Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,432 --> 00:00:17,392
OK. We're at the barriers.
4
00:00:22,523 --> 00:00:24,650
All's clear.
5
00:00:24,650 --> 00:00:26,944
He's quiet. The starter's got him settled.
6
00:00:32,658 --> 00:00:34,243
Jesus, who farted?
7
00:00:34,243 --> 00:00:35,744
- Not me!
- Wasn't me!
8
00:00:39,665 --> 00:00:41,291
OK. The lights are flashing.
9
00:00:41,291 --> 00:00:43,710
He's getting up.
10
00:00:43,710 --> 00:00:45,879
Stand by. Moving up to the barriers.
11
00:00:48,131 --> 00:00:49,675
He's heading for the shit house.
12
00:00:49,675 --> 00:00:52,010
OK.
We're under starter's orders.
13
00:00:54,638 --> 00:00:56,723
So pull your finger out, upstairs.
14
00:01:03,063 --> 00:01:05,857
He's gone.
We're off and running!
15
00:01:06,024 --> 00:01:09,236
Come on. Come on. Let's go. Let's go.
16
00:01:09,236 --> 00:01:11,738
Come on. Back it up. Back it up.
17
00:01:11,738 --> 00:01:14,491
Alright, let's move it, fellas! Move it!
18
00:01:17,536 --> 00:01:19,871
- Quickly! Come on! Come on!
- Come on! Come on!
19
00:01:21,123 --> 00:01:22,666
Oh, shit!
20
00:01:26,336 --> 00:01:28,755
Oi, that's it.
21
00:01:28,755 --> 00:01:30,674
- He's got through! Hit it!
- Stop!
22
00:01:30,674 --> 00:01:32,551
Hit it! Hit it!
23
00:01:32,551 --> 00:01:35,095
Stop! Stop! Stop! Stop!
24
00:01:35,095 --> 00:01:37,389
Hey, there!
25
00:01:42,519 --> 00:01:44,521
Whoo! Alright!
26
00:01:54,656 --> 00:01:56,700
Come on! Get a move on.
27
00:02:00,162 --> 00:02:02,289
Please, come back!
28
00:02:31,568 --> 00:02:33,111
Check the Rabbit!
29
00:02:33,111 --> 00:02:35,405
Hey, Rabbit!
Got yourself a new butt crack?
30
00:02:35,405 --> 00:02:37,699
Yeah.
31
00:02:39,117 --> 00:02:40,661
Dickhead.
32
00:02:40,661 --> 00:02:43,038
Rabbit, I thought we were going out.
33
00:02:43,038 --> 00:02:46,249
We are out, doll. Hold the chook.
34
00:02:46,249 --> 00:02:47,834
♪ You're a star
35
00:02:47,834 --> 00:02:49,378
♪ You're a star
36
00:02:49,378 --> 00:02:51,922
♪ On your golden guitar... ♪
37
00:02:51,922 --> 00:02:54,132
♪ And I know you'll go far... ♪
38
00:02:54,132 --> 00:02:55,801
You want an egg on this?
39
00:02:57,094 --> 00:03:00,097
♪ You're a star
You're a star... ♪
40
00:03:00,097 --> 00:03:02,099
Wayne.
41
00:03:02,099 --> 00:03:03,642
HOW'D you go?
Got them.
42
00:03:03,642 --> 00:03:05,185
What did you get?
Three.
43
00:03:05,185 --> 00:03:06,687
Volvos? Fantastic.
Yeah, Volvos.
44
00:03:11,441 --> 00:03:13,193
Uh, Ruth, your cab's here.
45
00:03:13,193 --> 00:03:15,070
That's great, mate. You take care of it.
46
00:03:22,244 --> 00:03:24,663
It only works if you speak English, pal.
47
00:03:24,663 --> 00:03:27,165
'Engrish'.
48
00:03:30,419 --> 00:03:32,546
Hang on.
I've only got one pair of hands.
49
00:03:32,546 --> 00:03:35,924
Interested in, uh,
a little bit of... overtime?
50
00:03:35,924 --> 00:03:37,467
Oh, give up, Wayne.
51
00:03:37,467 --> 00:03:40,554
Jesus, you're smooth, Wayne.
Give us a kiss, hey?
52
00:03:40,554 --> 00:03:43,432
Leave me alone.
53
00:03:43,432 --> 00:03:44,975
You've got a way with women.
54
00:03:44,975 --> 00:03:48,437
Now, what'll you have, lovey?
Burger with chips or chips with burger?
55
00:03:49,896 --> 00:03:51,481
Aren't you working tonight?
56
00:03:51,481 --> 00:03:54,151
Nuh. Rabbit's taken the night off.
57
00:03:54,151 --> 00:03:55,902
In the truck with Janelle?
No, no, no, no.
58
00:03:56,069 --> 00:04:00,615
He's got a van from work.
And Janelle has a babysitter.
59
00:04:00,615 --> 00:04:02,159
He's got a suit!
60
00:04:03,452 --> 00:04:04,953
Yeah, love you too, Wimpy.
61
00:04:06,788 --> 00:04:08,457
I think That'll be for me.
62
00:04:09,916 --> 00:04:12,669
Hello. Yeah, this is him.
63
00:04:12,669 --> 00:04:14,504
Say, “Night-night, Rabbit.
Night-night, Mummy.”
64
00:04:14,504 --> 00:04:16,047
'Night, Judy.
65
00:04:16,047 --> 00:04:17,591
'Night, Rabbit. 'Night, Janelle.
66
00:04:17,591 --> 00:04:22,554
The blue Mercedes? JHN 228.
67
00:04:22,554 --> 00:04:25,056
Yeah. No, we'll make sure they steal it.
68
00:04:25,056 --> 00:04:30,020
Yeah. But, uh, you won't get behind
with our payments there, will you?
69
00:04:30,020 --> 00:04:31,855
Yeah, fine.
70
00:04:33,815 --> 00:04:35,358
Good one, Wayne!
71
00:04:35,358 --> 00:04:38,445
“And no elephant
will want to marry you!”
72
00:04:41,239 --> 00:04:45,202
“"And to help that
sugar-pink rose colour along...”
73
00:04:51,374 --> 00:04:53,418
Oh, Rabbit!
Shoot!
74
00:04:53,418 --> 00:04:55,545
I'm sorry, Jan.
75
00:04:57,088 --> 00:04:59,966
Oh, look!
That's going to have to come off.
76
00:04:59,966 --> 00:05:01,468
Have you got a rag in here?
77
00:05:04,387 --> 00:05:07,849
Your dress is destroyed.
That's going to have to come off too.
78
00:05:10,477 --> 00:05:11,978
We're going to have to...
79
00:05:19,152 --> 00:05:21,238
Come on! Let's do it! Quick!
80
00:05:23,740 --> 00:05:26,493
Oh!
Let's go back to my place. Mum's out.
81
00:05:26,493 --> 00:05:28,787
What, don't you like my van?
82
00:05:28,787 --> 00:05:30,622
Oh, yeah, It's just like a drive-in.
83
00:05:33,959 --> 00:05:35,460
Lie down.
84
00:05:43,760 --> 00:05:44,803
What?
Mmm!
85
00:05:44,803 --> 00:05:47,597
Hey, don't burn yourself,
dummy!
86
00:05:47,597 --> 00:05:49,266
Come on! Let's get out of here!
87
00:05:54,604 --> 00:05:57,357
Yahoo!
88
00:06:00,277 --> 00:06:02,320
I love you, Janelle.
89
00:06:18,420 --> 00:06:20,255
No, that's been there for a week, mate.
90
00:06:25,468 --> 00:06:26,970
A banana bender.
91
00:06:30,974 --> 00:06:33,768
You get that back open, boy.
92
00:06:33,768 --> 00:06:36,021
Have you got a license?
Sure. Why?
93
00:06:36,021 --> 00:06:38,940
Because I need it to write you a ticket
for parking on the freeway.
94
00:06:38,940 --> 00:06:40,442
Open the back.
95
00:06:41,526 --> 00:06:43,028
But there's no traffic.
96
00:06:47,032 --> 00:06:49,117
Have you got an old man
who used to drive?
97
00:06:49,117 --> 00:06:50,869
Yeah. Why?
Rego papers.
98
00:06:58,126 --> 00:06:59,628
Over here.
99
00:07:01,171 --> 00:07:05,091
Any drugs in there?
Does he buy or sell them?
100
00:07:05,091 --> 00:07:06,593
Don't.
101
00:07:08,720 --> 00:07:10,388
Got papers for this thing?
102
00:07:14,476 --> 00:07:17,103
Won't be staying long, will you?
103
00:07:17,103 --> 00:07:20,315
Car like this. Bloke like you.
104
00:07:20,315 --> 00:07:22,359
I'll have you inside two weeks.
105
00:07:22,359 --> 00:07:24,194
What about his ticket?
Stuff his ticket.
106
00:07:58,687 --> 00:08:00,188
Hello?!
107
00:08:01,439 --> 00:08:03,274
We open at nine o'clock.
108
00:08:04,943 --> 00:08:07,404
Doesn't anybody do any work
around here?
109
00:08:12,534 --> 00:08:14,077
We're closed!
110
00:08:14,077 --> 00:08:17,080
I told you bastards. Piss off!
111
00:08:17,080 --> 00:08:20,458
Come on! Open up!
112
00:08:20,458 --> 00:08:22,085
Look, you bastards...
113
00:08:26,006 --> 00:08:28,508
Still a cranky bugger.
114
00:08:28,508 --> 00:08:30,385
Steve!
115
00:08:30,385 --> 00:08:32,137
It's Steven!
116
00:08:32,137 --> 00:08:34,389
Beat me dead!
117
00:08:34,389 --> 00:08:35,932
Come and have a beer.
118
00:08:57,162 --> 00:09:01,166
How long are you down for, eh?
How's your mother?
119
00:09:01,166 --> 00:09:02,667
How long has it been?
120
00:09:02,667 --> 00:09:05,795
Well, you weren't giving me beers
then, eh? Old Mum, she's OK.
121
00:09:07,213 --> 00:09:08,757
It's good to see you, Steve.
122
00:09:08,757 --> 00:09:10,633
How are you getting on? Where's Dad?
123
00:09:13,803 --> 00:09:15,305
Not bad. Hang on.
124
00:09:16,556 --> 00:09:18,224
Hey, Tomas!
Are you there?
125
00:09:18,224 --> 00:09:20,226
Not today, boys!
126
00:09:20,226 --> 00:09:23,313
Whose is this sprint car out here?
Is Ted back?
127
00:09:23,313 --> 00:09:26,816
Not now, Rabbit. I'm bloody busy!
128
00:09:26,816 --> 00:09:29,402
Oh... Whoops.
129
00:09:35,617 --> 00:09:37,744
Tomas?
130
00:09:37,744 --> 00:09:39,954
Where's Dad?
131
00:09:39,954 --> 00:09:41,664
Your dad's not here, son.
132
00:09:41,664 --> 00:09:43,917
Well, when will he be back?
133
00:09:43,917 --> 00:09:45,376
I don't know.
134
00:09:47,670 --> 00:09:51,966
The story around
is that we've gone broke.
135
00:09:51,966 --> 00:09:55,386
And Ted's done a flit -
shot through to Perth.
136
00:09:55,386 --> 00:09:57,097
We were going to team up.
137
00:09:58,306 --> 00:10:00,016
He wouldn't go west, anyway.
138
00:10:02,852 --> 00:10:05,063
- This place looks...
- Shit house.
139
00:10:06,439 --> 00:10:08,066
Was he staying straight?
140
00:10:14,155 --> 00:10:16,783
We're straight. Alright?!
141
00:10:18,284 --> 00:10:19,786
That's our trouble.
142
00:10:20,954 --> 00:10:22,664
We were just getting on top of it
143
00:10:22,664 --> 00:10:24,999
when this insurance bloke
pulled the plug on us.
144
00:10:24,999 --> 00:10:27,252
But he was staying away
from that business.
145
00:10:29,129 --> 00:10:31,256
They put it on us, son.
146
00:10:31,256 --> 00:10:34,509
And your dad... told them to shove it.
147
00:10:48,481 --> 00:10:50,024
Alright! Who are you?!
148
00:10:50,024 --> 00:10:51,943
No! No, no, no, boys. No.
149
00:10:51,943 --> 00:10:53,903
It's alright. It's Ted's son, Steve.
150
00:10:53,903 --> 00:10:55,405
That's Wimpy and Rabbit.
151
00:10:58,908 --> 00:11:02,245
Have you come down to drive
that piece of shit outside, have you?
152
00:11:02,245 --> 00:11:03,955
Yeah. Pick your nose with that?
153
00:11:03,955 --> 00:11:05,874
No, we're brain surgeons.
You busy?
154
00:11:05,874 --> 00:11:08,793
We're crew for your old man too.
When he's around.
155
00:11:08,793 --> 00:11:11,504
- Hey, ugly!
- Where have you been?!
156
00:11:11,504 --> 00:11:14,007
You owe me two bucks! Ow!
157
00:11:14,007 --> 00:11:15,925
I pay you to be here at 8:00!
158
00:11:15,925 --> 00:11:19,220
- One for the cheek.
- He's the Rat, Chris.
159
00:11:19,220 --> 00:11:20,763
Are we going racing tonight?
160
00:11:20,763 --> 00:11:22,265
Suck!
161
00:11:23,641 --> 00:11:25,435
Well?
162
00:11:25,435 --> 00:11:26,936
Sure.
163
00:11:26,936 --> 00:11:30,899
Better get to sleep.
And leave the sprinter here.
164
00:11:30,899 --> 00:11:32,817
I'm OK.
No, you're not.
165
00:11:34,777 --> 00:11:36,279
Beat it.
166
00:11:42,118 --> 00:11:45,246
Goes better on fire, does it?
167
00:11:45,246 --> 00:11:46,748
Only with me in it.
168
00:11:47,832 --> 00:11:49,292
Oh...
169
00:11:50,627 --> 00:11:53,296
Hey! We're in business.
170
00:11:55,006 --> 00:11:57,342
Well,
ladies and gentlemen, boys and girls.
171
00:11:57,342 --> 00:11:58,885
It's a beautiful night for racing.
172
00:12:00,637 --> 00:12:05,475
There's a little breeze, but all in all,
a balmy summer's night indeed.
173
00:12:05,475 --> 00:12:09,520
'Race Car World'.
"Speedway Star'. 'Race Car World'.
174
00:12:09,520 --> 00:12:11,064
OK. You blokes want something to eat?
175
00:12:11,064 --> 00:12:14,859
Just watch the fuel gauge, Steve.
Just warm it up.
176
00:12:14,859 --> 00:12:16,819
The track could be very greasy.
177
00:12:18,363 --> 00:12:19,906
Hey. How are you going?
178
00:12:19,906 --> 00:12:21,991
How's business? Got time
to watch the race and everything?
179
00:12:21,991 --> 00:12:24,369
We're short on 'dogs.
Well, sell them chips.
180
00:12:24,369 --> 00:12:27,205
Rabbit!
You want something to eat?
181
00:12:27,205 --> 00:12:28,706
Help with that hand, Wimpy.
182
00:12:29,791 --> 00:12:31,876
And there's a special treat tonight -
183
00:12:31,876 --> 00:12:35,546
the Speedway Queen finalists are here
with us to demonstrate their talents...
184
00:12:35,546 --> 00:12:38,258
What do you think you're doing? Why
don't you look where you're walking?
185
00:12:38,258 --> 00:12:40,134
It was bloody you.
Just watch where you're going!
186
00:12:40,134 --> 00:12:41,135
Dork.
187
00:12:43,513 --> 00:12:45,265
G'day, darling. How are you?
I'm Wayne Grubb.
188
00:12:45,265 --> 00:12:48,351
I'll be introducing you
on the track a little later on.
189
00:12:48,351 --> 00:12:50,144
Look, will you...
Look, that's just perfect.
190
00:12:50,144 --> 00:12:51,854
G'day, Janelle. How are you?
Looking good.
191
00:12:51,854 --> 00:12:53,398
Hey! Wayne.
What?
192
00:12:53,398 --> 00:12:55,483
Come down...
Just leave her alone, mate.
193
00:12:55,483 --> 00:12:57,235
Get off!
Look, Janelle...
194
00:12:57,235 --> 00:12:59,028
Keep that smiling. Keep the smiling.
195
00:12:59,028 --> 00:13:01,739
That's it! That's it! That's it!
Beautiful, mate. Beautiful.
196
00:13:01,739 --> 00:13:04,033
- Pose for me! Pose for me!
- Piss off, will you?
197
00:13:04,033 --> 00:13:05,702
We're trying to do something.
Oh! That's it!
198
00:13:07,120 --> 00:13:09,330
G'day.
Oh, G'day, Wimp.
199
00:13:09,330 --> 00:13:14,752
Uh, 10 hot dogs -
6 with sauce and 4 with mustard.
200
00:13:14,752 --> 00:13:16,296
10?
Yeah.
201
00:13:18,256 --> 00:13:20,383
Speedway girls.
And here they are.
202
00:13:20,383 --> 00:13:22,844
The finalists for this year's
Miss Speedway Queen.
203
00:13:22,844 --> 00:13:27,056
Come on. Let's hear it for these girls.
They're working their arses off tonight.
204
00:13:27,056 --> 00:13:29,142
First of all, let's meet
last year's winner.
205
00:13:29,142 --> 00:13:31,602
There she is -
the beautiful Janelle Clapton.
206
00:13:31,602 --> 00:13:33,229
Janelle, take a bow.
207
00:13:33,229 --> 00:13:36,357
Hey, Janelle!
Show us your tits!
208
00:13:38,109 --> 00:13:39,652
Wimp.
209
00:13:39,652 --> 00:13:41,904
..and she's from Sunshine Heights.
210
00:13:41,904 --> 00:13:44,907
She wishes all the girls
in this year's group every success,
211
00:13:44,907 --> 00:13:46,784
and she wishes they could all win.
212
00:13:46,784 --> 00:13:49,203
That's a lovely thought.
213
00:13:49,203 --> 00:13:54,542
OK, our first finalist is the beautiful
and tantalizing Miss Jacinta Sidebottom.
214
00:13:54,542 --> 00:13:57,086
Take a bow. There she is.
Isn't she beautiful?
215
00:13:57,086 --> 00:14:00,173
What a figure!
Makes your mind boggle, really.
216
00:14:00,173 --> 00:14:03,426
Now, Jacinta's 18
and she's from Canterbury Waters.
217
00:14:03,426 --> 00:14:05,720
She's a doctor's receptionist
and she loves music.
218
00:14:05,720 --> 00:14:07,930
Actually, she plays
a bit of Spanish guitar.
219
00:14:07,930 --> 00:14:11,225
In fact, she plays every Saturday night
at the El Toro Blanco.
220
00:14:14,103 --> 00:14:16,356
She'd go better if she went on eight!
221
00:14:16,356 --> 00:14:18,149
Eight, you reckon, Steve?
222
00:14:18,149 --> 00:14:20,860
Don't you touch it! You'll foul it up!
223
00:14:20,860 --> 00:14:24,655
Listen, why does everybody
talk filth around here, Tomas?
224
00:14:24,655 --> 00:14:26,741
Huh?
225
00:14:26,741 --> 00:14:29,452
Doesn't anybody eat?!
226
00:14:29,452 --> 00:14:31,412
Bloody cheap!
Oh, Steve.
227
00:14:31,412 --> 00:14:33,414
This is a friend of ours. Ruth Mintos.
228
00:14:33,414 --> 00:14:34,957
Hi.
229
00:14:34,957 --> 00:14:37,877
I know what it takes
for the drivers, mate.
230
00:14:38,044 --> 00:14:39,587
Turn it off, Steve. Off.
231
00:14:39,587 --> 00:14:41,422
Hey, Janelle! Over here!
232
00:14:41,422 --> 00:14:43,591
See you all later on, OK?
At my place.
233
00:14:44,801 --> 00:14:46,386
Do you know Sophie Mintos?
234
00:14:46,386 --> 00:14:49,931
Yeah. She's my cousin.
Sophie Diaz. She's married now.
235
00:14:49,931 --> 00:14:53,309
Jeez. We were at school together.
236
00:14:53,309 --> 00:14:55,520
You start young down here.
237
00:14:55,520 --> 00:14:57,063
Why are you so slow?
238
00:14:57,063 --> 00:14:58,856
I guess
it's the weather up north.
239
00:15:02,485 --> 00:15:05,071
Oh. Mustard or sauce?
Uh, mustard.
240
00:15:05,071 --> 00:15:06,239
Mustard?!
241
00:15:06,239 --> 00:15:08,116
Will you hurry
and get me a plug?!
242
00:15:08,116 --> 00:15:10,243
What, are you deaf or something?!
243
00:15:12,120 --> 00:15:14,914
Do you work here?
Mmm.
244
00:15:15,081 --> 00:15:17,542
Raced here before?
No. First time.
245
00:15:20,253 --> 00:15:24,799
OK, fellas.
Tum them loose. Send them out.
246
00:15:24,799 --> 00:15:26,426
Hold this. Don't go away.
247
00:15:29,470 --> 00:15:31,639
Grab it!
Well, there goes his concentration.
248
00:15:31,639 --> 00:15:33,349
Are you working or jerking?!
249
00:15:33,349 --> 00:15:34,392
Coming.
250
00:15:34,392 --> 00:15:37,478
God, now you've got his hot dog,
he's going to have to get serious.
251
00:15:37,478 --> 00:15:39,021
Shut up.
252
00:15:39,021 --> 00:15:40,898
Get set for top speedway action.
253
00:15:40,898 --> 00:15:43,484
My name is Allan Edworthy,
and of course, as always,
254
00:15:43,484 --> 00:15:46,112
our co-commentator
is Mr Wayne Grubb.
255
00:15:46,112 --> 00:15:48,614
Thanks, Allan. We're all looking forward
to a big night of speedway.
256
00:15:48,614 --> 00:15:50,158
I know I am, Al.
257
00:15:50,158 --> 00:15:53,161
It looks a bit that way,
from all the top contenders lined up,
258
00:15:53,161 --> 00:15:55,955
and we look forward
to a real fast night of racing.
259
00:15:55,955 --> 00:15:58,499
- We certainly do.
- Mate, did you see those bikinis?
260
00:15:58,499 --> 00:16:00,460
We're all set to go now,
261
00:16:00,460 --> 00:16:03,504
looking closely as the cars come out
for heat number one.
262
00:16:05,631 --> 00:16:08,843
OK, getting set to go.
Five laps, the journey.
263
00:16:08,843 --> 00:16:12,346
The opening heat of the sprint cars,
brought to you by Bob Jane.
264
00:16:13,681 --> 00:16:17,435
Looking for a start
this time, as they come off turn four.
265
00:16:17,435 --> 00:16:20,021
Arthur Cowan has the green
at the ready.
266
00:16:20,021 --> 00:16:22,940
OK. We'll try again,
as they run out of turn four.
267
00:16:22,940 --> 00:16:25,026
Up comes the green.
They're racing now!
268
00:16:25,026 --> 00:16:28,321
And Rush, Black law and Tatnall
all drive into turn one.
269
00:16:28,321 --> 00:16:32,325
Steve Hall is there also,
looking for the way through.
270
00:16:34,660 --> 00:16:37,580
Rush still the leader
as they run down the back fence.
271
00:16:37,580 --> 00:16:40,249
Tatnall looking for
the outside run on Black law.
272
00:16:40,249 --> 00:16:42,418
Guess what? Steve Hall's still there.
273
00:16:42,418 --> 00:16:44,504
Go, Steve! Go!
274
00:16:44,504 --> 00:16:46,047
Go! Go! Go!
275
00:16:46,047 --> 00:16:48,591
Hall is there.
Black law. Rush still the leader.
276
00:16:51,302 --> 00:16:53,304
Go!
277
00:16:53,304 --> 00:16:55,515
Come on, you rat! Ping them!
278
00:16:55,515 --> 00:16:56,891
With Rush leading.
279
00:16:57,058 --> 00:16:59,560
Oh, this boy from Toowoomba
is boxing tonight!
280
00:16:59,560 --> 00:17:01,270
Hall's on the outside now,
281
00:17:01,270 --> 00:17:03,314
while Blacklaw's taken high up,
on the fence,
282
00:17:03,314 --> 00:17:05,024
followed through by Tatnall.
283
00:17:05,024 --> 00:17:08,110
Steve Hall's pushing it hard now...
284
00:17:13,199 --> 00:17:14,742
Rush still the leader!
285
00:17:14,742 --> 00:17:16,661
Hall's going for the big one
on the outside.
286
00:17:16,661 --> 00:17:19,121
There's the black-and-white
at the ready, but Rush will win!
287
00:17:19,121 --> 00:17:20,831
Hall comes in for second.
288
00:17:20,831 --> 00:17:24,335
Hey! We've got a qualifier! Mate!
289
00:17:24,335 --> 00:17:25,878
Whoopee!
290
00:17:25,878 --> 00:17:27,547
He can race like a rat.
291
00:17:28,923 --> 00:17:31,175
Go for it, Steve!
292
00:17:31,175 --> 00:17:34,554
Allan, it looks like the newcomer,
the 'Typhoon from Toowoomba' -
293
00:17:34,554 --> 00:17:36,097
that's in Queensland, folks...
294
00:17:36,097 --> 00:17:39,016
Tomas. I've got to go back to work.
I'll see you later.
295
00:17:39,016 --> 00:17:41,143
Pardon?
Got to go back to work.
296
00:17:41,143 --> 00:17:43,437
'Bye.
"Bye, possum.
297
00:17:45,022 --> 00:17:48,067
Good on you, Steve!
You little ripper!
298
00:17:48,067 --> 00:17:50,027
Bloody beaut, mate!
We're going to do it!
299
00:17:50,027 --> 00:17:51,529
Maybe.
Yeah!
300
00:17:54,240 --> 00:17:55,783
Who? Where is she?
301
00:17:56,993 --> 00:17:58,703
She's gone back to work.
302
00:17:58,703 --> 00:18:00,913
Hey, you qualified, eh?
Yeah.
303
00:18:00,913 --> 00:18:03,374
And you came second!
That's pretty good!
304
00:18:14,343 --> 00:18:16,095
Well, how did it go?
Gone, mate.
305
00:18:16,095 --> 00:18:18,514
She's gone?
Done a Cinderella on you, mate?
306
00:18:18,514 --> 00:18:20,057
It's the Catholic in her.
307
00:18:20,057 --> 00:18:22,351
If they're not home by 12:00,
it turns them into pumpkins.
308
00:18:22,351 --> 00:18:24,020
OK!
309
00:18:24,020 --> 00:18:26,063
Tsk, tsk.
310
00:18:26,063 --> 00:18:27,982
Tsk.
311
00:18:29,066 --> 00:18:30,568
Deaf Czech.
312
00:19:11,108 --> 00:19:12,818
Wakey-Wakey!
313
00:19:12,818 --> 00:19:14,362
Tucker time!
Don't touch him, Wimp.
314
00:19:14,362 --> 00:19:16,280
He's sleeping in.
Hey.
315
00:19:18,407 --> 00:19:20,117
Hey.
316
00:19:20,117 --> 00:19:23,037
Why'd you do that, mate?
We were going to let him sleep in!
317
00:19:23,037 --> 00:19:25,456
Morning, star!
318
00:19:25,456 --> 00:19:28,417
What are you doing?
Huh? Oh, nothing.
319
00:19:28,417 --> 00:19:30,044
Who are you looking for?
320
00:19:30,044 --> 00:19:33,214
Haven't you got anything else to do?
You're looking for Ruth.
321
00:19:33,214 --> 00:19:35,591
You won't find her.
You have to find her mother.
322
00:19:38,135 --> 00:19:41,514
There. 'Mintos'. 'Min-tos'.
323
00:19:42,932 --> 00:19:44,433
Yeah.
324
00:19:45,601 --> 00:19:48,562
You're not going to talk to her
dressed like that, are you?
325
00:19:48,562 --> 00:19:51,440
A match. A match.
Have you trod in something?
326
00:19:51,440 --> 00:19:54,402
Hey, Wimpy.
Did you get me that fizzy stuff?
327
00:19:57,863 --> 00:20:00,157
Ah.
He's ringing Ruth.
328
00:20:03,327 --> 00:20:05,955
Well, he doesn't need you
leering over him, does he?
329
00:20:05,955 --> 00:20:08,374
Here. Out.
Yeah.
330
00:20:08,374 --> 00:20:09,834
Get. Piss off.
331
00:20:18,884 --> 00:20:21,846
- Hello?
- Hello? Ruth?
332
00:20:21,846 --> 00:20:25,850
No, this is her mother. Who are you?
Steve Hall.
333
00:20:25,850 --> 00:20:28,811
What do you want with her?
Oh, I wanted to talk to her.
334
00:20:28,811 --> 00:20:30,354
Mum, get off the line.
335
00:20:30,354 --> 00:20:33,149
What do you do?
Mum, it's none of your business.
336
00:20:33,149 --> 00:20:34,692
Ruth?
337
00:20:34,692 --> 00:20:37,194
Mum...
338
00:20:37,194 --> 00:20:39,071
Hello? Steve?
339
00:20:39,071 --> 00:20:41,866
Yeah, look, I was wondering
if you were working today.
340
00:20:41,866 --> 00:20:43,617
Oh, no. No, it's Sunday.
341
00:20:43,617 --> 00:20:46,120
Oh, I'm sorry.
It's not your fault.
342
00:20:48,914 --> 00:20:51,208
Alright!
Ohhh! Sprung.
343
00:20:51,208 --> 00:20:53,419
I was kind of hoping
you could show me around.
344
00:20:53,419 --> 00:20:55,171
Yeah, OK. Sure.
345
00:20:55,171 --> 00:20:57,506
OK. Well, I'll pick you up
in half an hour, then.
346
00:20:57,506 --> 00:20:59,800
Yeah.
347
00:20:59,800 --> 00:21:02,845
Um, oh, but I'll meet you
around the corner.
348
00:21:02,845 --> 00:21:05,723
OK. Sure.
OK. See you later.
349
00:21:18,360 --> 00:21:19,862
Well.
350
00:21:21,113 --> 00:21:23,866
How did you go with Maria?
351
00:21:23,866 --> 00:21:26,243
Huh?
352
00:21:26,243 --> 00:21:28,913
Ruth's mum. HOW'D you go?
353
00:21:28,913 --> 00:21:30,748
Oh. I don't know.
354
00:21:30,748 --> 00:21:32,875
She's a bit hard to make sense of.
355
00:21:43,469 --> 00:21:45,012
What's this?
356
00:21:45,012 --> 00:21:47,807
A little something
to tide yourself over with.
357
00:21:47,807 --> 00:21:50,768
Oh, I can't take this.
Don't be stupid.
358
00:21:50,768 --> 00:21:53,312
It's Ted's half for the month.
359
00:21:53,312 --> 00:21:55,981
Don't worry, you'll be earning it.
360
00:21:55,981 --> 00:21:57,525
Ta.
361
00:22:10,329 --> 00:22:12,331
And what are you doing today?
362
00:22:12,331 --> 00:22:16,085
Oh, I thought I might take her around
and see if anyone's seen Dad's car.
363
00:22:18,003 --> 00:22:21,131
Just you be careful
who you are talking with.
364
00:22:21,131 --> 00:22:22,633
Alright?
365
00:22:38,440 --> 00:22:40,860
Alright. Off the duco. Come on.
366
00:22:40,860 --> 00:22:42,361
Come on.
367
00:23:07,845 --> 00:23:10,639
Who died?
I think I did.
368
00:23:10,639 --> 00:23:14,894
♪ Love is the law
369
00:23:15,060 --> 00:23:17,605
♪ The law is love
370
00:23:19,565 --> 00:23:23,944
♪ Love is the law
371
00:23:23,944 --> 00:23:26,238
♪ The law is love
372
00:23:29,241 --> 00:23:30,784
♪ The law says
373
00:23:30,784 --> 00:23:32,870
♪ Hey
374
00:23:32,870 --> 00:23:40,502
♪ La-la-la-la-Ia-la
375
00:23:40,502 --> 00:23:42,922
♪ The law is love... ♪
376
00:23:46,592 --> 00:23:48,552
Doesn't Tomas know
where your father is?
377
00:23:48,552 --> 00:23:51,013
Tomas reckons he's shot through.
378
00:23:51,013 --> 00:23:53,515
But he wouldn't do that
if he knew I was coming down.
379
00:23:53,515 --> 00:23:56,894
So, where do you think he is?
I really don't know.
380
00:23:56,894 --> 00:24:00,522
If I can find his jeep,
I reckon I can find him.
381
00:24:00,522 --> 00:24:03,400
Sorry this isn't much fun for you.
Oh, it's OK.
382
00:24:18,624 --> 00:24:20,209
Hello?
383
00:24:21,835 --> 00:24:23,671
Yeah?
Yeah.
384
00:24:23,671 --> 00:24:26,215
Look, I'm having a go
at restoring this old jeep.
385
00:24:26,215 --> 00:24:29,593
I was wondering if you had
any parts in lately. It's a '48 Willlys.
386
00:24:31,011 --> 00:24:34,223
What's your game, son?
What do you really want?
387
00:24:34,223 --> 00:24:36,642
I'm not in that funny business,
you know.
388
00:24:36,642 --> 00:24:38,727
I'm looking for Ted Hall.
Have you seen him lately?
389
00:24:38,727 --> 00:24:41,230
No, sorry, matey. Can't help you.
Wished I had.
390
00:24:43,941 --> 00:24:46,568
Well, thanks, anyway.
391
00:24:46,568 --> 00:24:48,487
Pantons would be the first place I'd try.
392
00:24:52,116 --> 00:24:55,202
I've seen you down the track.
You're not bad.
393
00:24:55,202 --> 00:24:57,037
Nearly as good as your old man was.
394
00:24:58,247 --> 00:24:59,748
Yeah.
395
00:25:01,208 --> 00:25:02,710
See you.
See you.
396
00:25:06,005 --> 00:25:08,924
I bet this lot's got something
to do with midnight spares.
397
00:25:08,924 --> 00:25:11,510
What's midnight spares?
Car-stealing.
398
00:25:11,510 --> 00:25:14,763
They'll pinch your cars, strip them
and sell the parts.
399
00:25:14,763 --> 00:25:18,267
Healthy-looking bunch of boys.
They ought to be.
400
00:25:18,267 --> 00:25:19,768
They're my boss's best customers.
401
00:25:34,908 --> 00:25:37,161
Hello. How are you?
402
00:25:41,999 --> 00:25:43,542
Hello, sweetie.
403
00:25:43,542 --> 00:25:46,462
Who are you with?
Well, my girlfriend.
404
00:25:46,462 --> 00:25:48,714
Yeah? Well, it's trade only here, pal.
405
00:25:51,425 --> 00:25:55,554
Look, mate. You'd be doing me a favour.
I'll pay cash.
406
00:25:55,554 --> 00:25:57,431
Well, alright. What are you after?
407
00:25:57,431 --> 00:25:59,516
Anything you've got for a '48 Willlys jeep.
408
00:26:00,934 --> 00:26:01,935
Nothing.
409
00:26:01,935 --> 00:26:04,938
Well, do you know anyone
who'd have one?
410
00:26:04,938 --> 00:26:07,149
Hang on.
Oh, piss off!
411
00:26:11,070 --> 00:26:12,571
Mmm. Friendly lot.
412
00:26:27,336 --> 00:26:29,254
Yeah?
Hello. Is Daryl Vincent there?
413
00:26:29,254 --> 00:26:31,507
OK.
Righto.
414
00:26:31,507 --> 00:26:33,008
Hey, Daryl. It's for you.
415
00:26:34,593 --> 00:26:36,303
What do you think, mate?
416
00:26:36,303 --> 00:26:39,807
I'll get you these parts
later in the week. At the right price.
417
00:26:42,643 --> 00:26:44,186
Hello, boss. Alex here.
418
00:26:44,186 --> 00:26:45,729
What's the story?
419
00:26:45,729 --> 00:26:47,815
There's been a kid here
looking for a jeep.
420
00:26:47,815 --> 00:26:50,651
Get your freckle out of your mouth.
Who is he?
421
00:26:50,651 --> 00:26:52,277
Ted Hall's kid.
Who?
422
00:26:52,277 --> 00:26:53,779
Ted Hall's kid.
423
00:27:00,202 --> 00:27:02,621
I've also got some guys
out looking for that.
424
00:27:02,621 --> 00:27:05,582
Listen, I've heard
Ted Hall's kid is in town.
425
00:27:05,582 --> 00:27:07,876
Yeah, he is.
He was at the speedway last night.
426
00:27:07,876 --> 00:27:09,586
Was he?
He drove.
427
00:27:09,586 --> 00:27:12,506
Yeah? HOW'D he do?
Pretty good. He's pretty fast.
428
00:27:12,506 --> 00:27:16,260
Oh. Well, uh,
keep an eye on him for me.
429
00:27:16,260 --> 00:27:17,761
Right?
Yeah, sure.
430
00:27:24,059 --> 00:27:27,146
Hey, what's a room cost
in the people's palace?
431
00:27:30,399 --> 00:27:32,484
Who lives here?
My Uncle Harry.
432
00:27:32,484 --> 00:27:35,571
My dad used to work for him.
We live across the road.
433
00:27:35,571 --> 00:27:37,322
Why don't you work for him?
434
00:27:38,740 --> 00:27:42,035
'Cause if you're a guy of 17,
he'll give you finance on a panel van.
435
00:27:42,035 --> 00:27:45,789
And if you're a girl of 16,
he starts organising possibles for you.
436
00:27:45,789 --> 00:27:48,125
None of them any good, eh?
437
00:27:48,125 --> 00:27:50,210
- I'd rather have a panel van.
- Ruth!
438
00:27:50,210 --> 00:27:51,712
Inside!
439
00:27:52,796 --> 00:27:54,423
You can have mine any time.
440
00:27:54,423 --> 00:27:55,924
Call me when you get some curtains.
441
00:27:57,009 --> 00:27:59,303
& I love a rainy night
Just a beautiful sight... 7
442
00:28:01,722 --> 00:28:04,933
Oh! Whoa! Hey, any closer,
we would have been married, doll!
443
00:28:12,482 --> 00:28:14,902
Take that, mate. Quick.
444
00:28:15,068 --> 00:28:17,487
Blimey! Ha!
445
00:28:17,487 --> 00:28:19,281
Oh!
Food, eh?
446
00:28:19,281 --> 00:28:21,742
Mmm!
447
00:28:21,742 --> 00:28:24,369
Oh! Pooh! Pooh, mate!
448
00:28:24,369 --> 00:28:26,872
Get out of the cab!
Out there? It's wet out there!
449
00:28:26,872 --> 00:28:29,541
Well, you fart in the cab,
you should get out in the rain.
450
00:28:29,541 --> 00:28:34,046
It might give you a bit of a wash.
It's unfair, mate. It's not fair.
451
00:28:34,046 --> 00:28:36,298
Phwoa!
452
00:28:41,136 --> 00:28:42,721
Hey.
What?
453
00:28:42,721 --> 00:28:45,390
What's this?
What is it, Wimp?
454
00:28:45,390 --> 00:28:48,268
It's a shit finder!
It's a shit finder.
455
00:28:50,020 --> 00:28:51,897
You should have gone
to university, pal.
456
00:28:51,897 --> 00:28:54,024
Hey? Perhaps an astronaut.
457
00:28:54,024 --> 00:28:55,567
Look at this. Look at this!
458
00:28:57,110 --> 00:28:58,445
There's nowhere to go!
459
00:29:00,072 --> 00:29:03,784
Oooh! Hey! Bingo!
Hey!
460
00:29:03,784 --> 00:29:05,744
- Triple!
- Ohhhh!
461
00:29:10,540 --> 00:29:12,000
Move it!
462
00:29:13,418 --> 00:29:15,254
Out of my way, kid!
463
00:29:15,254 --> 00:29:17,256
Are you alright, mate?
464
00:29:17,256 --> 00:29:20,259
I'll be right with you, mate.
Don't go away!
465
00:29:20,259 --> 00:29:21,760
Hey! Hey!
466
00:29:23,262 --> 00:29:27,391
♪ Pennies from heaven
So, when you hear it thunder... &
467
00:29:27,391 --> 00:29:29,601
Are you alright, mate?
468
00:29:29,601 --> 00:29:31,353
They all came at me!
Oh!
469
00:29:31,353 --> 00:29:33,063
You can't trust anyone these days, chief.
470
00:29:33,063 --> 00:29:35,315
It wasn't my fault! I was surrounded!
471
00:29:35,315 --> 00:29:36,900
They sure did get you.
472
00:29:40,237 --> 00:29:42,239
Now, sign there, mate.
473
00:29:43,824 --> 00:29:46,660
It wasn't my fault.
I believe you. I believe you.
474
00:29:48,412 --> 00:29:50,330
Thousands wouldn't, though.
Hey!
475
00:29:54,293 --> 00:29:57,838
You big headed,
bloody pedantic prick!
476
00:29:57,838 --> 00:29:59,923
Hey? I'm always bloody helping!
477
00:29:59,923 --> 00:30:01,925
Huh? Oh!
I've done it now!
478
00:30:01,925 --> 00:30:04,219
Alright! I'll pay you back!
Get back in the cab!
479
00:30:04,219 --> 00:30:06,763
Hey, Tomas!
We've got another one for you.
480
00:30:06,763 --> 00:30:08,265
OK, boys!
481
00:30:10,309 --> 00:30:12,436
Hey! Pull your head in!
482
00:30:17,899 --> 00:30:19,401
Will you get down?!
483
00:30:20,902 --> 00:30:22,779
Still talking to yourself, Tom?
484
00:30:26,950 --> 00:30:29,202
Still talking to yourself, Tom?
485
00:30:30,954 --> 00:30:33,749
Well, that way I know
I'll get a straight answer.
486
00:30:33,749 --> 00:30:36,376
You silly bastard.
487
00:30:36,376 --> 00:30:39,463
Still trying to do it tough, eh?
488
00:30:39,463 --> 00:30:41,298
Back to that nonsense, are you?
489
00:30:42,841 --> 00:30:46,053
I love your tie, Vincent. Hate the colour.
490
00:30:46,053 --> 00:30:48,472
You can't keep it up yourself, you know.
491
00:30:48,472 --> 00:30:50,932
I'll make you and that kid a good offer.
492
00:30:50,932 --> 00:30:53,727
You're stuffed in this business
without connections.
493
00:30:53,727 --> 00:30:55,228
Daryl...
494
00:30:57,064 --> 00:30:59,149
Grey! That's your colour.
495
00:31:03,779 --> 00:31:07,949
One day you'll be on your own, Vincent.
And the dogs will have you.
496
00:31:07,949 --> 00:31:12,329
You don't look too healthy to me either,
you ref fo mongrel!
497
00:31:24,007 --> 00:31:27,094
That bastard knows something.
I'm bloody sure he does.
498
00:31:29,471 --> 00:31:30,972
Don't get angry, Steve.
499
00:31:32,641 --> 00:31:34,142
Get even.
500
00:31:35,894 --> 00:31:38,146
You know what happened to Dad.
501
00:31:38,146 --> 00:31:40,899
No. I think I know.
502
00:31:42,150 --> 00:31:46,446
Knowing's nothing.
Proving - that's something.
503
00:31:47,614 --> 00:31:49,908
Just let them think they're all sweet.
504
00:31:51,284 --> 00:31:52,786
Right. See you later.
505
00:31:56,248 --> 00:31:57,833
G'day.
Hi, fatso.
506
00:31:59,126 --> 00:32:01,586
Dumb slope!
Bloody dickhead!
507
00:32:01,586 --> 00:32:04,589
Then he gives the camel
the electric blanket. You see?
508
00:32:04,589 --> 00:32:07,217
- So, the camel's got it.
- Now...
509
00:32:09,511 --> 00:32:11,346
Hey, there's King Farouk!
Shit!
510
00:32:11,346 --> 00:32:12,889
Still looking for his lady friend.
511
00:32:12,889 --> 00:32:15,350
How much did it cost you?
512
00:32:15,350 --> 00:32:17,436
Guess whose Mum's got a Whirlpool!
513
00:32:17,436 --> 00:32:20,230
Um... um...
514
00:32:20,230 --> 00:32:22,774
- Nice, eh?
- Hey!
515
00:32:22,774 --> 00:32:24,609
Keep away from that bloody truck!
516
00:32:25,902 --> 00:32:28,113
Hey! Rat! Piss off!
517
00:32:28,113 --> 00:32:30,073
You're a bloody criminal!
518
00:32:30,073 --> 00:32:31,908
This calls for the stopper, Rabbit.
519
00:32:40,000 --> 00:32:40,876
Jesus, Ruth!
520
00:32:41,042 --> 00:32:43,628
Have you been mucking around
with the colour on this thing again?
521
00:32:43,628 --> 00:32:45,505
I didn't touch it.
It's bloody critical!
522
00:32:45,505 --> 00:32:46,882
What's he do?
Not much.
523
00:32:47,048 --> 00:32:49,634
bonsoir, garcon!
524
00:32:49,634 --> 00:32:52,596
You wait for this, mate.
Could I see the wine list, please?
525
00:32:52,596 --> 00:32:54,639
And is the fish fresh?
526
00:33:02,772 --> 00:33:04,316
- Hey!
- What was that?
527
00:33:04,316 --> 00:33:06,109
- What the hell's happening?
- Oooh!
528
00:33:06,109 --> 00:33:08,069
Come on.
529
00:33:13,783 --> 00:33:15,911
Uh, I'll have, uh...
530
00:33:16,077 --> 00:33:19,372
three hamburgers with everything,
please,
531
00:33:19,372 --> 00:33:22,000
two 15 Inches of Heaven,
three cans of Fanta
532
00:33:22,000 --> 00:33:24,252
and, uh, four doughnuts, please.
533
00:33:24,252 --> 00:33:26,213
The usual.
534
00:33:26,213 --> 00:33:30,258
And, uh, wouldn't mind a bite of
a Mars Bar if you've got one open, Ruth.
535
00:33:40,560 --> 00:33:43,104
Nice job, this, boys, eh?
Plenty of chrome in there.
536
00:33:51,363 --> 00:33:53,740
Hey! He's stealing my car!
Telephone! Telephone!
537
00:33:53,740 --> 00:33:56,660
Sorry. Out of order, pal.
Out of order.
538
00:33:56,660 --> 00:33:58,828
Those blokes should stick to rickshaws.
539
00:33:58,828 --> 00:34:00,497
You're a prick. You know that, Wayne?
540
00:34:01,790 --> 00:34:03,583
Come on! You long streak of...
541
00:34:06,962 --> 00:34:08,797
You two! Round the back! In the truck!
542
00:34:10,131 --> 00:34:12,133
It was the red Charger, mate!
543
00:34:12,133 --> 00:34:13,635
Ow! Shit!
544
00:34:14,803 --> 00:34:16,680
Sorry, mate.
545
00:34:16,680 --> 00:34:18,640
You're a turkey!
546
00:34:18,640 --> 00:34:21,017
Sorry, chief.
ow!
547
00:34:21,017 --> 00:34:23,895
It wasn't meant for you.
548
00:34:38,076 --> 00:34:40,120
Oh!
549
00:34:44,541 --> 00:34:46,751
Thought he'd lost us. Bastard.
550
00:35:06,688 --> 00:35:08,231
Missed him!
He's stealing my car!
551
00:35:08,231 --> 00:35:09,774
Yeah. He's stealing your car.
That's right.
552
00:35:09,774 --> 00:35:13,069
Next time you see your nice red
Charger, mate, it will be a canoe.
553
00:35:20,410 --> 00:35:23,371
Where's the train?
There's no train!
554
00:35:25,457 --> 00:35:27,167
I've been looking for a van like this.
555
00:35:27,167 --> 00:35:28,752
Yeah?
556
00:35:28,752 --> 00:35:31,046
Stolen. Not this colour, though.
557
00:35:32,797 --> 00:35:34,883
Now, your brakelight's out.
558
00:35:34,883 --> 00:35:36,384
You've got to be joking.
559
00:35:38,303 --> 00:35:41,431
Is this really going to help
the poor buggers that lost their cars?
560
00:35:41,431 --> 00:35:42,932
No.
561
00:35:42,932 --> 00:35:46,728
But I reckon you and your mates
could help all your wog friends...
562
00:35:46,728 --> 00:35:48,271
by staying at home.
563
00:35:48,271 --> 00:35:49,314
Thanks.
564
00:35:49,314 --> 00:35:51,775
You're doing a lot of overtime, pig.
565
00:35:58,031 --> 00:36:00,659
Alright! Good one, Rat! Split!
566
00:36:00,659 --> 00:36:02,160
Raw pig!
567
00:36:08,667 --> 00:36:11,419
What did he say?
“Sucker, whitey.”
568
00:36:11,419 --> 00:36:12,921
Oh.
569
00:36:12,921 --> 00:36:14,881
Sucker, whitey!
570
00:36:42,409 --> 00:36:44,244
OK, boys,
we've got another new job.
571
00:36:44,244 --> 00:36:46,121
Number four, local car.
572
00:36:46,121 --> 00:36:48,998
Everyone got that? Local job, this one.
573
00:36:48,998 --> 00:36:51,084
Come on! Get into it!
574
00:36:51,084 --> 00:36:53,712
Lo-cal, number four.
Everyone understand me?
575
00:36:55,588 --> 00:36:57,966
Red Charger, local, number four.
576
00:36:57,966 --> 00:36:59,801
All parts. Break down.
577
00:37:03,388 --> 00:37:04,889
Come on! Move it!
578
00:37:20,447 --> 00:37:22,323
Move your little noggy arses!
579
00:38:03,072 --> 00:38:04,783
Come on! There's another one!
Hurry up!
580
00:38:04,783 --> 00:38:08,661
Interstate, right? Bring it in.
This one goes interstate!
581
00:38:08,661 --> 00:38:10,955
I want everything off it!
Now, get it right!
582
00:38:13,541 --> 00:38:18,546
♪ You may talk to Jesus
on his royal telephone
583
00:38:18,546 --> 00:38:21,090
♪ Central's never busy
584
00:38:21,090 --> 00:38:23,676
♪ Always on the line
585
00:38:23,676 --> 00:38:26,179
♪ You can hear from heaven
586
00:38:26,179 --> 00:38:27,931
♪ Almost any time
587
00:38:27,931 --> 00:38:29,516
♪ 'Tis a royal service... ♪
588
00:38:29,516 --> 00:38:31,893
Well, don't look at me.
I don't touch the money.
589
00:38:31,893 --> 00:38:35,355
It goes through the books. I've got
an accountant - a tax specialist.
590
00:38:35,355 --> 00:38:39,067
Yeah? Well, 10,000 bucks just doesn't
sprout wings and fly away.
591
00:38:39,067 --> 00:38:40,610
I'll get it.
No, I'll get it.
592
00:38:40,610 --> 00:38:42,987
No, I'll get it, mate.
593
00:38:42,987 --> 00:38:44,906
He's getting it.
594
00:38:44,906 --> 00:38:46,866
Thanks, Howie.
595
00:38:46,866 --> 00:38:49,077
Hey, don't you sometimes get a bit, uh...
596
00:38:49,077 --> 00:38:50,954
worried about all these noggies?
597
00:38:50,954 --> 00:38:53,331
Nah, the dumb ones don't speak English
598
00:38:53,331 --> 00:38:56,584
and the smart ones think
they're working for the CIA.
599
00:38:56,584 --> 00:38:59,879
No, if they get out of line,
it's back on the boat.
600
00:38:59,879 --> 00:39:02,507
Yeah, well,
the problem is with this Tomas bloke.
601
00:39:02,507 --> 00:39:05,009
All we've got to do is get ourselves
another outside paint shop.
602
00:39:05,009 --> 00:39:08,137
Well, sign up some more noggies!
No.
603
00:39:08,137 --> 00:39:10,974
Social workers crawl all over
that bloody ref fo camp. It's too risky.
604
00:39:10,974 --> 00:39:13,059
Risky?! I'm the one
that's running all the risks!
605
00:39:13,059 --> 00:39:15,854
I'm spread too thin, mate! We've got
to get ourselves another paint shop!
606
00:39:15,854 --> 00:39:17,397
We need another outlet!
607
00:39:17,397 --> 00:39:20,233
We've got to convince
that little ref fo bastard.
608
00:39:20,233 --> 00:39:23,152
Or remove him.
OK.
609
00:39:23,152 --> 00:39:26,948
Hey, we've put a lot into this.
I'm sure he'll come to the party.
610
00:39:26,948 --> 00:39:29,492
I'm sure you two blokes
can work something out.
611
00:39:32,620 --> 00:39:34,789
Good tucker, hey?
Shit house.
612
00:39:34,789 --> 00:39:37,208
I like it.
613
00:39:37,208 --> 00:39:38,751
That figures.
614
00:39:38,751 --> 00:39:42,922
Hey, watch it, mate.
It's going to be your bedroom soon.
615
00:39:42,922 --> 00:39:44,716
Ugh! Did you fart?
616
00:39:44,716 --> 00:39:47,093
I'm just a bit crook in the gut,
that's all.
617
00:39:48,636 --> 00:39:52,265
Oooh, hey, where's our boy?
He's in love, mate.
618
00:39:52,265 --> 00:39:54,851
Ohhh. Where's that?
619
00:39:54,851 --> 00:39:56,853
Shit!
620
00:39:56,853 --> 00:40:01,816
He's fixing up some stuff in his caravan.
He'll be in later.
621
00:40:03,026 --> 00:40:05,904
He's going over to meet her mum
and Harry soon.
622
00:40:07,238 --> 00:40:08,907
That'll fix it.
623
00:40:15,747 --> 00:40:17,790
How was it for the car, mate?
624
00:40:20,418 --> 00:40:24,172
I don't know how you two
can eat with the same mouths.
625
00:40:24,172 --> 00:40:25,715
Huh?
Explain.
626
00:40:25,715 --> 00:40:28,426
You talk so much crap!
627
00:40:28,426 --> 00:40:31,137
You'd do better for yourselves
if you shut up.
628
00:40:36,142 --> 00:40:39,437
Bloody... uncouth Australians.
629
00:40:54,118 --> 00:40:56,287
Oh! Tucker time!
630
00:40:56,287 --> 00:40:59,457
& I was made
for loving you, baby... ♪
631
00:40:59,457 --> 00:41:01,334
You'd better call home, love.
Yeah.
632
00:41:01,334 --> 00:41:04,003
Tucker time! Ohhh!
633
00:41:05,588 --> 00:41:07,423
How's it going?
634
00:41:07,423 --> 00:41:11,552
Up to, uh... up to shit boozer.
635
00:41:11,552 --> 00:41:14,639
Hey, Wimp! Did you know
too much sex makes you deaf?
636
00:41:14,639 --> 00:41:16,140
What?
637
00:41:17,558 --> 00:41:22,939
Hey, Rabbit. Don't get any on you.
You get it? You get it?
638
00:41:22,939 --> 00:41:24,482
Jeez! That's good!
639
00:41:24,482 --> 00:41:26,025
Wimpy.
640
00:41:26,025 --> 00:41:27,568
Oh, cheers, love. Great.
641
00:41:27,568 --> 00:41:29,112
Steve, what's a jolly jumbuck?
642
00:41:29,112 --> 00:41:31,447
It's a sheep.
643
00:41:31,447 --> 00:41:33,533
How did he stuff him in his tuckerbag?
644
00:41:33,533 --> 00:41:35,076
There you go, Rabbit.
645
00:41:35,076 --> 00:41:37,912
I tell you, Steve,
it's another language. Fair dinkum.
646
00:41:39,622 --> 00:41:41,124
Looking good.
647
00:41:42,375 --> 00:41:44,752
Hold it, now, Wimpy.
Over, over. Careful!
648
00:41:44,752 --> 00:41:46,295
Steady! Steady!
Careful! Careful!
649
00:41:46,295 --> 00:41:47,797
Now...
650
00:41:49,674 --> 00:41:52,719
That's it, boys. Time to knock off.
651
00:41:53,886 --> 00:41:56,264
What time is it?
652
00:41:56,264 --> 00:41:58,182
Uh...
653
00:41:58,182 --> 00:42:00,476
12:27.
654
00:42:03,438 --> 00:42:04,939
Hey, Ruth.
655
00:42:07,233 --> 00:42:08,735
Come on. We're late.
656
00:42:12,280 --> 00:42:13,823
Your jacket.
657
00:42:13,823 --> 00:42:15,783
We've got to go.
658
00:42:15,783 --> 00:42:18,453
Oi! Hang on!
659
00:42:18,453 --> 00:42:20,288
Right.
660
00:42:20,288 --> 00:42:22,331
Alright! That's unreal.
Ahhh!
661
00:42:22,331 --> 00:42:24,417
So, now it's finished!
How do you like that?
662
00:42:24,417 --> 00:42:25,918
Blimey! Team Rat!
663
00:42:25,918 --> 00:42:28,254
Come over here
and have a look at these, Steve.
664
00:42:28,254 --> 00:42:30,548
I like it! I like it!
665
00:42:30,548 --> 00:42:33,134
- Have you got a small men's?
- Oh! Nice! Nice!
666
00:42:33,134 --> 00:42:34,677
You're the rodent, you bastard.
667
00:42:34,677 --> 00:42:36,554
Oh! I reckon
I'll need two of these!
668
00:42:39,891 --> 00:42:42,435
Hey! It fits me!
It really fits me!
669
00:42:46,397 --> 00:42:47,899
Is that mine, is it?
670
00:42:57,825 --> 00:42:59,911
- Right, Victor, take her inside.
- Come on.
671
00:42:59,911 --> 00:43:02,413
Go on. Inside. Frank! No violence.
672
00:43:02,413 --> 00:43:05,249
Don't worry. I'll see you tomorrow.
OK.
673
00:43:05,249 --> 00:43:06,417
'Bye.
674
00:43:06,417 --> 00:43:07,919
It's OK, Frank.
675
00:43:10,880 --> 00:43:12,965
Listen, go and talk to your mother.
I don't want...
676
00:43:12,965 --> 00:43:15,218
Inside.
Get inside, you little...!
677
00:43:17,345 --> 00:43:18,930
Sophie...
678
00:43:18,930 --> 00:43:21,682
Alright, fellas. It's alright.
You can go home now. Take it easy.
679
00:44:12,733 --> 00:44:14,235
Get off, buddy!
680
00:44:27,415 --> 00:44:30,084
Hooked up. Let's go.
OK.
681
00:44:37,300 --> 00:44:38,926
Take a look.
682
00:44:38,926 --> 00:44:40,469
Let's hit it.
683
00:46:22,780 --> 00:46:24,573
Look, Mum, I love him.
684
00:46:24,573 --> 00:46:27,535
Oh, don't be so stupid.
You've only known him for a week.
685
00:46:28,786 --> 00:46:31,664
Yeah, and I care about him
more than anyone else I've ever met.
686
00:46:31,664 --> 00:46:33,666
You're too young to know.
687
00:46:33,666 --> 00:46:36,335
Men are all shits. He'll use you.
688
00:46:36,335 --> 00:46:38,796
He hasn't and he wouldn't try.
689
00:46:38,796 --> 00:46:40,298
Queer, is he?
690
00:46:41,882 --> 00:46:44,343
Look, he's the nicest thing
that's ever happened to me.
691
00:46:47,263 --> 00:46:50,725
We're going out.
Maybe we'll get married.
692
00:46:53,227 --> 00:46:57,440
I really hope we do.
And I want you to be happy for us.
693
00:47:02,153 --> 00:47:04,196
Oh, you've got a terrible temper.
694
00:47:05,531 --> 00:47:07,658
Well, I can't be all bad, then, can I?
695
00:47:36,437 --> 00:47:37,980
Hey. I've sprung you.
696
00:47:37,980 --> 00:47:40,441
Listen, get all those deliveries out
early this morning, alright?
697
00:47:40,441 --> 00:47:42,985
Uncle Harry, can I talk to you?
You quit your job.
698
00:47:47,823 --> 00:47:49,909
- Diaz Garden Artistry.
- Sophie!
699
00:47:49,909 --> 00:47:52,036
Mr Diaz's personal assistant speaking.
700
00:48:04,131 --> 00:48:06,092
Don't you ever sleep?
701
00:48:08,052 --> 00:48:10,471
OK. Come in.
702
00:48:10,471 --> 00:48:12,348
Well, what do you do?
I drive.
703
00:48:12,348 --> 00:48:16,811
So does every mug around here
that works. What else?
704
00:48:16,811 --> 00:48:19,480
I'm going to work Dad's business.
Yeah?
705
00:48:19,480 --> 00:48:22,441
Well, that's a mug's game.
It didn't do your old man any good.
706
00:48:22,441 --> 00:48:24,944
And all you'll be doing
is working for the insurance company,
707
00:48:24,944 --> 00:48:26,904
and that's not working for yourself.
708
00:48:27,071 --> 00:48:28,864
Here, give me a hand with this.
709
00:48:30,408 --> 00:48:33,119
Now, take it easy. Don't break it.
It's the only one that's left.
710
00:48:33,119 --> 00:48:34,912
Hey, uh, put them on there.
711
00:48:35,079 --> 00:48:37,123
On there. Put them on there.
712
00:48:40,543 --> 00:48:42,795
Look, I didn't come here
to talk about work.
713
00:48:44,296 --> 00:48:46,132
Well, didn't Ruth's mum tell you?
714
00:48:47,425 --> 00:48:48,926
We want to get married.
715
00:48:52,638 --> 00:48:54,265
Has she met you?
No.
716
00:48:54,265 --> 00:48:56,559
But I just want someone to know
that we're fair dinkum.
717
00:48:56,559 --> 00:48:58,102
“Fair dinkum...
718
00:48:58,102 --> 00:48:59,895
How can you be serious?
You're both kids.
719
00:48:59,895 --> 00:49:01,480
We love each other, Uncle Harry.
720
00:49:01,480 --> 00:49:03,399
That's more than a lot of people
start with.
721
00:49:03,399 --> 00:49:05,443
Ruth, first you're asking me,
now you're telling me.
722
00:49:05,443 --> 00:49:07,736
Yeah, we are.
Well, slow down!
723
00:49:07,736 --> 00:49:10,239
Give up the driving for a while
and get something behind yourself.
724
00:49:10,239 --> 00:49:11,782
Why should he?!
725
00:49:11,782 --> 00:49:14,410
When Steve's on the track,
it's the other people that are behind...
726
00:49:14,410 --> 00:49:17,204
Sophie, I asked for black.
Well, I didn't hear you.
727
00:49:18,497 --> 00:49:20,541
Uncle Harry!
728
00:49:20,541 --> 00:49:22,209
I've got nothing more to say.
729
00:49:33,721 --> 00:49:35,598
That went great, didn't it?
730
00:49:35,598 --> 00:49:37,141
That was good, for Harry.
731
00:49:37,141 --> 00:49:40,769
Jesus. I'd hate to upset him.
He'll come round.
732
00:49:40,769 --> 00:49:42,897
It's his new secretary.
What?
733
00:49:42,897 --> 00:49:45,399
He's not getting enough sleep.
Who is?
734
00:49:48,152 --> 00:49:50,654
Well, let's start
the evening with a big bang.
735
00:49:50,654 --> 00:49:52,948
And this wonderful firework display
is brought to you by...
736
00:49:59,497 --> 00:50:01,832
First two heats are on the board.
737
00:50:01,832 --> 00:50:04,210
Newcastle meeting is off tomorrow night.
738
00:50:05,461 --> 00:50:07,129
Here comes the Mafia.
739
00:50:07,129 --> 00:50:09,465
I have to change
these brake pads.
740
00:50:09,465 --> 00:50:12,009
Change your underpants
while you're at it!
741
00:50:12,009 --> 00:50:13,886
G'day. How are you?
742
00:50:13,886 --> 00:50:15,429
How are you?
Alright.
743
00:50:15,429 --> 00:50:17,306
Listen, it's alright.
I've got your mother here.
744
00:50:17,306 --> 00:50:18,849
She's on the hill.
745
00:50:18,849 --> 00:50:22,102
Mum?
It's OK. Really. She wants to meet him.
746
00:50:23,312 --> 00:50:24,855
It's alright.
747
00:50:24,855 --> 00:50:27,691
Listen, be patient. Alright?
Yep. For sure.
748
00:50:27,691 --> 00:50:29,235
Coming?
749
00:50:29,235 --> 00:50:31,195
How are you, Harry?
G'day. How are you?
750
00:50:31,195 --> 00:50:34,114
Can I talk to you for a minute?
Sure. Don't get dirty, Harry.
751
00:50:34,114 --> 00:50:35,908
What's the trouble
with you, Harry?
752
00:50:35,908 --> 00:50:37,409
No trouble for me.
753
00:50:39,495 --> 00:50:40,913
Oh...
754
00:50:41,080 --> 00:50:43,123
So, it's a big night for racing.
755
00:50:43,123 --> 00:50:46,252
Settle back and enjoy
speedway at its best, right here...
756
00:50:46,252 --> 00:50:47,795
Oh!
757
00:50:47,795 --> 00:50:50,464
The fastest circuit
on the east coast of Australia.
758
00:50:52,466 --> 00:50:54,885
What's the kid like? How is he? Good?
759
00:50:54,885 --> 00:50:59,139
Steve? He would give you
the shirt off your back.
760
00:50:59,139 --> 00:51:00,891
Here.
761
00:51:02,268 --> 00:51:05,354
You put this on. You'll get dirty.
762
00:51:07,523 --> 00:51:10,776
- Come over here!
- Alright! Give me a hand.
763
00:51:10,776 --> 00:51:14,029
Do you come to speedway often?
Sometimes.
764
00:51:16,115 --> 00:51:18,909
Have you raced here much?
Just once before.
765
00:51:22,871 --> 00:51:25,249
Do you love her?
766
00:51:25,249 --> 00:51:26,750
Yeah.
767
00:51:29,169 --> 00:51:32,506
I don't want to take her away.
You couldn't.
768
00:51:32,506 --> 00:51:35,593
She can't cook.
She'd kill you, the first meal.
769
00:51:35,593 --> 00:51:38,429
See? I told you
it would be alright.
770
00:51:38,429 --> 00:51:41,098
Hadn't you better
be getting back to work?
771
00:51:47,104 --> 00:51:49,148
See you, Soph. 'Bye, Mum.
772
00:51:52,735 --> 00:51:55,654
OK, they're all set
to go, and the line-up looks good.
773
00:51:55,654 --> 00:51:57,948
So, it's over to Allan
for the actual start.
774
00:51:57,948 --> 00:52:00,701
Thanks, Wayne.
They're forming up into rows of two.
775
00:52:00,701 --> 00:52:02,703
We should have the start
next time around.
776
00:52:02,703 --> 00:52:06,123
All eyes on the starter now,
the flag being held aloft.
777
00:52:06,123 --> 00:52:09,126
Let's pick up the lights now
as they get set to charge.
778
00:52:11,420 --> 00:52:13,547
Coming onto the main straightaway -
there's the green!
779
00:52:13,547 --> 00:52:15,549
Racing now,
as they head up into turn one,
780
00:52:15,549 --> 00:52:17,343
and the field is locked in tight!
781
00:52:21,138 --> 00:52:23,265
Up with turns one and two.
782
00:52:23,265 --> 00:52:27,311
Heading down the back section now,
and Rush again taken into the lead.
783
00:52:27,311 --> 00:52:29,396
Now, as they squeeze off
the back section,
784
00:52:29,396 --> 00:52:31,315
coming back onto
the main straightaway,
785
00:52:31,315 --> 00:52:33,942
oh, gee, it's really tight now
with these race cars.
786
00:52:33,942 --> 00:52:37,321
Into the 12-lap turn.
Kevin Worthington dives on the inside.
787
00:52:37,321 --> 00:52:41,533
Also, now, as they run off the back
section, we can see Steve Hall in there.
788
00:52:41,533 --> 00:52:44,870
He's gone! There's a big one!
Oh! A big one on turn one!
789
00:52:44,870 --> 00:52:47,873
And there's a pile
of metal and cars everywhere!
790
00:52:47,873 --> 00:52:50,334
All over the circuit now!
791
00:52:50,334 --> 00:52:52,211
And there's the red light!
792
00:52:52,211 --> 00:52:54,838
- I'll get your gear!
- Here! Catch!
793
00:52:54,838 --> 00:52:56,882
Oh! Steve! Will he be alright?
794
00:52:59,051 --> 00:53:00,594
The car's badly damaged...
795
00:53:00,594 --> 00:53:03,013
Come on! Off of there!
796
00:53:03,013 --> 00:53:06,350
Well, it looks like time's running out,
folks, especially for car 47.
797
00:53:06,350 --> 00:53:09,103
And this is where
the pit crews demonstrate their skills.
798
00:53:09,103 --> 00:53:12,606
With six laps still to go,
there's no chance for car 84.
799
00:53:12,606 --> 00:53:15,401
But with two minutes to restart,
it's all hands to the pump
800
00:53:15,401 --> 00:53:17,152
for those drivers
still stranded on the track.
801
00:53:17,152 --> 00:53:18,696
What can I do for you?
802
00:53:18,696 --> 00:53:20,781
There's a bit of talent there, Allan.
803
00:53:20,781 --> 00:53:23,409
And it looks like the Typhoon from
Toowoomba has actually blown out.
804
00:53:25,160 --> 00:53:26,662
Get it fixed, OK?!
805
00:53:27,996 --> 00:53:29,707
30 seconds left to go.
806
00:53:29,707 --> 00:53:32,292
Some teams go home early, and that's
the great thing about speedway.
807
00:53:32,292 --> 00:53:34,378
20 seconds left.
No!! It isn't fair!
808
00:53:34,378 --> 00:53:37,798
Just enough time
to get a Grubb's Heavenly Hotdog.
809
00:53:37,798 --> 00:53:40,509
But, Wayne, isn't
the time always right for Grubb's grub?
810
00:53:40,509 --> 00:53:41,885
It certainly is, Allan.
811
00:53:42,052 --> 00:53:44,596
15 Inches of Heaven
that will fill a rumbling tummy.
812
00:53:44,596 --> 00:53:50,060
Brought to you by the girls who care -
Carol and Sue Lee.
813
00:53:50,060 --> 00:53:51,603
Jesus Christ!
814
00:53:54,648 --> 00:53:56,150
Stop!
815
00:53:57,526 --> 00:53:59,611
I don't know
what's happening out there,
816
00:53:59,611 --> 00:54:01,196
but this race is still alive
817
00:54:01,196 --> 00:54:04,950
until the officials can clear the track
of this unauthorised entry
818
00:54:04,950 --> 00:54:07,202
and the race cars can complete 10 laps.
819
00:54:07,202 --> 00:54:09,413
With 5 laps completed
at the time of the stoppage...
820
00:54:09,413 --> 00:54:11,665
Get your hat on
and get back in the race!
821
00:54:11,665 --> 00:54:17,755
Rush, Black law,
Tatnall and... and, yes, Steve Hall,
822
00:54:17,755 --> 00:54:21,258
whose brilliant crew have
managed to beat the 2-minute limit,
823
00:54:21,258 --> 00:54:23,969
with, I might add, a little help.
824
00:54:23,969 --> 00:54:27,639
And it looks like my co-commentator,
Mr Wayne Grubb,
825
00:54:27,639 --> 00:54:30,642
could be doing a few laps himself
tonight, folks.
826
00:54:30,642 --> 00:54:33,979
There's the all clear, however,
as the cars move away once again
827
00:54:33,979 --> 00:54:37,816
to form up for the recommencement
of racing, into rows of two,
828
00:54:37,816 --> 00:54:42,488
in preparation of greeting the starter
for the remaining laps of this event, now.
829
00:54:42,488 --> 00:54:44,948
Forming up, as we pick them up
down the back section.
830
00:54:44,948 --> 00:54:47,743
Looking for a start,
but the starter says no.
831
00:54:47,743 --> 00:54:49,703
They form up down the back section.
832
00:54:49,703 --> 00:54:51,455
Should get the green this time around.
833
00:54:51,455 --> 00:54:53,457
Onto the main straightaway.
Racing now!
834
00:54:53,457 --> 00:54:55,209
Arthur Cowan throws the green!
835
00:54:55,209 --> 00:54:57,211
Up into turn one, it's wheel to wheel!
836
00:54:57,211 --> 00:55:00,172
Right up high on the banks
and swinging down the back section,
837
00:55:00,172 --> 00:55:03,509
early race leader is Black law,
but Steve Hall's on the move.
838
00:55:03,509 --> 00:55:05,385
Steve Hall coming through
from the back.
839
00:55:05,385 --> 00:55:08,263
Inside he comes now,
heading down the back section.
840
00:55:08,263 --> 00:55:10,474
Getting set to run through
turns three and four.
841
00:55:10,474 --> 00:55:13,602
Moves up to get Worthington
and goes right by Worthington.
842
00:55:13,602 --> 00:55:17,731
On the inside now, and he's after
the early leader, George Tatnall.
843
00:55:17,731 --> 00:55:21,568
Moves up to Tatnall now,
on the inside also, and goes by Tatnall.
844
00:55:21,568 --> 00:55:23,821
And Steve Hall! Look at him go!
845
00:55:23,821 --> 00:55:26,740
Steve Hall, off turn four now,
is slipping away!
846
00:55:26,740 --> 00:55:28,617
Makes the final run
to the black-and-white.
847
00:55:28,617 --> 00:55:31,370
And Steve Hall!
Hall crosses the wire first!
848
00:55:31,370 --> 00:55:34,331
It's back, then, to Tatnall.
Next to cross the wire, Black law.
849
00:55:34,331 --> 00:55:36,041
Further back down the back now,
850
00:55:36,041 --> 00:55:38,126
the remainder of the field
as they cross the wire,
851
00:55:38,126 --> 00:55:40,337
but Steve Hall with a convincing win.
852
00:55:41,880 --> 00:55:44,466
We did it!
We've only qualified for the final!
853
00:55:44,466 --> 00:55:46,802
- They probably know.
- Yeah, I put it back too.
854
00:55:46,802 --> 00:55:49,930
- On you, Rat!
- I'm pushing! Christ!
855
00:55:49,930 --> 00:55:51,431
Mate!
856
00:55:52,516 --> 00:55:56,687
You're a bloody thoroughbred,
Steve. Bloody terrific!
857
00:55:59,773 --> 00:56:02,150
Garry Rush...
858
00:56:02,150 --> 00:56:06,947
Rob Worthington, and the very
dark horse, the boy from the north,
859
00:56:06,947 --> 00:56:10,659
the Toowoomba Typhoon, Steve Hall.
860
00:56:14,580 --> 00:56:16,623
You're pushing it, Tomas.
861
00:56:16,623 --> 00:56:18,834
You work for us or you don't work.
862
00:56:18,834 --> 00:56:21,545
Not for as long
as my arse points to the ground.
863
00:56:21,545 --> 00:56:23,797
Ha. Accidents can happen.
Get out.
864
00:56:23,797 --> 00:56:26,508
If it was for me... But you see,
there's other people involved.
865
00:56:26,508 --> 00:56:27,885
Get out.
866
00:56:28,051 --> 00:56:30,220
And besides, you've got junior
over there to consider...
867
00:56:30,220 --> 00:56:32,097
Out!
868
00:56:32,097 --> 00:56:33,891
Just trying to be nice.
869
00:56:37,936 --> 00:56:39,479
Sprint car drivers,
870
00:56:39,479 --> 00:56:41,899
would you recheck the board
for your positions?
871
00:56:41,899 --> 00:56:45,068
- Where's Tomas?
- Oh, I don't know.
872
00:56:45,068 --> 00:56:48,113
- Hey. Where's Tomas?
- I don't know, mate.
873
00:56:48,113 --> 00:56:49,656
Sprint car drivers,
874
00:56:49,656 --> 00:56:52,159
the second series of your positions
is on the board.
875
00:56:52,159 --> 00:56:54,536
Don't touch it. You'll fuck it up.
876
00:56:54,536 --> 00:56:57,456
- You right?
- OK! Let's move it out!
877
00:57:16,475 --> 00:57:18,018
Are you happy tonight?
878
00:57:18,018 --> 00:57:20,312
I'd be silly if I wasn't, hey?
879
00:57:20,312 --> 00:57:22,022
I don't know about you sometimes.
880
00:57:22,022 --> 00:57:24,691
Neither do i.
881
00:57:26,318 --> 00:57:28,153
Did you mean what you said?
What?
882
00:57:28,153 --> 00:57:30,405
Tonight.
Of course I did.
883
00:57:52,844 --> 00:57:54,554
Are you alright, then?
884
00:57:54,554 --> 00:57:57,641
I don't want you to take me home. Yet.
885
00:57:59,643 --> 00:58:01,269
I want us to be together.
886
00:58:02,938 --> 00:58:04,481
I love you.
887
00:58:57,200 --> 00:58:58,869
Where are they going to?
888
00:59:01,121 --> 00:59:02,748
I don't know, Wimp. Follow them.
889
00:59:09,671 --> 00:59:11,423
Wimp, pull over here.
890
00:59:14,009 --> 00:59:18,346
That's it. He's over 18.
He can do what he likes, yeah?
891
00:59:21,016 --> 00:59:23,810
Oh, her Mum's not going to like that.
892
00:59:26,063 --> 00:59:28,273
Wimpy, would you just shut up?
893
00:59:31,943 --> 00:59:35,155
Trouble. Trouble.
894
00:59:56,176 --> 00:59:59,096
Christ, that's cold!
They turned the hot water off.
895
01:00:04,559 --> 01:00:06,603
Ah!
896
01:00:06,603 --> 01:00:08,146
Ah.
897
01:00:12,943 --> 01:00:15,612
Are you always this warm?
Yep.
898
01:00:17,030 --> 01:00:20,325
Are you always this cold?
No.
899
01:01:03,660 --> 01:01:06,079
Sorry. Are you alright, mate?
900
01:01:06,079 --> 01:01:07,831
What?!
901
01:01:07,831 --> 01:01:10,876
I... just saw the van. I thought
you might have had some trouble.
902
01:01:12,711 --> 01:01:14,212
Do you want some licorice?
903
01:01:15,672 --> 01:01:18,383
A-are you taking Ruth home tonight?
904
01:01:18,383 --> 01:01:19,885
No! No, I'm not!
905
01:01:21,136 --> 01:01:22,637
Oh.
906
01:01:23,930 --> 01:01:25,807
Oh!
907
01:01:25,807 --> 01:01:28,310
Oh. Sorry, mate.
908
01:01:36,943 --> 01:01:39,029
Oooh!
909
01:01:40,280 --> 01:01:42,157
Oooh!
910
01:01:53,126 --> 01:01:55,587
Where have you been?
911
01:01:55,587 --> 01:01:58,590
Oh, nowhere.
Just stretching my legs.
912
01:02:10,185 --> 01:02:12,479
It's cracked. You'll have to change it.
913
01:02:15,315 --> 01:02:17,817
You'll have to change it!
914
01:02:17,817 --> 01:02:20,195
You'll have to change your underwear.
915
01:02:20,195 --> 01:02:24,199
Change your...!
Ha ha!
916
01:02:24,199 --> 01:02:27,911
Change his underwear!
917
01:02:27,911 --> 01:02:29,955
Oh!
918
01:02:33,124 --> 01:02:35,377
You don't smell like a rose
yourself, Rabbit.
919
01:02:36,878 --> 01:02:40,173
There's no races left in that one.
920
01:02:40,173 --> 01:02:42,133
But, uh...
921
01:02:42,133 --> 01:02:44,719
I just thought we could leave Dad's car
in one piece.
922
01:02:44,719 --> 01:02:48,098
Hello?
Do you want to race or what?
923
01:02:48,098 --> 01:02:50,558
You won't win any races
sitting in this one.
924
01:02:50,558 --> 01:02:53,228
Sure.
So?
925
01:02:53,228 --> 01:02:57,816
Uh, Mr Tomas Hrvrka?
There's a lady on the phone for you.
926
01:02:57,816 --> 01:03:00,277
Lady on the phone for you, Tomas.
927
01:03:08,785 --> 01:03:12,664
Uh, Steve, um... about last night, uh...
928
01:03:12,664 --> 01:03:15,125
What about it?
What happened?
929
01:03:15,125 --> 01:03:16,876
N-nothing. Doesn't matter.
930
01:03:17,043 --> 01:03:18,962
What do you mean, “doesn't matter”?
931
01:03:21,214 --> 01:03:23,091
We're with you, you mug.
932
01:03:23,091 --> 01:03:25,260
Oh, both of us.
Yeah.
933
01:03:25,260 --> 01:03:27,554
Oh, piss off.
934
01:03:27,554 --> 01:03:29,889
I don't service people
on Sunday.
935
01:03:29,889 --> 01:03:32,225
- What a nice guy.
- Who told you?
936
01:03:32,225 --> 01:03:33,810
What happened
last night, Wimp?
937
01:03:33,810 --> 01:03:36,646
Nothing.
Oh! Where are you?
938
01:03:38,231 --> 01:03:42,444
Sure. I'll be there soon.
939
01:03:42,444 --> 01:03:44,904
I have to go!
940
01:03:44,904 --> 01:03:47,615
Will you make sure
that those two get to mass on time?
941
01:04:06,634 --> 01:04:09,512
Are you Mr Hrvrka?
What's the trouble, lady?
942
01:04:09,512 --> 01:04:11,723
I've got something wrong
with the back wheel.
943
01:04:28,531 --> 01:04:30,033
Oh, shit!
944
01:04:32,952 --> 01:04:34,454
Bastards!
945
01:04:40,794 --> 01:04:43,296
It's your lucky day!
We've got a message for you, mate.
946
01:04:43,296 --> 01:04:44,798
Tell him, “Get fucked."
947
01:04:46,216 --> 01:04:48,635
The boss wants an arm.
948
01:04:54,224 --> 01:04:57,727
Don't push it too far or you'll end up
in the same place as your mate.
949
01:04:59,521 --> 01:05:02,565
You killed Ted? You bastards!
950
01:05:02,565 --> 01:05:04,234
Oooh!
951
01:05:27,882 --> 01:05:30,802
- Called your mum?
- Yeah. She wants me home.
952
01:05:30,802 --> 01:05:33,721
She's crazy.
You can come too, if you want.
953
01:05:33,721 --> 01:05:36,266
I reckon between Wimpy and your mum,
we're better off here.
954
01:06:01,458 --> 01:06:03,626
Quick! Get out! Grab the extinguisher!
955
01:06:03,626 --> 01:06:05,128
Steve!
Quick! Get out!
956
01:06:23,813 --> 01:06:25,315
It's inside still.
957
01:06:28,568 --> 01:06:30,069
Hold on.
958
01:06:51,216 --> 01:06:53,801
Look. Three weeks work.
959
01:06:56,721 --> 01:06:59,098
- Tomas!
- Look what I found.
960
01:06:59,098 --> 01:07:00,683
Oh, God. What's happened?
961
01:07:02,560 --> 01:07:04,687
I reckon we've got
some bastard worried.
962
01:07:06,105 --> 01:07:08,358
Right. Move.
963
01:07:12,862 --> 01:07:15,907
I thought we were going to
stick it up them.
964
01:07:15,907 --> 01:07:18,451
If you're going to get even,
965
01:07:18,451 --> 01:07:21,538
you'd better make sure
you get away with it.
966
01:07:21,538 --> 01:07:24,290
This is nothing. This is just a taste.
967
01:07:24,290 --> 01:07:26,334
Of what?
968
01:07:28,503 --> 01:07:30,171
Steve, they've done Ted.
969
01:07:34,425 --> 01:07:36,135
They've done him.
970
01:07:58,908 --> 01:08:01,119
Listen, isn't it time
we stopped fucking around?
971
01:08:03,454 --> 01:08:05,707
Where do we look?
972
01:08:05,707 --> 01:08:09,210
It's Wayne. He's the spotter.
973
01:08:09,210 --> 01:08:10,920
And he's the messenger boy.
974
01:08:41,200 --> 01:08:43,161
See you later, Ron. Take it easy.
975
01:09:04,766 --> 01:09:07,143
Which one of you bastards
killed my old man? Hey?
976
01:09:07,143 --> 01:09:09,562
I don't know anything
about your old man.
977
01:09:09,562 --> 01:09:12,815
Come on. Come on. Come on.
978
01:09:12,815 --> 01:09:14,359
Hup!
Howard did it!
979
01:09:14,359 --> 01:09:15,902
This is just a job to me!
980
01:09:15,902 --> 01:09:18,321
Take your clothes off, would you, tiger?
What do you mean?
981
01:09:18,321 --> 01:09:20,198
Is he in there?
No!
982
01:09:20,198 --> 01:09:22,367
How do we get in there? Come on!
There's keys!
983
01:09:22,367 --> 01:09:24,327
They're no bloody good!
Where else?
984
01:09:24,327 --> 01:09:25,870
- Come on!
- After the railway...
985
01:09:25,870 --> 01:09:28,122
Come on!
After the railway crossing.
986
01:09:28,122 --> 01:09:31,668
You go down a dead-end street.
You can get in that way.
987
01:09:31,668 --> 01:09:33,211
Huh?
Go over the sump.
988
01:09:33,211 --> 01:09:34,754
Where's Vincent?
Hey?!
989
01:09:34,754 --> 01:09:37,632
He's... he's at his lodge meeting
at the bloody leagues club!
990
01:09:37,632 --> 01:09:40,301
Shit! Janelle's working there tonight.
991
01:09:40,301 --> 01:09:41,844
Help! H...!
992
01:09:41,844 --> 01:09:43,930
What are we going to do with you,
eh, Wayne?
993
01:09:43,930 --> 01:09:45,640
Kill him!
994
01:09:45,640 --> 01:09:47,433
I've got my van!
Get it over with.
995
01:09:47,433 --> 01:09:49,394
Ha-bloody-ha.
996
01:09:50,937 --> 01:09:53,314
No-one likes a smart-arse, Wayne.
997
01:09:53,314 --> 01:09:55,274
Shit, I didn't mean it, Wimpy.
998
01:09:55,274 --> 01:09:58,486
- Come on! Come on! Come on!
- Hey! Wimp!
999
01:09:58,486 --> 01:10:03,032
You're a star! I think
we should report a beached whale!
1000
01:10:03,032 --> 01:10:04,534
It's OK.
1001
01:10:10,123 --> 01:10:11,666
Oh!
1002
01:10:11,666 --> 01:10:13,209
Oh!
1003
01:10:13,209 --> 01:10:14,711
Come on, killer!
1004
01:10:16,129 --> 01:10:18,172
Where are you?
I'm bloody here!
1005
01:10:20,675 --> 01:10:24,178
Alright. What do you want?
Thank Christ you're here.
1006
01:10:24,178 --> 01:10:25,680
You can find him.
1007
01:10:26,764 --> 01:10:29,684
Find who?
Wayne! I can't find him.
1008
01:10:29,684 --> 01:10:31,519
He's disappeared with the paperwork.
1009
01:10:33,479 --> 01:10:34,981
Shit.
1010
01:10:37,316 --> 01:10:39,110
Who are you dialing?
1011
01:10:39,110 --> 01:10:40,653
The police.
1012
01:10:40,653 --> 01:10:44,490
You can't. I've got cars going interstate
with no paperwork.
1013
01:10:46,200 --> 01:10:48,411
Jesus.
1014
01:10:50,413 --> 01:10:53,833
You'll find him, won't you?
I mean, you'll know where he is.
1015
01:11:00,673 --> 01:11:03,968
Uh, you're not going
to the lodge party wearing that, are you?
1016
01:11:07,597 --> 01:11:09,098
No.
1017
01:11:10,433 --> 01:11:12,727
I've got my frock in the car.
1018
01:11:12,727 --> 01:11:15,229
His frock in the car. Jesus Christ.
1019
01:11:35,666 --> 01:11:38,544
- You're late! Where have you been?
- Where have we been?
1020
01:11:38,544 --> 01:11:40,087
They're onto us, mate!
1021
01:11:40,087 --> 01:11:41,631
They're onto us!
Hey?
1022
01:11:41,631 --> 01:11:43,174
Wayne!
What?
1023
01:11:43,174 --> 01:11:44,675
Why won't he ring, mate?
1024
01:11:56,646 --> 01:11:58,439
Where are they?
1025
01:11:58,439 --> 01:12:00,233
Where are they?!
1026
01:12:00,233 --> 01:12:01,734
Can't hear you.
1027
01:12:04,570 --> 01:12:06,239
Where are the rest of them?
1028
01:12:07,448 --> 01:12:08,950
Listen, you little ratbag bastard.
1029
01:12:08,950 --> 01:12:11,494
You and all your mates are off.
Do you hear that?
1030
01:12:13,037 --> 01:12:15,248
Tomas!
1031
01:12:15,248 --> 01:12:18,292
Think you're good enough
on your own?
1032
01:12:18,292 --> 01:12:20,294
Tomas!
1033
01:12:20,294 --> 01:12:22,004
Tomas, he's a copper!
1034
01:12:23,881 --> 01:12:25,883
Crawl, you dog! Crawl!
1035
01:12:25,883 --> 01:12:27,552
Get inside!
1036
01:12:27,552 --> 01:12:30,847
If anything happens
to those kids, I'll kill you!
1037
01:12:30,847 --> 01:12:32,890
Bastards!
1038
01:12:34,559 --> 01:12:37,270
You're dead!
You're dead, you bastards!
1039
01:12:37,270 --> 01:12:39,105
..grouped geographically.
1040
01:12:39,105 --> 01:12:41,649
If they're between 15 and 25,
they're like Africa -
1041
01:12:41,649 --> 01:12:43,651
half explored and half unexplored.
1042
01:12:44,694 --> 01:12:49,407
25 to 35, they're like Asia -
hot, torrid and mysterious.
1043
01:12:49,407 --> 01:12:53,619
35 to 45, they're like America -
streamlined, efficient, cooperative.
1044
01:12:53,619 --> 01:12:55,329
What's up? It pays for the babysitter.
1045
01:12:55,329 --> 01:12:58,708
They're
like Europe - devastated but still good.
1046
01:12:58,708 --> 01:13:02,086
Jan... see that bloke?
1047
01:13:02,086 --> 01:13:03,629
Yeah.
1048
01:13:03,629 --> 01:13:06,340
That's Vincent. You keep him here.
1049
01:13:06,340 --> 01:13:09,302
For how long?
Oh, call Tomas when he leaves.
1050
01:13:09,302 --> 01:13:11,888
But how?
Give them something special.
1051
01:13:11,888 --> 01:13:13,472
Hey? A bit extra.
1052
01:13:13,472 --> 01:13:15,892
Put your hands together,
with a big masonic welcome,
1053
01:13:16,058 --> 01:13:17,935
for Janelle Clapton!
1054
01:13:19,937 --> 01:13:21,480
A clap for Clapton!
1055
01:13:21,480 --> 01:13:24,150
I love you. I love you. I love you.
1056
01:13:24,150 --> 01:13:25,776
And respect you.
1057
01:13:30,239 --> 01:13:31,782
Hey, that was a man.
1058
01:13:31,782 --> 01:13:33,326
They'll talk. I want out.
1059
01:13:33,326 --> 01:13:36,120
Not if they know what's good for them.
Now, pull yourself together!
1060
01:13:36,120 --> 01:13:38,205
We've got a party to organise.
1061
01:13:52,762 --> 01:13:54,889
Steve, Pete.
G'day.
1062
01:13:54,889 --> 01:13:56,432
Frank.
Frank.
1063
01:13:56,432 --> 01:13:58,309
- And Joe.
- A good night for it.
1064
01:13:58,309 --> 01:14:00,436
- Up there.
- You can get booked for this.
1065
01:14:00,436 --> 01:14:02,229
Shut up, Rabbit.
This is serious.
1066
01:14:03,439 --> 01:14:06,692
Why do I have to stay here
and look after the phone? Hey?
1067
01:14:06,692 --> 01:14:09,403
- All aboard!
- You right up there?
1068
01:14:09,403 --> 01:14:12,740
Tomas has got hands.
One hand, anyway.
1069
01:14:25,628 --> 01:14:28,297
Get it off now!
1070
01:14:37,932 --> 01:14:40,476
Everyone still on back there?
1071
01:14:59,078 --> 01:15:00,871
Rabbit!
Go back and shut the gate!
1072
01:15:13,175 --> 01:15:15,219
Move those little noggy arses!
Move!
1073
01:15:21,809 --> 01:15:24,395
It's alright.
It's alright. It's outside.
1074
01:15:26,188 --> 01:15:27,690
Get out!
1075
01:15:31,318 --> 01:15:32,862
Stay where you are!
1076
01:15:32,862 --> 01:15:34,363
It's nothing! It's nothing!
1077
01:15:50,296 --> 01:15:52,256
Stop, you bastards!
You little fuckers!
1078
01:15:59,680 --> 01:16:01,724
Hey! I've got to know what's going on.
1079
01:16:05,644 --> 01:16:06,979
I'll drive. You're drunk.
1080
01:16:18,532 --> 01:16:20,034
Bastards!
1081
01:16:22,453 --> 01:16:24,497
- Stay and fight, you bastards!
- Jesus Christ!
1082
01:16:30,836 --> 01:16:33,547
Oi! There's a ramp
at the other end! They're getting away!
1083
01:16:33,547 --> 01:16:35,382
- Steve! Go the other way!
- Block the ramp!
1084
01:16:39,261 --> 01:16:40,763
Get him!
1085
01:16:42,223 --> 01:16:45,142
They're coming through!
Behind you! Look out!
1086
01:16:54,693 --> 01:16:56,737
Yee-ha! Whoo!
1087
01:16:56,737 --> 01:16:58,280
Shit!
1088
01:17:02,201 --> 01:17:03,702
No!
1089
01:17:07,081 --> 01:17:08,833
Trying to be smart, eh?
1090
01:17:08,999 --> 01:17:10,543
Go!
Watch this.
1091
01:17:13,129 --> 01:17:14,880
Suckers!
1092
01:17:30,771 --> 01:17:32,523
Rabbit! Back up!
Hey!
1093
01:17:35,025 --> 01:17:36,527
- Oh!
- Wait for it!
1094
01:17:46,662 --> 01:17:48,122
Hey! Come on!
1095
01:17:52,334 --> 01:17:54,420
Here she comes!
Get out! Get out!
1096
01:17:54,420 --> 01:17:55,963
Out of the way, Wimpy!
1097
01:17:58,007 --> 01:17:59,508
Yee-ha!
1098
01:18:04,180 --> 01:18:05,681
Steve!
1099
01:18:06,891 --> 01:18:08,976
I want this one.
Come on. Get the cars in.
1100
01:18:10,519 --> 01:18:13,480
Stop! Hold it!
1101
01:18:21,530 --> 01:18:24,200
Pete! Eddie! Over here!
1102
01:18:43,677 --> 01:18:45,971
We don't have to go in there.
1103
01:18:45,971 --> 01:18:48,265
We don't have to know
anything about it.
1104
01:18:48,265 --> 01:18:49,934
Neither does anyone else.
1105
01:18:53,729 --> 01:18:55,606
Well, I'm finished with it.
1106
01:18:55,606 --> 01:18:57,483
Everyone's going to know.
1107
01:18:57,483 --> 01:18:59,777
They'll know at the lodge.
My bloody mother-in-law will know...
1108
01:18:59,777 --> 01:19:01,528
Oh, shut up, you weak bastard!
1109
01:19:01,528 --> 01:19:04,240
All they know is
they're your best customers!
1110
01:19:04,240 --> 01:19:06,825
Well, I'm finished with it!
Listen, you wimp.
1111
01:19:06,825 --> 01:19:10,537
We didn't set this up so you could
piss off whenever you liked!
1112
01:19:10,537 --> 01:19:12,206
Now, get a hold of yourself.
1113
01:19:18,045 --> 01:19:20,631
Holy shit! Is that one of ours?
1114
01:19:28,847 --> 01:19:32,309
- Stupid bastards.
- I'm getting out.
1115
01:19:32,309 --> 01:19:34,353
Hey, Howard,
I'd better go with Dazza, I think...
1116
01:19:37,773 --> 01:19:40,067
Jesus Christ.
Shut up.
1117
01:20:12,308 --> 01:20:14,768
How do you roll this? It's a bloody heap!
1118
01:20:14,768 --> 01:20:17,146
I think it's time
we cleaned out the can.
1119
01:20:19,982 --> 01:20:22,192
Where are you going?
1120
01:20:22,192 --> 01:20:23,694
I'm... I'm coming too.
1121
01:20:35,080 --> 01:20:36,582
I'll sort out the dough.
1122
01:20:44,631 --> 01:20:48,010
What are we hanging around here for?
To tidy up your mess, sweetheart.
1123
01:20:51,764 --> 01:20:53,766
Oi! Fuck-knuckle!
1124
01:20:58,645 --> 01:21:01,523
Stupid bastards.
1125
01:21:01,523 --> 01:21:03,400
Hey! Out there! Hey guys!
1126
01:21:03,400 --> 01:21:05,736
Hey, hey, guys. I've got money.
1127
01:21:05,736 --> 01:21:07,946
Come here!
I've got money!
1128
01:21:07,946 --> 01:21:10,157
I've got money! We can do a deal!
1129
01:21:10,157 --> 01:21:13,410
Hey, come on. Come on.
No, don't be stupid, fellas! Hey?
1130
01:21:26,340 --> 01:21:27,841
Come on!
1131
01:21:31,470 --> 01:21:32,971
Come on!
1132
01:21:34,515 --> 01:21:36,016
Just give me a minute!
1133
01:22:40,914 --> 01:22:42,749
Bloody stupid bastard.
1134
01:24:03,038 --> 01:24:04,540
Oh, shit!
1135
01:24:26,770 --> 01:24:28,313
Here.
1136
01:24:28,313 --> 01:24:30,440
Leave some for the shit to stick.
1137
01:24:33,402 --> 01:24:39,032
Boys, we'll be having an all-night party
at the panel shop.
1138
01:24:39,032 --> 01:24:40,576
- Steve!
- He's back!
1139
01:24:40,576 --> 01:24:42,828
You take my car.
Oh, Steve! Are you OK?
1140
01:24:42,828 --> 01:24:45,998
You and Ruth have been
out all night, holding hands.
1141
01:24:45,998 --> 01:24:47,499
It's over?
Yeah, it's over.
1142
01:24:52,296 --> 01:24:53,839
Pardon?
I love you.
1143
01:24:53,839 --> 01:24:57,259
♪ Love is the law
1144
01:24:57,259 --> 01:24:58,927
I The law is love
1145
01:25:01,638 --> 01:25:05,892
♪ Love is the law... ♪
1146
01:25:05,892 --> 01:25:08,270
Are you alright to drive?
1147
01:25:08,270 --> 01:25:10,856
Where am I driving to?
1148
01:25:10,856 --> 01:25:12,524
You're driving home.
1149
01:25:13,692 --> 01:25:16,278
Where's that?
1150
01:25:16,278 --> 01:25:18,697
Wherever we're together.
1151
01:25:18,697 --> 01:25:22,200
Hey, Rabbit!
One on the target for true love, eh?
1152
01:25:22,200 --> 01:25:25,370
Yes, Wimpy.
1153
01:25:27,748 --> 01:25:29,583
♪ I tell you the truth
1154
01:25:32,377 --> 01:25:36,548
♪ One day you'll wake up
with tears in your eyes
1155
01:25:38,884 --> 01:25:41,136
♪ A tooth for a tooth
1156
01:25:43,305 --> 01:25:45,098
♪ A tongue for a tongue
1157
01:25:45,098 --> 01:25:47,434
♪ And a lie for a lie
1158
01:25:50,062 --> 01:25:54,316
♪ Love is the law
1159
01:25:54,316 --> 01:25:56,151
♪ The law is love
1160
01:25:58,820 --> 01:26:03,158
♪ Love is the law
1161
01:26:03,158 --> 01:26:05,619
♪ The law is love
1162
01:26:07,537 --> 01:26:09,373
♪ Love is the shock
1163
01:26:11,917 --> 01:26:13,877
♪ Of having somebody
1164
01:26:14,044 --> 01:26:16,213
♪ Who steals from me
1165
01:26:18,590 --> 01:26:20,342
♪ Love is the lock
1166
01:26:22,928 --> 01:26:28,517
♪ And you and me, baby,
we've got the key
1167
01:26:29,810 --> 01:26:33,980
♪ Love is the law
1168
01:26:33,980 --> 01:26:36,775
♪ The law is love
1169
01:26:38,485 --> 01:26:42,864
♪ Love is the law
1170
01:26:42,864 --> 01:26:45,117
♪ The law is love
1171
01:26:48,328 --> 01:26:49,830
♪ The law says
1172
01:26:49,830 --> 01:26:51,790
♪ Hey
1173
01:26:51,790 --> 01:26:59,339
♪ La-la-la-la-Ia-la
1174
01:26:59,339 --> 01:27:01,883
♪ The law is love
1175
01:27:05,011 --> 01:27:08,056
♪ Out of my hands
1176
01:27:09,266 --> 01:27:11,351
♪ I'd give up my soul
1177
01:27:11,351 --> 01:27:14,104
♪ My whole body too
1178
01:27:16,064 --> 01:27:20,235
♪ Just understand
1179
01:27:20,235 --> 01:27:22,529
♪ I know what I want
1180
01:27:22,529 --> 01:27:26,241
♪ I know what to do
1181
01:27:26,241 --> 01:27:29,202
♪ Love is the law
1182
01:27:29,202 --> 01:27:31,621
♪ The law is love
1183
01:27:33,665 --> 01:27:37,961
♪ Love is the law
1184
01:27:37,961 --> 01:27:40,797
♪ The law is love
1185
01:27:43,258 --> 01:27:44,801
♪ The law says
1186
01:27:44,801 --> 01:27:46,803
♪ Hey
1187
01:27:46,803 --> 01:27:54,686
♪ La-la-la-la-Ia-la
1188
01:27:54,686 --> 01:27:56,438
♪ Love is the
1189
01:28:04,571 --> 01:28:06,698
♪ Love
is the price
1190
01:28:08,784 --> 01:28:10,368
♪ Love is the price
1191
01:28:10,368 --> 01:28:11,870
♪ I'll have to pay for you
1192
01:28:16,041 --> 01:28:17,584
♪ Love is divine
1193
01:28:19,878 --> 01:28:21,421
♪ Fixing me down
1194
01:28:21,421 --> 01:28:24,424
♪ I cannot stray from you
1195
01:28:24,424 --> 01:28:28,553
♪ Love is the law
1196
01:28:28,553 --> 01:28:31,473
♪ The law is love
1197
01:28:33,266 --> 01:28:37,395
♪ Love is the law
1198
01:28:37,395 --> 01:28:39,856
♪ The law is love
1199
01:28:42,108 --> 01:28:44,611
♪ Love is the law... ♪
81483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.