:28,986 --> 00:05:31,872
- Нет у нас никого.
- Рот закрой, слышь ты!
69
00:05:31,952 --> 00:05:34,190
Я по борьбе с наркотиками,
полковник Егофий.
70
00:05:34,270 --> 00:05:35,503
Егофий, какие наркотики?
71
00:05:35,584 --> 00:05:37,840
Мы в монастыре,
у нас молитвы, а не наркотики.
72
00:05:37,920 --> 00:05:39,742
Где она, пацан? Ну?
73
00:05:39,822 --> 00:05:44,062
Так, я хотел сказать, что к нам
матушка около недели назад приезжала.
74
00:05:44,142 --> 00:05:46,010
- Наша матушка.
- Матушка!
75
00:05:46,090 --> 00:05:49,160
- Да.
- Ты, б…дь, а ещё с монастыря!
76
00:05:50,744 --> 00:05:52,624
Ну! Ну, ну!
77
00:05:52,704 --> 00:05:54,251
- Эй!
- Вы чего, я…
78
00:05:54,331 --> 00:05:55,577
Разворачивайся.
79
00:05:55,657 --> 00:05:58,440
- Пошёл! Вперёд!
- Ты что творишь, а?!
80
00:05:58,520 --> 00:06:00,280
Это сын священника.
81
00:06:01,293 --> 00:06:02,978
Давай, давай, давай.
82
00:06:05,074 --> 00:06:06,593
- Чего ты?
- Нет.
83
00:06:06,673 --> 00:06:08,354
Просто скажи, где она, и всё.
84
00:06:08,434 --> 00:06:10,600
Он сигареты даже не пробовал.
85
00:06:12,951 --> 00:06:14,120
Ты что творишь?!
86
00:06:14,586 --> 00:06:16,138
- Тихо, тихо.
- В машину, суки!
87
00:06:16,219 --> 00:06:17,969
- В отделе разберёмся.
- Тихо, тихо.
88
00:06:18,049 --> 00:06:21,320
Его отец — главный священник
здесь, в округе. Понял?
89
00:06:21,400 --> 00:06:24,278
Он это вам просто так не оставит. Слышал?
90
00:06:24,358 --> 00:06:25,811
Да ты посмотри на него.
91
00:06:25,891 --> 00:06:28,640
Это священная корова,
его трогать вообще нельзя.
92
00:06:29,346 --> 00:06:30,886
Не там ты ищешь.
93
00:06:33,912 --> 00:06:34,823
Забирай.
94
00:06:43,366 --> 00:06:45,000
Ты что устроил-то, а?
95
00:06:45,554 --> 00:06:47,958
Пошли. Давай, давай, давай.
96
00:06:48,581 --> 00:06:49,520
Давай, давай.
97
00:06:57,819 --> 00:06:59,956
Не, не, Юр. Вот сюда.
98
00:07:00,036 --> 00:07:01,600
- Они…
- Вот сюда, давай, давай.
99
00:07:03,114 --> 00:07:05,128
…приду к Тебе, Пресвятая Богородица,
100
00:07:05,208 --> 00:07:08,635
предстательница, не иная благая
утешительница, только к Тебе.
101
00:07:08,715 --> 00:07:10,502
Только к Тебе, о Богоматерь.
102
00:07:10,582 --> 00:07:12,200
Спасибо Тебе, Господи.
103
00:07:12,716 --> 00:07:14,280
Господи, спасибо Тебе.
104
00:07:15,966 --> 00:07:17,880
А мне спасибо не хочешь сказать?
105
00:07:19,236 --> 00:07:21,320
А там, снаружи, всегда так страшно?
106
00:07:22,474 --> 00:07:23,880
Это ещё не страшно.
107
00:07:29,631 --> 00:07:31,720
А зачем ты её спас?
108
00:07:33,406 --> 00:07:35,227
Мусоров не люблю.
109
00:07:35,307 --> 00:07:37,180
Да и наша она. Да, Юрка?
110
00:07:37,260 --> 00:07:39,000
Никому не отдадим нашу красавицу?
111
00:07:40,245 --> 00:07:42,342
«Только послушание и труд
112
00:07:42,422 --> 00:07:46,225
избавит душу от бесовских
искушений и соблазнов.
113
00:07:46,305 --> 00:07:49,989
Трудитесь неустанно,
пока не пожнёте плода мира,
114
00:07:50,069 --> 00:07:52,114
целомудрия и чистоты.
115
00:07:52,476 --> 00:07:54,881
- Душа человеческая…»
- Я тоже тружусь неустанно,
116
00:07:54,961 --> 00:07:58,000
- а плод никак не пожну.
- «…поросшей сорной травой.
117
00:07:58,560 --> 00:08:01,715
И пока мы не выдернем сорняки…»
118
00:08:01,795 --> 00:08:04,088
Вот вы меня сейчас презираете и осуждаете.
119
00:08:04,168 --> 00:08:06,740
А это гордыня. Вы вообще деда слушаете?
120
00:08:06,820 --> 00:08:11,058
- Христос воскресе.
- Воистину воскресе.
121
00:08:11,138 --> 00:08:15,720
- Христос воскресе.
- Воистину воскресе.
122
00:08:48,529 --> 00:08:50,440
У нас на коровнике народу не хватает.
123
00:08:51,163 --> 00:08:52,413
Пантелеймона, встань.
124
00:08:54,816 --> 00:08:56,526
В Воскресенское ехать можешь?
125
00:08:59,001 --> 00:09:01,579
Ну что же ты все казни
египетские изобразила?
126
00:09:01,659 --> 00:09:03,369
Опять тебе плохо?
127
00:09:03,449 --> 00:09:06,280
Опять хочешь вместо себя
кого-то мучиться заставить?
128
00:09:07,016 --> 00:09:08,813
Я поеду. Я поеду.
129
00:09:08,893 --> 00:09:10,400
Да что ж это такое!
130
00:09:11,380 --> 00:09:14,173
Такая я жестокая! Тебя, больную, мучаю?
131
00:09:18,283 --> 00:09:20,690
Креста выше сил Господь никому не даёт.
132
00:09:24,135 --> 00:09:26,200
Давайте я вместо Пантелеймоны поеду.
133
00:09:29,840 --> 00:09:30,800
Я не выпендриваюсь.
134
00:09:30,880 --> 00:09:32,861
То есть не потому, что я такая хорошая,
135
00:09:32,941 --> 00:09:34,778
у неё, вон, живот болит.
136
00:09:37,045 --> 00:09:39,945
- Матушка Елизавета, Пантелеймона, она…
- Хочешь — поезжай.
137
00:09:42,344 --> 00:09:44,844
Только потом не ной, как та,
за кого заступничаешь.
138
00:09:49,207 --> 00:09:50,040
Спасибо.
139
00:09:59,631 --> 00:10:02,880
Если любите любящих вас,
то какая вам за то благодарность?
140
00:10:03,364 --> 00:10:05,360
Ибо и грешники любящих их любят.
141
00:10:07,321 --> 00:10:08,240
Это мне?
142
00:10:09,231 --> 00:10:11,799
Простите, пожалуйста,
а можно помедленнее ещё раз?
143
00:10:12,323 --> 00:10:14,126
В ответ любой любить может.
144
00:10:14,206 --> 00:10:16,360
А ты полюби творить добро без причины.
145
00:10:19,810 --> 00:10:20,840
Хороший совет.
146
00:10:22,507 --> 00:10:23,720
Спасибо, матушка.
147
00:10:31,365 --> 00:10:32,887
А телика вообще нигде нет?
148
00:10:33,579 --> 00:10:36,120
Я бы кино хорошее посмотрела,
неделю не видела.
149
00:10:53,485 --> 00:10:55,371
Терпение и послушание, девчонки?
150
00:10:55,451 --> 00:10:57,200
Начинаю понимать эту тему.
151
00:10:57,717 --> 00:11:00,477
Вы простите,
что я не по-вашему разговариваю.
152
00:11:00,557 --> 00:11:02,218
Но тут вроде никто не накажет.
153
00:11:05,618 --> 00:11:08,240
Жесть. Зато свобода!
154
00:11:15,133 --> 00:11:17,086
Завтра-то хоть сюда не отправят?
155
00:11:17,166 --> 00:11:19,900
Не-не, это тяжёлое послушание,
два раза подряд нельзя.
156
00:11:19,980 --> 00:11:20,853
Сюда смена.
157
00:11:20,933 --> 00:11:22,861
«Смена» — я же говорю, как в лагере.
158
00:11:22,941 --> 00:11:24,200
- Марфа, да?
- Ага.
159
00:11:25,047 --> 00:11:28,325
- Ты в Москве где жила, Марфа?
- Строгино.
160
00:11:28,405 --> 00:11:32,180
Ну, на Патриках ты гуляла?
Наверное, суши ела, поке, краба.
161
00:11:32,260 --> 00:11:34,893
А потом что-то изменилось и ты решила:
162
00:11:34,973 --> 00:11:38,406
ну его в жопу, прости господи,
пойду в монастырь.
163
00:11:38,486 --> 00:11:40,849
Да не, мы здесь все вообще по причине.
164
00:11:40,929 --> 00:11:44,320
Я от любви настрадалась.
Меня за год четыре парня бросили.
165
00:11:44,768 --> 00:11:47,165
А у меня муж все деньги проиграл в казино…
166
00:11:47,666 --> 00:11:48,893
по этому интернету.
167
00:11:48,973 --> 00:11:50,272
Всю меня обобрал.
168
00:11:50,352 --> 00:11:53,290
Я только здесь покой обрела. Сволочь.
169
00:11:55,442 --> 00:11:57,400
Ну кто-то и к Богу идёт.
170
00:11:58,087 --> 00:11:59,841
А кто-то так в жизни разочаровался,
171
00:11:59,921 --> 00:12:02,796
что и в себя не верит. По-разному.
172
00:12:02,876 --> 00:12:05,368
Я вот в Библии детской картинку увидела —
173
00:12:05,448 --> 00:12:07,240
Христос в дверь стучится.
174
00:12:07,759 --> 00:12:10,488
- Я прямо почувствовала, что это ко мне.
- Во.
175
00:12:10,568 --> 00:12:11,791
Ясно.
176
00:12:11,872 --> 00:12:14,840
А есть среди вас те, за которыми
бандиты по округе гоняются,
177
00:12:14,920 --> 00:12:18,735
потому что они жене олигарха
экстази подсыпали и соблазнили?
178
00:12:19,456 --> 00:12:21,440
- Вы, например?
- Чего?
179
00:12:22,098 --> 00:12:24,080
Шутка. Шучу я.
180
00:12:24,891 --> 00:12:25,830
Нет тут таких.
181
00:12:27,093 --> 00:12:30,520
Я сама потерялась. Смысл жизни ищу.
182
00:12:30,799 --> 00:12:32,848
Принцип перпендикулярности плоскостей?
183
00:12:32,929 --> 00:12:35,237
Если одна из плоскостей
содержит в себе прямую,
184
00:12:35,318 --> 00:12:38,370
перпендикулярную другой плоскости —
плоскости перпендикулярны.
185
00:12:38,451 --> 00:12:41,360
Молодец. Объём пирамиды помнишь?
186
00:12:41,440 --> 00:12:43,597
Э, да, треть произведения
основания площади,
187
00:12:43,677 --> 00:12:45,000
умноженная на высоту.
188
00:12:45,510 --> 00:12:48,561
- Ну, может, арифметику?
- 317 в кубе.
189
00:12:48,641 --> 00:12:50,560
А… 31 миллион с чем-то.
190
00:12:51,205 --> 00:12:54,520
Молодец. Лучше меня соображаешь.
191
00:12:55,427 --> 00:12:57,607
Да, поэтому я вот что сосчитал.
192
00:12:57,687 --> 00:13:00,708
Если тебе сейчас 60, а мне 16 —
193
00:13:00,788 --> 00:13:03,231
когда я родился, тебе было 44.
194
00:13:03,311 --> 00:13:05,920
А матушка Елизавета
младше мамы на два года.
195
00:13:06,000 --> 00:13:07,844
Получается, когда я родился,
196
00:13:07,924 --> 00:13:11,600
матушке Елизавете было 14, тебе было 44,
197
00:13:12,118 --> 00:13:14,880
а маме 16.
198
00:13:16,104 --> 00:13:17,200
Разве так можно?
199
00:13:19,980 --> 00:13:22,720
Ты всё перепутал, Юр. Урок окончен.
200
00:13:26,764 --> 00:13:27,760
Пап, подожди.
201
00:13:28,803 --> 00:13:31,318
А что тебе за СМС пришла:
«Как мой сыночек»?
202
00:13:31,398 --> 00:13:32,840
Прихожанка спрашивает.
203
00:13:33,286 --> 00:13:36,098
- А моя мама почему не спрашивает?
- Юр, хватит вопросов.
204
00:13:36,179 --> 00:13:38,332
Просто я не заметил,
как ты вырос и поумнел.
205
00:13:38,413 --> 00:13:40,320
Так это ты меня вырастил и обучил.
206
00:13:41,613 --> 00:13:44,205
Просто есть вещи,
о которых тебе ещё рано знать.
207
00:13:44,285 --> 00:13:45,480
То есть я не вырос?
208
00:13:45,560 --> 00:13:48,460
Вырос, и я тебе обязательно
это расскажу, только не сейчас.
209
00:13:48,987 --> 00:13:49,840
Поверь мне,
210
00:13:51,323 --> 00:13:54,283
я точно никогда не обижал твою мать.
211
00:13:55,049 --> 00:13:57,739
Просто всё намного сложнее,
чем ты можешь подумать.
212
00:13:57,819 --> 00:14:00,895
Мы обязательно поговорим с тобой об этом.
213
00:14:01,982 --> 00:14:03,320
Просто не сейчас.
214
00:14:04,847 --> 00:14:05,880
Не сейчас.
215
00:14:13,080 --> 00:14:13,913
Хорошо.
216
00:14:21,216 --> 00:14:22,049
«Арбат»?
217
00:14:23,324 --> 00:14:24,920
А что это за учреждение?
218
00:14:25,499 --> 00:14:26,560
Развлекательное?
219
00:14:27,343 --> 00:14:30,413
Ольгу Шумакову позовите,
пожалуйста, она у вас работает.
220
00:14:30,493 --> 00:14:31,495
Это муж её.
221
00:14:32,790 --> 00:14:35,120
Как не можете? Почему?
222
00:15:00,917 --> 00:15:01,840
Ты куда?
223
00:15:06,700 --> 00:15:07,675
Привет.
224
00:15:10,153 --> 00:15:12,256
Родная моя, ты за старшую.
225
00:15:12,336 --> 00:15:14,195
Я утром приеду, может, днём.
226
00:15:14,275 --> 00:15:16,352
- Еда в холодильнике.
- Я с тобой.
227
00:15:18,347 --> 00:15:20,320
Она меня малышкой называла.
228
00:15:21,108 --> 00:15:22,620
Девочки, не ссорьтесь.
229
00:15:23,166 --> 00:15:26,366
- Я вас с собой взять никак не могу.
- Мы не останемся одни, пап.
230
00:15:29,490 --> 00:15:31,713
Мы же «Спокойной ночи, малыши» пропустили.
231
00:15:31,793 --> 00:15:34,320
А говоришь, не малышка. А мы куда?
232
00:15:35,925 --> 00:15:38,160
Мне нужно маме кое-что передать, вы спите.
233
00:15:39,337 --> 00:15:43,024
Когда приедем, в машине посидите,
я сам выйду. Это наши с мамой дела.
234
00:15:43,104 --> 00:15:46,998
А, так мы в Москву?
Так мы же шкатулки забыли.
235
00:15:47,078 --> 00:15:48,600
Ничего страшного.
236
00:15:49,745 --> 00:15:50,873
В Москву?
237
00:15:51,559 --> 00:15:53,560
Я тогда точно спать не буду.
238
00:16:17,558 --> 00:16:18,940
Это что за шапито?
239
00:16:20,641 --> 00:16:22,400
У меня здесь жена Ольга работает,
240
00:16:22,480 --> 00:16:23,426
нам к ней надо.
241
00:16:23,506 --> 00:16:25,440
С детьми? Больной, что ли?
242
00:16:26,573 --> 00:16:27,800
А что это такое?
243
00:16:28,275 --> 00:16:31,279
Там? Не, если хочешь, иди, я не против.
244
00:16:40,376 --> 00:16:41,209
Видал?
245
00:16:43,205 --> 00:16:45,040
Да ладно, пофиг, всё равно выпрут.
246
00:17:06,579 --> 00:17:10,399
На…бал! Отдай мои деньги, сука!
Отдай мои деньги! Б…дь!
247
00:17:10,479 --> 00:17:11,400
Уши закройте.
248
00:17:12,010 --> 00:17:14,080
Отдайте! Отошёл от меня быстро!
249
00:17:15,009 --> 00:17:17,752
Молодой человек, куда вы с детьми?
250
00:17:17,832 --> 00:17:18,960
Кто вас пустил вообще?
251
00:17:19,479 --> 00:17:22,891
Простите, а где я могу найти
Ольгу Шумакову? Я её муж.
252
00:17:23,724 --> 00:17:25,400
Ну, она в первом зале работает.
253
00:17:26,356 --> 00:17:27,200
Кем?
254
00:17:29,329 --> 00:17:30,872
Так, девочки, идите сюда.
255
00:17:30,952 --> 00:17:33,126
Проходите. Миш, пропусти.
256
00:17:39,968 --> 00:17:43,173
Стоп! Стоп! Вы что,
не видите, что происходит?
257
00:17:43,253 --> 00:17:44,168
Что ты устроила?
258
00:17:44,248 --> 00:17:46,401
Я все деньги из-за тебя
потерял, ты поняла?
259
00:17:46,481 --> 00:17:48,075
- Миша!
- Ты рот закрой!
260
00:17:48,155 --> 00:17:51,720
- Миша, уводим его, б…дь!
- На, подавись, понятно тебе?
261
00:17:52,457 --> 00:17:54,240
Пошёл на х… отсюда!
262
00:17:54,835 --> 00:17:56,360
Мудила, б…дь!
263
00:18:15,228 --> 00:18:17,280
Наташа, подмени меня.
264
00:18:18,135 --> 00:18:19,120
Извините.
265
00:18:25,398 --> 00:18:26,520
Володя!
266
00:18:27,599 --> 00:18:30,432
- Володя, стой!
- Папа, папа, стой! Мама выбежала.
267
00:18:30,512 --> 00:18:32,880
- Володя!
- Я не хочу с ней говорить, я боюсь.
268
00:18:32,960 --> 00:18:35,054
- Папа, поехали.
- Но это же мама.
269
00:18:35,134 --> 00:18:37,360
Володя, стой!
270
00:18:54,665 --> 00:18:56,073
Это как будто не мама.
271
00:18:56,153 --> 00:18:59,440
Это как будто все черти там и бесы.
272
00:19:00,049 --> 00:19:01,680
Да, может быть, бесится она.
273
00:19:02,185 --> 00:19:04,560
Это московский бес,
она вас сюда хочет забрать.
274
00:19:05,098 --> 00:19:08,000
Вы серьёзно думаете, что в маме бес?
275
00:19:08,800 --> 00:19:11,280
Не знаю. Но это точно не наша мама.
276
00:19:18,196 --> 00:19:21,211
- Мы до скольких?
- До заката.
277
00:19:21,291 --> 00:19:22,560
Не отставай.
278
00:19:37,047 --> 00:19:39,425
Девки, а что, если с парнем где увидят?
279
00:19:39,505 --> 00:19:41,258
Епитимья в шесть месяцев.
280
00:19:41,338 --> 00:19:42,960
С 60 поклонами в день.
281
00:19:43,632 --> 00:19:44,960
Опять-таки же зарядка.
282
00:19:45,756 --> 00:19:47,607
А что у вас все казни такие приятные?
283
00:19:50,173 --> 00:19:51,720
Скорее, просто выгонят.
284
00:19:58,516 --> 00:20:00,520
«Сникерс» тоже крестите, когда едите?
285
00:20:07,148 --> 00:20:08,796
- Держите.
- Спасибо.
286
00:20:08,876 --> 00:20:10,043
Я ещё спросить хотела,
287
00:20:10,123 --> 00:20:12,690
а матушка Елизавета —
она же как главная верующая?
288
00:20:13,233 --> 00:20:16,160
Она, ну, как сказать, адекватная?
289
00:20:16,763 --> 00:20:20,305
Матушка Елизавета — святая женщина.
290
00:20:20,385 --> 00:20:23,786
Только благодаря ей мы здесь и живём.
На ней весь монастырь держится.
291
00:20:23,866 --> 00:20:26,916
Она на него за нас жизнь положила
мученьем и каторжным трудом.
292
00:20:27,372 --> 00:20:29,807
И только ей мы нужны
и Пресвятой Деве Марии.
293
00:20:29,887 --> 00:20:32,080
Спасибо тебе, Господи, за такую благодать.
294
00:21:53,876 --> 00:21:54,920
Господи.
295
00:21:55,831 --> 00:21:57,280
Господи, так, всё.
296
00:22:00,017 --> 00:22:03,273
Маш, отдохни, ты устала.
Спасибо тебе, я бы там померла.
297
00:22:03,353 --> 00:22:05,609
Ты сейчас тут помрёшь. Я за лекарством.
298
00:22:05,689 --> 00:22:07,560
Маша, я уже не знаю.
299
00:22:08,457 --> 00:22:10,000
Здравствуйте, владыка.
300
00:22:10,704 --> 00:22:12,963
Какой же я владыка, я даже не епископ.
301
00:22:13,043 --> 00:22:15,073
Ой, простите, простите, батюшка.
302
00:22:15,153 --> 00:22:17,619
Вот этот вот совсем меня издёргал.
303
00:22:18,266 --> 00:22:20,492
Одна надежда — только на вас.
304
00:22:21,240 --> 00:22:22,640
Его Колей зовут.
305
00:22:24,291 --> 00:22:25,440
Ну говори сам.
306
00:22:27,142 --> 00:22:28,080
Я…
307
00:22:28,890 --> 00:22:30,840
Говори, что на душе, не бойся.
308
00:22:32,735 --> 00:22:36,089
Гнида, мразь, пердун, чмо!
Говноед, чмо, урод, пердун!
309
00:22:37,418 --> 00:22:39,480
Извините, я…
310
00:22:40,320 --> 00:22:43,080
Он издевается.
311
00:22:44,451 --> 00:22:46,262
Перед тобой святой отец.
312
00:22:46,342 --> 00:22:49,747
Ты совсем совесть потерял?
Простите нас, простите.
313
00:22:49,827 --> 00:22:52,676
Мы веруем, у нас вся семья,
314
00:22:52,756 --> 00:22:55,437
и Коленька тоже — он крещёный.
315
00:22:55,517 --> 00:22:57,470
- Сосите член!
- Заткнись!
316
00:22:57,550 --> 00:23:00,509
Заткнись, сказала, заткнись!
317
00:23:01,639 --> 00:23:05,232
Вы простите нас, его просто сглазили.
318
00:23:06,772 --> 00:23:10,660
Знаете, нам и иголки в дверь втыкали,
319
00:23:10,740 --> 00:23:14,001
и иконку под половик тоже подсовывали.
320
00:23:14,081 --> 00:23:17,120
Я не знаю, что делать.
Господи, помилуй, батюшка, я не знаю.
321
00:23:17,669 --> 00:23:21,480
Батюшка, отчитайте, изгоните —
322
00:23:22,971 --> 00:23:24,826
что-нибудь сделайте, я просто…
323
00:23:24,906 --> 00:23:26,520
Рыдать прекратите.
324
00:23:27,227 --> 00:23:28,520
Прекратите рыдать.
325
00:23:29,340 --> 00:23:32,101
- Почему вы так со мной…
- Вы зачем на него кричите?
326
00:23:32,181 --> 00:23:34,300
У него синдром Туретта, вы что, не знаете?
327
00:23:34,380 --> 00:23:35,500
Он не больной.
328
00:23:36,936 --> 00:23:38,557
Он не больной!
329
00:23:48,136 --> 00:23:49,316
Ты болен, Коль.
330
00:23:50,769 --> 00:23:53,059
Но не бойся, это болезнь, это бывает.
331
00:23:53,139 --> 00:23:54,760
Как грипп или простуда.
332
00:23:55,405 --> 00:23:58,392
У тебя же когда грипп,
мы не боимся, а просто лечим его?
333
00:23:58,472 --> 00:24:01,240
- Он не больной, он сволочь.
- Не визжите со страху.
334
00:24:03,840 --> 00:24:04,785
Батюшка!
335
00:24:07,060 --> 00:24:08,270
Исцелите.
336
00:24:14,324 --> 00:24:16,920
Я не Иисус Христос и не врач,
я не исцеляю.
337
00:24:17,544 --> 00:24:18,377
Пойдём.
338
00:24:23,637 --> 00:24:25,291
А ты перестань кричать и роптать,
339
00:24:25,371 --> 00:24:28,106
ты своим криком и ропотом
только хуже делаешь.
340
00:24:28,186 --> 00:24:30,425
И не ему нужно было прийти ко мне, а тебе.
341
00:24:30,505 --> 00:24:33,500
А Коле твоему хороший психиатр нужен.
342
00:24:33,580 --> 00:24:35,489
Ну, значит, я виновата.
343
00:24:35,569 --> 00:24:38,908
Интересно. Какие-то объяснения
у вас не православные.
344
00:24:45,874 --> 00:24:48,318
- Елизавета там у вас?
- Тише, она молится.
345
00:24:52,707 --> 00:24:53,960
Матушка Елизавета!
346
00:24:55,789 --> 00:24:58,329
- Пантелеймона помирает, дайте аптечку.
- Тшш!
347
00:25:01,432 --> 00:25:03,804
Уже третий день здесь,
а говорить не научилась.
348
00:25:03,884 --> 00:25:05,774
Да ей реально хреново.
349
00:25:10,850 --> 00:25:12,267
Ты зачем пришла?
350
00:25:13,314 --> 00:25:14,840
Благословения попросить?
351
00:25:15,644 --> 00:25:17,080
Так, хорошо, ещё раз.
352
00:25:21,059 --> 00:25:24,743
Матушка Елизавета, прошу благословения
дать Пантелеймоне лекарство,
353
00:25:24,823 --> 00:25:27,056
- иначе она там сейчас помрёт.
- Игуменья.
354
00:25:27,136 --> 00:25:28,140
Что?
355
00:25:28,663 --> 00:25:30,240
Игуменья, не матушка.
356
00:25:33,649 --> 00:25:35,301
Здравствуйте, игуменья Елизавета.
357
00:25:35,381 --> 00:25:37,781
- Прошу вашего благословения…
- На что, дочь моя?
358
00:25:39,095 --> 00:25:41,714
Игуменья Елизавета,
прошу вашего благословения
359
00:25:41,794 --> 00:25:45,389
дать Пантелеймоне лекарство,
иначе она сейчас там подохнет на хрен.
360
00:25:45,469 --> 00:25:47,481
Дайте шприцы, я сама могу уколы делать.
361
00:25:47,561 --> 00:25:49,720
Дайте мне шприцы, и я от вас от…бусь.
362
00:25:54,325 --> 00:25:55,940
Господи, помилуй.
363
00:26:11,081 --> 00:26:12,520
Когда мы материмся,
364
00:26:13,289 --> 00:26:14,763
Богородица плачет.
365
00:26:14,843 --> 00:26:16,480
А земля под ногами горит.
366
00:26:19,391 --> 00:26:22,364
Вы знаете, мне здесь у вас очень хорошо,
я вас очень уважаю.
367
00:26:22,755 --> 00:26:26,360
Наверное, вы хотите, чтобы я ушла,
но у меня есть полное право быть здесь
368
00:26:26,440 --> 00:26:28,080
и вместе искать с вами Бога.
369
00:26:28,840 --> 00:26:30,800
И мы здесь, чтобы помочь тебе.
370
00:26:32,479 --> 00:26:35,108
Так давайте вместе поможем Пантелеймоне.
371
00:26:35,188 --> 00:26:36,680
Дайте хотя бы анальгин.
372
00:26:38,254 --> 00:26:39,479
В комоде лежит.
373
00:26:40,375 --> 00:26:42,720
Без благословения брать ничего нельзя.
374
00:26:42,800 --> 00:26:45,681
- Ты кем работала до монастыря?
- Это здесь при чём?
375
00:26:47,387 --> 00:26:48,920
Бабушке в больнице помогала.
376
00:26:49,924 --> 00:26:53,975
А вот если бы я пришла к тебе в больницу
и стала невесть какие рецепты выписывать?
377
00:26:55,474 --> 00:26:58,121
Так почему ты идёшь к нам
со своим уставом?
378
00:26:58,201 --> 00:27:00,219
Думаешь, я не знаю милосердия?
379
00:27:00,299 --> 00:27:03,439
Мы её уже очень много лет знаем.
У неё всегда живот болит.
380
00:27:03,519 --> 00:27:05,400
Нытье одно, работать она не хочет.
381
00:27:06,410 --> 00:27:08,754
А тут явилась Дева Мария, всё знает.
382
00:27:12,376 --> 00:27:14,880
- Так, может, и не зря явилась?
- Да замолчи.
383
00:27:20,129 --> 00:27:22,440
Ты Деву Марию
от Марии Магдалины-то отличишь?
384
00:27:24,887 --> 00:27:27,440
Ох, оказывается, их две было.
385
00:27:30,753 --> 00:27:32,560
Ступай, учить она нас пришла.
386
00:27:34,155 --> 00:27:35,320
Ступай!
387
00:27:36,956 --> 00:27:38,412
Я, может, чего-то не понимаю,
388
00:27:38,492 --> 00:27:40,793
но, даже если она притворяется,
вам что, жалко?
389
00:27:45,312 --> 00:27:46,346
Вот видишь, Коль,
390
00:27:47,149 --> 00:27:48,946
ветка сломана, но не ропщет.
391
00:27:49,820 --> 00:27:51,640
Жива, цветёт ещё.
392
00:27:52,591 --> 00:27:54,038
Вот можно её доломать,
393
00:27:55,149 --> 00:27:58,175
а можно подвязать. На.
394
00:27:58,255 --> 00:28:00,432
Ну она же на вас матом не орёт.
395
00:28:00,512 --> 00:28:04,061
Ему учиться нужно, поймите.
Урока нет, чтобы не выгнали.
396
00:28:05,247 --> 00:28:07,900
Если ветку крутить и вырывать,
она будет трещать
397
00:28:07,980 --> 00:28:09,200
и бороться за жизнь.
398
00:28:10,259 --> 00:28:12,805
Вы что творите-то? Сами больной!
399
00:28:12,885 --> 00:28:14,400
Коля, пойдём отсюда.
400
00:28:15,681 --> 00:28:17,079
Что ты ржёшь-то, урод!
401
00:28:17,159 --> 00:28:19,420
Вы здоровы, а неприятно,
когда кто-то сильнее.
402
00:28:19,500 --> 00:28:21,140
Бога побойся, юродивый.
403
00:28:21,220 --> 00:28:22,120
Стой.
404
00:28:22,880 --> 00:28:25,420
Христос ветку поломанную не переломит.
405
00:28:25,500 --> 00:28:27,589
И льна дымящего не затопчет.
406
00:28:27,669 --> 00:28:29,422
Если бы ты Колю больше любила,
407
00:28:29,502 --> 00:28:31,720
может быть, и не было бы
у него этой болезни.
408
00:28:33,556 --> 00:28:35,920
Ты хочешь любить красивого и здорового,
409
00:28:36,411 --> 00:28:38,280
а от этого избавиться, да?
410
00:28:41,093 --> 00:28:43,120
Ты же не видишь, как его это мучает.
411
00:29:56,669 --> 00:29:57,840
Давай здесь.
412
00:29:59,835 --> 00:30:01,360
- Сюда?
- Ага.
413
00:30:04,002 --> 00:30:06,800
Может, это вообще не так работает.
Откуда мы знаем-то?!
414
00:30:38,718 --> 00:30:40,880
О, Юрка, ты, что ли? А, братишка?
415
00:30:41,363 --> 00:30:43,519
Мы думали, у тебя там нет ничего.
416
00:30:43,599 --> 00:30:45,502
Я… Я молился.
417
00:30:45,582 --> 00:30:47,928
Ещё и врёт. Нехорошо.
418
00:30:48,008 --> 00:30:50,530
Что, Георгий Победоносец,
победил тебя змей, а?
419
00:30:50,610 --> 00:30:52,240
- Юр, Юр, Юр!
- Иди сюда! Стой!
420
00:30:52,320 --> 00:30:54,520
А что ж теперь с тобой твой батя сделает?
421
00:30:56,625 --> 00:31:00,240
Не говорите. Не говорите,
пожалуйста, папе.
422
00:31:01,166 --> 00:31:04,376
«И да не утаи грехов своих на исповеди…»
423
00:31:04,456 --> 00:31:05,880
Вот как с этим быть, Юр?
424
00:31:06,698 --> 00:31:09,411
Ладно, Юрка, не стыдись. Нормально.
425
00:31:09,975 --> 00:31:11,600
Мы тебе ещё новую жизнь покажем.
426
00:31:14,154 --> 00:31:16,565
Простите, батюшка, не знаю,
согрешила ли сегодня,
427
00:31:16,645 --> 00:31:18,290
но наверняка согрешила.
428
00:31:18,370 --> 00:31:20,825
- Так. Пост нарушала?
- Нет.
429
00:31:20,905 --> 00:31:23,186
- Службы пропускала?
- Нет.
430
00:31:24,034 --> 00:31:25,686
- Веру теряла?
- Нет.
431
00:31:26,166 --> 00:31:27,760
Хотя, может, ещё и не обрела.
432
00:31:28,528 --> 00:31:30,222
- Как зовут тебя?
- Мария.
433
00:31:30,302 --> 00:31:33,680
Мария. Господь и Бог наш Иисус Христос,
благодатию и щедротами,
434
00:31:33,760 --> 00:31:35,970
да простит, чадо Мария,
вся твоя согрешения.
435
00:31:36,050 --> 00:31:38,460
Во имя Отца и Сына и Святаго Духа, аминь.
436
00:31:38,540 --> 00:31:39,920
Целуй крест Евангелия.
437
00:31:55,925 --> 00:31:58,434
- О чём говорила?
- Так это ж исповедь.
438
00:31:59,053 --> 00:32:01,804
Разве есть что-то, что ты боишься
сказать своей матушке?
439
00:32:03,410 --> 00:32:06,960
- Слушайте, я своей-то матушке…
- Не надоело тебе, Маша, бесов веселить?
440
00:32:07,950 --> 00:32:10,396
Простите, матушка Елизавета,
мне нечего сказать.
441
00:32:10,476 --> 00:32:13,058
- Вы мне всё уже сказали.
- Иди вон!
442
00:32:17,456 --> 00:32:20,069
Господи, не дай ему
уподобиться его матери.
443
00:32:20,149 --> 00:32:22,760
Не дай ему провалиться
с ними в геенну огненную.
444
00:32:23,280 --> 00:32:26,768
Господи, прости его грешного отца.
Дай ему принять всё.
445
00:32:26,848 --> 00:32:29,360
Господи, прости меня за этот великий грех.
446
00:32:29,440 --> 00:32:31,453
Я не могу в церковь войти, прости меня.
447
00:32:31,533 --> 00:32:34,883
Прости, Господи, за ложь, прости,
что не могу сказать ему всего.
448
00:32:34,963 --> 00:32:37,607
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
449
00:32:37,687 --> 00:32:39,194
Я не могу сказать отцу.
450
00:32:39,274 --> 00:32:42,160
Господи, пожалуйста,
прости меня. Помоги мне!
451
00:32:57,220 --> 00:32:58,720
Матушка прекрасная.
452
00:32:59,350 --> 00:33:01,469
Она за нас за всех умереть готова.
453
00:33:01,549 --> 00:33:02,738
Готова, да.
454
00:33:02,818 --> 00:33:07,080
- Только ты по её плану раньше умрёшь.
- Маш! Ты не понимаешь.
455
00:33:07,733 --> 00:33:10,528
Её когда назначали, за неё
Варсонофий замолвил слово.
456
00:33:10,608 --> 00:33:12,256
- А он…
- Знакомы.
457
00:33:12,336 --> 00:33:14,188
Он невероятный человек, Маш.
458
00:33:15,397 --> 00:33:17,864
Я бы, знаешь, мечтала
каждый день его видеть.
459
00:33:17,944 --> 00:33:20,738
Я ему как Богу верю,
он плохого не посоветует.
460
00:33:23,486 --> 00:33:27,460
- Так это он её выбрал?
- Маш, какая разница?
461
00:33:27,540 --> 00:33:28,960
Он ей доверяет.
462
00:33:30,785 --> 00:33:33,033
Я сюда ради Господа пришла.
463
00:33:33,113 --> 00:33:35,880
Я, знаешь, когда Ему пою,
464
00:33:36,686 --> 00:33:38,926
я столько жизни в сердце чувствую,
465
00:33:39,006 --> 00:33:41,360
что кажется, я вообще всё могу вынести.
466
00:33:45,588 --> 00:33:46,640
Понимаешь?
467
00:33:47,440 --> 00:33:48,600
Не совсем.
468
00:33:49,563 --> 00:33:50,396
Ай.
469
00:35:41,155 --> 00:35:42,159
Маша?
470
00:35:42,883 --> 00:35:45,240
- А что ты не спишь?
- Живот болит.
471
00:35:45,936 --> 00:35:47,750
- Так иди помолись.
- Хорошо, пойду.
472
00:35:47,830 --> 00:35:49,000
Маша, стой!
473
00:35:53,979 --> 00:35:55,132
Что у тебя там?
474
00:35:57,258 --> 00:35:59,240
Покажи, я тебе сказала.
475
00:36:00,665 --> 00:36:02,851
Да вы чего? Осторожно, разобьёте же.
476
00:36:12,411 --> 00:36:13,405
Украла?
477
00:36:14,498 --> 00:36:15,800
К матушке пойдём.
478
00:36:16,246 --> 00:36:18,135
Уберите руки, вы чего, я сама дойду.
479
00:36:18,215 --> 00:36:19,703
Сестра Пантелеймона умирает.
480
00:36:19,783 --> 00:36:21,983
Это же один укол!
Да что плохого-то, господи!
481
00:36:25,403 --> 00:36:26,606
Матушка!
482
00:36:30,706 --> 00:36:32,610
Вот что сегодня произошло.
483
00:36:32,690 --> 00:36:33,640
Посмотри.
484
00:36:40,102 --> 00:36:41,854
Мне не про сегодня интересно.
485
00:36:42,309 --> 00:36:45,009
А вообще, как она себя вела,
что на коровнике говорила?
486
00:36:45,089 --> 00:36:46,622
Да богохульствует.
487
00:36:47,304 --> 00:36:49,236
Насмехается над молитвами.
488
00:36:49,316 --> 00:36:50,800
Вот и сейчас хихикает.
489
00:36:51,695 --> 00:36:53,456
- Ещё!
- Она высмеивала веру.
490
00:36:53,536 --> 00:36:56,520
А Пантелеймону защищает,
потому что дружбочки с ней завела.
491
00:36:56,600 --> 00:36:59,087
- Чего?
- Дружбочки у нас?
492
00:36:59,167 --> 00:37:00,174
Подруженьки?
493
00:37:00,254 --> 00:37:04,091
Дружбочки для послушницы — то же самое,
что мужика в келью притащить.
494
00:37:04,171 --> 00:37:07,023
У тебя один здесь близкий! Господь Бог!
495
00:37:07,103 --> 00:37:09,079
Не понимаю, что у вас здесь происходит.
496
00:37:09,159 --> 00:37:10,526
Не понимаешь?
497
00:37:10,606 --> 00:37:12,640
А смеешь советовать нам, как правильно?
498
00:37:13,140 --> 00:37:15,960
- Воровать сюда пришла?
- А это вообще смертный грех.
499
00:37:20,572 --> 00:37:22,560
Отпустите меня спать, пожалуйста.
500
00:37:25,720 --> 00:37:28,440
Простите, матушка. Ослушалась.
501
00:37:30,185 --> 00:37:32,093
Это мы завтра на трапезе обсудим.
502
00:37:32,173 --> 00:37:34,640
- Пошла вон.
- Да отпустите меня.
503
00:37:38,097 --> 00:37:40,000
Развели средневековье.
504
00:37:47,235 --> 00:37:48,520
Ну ты чего?
505
00:37:49,783 --> 00:37:51,960
Ты что так разволновалась-то, а?
506
00:37:52,775 --> 00:37:54,586
Ну давай, давай, всё.
507
00:38:11,487 --> 00:38:13,574
Прости, я не смогла, меня заметили.
508
00:38:15,480 --> 00:38:17,480
Я просто не понимаю, как тут всё.
509
00:38:18,808 --> 00:38:20,840
Это же просто какое-то стукачество.
510
00:38:21,878 --> 00:38:24,720
Почему просто нельзя взять
лекарств, Пантелеймона?
511
00:38:27,111 --> 00:38:27,960
Ты чего?
512
00:38:29,322 --> 00:38:30,760
Ты слышишь меня, господи?
513
00:38:31,659 --> 00:38:33,700
Господи, ты слышишь меня, Пантелеймона?
514
00:38:33,780 --> 00:38:35,680
Маш, всё.
515
00:38:38,151 --> 00:38:40,376
Какое всё, тебе 30 нет.
516
00:38:40,456 --> 00:38:41,720
Я вызываю скорую.
517
00:38:52,881 --> 00:38:54,360
Мне так плохо.
518
00:38:55,228 --> 00:38:56,907
Креста выше сил не даётся.
519
00:38:56,987 --> 00:38:57,967
Или как там?
520
00:39:00,222 --> 00:39:01,126
Давай.
521
00:39:26,315 --> 00:39:29,181
Алло, скорая? Приезжайте
к воротам женского монастыря.
522
00:39:41,845 --> 00:39:44,230
Она в монастыре, геолокацию скинул.
523
00:39:44,970 --> 00:39:46,533
Козлы, б…дь.
524
00:40:14,189 --> 00:40:15,944
- Эм…
- Привет, Юра.
525
00:40:16,536 --> 00:40:17,652
Я хотел узнать…
526
00:40:17,732 --> 00:40:20,402
А! Только можете папе не передавать?
527
00:40:21,406 --> 00:40:23,699
- Ну?
- Вы же давно здесь работаете.
528
00:40:23,779 --> 00:40:24,720
В общем…
529
00:40:25,362 --> 00:40:27,360
Может, вы знали мою маму?
530
00:40:28,507 --> 00:40:30,817
Да вроде нет. Папа же монах.
531
00:40:30,897 --> 00:40:33,056
И что? Я же родился.
532
00:40:33,136 --> 00:40:34,290
Ну это да.
533
00:40:40,888 --> 00:40:42,880
- А папа что говорит?
- А?
50932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.