All language subtitles for Miracle Workers s04e06 Olympus.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,431 --> 00:00:03,528 So when did the infestation start? 2 00:00:03,552 --> 00:00:04,930 A few weeks ago. 3 00:00:04,954 --> 00:00:06,371 We can hear them skittering behind the walls. 4 00:00:06,395 --> 00:00:07,972 It's making our war dog crazy. 5 00:00:07,996 --> 00:00:09,534 Damn you! 6 00:00:09,558 --> 00:00:13,857 Why must you torment me with these mind games?! 7 00:00:13,881 --> 00:00:16,259 Oh, yeah, I see one of them now. 8 00:00:16,283 --> 00:00:18,061 What is it? 9 00:00:18,085 --> 00:00:19,862 - [GROWLING] - You got feral children. 10 00:00:19,886 --> 00:00:21,864 - Oh, ugh. - We get this a lot. 11 00:00:21,888 --> 00:00:24,026 Orphans abandoned by society. 12 00:00:24,050 --> 00:00:26,107 They grow into primitive warriors. 13 00:00:26,131 --> 00:00:28,309 They like to sneak into your home, eat your sweets, 14 00:00:28,333 --> 00:00:30,351 play with your toys, that sorta thing. 15 00:00:30,375 --> 00:00:34,595 Ugh, I mean, look at its chubby cheeks and button nose. 16 00:00:34,619 --> 00:00:37,197 It's disgusting. Is there anything we can do? 17 00:00:37,221 --> 00:00:40,399 Oh, yeah. Easy fix. What I do is I take this flute, 18 00:00:40,423 --> 00:00:42,241 I play it, it hypnotizes the children, 19 00:00:42,265 --> 00:00:43,602 then I lead them out of town. 20 00:00:43,626 --> 00:00:45,484 But I gotta warn you, it's expensive. 21 00:00:45,508 --> 00:00:46,565 I don't know if it's worth it. 22 00:00:46,589 --> 00:00:48,166 They're just kids after all. 23 00:00:48,190 --> 00:00:50,928 Unless you are scared of things that go bump in the night. 24 00:00:50,952 --> 00:00:52,610 - There's one on your foot. - What? 25 00:00:52,634 --> 00:00:54,051 [SCREAMS] No! 26 00:00:54,075 --> 00:00:55,292 Okay, yeah, no. We can do it. 27 00:00:55,316 --> 00:00:56,573 - We'll do the flute thing. - Great. 28 00:00:56,597 --> 00:00:58,599 I'll get to work, then. 29 00:00:59,119 --> 00:01:02,898 - [PLAYS JAUNTY TUNE] - [GASPS] 30 00:01:02,922 --> 00:01:06,421 [CHILDREN GIGGLING] 31 00:01:06,445 --> 00:01:08,143 Yeah, that's right, scram! 32 00:01:16,193 --> 00:01:18,391 ?? 33 00:01:18,415 --> 00:01:20,473 How are we going to pay all these bills? 34 00:01:20,497 --> 00:01:23,636 400 bird beaks for anti-radiation filters? 35 00:01:23,660 --> 00:01:27,479 300 bird beaks to fix our broken urine purifier? 36 00:01:27,503 --> 00:01:29,120 Uh, the urine purifier is broken? 37 00:01:29,144 --> 00:01:30,642 [SIGHS] This sucks! 38 00:01:30,666 --> 00:01:32,243 Why does everything have to be so hard? 39 00:01:32,267 --> 00:01:33,965 I feel like we're failing at life. 40 00:01:33,989 --> 00:01:35,990 [CELLPHONE RINGING] 41 00:01:37,271 --> 00:01:38,769 Yeah? 42 00:01:38,793 --> 00:01:40,450 - Oh, hi, Mom. - Mom? 43 00:01:40,474 --> 00:01:41,651 You never told me you had a mom. 44 00:01:41,675 --> 00:01:43,372 Oh, you and Dad want to visit? 45 00:01:43,396 --> 00:01:45,614 You have a dad, too?! Tell them yes! 46 00:01:45,638 --> 00:01:47,376 I am absolutely dying to meet them. 47 00:01:47,400 --> 00:01:48,977 Um, now's not a great time. 48 00:01:49,001 --> 00:01:50,859 - Our schedules are pretty packed. - No, no, no. 49 00:01:50,883 --> 00:01:52,380 Tell them we literally have zero plans. 50 00:01:52,404 --> 00:01:54,262 It would be an honor to host you! 51 00:01:54,286 --> 00:01:55,623 Okay, great. 52 00:01:55,647 --> 00:01:57,144 Bye. 53 00:01:57,168 --> 00:01:58,825 - Yeah! - When are they coming? 54 00:01:58,849 --> 00:02:00,066 Right now. 55 00:02:00,090 --> 00:02:02,268 [BELL DINGING, ROOF RATTLES] 56 00:02:02,292 --> 00:02:04,350 [RUMBLING] 57 00:02:04,374 --> 00:02:07,232 Uh, Freya? 58 00:02:07,256 --> 00:02:09,554 What exactly am I looking at here? 59 00:02:09,578 --> 00:02:11,756 Oh, did I not mention that my family 60 00:02:11,780 --> 00:02:14,399 is part of the ultra-wealthy .001% 61 00:02:14,423 --> 00:02:16,200 and live in a utopian city in the sky? 62 00:02:16,224 --> 00:02:19,042 No, I don't believe you did. 63 00:02:19,066 --> 00:02:22,429 [WARBLING] 64 00:02:23,070 --> 00:02:24,847 Foofie! 65 00:02:24,871 --> 00:02:26,809 Hi, Mom. 66 00:02:26,833 --> 00:02:28,851 Foofie? Can I call you that? 67 00:02:28,875 --> 00:02:30,676 - No. - Okay. 68 00:02:31,357 --> 00:02:33,415 Oh, this damn ball pit. 69 00:02:33,439 --> 00:02:34,736 It's busted again! 70 00:02:34,760 --> 00:02:36,777 I paid a fortune for this piece of crap. 71 00:02:36,801 --> 00:02:39,740 Oh, honey, you're so tense. 72 00:02:39,764 --> 00:02:41,812 Would a massage help? 73 00:02:42,967 --> 00:02:44,984 Thanks, Holly. Your hologram hands 74 00:02:45,008 --> 00:02:46,425 are really hitting the spot. 75 00:02:46,449 --> 00:02:48,347 [DOORBELL RINGS] 76 00:02:48,371 --> 00:02:50,749 Finally! The repairman's here. 77 00:02:50,773 --> 00:02:53,311 ?? 78 00:02:53,335 --> 00:02:54,792 Good morning! 79 00:02:54,816 --> 00:02:57,675 Tai's Ball Pit and Sauna Repair at your service. 80 00:02:57,699 --> 00:03:03,625 I'm here for a Mr. Morris "The Junkman" Rubinstein. 81 00:03:04,144 --> 00:03:05,361 Oh, shit. 82 00:03:05,385 --> 00:03:07,003 You're Sid and Freya's robot friend. 83 00:03:07,027 --> 00:03:08,162 What are you doing here? 84 00:03:08,186 --> 00:03:10,326 Well, unfortunately, my day job traveling through time, 85 00:03:10,350 --> 00:03:12,928 assassinating humans doesn't afford me the lifestyle 86 00:03:12,952 --> 00:03:18,092 I want/deserve, so I do this as my side hustle. 87 00:03:18,116 --> 00:03:21,855 Another good human job stolen by a robot. 88 00:03:21,879 --> 00:03:23,857 You non-people make me sick. 89 00:03:23,881 --> 00:03:25,939 Well, this has been a complete waste of time. 90 00:03:25,963 --> 00:03:28,461 I hope you have a good rest of your brief human lifespan. 91 00:03:28,485 --> 00:03:30,142 Hey, where do you think you're going? 92 00:03:30,166 --> 00:03:32,384 Now, you work for me now. 93 00:03:32,408 --> 00:03:35,066 Unless you want me to leave you a bad review. 94 00:03:35,090 --> 00:03:36,868 Oh, you wouldn't dare. 95 00:03:36,892 --> 00:03:40,071 I think I'll give your service one star. 96 00:03:40,095 --> 00:03:42,232 Maybe one and a half if I'm feeling generous. 97 00:03:42,256 --> 00:03:43,674 No, no, no. You can't! 98 00:03:43,698 --> 00:03:45,715 I... It would completely tank my algorithm! 99 00:03:45,739 --> 00:03:47,156 I would be ruined! 100 00:03:47,180 --> 00:03:49,078 I guess you should get started, then. 101 00:03:49,102 --> 00:03:50,359 Shoes off? 102 00:03:50,383 --> 00:03:51,798 You know it. 103 00:03:52,225 --> 00:03:53,682 [LAUGHTER] 104 00:03:53,706 --> 00:03:55,844 That's the last of it. 105 00:03:55,868 --> 00:03:58,326 You guys sure packed a lot for a weekend trip. 106 00:03:58,350 --> 00:04:02,289 Foofie, we are finally getting to meet the famous Sid. 107 00:04:02,313 --> 00:04:05,092 Have you been hiding him from us? 108 00:04:05,116 --> 00:04:06,773 I have. Like, really, yeah. 109 00:04:06,797 --> 00:04:08,615 Stephen and Margaret have been showing me family photos. 110 00:04:08,639 --> 00:04:11,297 How did you never tell me you were a Little Miss Death Games? 111 00:04:11,321 --> 00:04:12,938 Mom, this is so embarrassing! 112 00:04:12,962 --> 00:04:14,700 I only did the Death Games because you said 113 00:04:14,724 --> 00:04:16,261 it would be good for my college applications. 114 00:04:16,285 --> 00:04:19,223 Of course, it's always my fault. 115 00:04:19,247 --> 00:04:21,866 Oh, new people! [LAUGHS] 116 00:04:21,890 --> 00:04:23,747 - FREYA: Scraps, down. - Down! No! Hey! [SHOUTING] 117 00:04:23,771 --> 00:04:25,869 - No! No! Down, boy! - Hey, hey, hey, hey. 118 00:04:25,893 --> 00:04:27,510 - Go to your bed. Go to your bed. - No. No. 119 00:04:27,534 --> 00:04:29,232 Sorry, he's just really friendly. 120 00:04:29,256 --> 00:04:30,913 So nice to meet you guys. Ugh! 121 00:04:30,937 --> 00:04:33,195 Its got its wet all over me. 122 00:04:33,219 --> 00:04:35,477 Would you take me up to the main house so I can wash up? 123 00:04:35,501 --> 00:04:37,399 Um, this is the main house. 124 00:04:37,423 --> 00:04:39,120 I don't understand. I thought this was a... 125 00:04:39,144 --> 00:04:41,923 little mudroom to remove the filth. 126 00:04:41,947 --> 00:04:44,725 I can't sleep in a place like this. I'm too delicate. 127 00:04:44,749 --> 00:04:46,566 Oh, why don't the two of you 128 00:04:46,590 --> 00:04:48,328 come stay with us for the weekend? 129 00:04:48,352 --> 00:04:49,889 Yeah, we would love to. 130 00:04:49,913 --> 00:04:51,531 Oh, well, I think what Sid is trying to say is... 131 00:04:51,555 --> 00:04:53,132 - we're good, thanks. - What do you mean? 132 00:04:53,156 --> 00:04:55,894 You were literally saying earlier we're failing at life... 133 00:04:55,918 --> 00:04:58,136 Oh, that? I was just being ironic. 134 00:04:58,160 --> 00:05:01,019 Like, "Oh, we have no money, and we live in a dump, 135 00:05:01,043 --> 00:05:03,140 and our careers are going nowhere. 136 00:05:03,164 --> 00:05:04,742 We're failing at life!" 137 00:05:04,766 --> 00:05:06,864 But we're actually doing great. 138 00:05:06,888 --> 00:05:09,266 Really, really, really, really great. 139 00:05:09,290 --> 00:05:11,587 [RATTLING, CHILD SCREECHES] 140 00:05:11,611 --> 00:05:14,990 [SNARLING] 141 00:05:15,014 --> 00:05:16,472 I'll go pack my bag. 142 00:05:16,496 --> 00:05:17,913 [CHILDREN GROWLING] 143 00:05:17,937 --> 00:05:20,115 ?? 144 00:05:20,139 --> 00:05:21,756 Hey, this is probably going to take a while, 145 00:05:21,780 --> 00:05:23,558 so you don't have to loom over me the whole time. 146 00:05:23,582 --> 00:05:27,401 Oh, so you think I'd trust a robot to roam free in my home? 147 00:05:27,425 --> 00:05:29,162 Wouldn't want you stealing my batteries 148 00:05:29,186 --> 00:05:32,045 or getting all handsy with my microwave. 149 00:05:32,069 --> 00:05:34,927 Oh, uh, I think I found your problem. 150 00:05:34,951 --> 00:05:37,289 There's something stuck in the drain. 151 00:05:37,313 --> 00:05:39,251 ?? 152 00:05:39,275 --> 00:05:41,132 Oh, what is it? 153 00:05:41,156 --> 00:05:45,336 Almost looks like a toe bone from a human skeleton. 154 00:05:45,360 --> 00:05:46,839 [LAUGHS NERVOUSLY] 155 00:05:46,863 --> 00:05:48,378 That is so random. 156 00:05:48,402 --> 00:05:50,100 How'd that get in there? 157 00:05:50,124 --> 00:05:52,021 Here, let me see that. 158 00:05:52,045 --> 00:05:54,004 HOLLY: Who is she, Morris? 159 00:05:55,408 --> 00:05:58,667 Is it that skeleton slut that you slept with 160 00:05:58,691 --> 00:06:00,228 at your high school reunion? 161 00:06:00,252 --> 00:06:02,110 Well, that's not a sentence you hear every day. 162 00:06:02,134 --> 00:06:05,273 You said it was a one-time thing. 163 00:06:05,297 --> 00:06:06,634 It's not like that. 164 00:06:06,658 --> 00:06:09,676 I... I'm a serial killer. 165 00:06:09,700 --> 00:06:11,318 Yeah, that's it. 166 00:06:11,342 --> 00:06:13,680 That's a trophy from one of my kills. 167 00:06:13,704 --> 00:06:15,441 I'm sick. I need help. 168 00:06:15,465 --> 00:06:17,523 I am through with you, Morris. 169 00:06:17,547 --> 00:06:20,085 I'm taking Timmy to my sister's. 170 00:06:20,109 --> 00:06:22,647 You can't leave. I mean literally. 171 00:06:22,671 --> 00:06:25,690 Your instructions say you have to take care of my every need. 172 00:06:25,714 --> 00:06:27,892 Well, you should have read the fine print. 173 00:06:27,916 --> 00:06:31,174 There's an exception for lying pieces of shit! 174 00:06:31,198 --> 00:06:34,017 - Ooh! - She's dead to me, I swear. 175 00:06:34,041 --> 00:06:37,043 ?? 176 00:06:38,044 --> 00:06:39,822 [GRANDIOSE MUSIC PLAYS] 177 00:06:39,846 --> 00:06:42,864 Wow, Freya, this place has everything! 178 00:06:42,888 --> 00:06:45,867 Clean water, flying cars. 179 00:06:45,891 --> 00:06:49,630 And this strange invisible forcefield. 180 00:06:49,654 --> 00:06:51,391 That's glass. 181 00:06:51,415 --> 00:06:53,396 "Guh-lass." 182 00:06:54,818 --> 00:06:56,476 That's spectacular. 183 00:06:56,500 --> 00:06:59,919 Hey, kids! Care to join me for a round of Pegasus polo? 184 00:06:59,943 --> 00:07:03,041 You have Pegasuses here? Ha! I'm in! 185 00:07:03,065 --> 00:07:05,363 No, thanks. I'm just gonna do my work and pretend 186 00:07:05,387 --> 00:07:07,405 that I haven't fully given up on life. 187 00:07:07,429 --> 00:07:08,606 You have fun, though. 188 00:07:08,630 --> 00:07:09,607 Shall we, Stephen? 189 00:07:09,631 --> 00:07:11,728 Oh, please. Call me Dad. 190 00:07:11,752 --> 00:07:14,771 Okay, Dad. Let's go, Dad. [LAUGHS] 191 00:07:14,795 --> 00:07:16,052 I love you, Dad. 192 00:07:16,076 --> 00:07:18,374 ?? 193 00:07:18,398 --> 00:07:19,775 Foofie, sweetheart! 194 00:07:19,799 --> 00:07:21,737 I 3-D printed a grilled cheese sandwich for you, 195 00:07:21,761 --> 00:07:23,618 - your favorite. - Mom! 196 00:07:23,642 --> 00:07:24,900 I'm in the middle of working. 197 00:07:24,924 --> 00:07:26,181 You can't just barge in like that. 198 00:07:26,205 --> 00:07:28,102 Oh, is this your little lord-warring? 199 00:07:28,126 --> 00:07:31,145 It's warlording. And I'll have you know, 200 00:07:31,169 --> 00:07:33,146 I'm actually doing really well for myself. 201 00:07:33,170 --> 00:07:35,829 Well, at least you're having fun. 202 00:07:35,853 --> 00:07:37,470 Oh, by the way, your father is hosting 203 00:07:37,494 --> 00:07:39,672 one of his silly charity events later. 204 00:07:39,696 --> 00:07:42,218 Do you mind cleaning up your toys? 205 00:07:44,980 --> 00:07:47,799 They're not toys, they're strategic miniatures. 206 00:07:47,823 --> 00:07:49,824 [STRATEGIC MINIATURES RATTLING] 207 00:07:52,186 --> 00:07:54,805 You may put the grilled cheese on top, thank you. 208 00:07:54,829 --> 00:07:57,607 ?? 209 00:07:57,631 --> 00:07:59,088 Whoa, baby. 210 00:07:59,112 --> 00:08:00,650 Jackpot! 211 00:08:00,674 --> 00:08:04,893 ?? 212 00:08:04,917 --> 00:08:07,575 Do you mind? That's my breakfast. 213 00:08:07,599 --> 00:08:10,738 Oh, sorry. Y... You must be the family pet. 214 00:08:10,762 --> 00:08:12,379 I... I'm Scraps. 215 00:08:12,403 --> 00:08:15,862 - What is your breed? - My what? 216 00:08:15,886 --> 00:08:17,944 For instance, I am a seventh-generation 217 00:08:17,968 --> 00:08:19,586 Yorkshire toy eunuch. 218 00:08:19,610 --> 00:08:21,787 I've been bred for my weak knees 219 00:08:21,811 --> 00:08:23,829 and inability to breathe properly. 220 00:08:23,853 --> 00:08:26,351 Oh, and that's a-a good thing? 221 00:08:26,375 --> 00:08:27,953 Don't make me laugh. 222 00:08:27,977 --> 00:08:31,916 [WHEEZING LAUGH] 223 00:08:31,940 --> 00:08:34,358 Whereas you seem to have all of your teeth 224 00:08:34,382 --> 00:08:37,160 and no discernible diseases. 225 00:08:37,184 --> 00:08:39,803 Let me guess... you're a mutt. 226 00:08:39,827 --> 00:08:42,084 Ugh, I'm so embarrassed. [CHUCKLES] 227 00:08:42,108 --> 00:08:43,806 W-We can still hang out though, right? 228 00:08:43,830 --> 00:08:46,969 "Hang out," like those testicles you still presumably have? 229 00:08:46,993 --> 00:08:49,010 [LAUGHS DERISIVELY] Are they at least petite, 230 00:08:49,034 --> 00:08:52,213 or more of the "big dirty dangler" variety? 231 00:08:52,237 --> 00:08:53,534 Big dirty danglers. 232 00:08:53,558 --> 00:08:55,015 Well, I'm off to have my weekly injections 233 00:08:55,039 --> 00:08:56,937 so my butthole doesn't fall out. 234 00:08:56,961 --> 00:08:58,618 Ta. 235 00:08:58,642 --> 00:09:00,220 [GROANING IN PAIN] 236 00:09:00,244 --> 00:09:02,942 Dang. Dude's a friggin' pimp. 237 00:09:02,966 --> 00:09:04,824 ?? 238 00:09:04,848 --> 00:09:06,745 [SLURPS] 239 00:09:06,769 --> 00:09:10,188 You know who I feel bad for? Holly. 240 00:09:10,212 --> 00:09:13,791 Good luck trying to find another guy as rich and powerful 241 00:09:13,815 --> 00:09:15,913 and as virile as I am. 242 00:09:15,937 --> 00:09:17,394 Have I mentioned how virile I am? 243 00:09:17,418 --> 00:09:20,156 Oh, yes. It's come up several times in this conversation. 244 00:09:20,180 --> 00:09:22,278 She's nuts, I tell you. 245 00:09:22,302 --> 00:09:24,440 All my exes are wackos. 246 00:09:24,464 --> 00:09:27,883 And we're sure it's definitely not any issues on your end? 247 00:09:27,907 --> 00:09:32,006 Oh, so now the robot is an expert on how humans work? 248 00:09:32,030 --> 00:09:34,048 Alright, forget I said anything. 249 00:09:34,072 --> 00:09:37,571 Oh, no, no. I-I really wanna know what you think. 250 00:09:37,595 --> 00:09:39,132 This is gonna be good. 251 00:09:39,156 --> 00:09:40,730 Alright. 252 00:09:41,558 --> 00:09:42,936 I think you have bad relationships 253 00:09:42,960 --> 00:09:44,777 because you're afraid of being vulnerable. 254 00:09:44,801 --> 00:09:46,539 You hide behind your wealth and status, 255 00:09:46,563 --> 00:09:48,740 but deep down, you're just a scared, lonely child... 256 00:09:48,764 --> 00:09:50,102 if I had to guess, possibly due 257 00:09:50,126 --> 00:09:52,263 to an emotionally unavailable mother. 258 00:09:52,287 --> 00:09:54,689 ?? 259 00:09:55,931 --> 00:09:57,108 [SLURPS] 260 00:09:57,132 --> 00:09:59,133 Would you excuse me for a moment? 261 00:10:02,736 --> 00:10:04,234 Goodbye cruel world. 262 00:10:04,258 --> 00:10:05,234 [RATTLING] 263 00:10:05,258 --> 00:10:06,716 Morris? 264 00:10:06,740 --> 00:10:08,998 [MUFFLED] Leave me alone! Let me drown. 265 00:10:09,022 --> 00:10:12,200 It doesn't work like that. You're clearly still breathing. 266 00:10:12,224 --> 00:10:14,922 I can't do anything right! 267 00:10:14,946 --> 00:10:16,964 I lost the one woman who would put up with me 268 00:10:16,988 --> 00:10:19,486 because I needed to feel like a big man. 269 00:10:19,510 --> 00:10:24,441 But I'm just a sad, stupid loser who's gonna die alone. 270 00:10:25,756 --> 00:10:28,574 And now I'm crying in front of a robot! 271 00:10:28,598 --> 00:10:29,935 How pathetic is that? 272 00:10:29,959 --> 00:10:33,458 No, no, it's not pathetic. 273 00:10:33,482 --> 00:10:35,660 You're being vulnerable. 274 00:10:35,684 --> 00:10:36,995 It is... 275 00:10:37,646 --> 00:10:40,464 beautiful. 276 00:10:40,488 --> 00:10:41,945 You don't really mean that. 277 00:10:41,969 --> 00:10:44,828 Hey, I'm gonna throw something out there, and... 278 00:10:44,852 --> 00:10:46,909 and this might seem completely crazy, 279 00:10:46,933 --> 00:10:50,793 but can I paint you? 280 00:10:50,817 --> 00:10:53,955 ?? 281 00:10:53,979 --> 00:10:55,677 I think I'd like that. 282 00:10:55,701 --> 00:10:59,160 The youths of today face many challenges... 283 00:10:59,184 --> 00:11:02,963 nuclear winter, roving gangs of bandits... 284 00:11:02,987 --> 00:11:05,085 but the greatest challenge of all 285 00:11:05,109 --> 00:11:09,889 is a lack of classical music appreciation. 286 00:11:09,913 --> 00:11:12,491 But thanks to your generous donations, 287 00:11:12,515 --> 00:11:16,454 we will be dropping thousands of violins down upon Earth, 288 00:11:16,478 --> 00:11:18,816 so these poor little lost souls 289 00:11:18,840 --> 00:11:22,299 can stop crying over their dead moms 290 00:11:22,323 --> 00:11:25,622 and start playing some Brahms. 291 00:11:25,646 --> 00:11:27,984 [LAUGHTER] 292 00:11:28,008 --> 00:11:30,106 Foofie! There you are. 293 00:11:30,130 --> 00:11:33,989 I wanted to introduce you to my dear friend Susan's nephew, Levi. 294 00:11:34,013 --> 00:11:36,031 He's into warlording, just like you! 295 00:11:36,055 --> 00:11:37,312 I'd love to grab a coffee sometime, 296 00:11:37,336 --> 00:11:38,793 and chat about the biz. 297 00:11:38,817 --> 00:11:41,115 Mom, I told you, I don't need your help, okay? 298 00:11:41,139 --> 00:11:43,277 I'm doing really well. I'm not some newbie. 299 00:11:43,301 --> 00:11:45,399 Oh, I'm not a newbie. I actually just got back 300 00:11:45,423 --> 00:11:47,000 from sacking the Great Golden City. 301 00:11:47,024 --> 00:11:49,602 Uh, wait, you sacked the Great Golden City? 302 00:11:49,626 --> 00:11:52,805 Yeah, they chant my name, build monuments in my honor. 303 00:11:52,829 --> 00:11:53,947 It's pretty hype. 304 00:11:53,971 --> 00:11:56,488 How about you? Sack any good spots recently? 305 00:11:56,512 --> 00:11:58,209 Oh, um... 306 00:11:58,233 --> 00:11:59,490 Yeah, do you know of Mud Valley? 307 00:11:59,514 --> 00:12:01,052 I... It's kinda low profile, 308 00:12:01,076 --> 00:12:06,216 but also pretty hype because it's so muddy. 309 00:12:06,240 --> 00:12:08,138 Tight. 310 00:12:08,162 --> 00:12:09,659 Well, I should probably go. 311 00:12:09,683 --> 00:12:11,741 Oh, um, do you still want to grab coffee sometime? 312 00:12:11,765 --> 00:12:13,382 I'd really love to collab on something. 313 00:12:13,406 --> 00:12:14,903 Here. Can... Can... I'm gonna give you my number. 314 00:12:14,927 --> 00:12:16,705 Uh, actually, I'll have one of my henchmen reach out. 315 00:12:16,729 --> 00:12:18,138 Thanks. 316 00:12:20,092 --> 00:12:23,190 Wow. That was truly humiliating. 317 00:12:23,214 --> 00:12:24,792 Foofie, it doesn't look like things 318 00:12:24,816 --> 00:12:26,633 are going very well for you. 319 00:12:26,657 --> 00:12:30,356 You know, there's no shame in moving back home. 320 00:12:30,380 --> 00:12:31,637 Wait, what? 321 00:12:31,661 --> 00:12:33,399 You could work for the family business, 322 00:12:33,423 --> 00:12:36,762 and Sid can live a life of luxury like Stephen. 323 00:12:36,786 --> 00:12:38,523 Just think about it. 324 00:12:38,547 --> 00:12:40,325 Oh, there's Susan. 325 00:12:40,349 --> 00:12:42,006 She claims she hasn't had any work done, 326 00:12:42,030 --> 00:12:44,808 but that unicorn horn didn't grow by itself. 327 00:12:44,832 --> 00:12:46,130 [LAUGHS] 328 00:12:46,154 --> 00:12:47,931 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 329 00:12:47,955 --> 00:12:52,375 Say, what do you call a guy with no brains or no eyeballs? 330 00:12:52,399 --> 00:12:53,871 You when you picked these outfits. 331 00:12:53,895 --> 00:12:54,870 - [GASPS] - [LAUGHTER] 332 00:12:54,894 --> 00:12:57,060 That is very rude. Not nice. 333 00:12:57,084 --> 00:12:58,940 How about a little kiss for Daddy? 334 00:12:58,964 --> 00:13:00,742 ?? 335 00:13:00,766 --> 00:13:02,664 - CROWD: Aww! - Sid? 336 00:13:02,688 --> 00:13:04,425 Oh, hey, Freya! 337 00:13:04,449 --> 00:13:05,986 You're missing the father-son talent show. 338 00:13:06,010 --> 00:13:09,149 I'm sorry, I can't even begin to unpack that right now. 339 00:13:09,173 --> 00:13:11,271 But you will not believe what my mom just said to me... 340 00:13:11,295 --> 00:13:13,473 She said we should move to Olympus 341 00:13:13,497 --> 00:13:16,435 and live here rent-free for as long as we want. 342 00:13:16,459 --> 00:13:18,317 I mean, can you believe that shit? 343 00:13:18,341 --> 00:13:19,598 Wait, that's a bad thing? 344 00:13:19,622 --> 00:13:20,879 Yeah, of course it's a bad thing! 345 00:13:20,903 --> 00:13:22,160 She just wants to rub it in my face 346 00:13:22,184 --> 00:13:23,521 how amazing her life turned out 347 00:13:23,545 --> 00:13:25,443 and how mine's just a big fat failure. 348 00:13:25,467 --> 00:13:27,244 I don't know. Your parents have been nothing 349 00:13:27,268 --> 00:13:29,526 but kind to us. Is it possible they're not doing 350 00:13:29,550 --> 00:13:30,887 anything bad, and this is just, like, 351 00:13:30,911 --> 00:13:33,169 a little bit your ego talking? 352 00:13:33,193 --> 00:13:35,411 No, I know they're doing something bad. 353 00:13:35,435 --> 00:13:38,454 I just can't explain exactly what or how, but it's something. 354 00:13:38,478 --> 00:13:40,695 Hey, come on, dummy. It's showtime. 355 00:13:40,719 --> 00:13:42,177 Ha! Sorry, dummy... that's my cue. 356 00:13:42,201 --> 00:13:44,299 Who are you calling dummy, dummy? 357 00:13:44,323 --> 00:13:46,941 [LAUGHTER] 358 00:13:46,965 --> 00:13:49,623 - Where were we? - [SIGHS] 359 00:13:49,647 --> 00:13:50,835 Yak-yak-yak. 360 00:13:50,859 --> 00:13:52,505 [WHIRRING] 361 00:13:52,529 --> 00:13:55,868 You have such intriguing features. 362 00:13:55,892 --> 00:13:58,871 Soft eyes. A childlike smile. 363 00:13:58,895 --> 00:14:00,432 Shut up. 364 00:14:00,456 --> 00:14:02,554 [LOUNGE MUSIC PLAYS] 365 00:14:02,578 --> 00:14:04,195 Why are you being so nice to me 366 00:14:04,219 --> 00:14:06,237 after I was such a jerk to you? 367 00:14:06,261 --> 00:14:08,399 Everyone needs a helping hand. 368 00:14:08,423 --> 00:14:10,961 Even if they don't always deserve it. 369 00:14:10,985 --> 00:14:13,603 Boy, I was wrong about you, Tai. 370 00:14:13,627 --> 00:14:16,766 I thought robots were missing humanity. 371 00:14:16,790 --> 00:14:19,408 But you're the most human being I know. 372 00:14:19,432 --> 00:14:22,771 Thank you, Morris. That means a lot. 373 00:14:22,795 --> 00:14:24,292 [BLEEPING] 374 00:14:24,316 --> 00:14:25,653 Oh, shoot. 375 00:14:25,677 --> 00:14:27,495 I'm out of toner. 376 00:14:27,519 --> 00:14:29,537 I think I need to switch cartridges. 377 00:14:29,561 --> 00:14:31,939 ? If your heart was ever there ? 378 00:14:31,963 --> 00:14:35,483 Stupid thing. They put it in such a weird spot. 379 00:14:36,486 --> 00:14:37,864 Can I help? 380 00:14:37,888 --> 00:14:39,305 Oh. 381 00:14:39,329 --> 00:14:43,668 Uh, I've never let anyone do that before. 382 00:14:43,692 --> 00:14:46,511 Well, a wise man once told me that vulnerability 383 00:14:46,535 --> 00:14:48,673 is a beautiful thing. 384 00:14:48,697 --> 00:14:50,314 Okay. 385 00:14:50,338 --> 00:14:52,716 ?? 386 00:14:52,740 --> 00:14:59,522 ? Did you ever really cry ? 387 00:14:59,546 --> 00:15:00,563 Like this? 388 00:15:00,587 --> 00:15:02,404 No, put it in the other way. 389 00:15:02,428 --> 00:15:04,526 It sort of clicks in. 390 00:15:04,550 --> 00:15:07,168 Yeah, just like that. 391 00:15:07,192 --> 00:15:09,570 [WHIRRING] 392 00:15:09,594 --> 00:15:12,973 ? ...tell a lie? ? 393 00:15:12,997 --> 00:15:15,255 ?? 394 00:15:15,279 --> 00:15:17,737 And then I said, "You call this a yacht? 395 00:15:17,761 --> 00:15:20,339 I've pissed on bigger fire hydrants!" 396 00:15:20,363 --> 00:15:22,941 [LAUGHTER] 397 00:15:22,965 --> 00:15:25,343 SCRAPS: May I cut in? 398 00:15:25,367 --> 00:15:29,107 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 399 00:15:29,131 --> 00:15:34,912 ?? 400 00:15:34,936 --> 00:15:40,676 ?? 401 00:15:40,700 --> 00:15:44,840 Scraps, y-you look different. 402 00:15:44,864 --> 00:15:46,922 Different good? 403 00:15:46,946 --> 00:15:49,924 Different very good. 404 00:15:49,948 --> 00:15:54,968 Everyone, this is my friend, Scraps. 405 00:15:54,992 --> 00:15:58,371 So is anyone else spraying terrible diarrhea 406 00:15:58,395 --> 00:16:00,053 with some green in it? 407 00:16:00,077 --> 00:16:03,936 - Yeah. [LAUGHS] - Mm, just sensational. 408 00:16:03,960 --> 00:16:05,337 - Yes, that's right. - Mom. 409 00:16:05,361 --> 00:16:06,818 Yeah? Can I talk to you? 410 00:16:06,842 --> 00:16:08,034 Oh. 411 00:16:08,604 --> 00:16:10,301 What did I do this time? 412 00:16:10,325 --> 00:16:12,903 I want to apologize. 413 00:16:12,927 --> 00:16:14,665 I've been a total jerk to you, 414 00:16:14,689 --> 00:16:17,547 and I think it's just because I'm embarrassed 415 00:16:17,571 --> 00:16:20,150 that my life hasn't panned out to be as good as yours. 416 00:16:20,174 --> 00:16:22,752 And maybe it's not such a bad idea to move back home. 417 00:16:22,776 --> 00:16:27,956 [LAUGHING] Oh, Foofie, that is wonderful news! 418 00:16:27,980 --> 00:16:29,998 I can't wait to tell your dad. 419 00:16:30,022 --> 00:16:33,281 He's gonna be so excited to receive his new organs. 420 00:16:33,305 --> 00:16:34,762 What was that last part? 421 00:16:34,786 --> 00:16:37,004 Oh, I didn't tell you? 422 00:16:37,028 --> 00:16:40,527 Stephen wants to harvest Sid's organs for his own use. 423 00:16:40,551 --> 00:16:43,729 And that's worth killing Sid? I thought you liked him. 424 00:16:43,753 --> 00:16:45,731 We do like him... 425 00:16:45,755 --> 00:16:47,733 for a starter husband. 426 00:16:47,757 --> 00:16:50,615 I mean, let's be real, the boy is Wasteland trash. 427 00:16:50,639 --> 00:16:53,377 Oh, my God. I need to find Sid. 428 00:16:53,401 --> 00:16:56,500 Wait, Foofie, you're being ridiculous. 429 00:16:56,524 --> 00:16:58,566 Foofie! 430 00:16:59,967 --> 00:17:02,345 Ah, this is the life, ain't it, Pops? 431 00:17:02,369 --> 00:17:04,347 It sure is, champ. 432 00:17:04,371 --> 00:17:06,629 Sid, we gotta get out of here. My parents are planning to... 433 00:17:06,653 --> 00:17:07,870 Oh, my God! 434 00:17:07,894 --> 00:17:09,551 Ah, Freya. Hello. 435 00:17:09,575 --> 00:17:11,913 Stephen and I have retired to the gentlemen's quarters 436 00:17:11,937 --> 00:17:13,434 to smoke cigars. 437 00:17:13,458 --> 00:17:16,237 But I must say, they are making me quite light-headed. 438 00:17:16,261 --> 00:17:17,958 Sid, he's stealing your organs! 439 00:17:17,982 --> 00:17:20,320 What? Don't be ridiculous. 440 00:17:20,344 --> 00:17:23,163 Oh, my God! You're stealing my organs! 441 00:17:23,187 --> 00:17:24,804 Daddy, how could you? 442 00:17:24,828 --> 00:17:26,165 It isn't personal. 443 00:17:26,189 --> 00:17:27,846 You're still my sweet baby boy! 444 00:17:27,870 --> 00:17:29,087 Come on, let's go! 445 00:17:29,111 --> 00:17:30,289 Baby boy! 446 00:17:30,313 --> 00:17:34,052 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 447 00:17:34,076 --> 00:17:37,054 [LIGHT MUSIC PLAYS] 448 00:17:37,078 --> 00:17:39,656 Move! Out of my way! 449 00:17:39,680 --> 00:17:40,937 Freya! 450 00:17:40,961 --> 00:17:42,339 Give me back my son! 451 00:17:42,363 --> 00:17:44,180 Foofie, where are you going? 452 00:17:44,204 --> 00:17:45,501 You're being so dramatic. 453 00:17:45,525 --> 00:17:46,822 They're gonna catch us! 454 00:17:46,846 --> 00:17:48,504 Not if I have anything to do with it. 455 00:17:48,528 --> 00:17:50,211 - Eat spleen! - Oh! 456 00:17:50,235 --> 00:17:52,027 And have some appendix! 457 00:17:52,051 --> 00:17:53,755 - Yucky! - Take this. 458 00:17:53,779 --> 00:17:55,105 Wait, wait, wait, that's your heart! 459 00:17:55,129 --> 00:17:56,270 Ugh, thank you. 460 00:17:56,294 --> 00:17:57,832 Well, well. 461 00:17:57,856 --> 00:18:00,754 Looks like the trash learned to take out itself. 462 00:18:00,778 --> 00:18:03,677 Hey, that's my Mommy and Daddy you're talking about. 463 00:18:03,701 --> 00:18:05,238 Oh, Scraps, come on. 464 00:18:05,262 --> 00:18:06,519 You're better than that. 465 00:18:06,543 --> 00:18:08,641 You're a pure-breed now. 466 00:18:08,665 --> 00:18:11,683 Yeah, well, you're all wet. 467 00:18:11,707 --> 00:18:13,285 Oh! [SHRIEKS] 468 00:18:13,309 --> 00:18:15,647 No! I'm allergic to water! 469 00:18:15,671 --> 00:18:17,328 And that's a good thing! 470 00:18:17,352 --> 00:18:19,530 [GROANS, SOBS] 471 00:18:19,554 --> 00:18:21,492 Hey, hey, sorry I'm late. 472 00:18:21,516 --> 00:18:23,453 Scraps? You look like a freak. 473 00:18:23,477 --> 00:18:24,974 Aw, you're too kind. 474 00:18:24,998 --> 00:18:27,617 Foofie, why would you go back to your sad little life 475 00:18:27,641 --> 00:18:30,099 when you can have all of this? 476 00:18:30,123 --> 00:18:32,261 Because I don't want to live your life. 477 00:18:32,285 --> 00:18:33,862 I want my life. 478 00:18:33,886 --> 00:18:35,824 ?? 479 00:18:35,848 --> 00:18:38,426 [ELEVATOR DOORS CLOSE, BELL DINGS] 480 00:18:38,450 --> 00:18:39,947 You gotta hit P2. We're on P1. 481 00:18:39,971 --> 00:18:42,271 Oh, okay. My bad. 482 00:18:43,094 --> 00:18:44,831 Have a nice day. 483 00:18:44,855 --> 00:18:46,433 Don't slip on the guts. 484 00:18:46,457 --> 00:18:49,435 - [GROANS] - Bye. 485 00:18:49,459 --> 00:18:51,076 Well, it... it may take a while, 486 00:18:51,100 --> 00:18:55,160 but I think I'm gonna come through this a better man. 487 00:18:55,184 --> 00:18:58,162 Thank you, Tai. Today was really special for me. 488 00:18:58,186 --> 00:18:59,764 It was special for me, too. 489 00:18:59,788 --> 00:19:01,525 You're a good man, Morris Rubinstein. 490 00:19:01,549 --> 00:19:04,448 So what do you say? Uh, same time next week? 491 00:19:04,472 --> 00:19:07,213 We could have a few drinks, break out the Twister, 492 00:19:07,237 --> 00:19:08,651 see where it goes. 493 00:19:08,675 --> 00:19:11,814 Yeah, I was kind of hoping this would be a one-time thing. 494 00:19:11,838 --> 00:19:13,695 I don't know how my robot friends would feel about me 495 00:19:13,719 --> 00:19:16,778 palling around with a crotchety old human. 496 00:19:16,802 --> 00:19:18,419 You understand, right? 497 00:19:18,443 --> 00:19:21,702 Hey, I-I was doing you a favor. 498 00:19:21,726 --> 00:19:25,025 You think I want to be friends with a glorified tin can? 499 00:19:25,049 --> 00:19:26,826 Yeah, right. 500 00:19:26,850 --> 00:19:29,360 Alright, well, good. 501 00:19:30,072 --> 00:19:32,074 Bye, I guess. 502 00:19:33,736 --> 00:19:36,539 - [DOOR OPENS] - Go suck on a floppy disk! 503 00:19:38,941 --> 00:19:40,942 [DOOR CLOSES] 504 00:19:42,424 --> 00:19:44,241 ?? 505 00:19:44,265 --> 00:19:46,683 ? Trying his best to take the same big steps ? 506 00:19:46,707 --> 00:19:49,686 ? That his daddy took ? 507 00:19:49,710 --> 00:19:52,408 ? Johnny was small I was 10 feet tall ? 508 00:19:52,432 --> 00:19:55,050 ? I could write a book ? 509 00:19:55,074 --> 00:19:58,013 ? About a father and his son, and the things we've done ? 510 00:19:58,037 --> 00:20:00,895 ? And the way life looked ? 511 00:20:00,919 --> 00:20:02,857 ? I taught him how to whistle through his teeth ? 512 00:20:02,881 --> 00:20:06,099 ? And I taught him how to bait a hook ? 513 00:20:06,123 --> 00:20:08,125 ? Uh-huh ? 514 00:20:08,235 --> 00:20:10,543 Are you sad to be back in our crummy little house 515 00:20:10,567 --> 00:20:11,784 with our crummy little lives? 516 00:20:11,808 --> 00:20:13,626 I wouldn't have it any other way. 517 00:20:13,650 --> 00:20:16,428 Ow! Christ. [HISSES] 518 00:20:16,452 --> 00:20:17,869 - [GROANS] - Cool. 519 00:20:17,893 --> 00:20:19,351 Think I put all your organs back in place. 520 00:20:19,375 --> 00:20:20,865 - Thank you. - How do you feel? 521 00:20:20,889 --> 00:20:22,204 Good. 522 00:20:22,577 --> 00:20:25,636 Do you feel like I'm maybe missing something? 523 00:20:25,660 --> 00:20:27,293 Oh. 524 00:20:28,302 --> 00:20:30,177 - Aw, man. - What is this? 525 00:20:30,201 --> 00:20:33,603 I mean, it's probably not vital, right? 526 00:20:33,627 --> 00:20:35,444 - I feel fine. - I guess I'll just leave it. 527 00:20:35,468 --> 00:20:37,470 - Yeah. - [WET SPLAT] 528 00:20:37,520 --> 00:20:42,070 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.