All language subtitles for Justified.City.Primeval.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH_Subtitles03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,788 --> 00:00:13,493 CLEMENT: Previously on Justified: City Primeval... 2 00:00:13,527 --> 00:00:14,630 BRYL: Any weapons, we're bringing them 3 00:00:14,663 --> 00:00:15,765 all back to the station. 4 00:00:15,798 --> 00:00:18,370 You see? We got a wrecking crew, too. 5 00:00:18,403 --> 00:00:21,242 - Judge's stupid fucking diary has got to be here somewhere. 6 00:00:21,275 --> 00:00:23,113 TRENNELL: Did you stop at an antique shop 7 00:00:23,146 --> 00:00:24,750 on the way back? SWEETY: It's Mansell's. 8 00:00:24,783 --> 00:00:27,556 Thought he was slick stashing it here. 9 00:00:27,589 --> 00:00:30,729 If this gun were to show itself, 10 00:00:30,762 --> 00:00:32,666 where does that leave me? CAROLYN: Turn it in. 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,770 Let's get this cracker off our backs for good. 12 00:00:34,803 --> 00:00:36,574 - You're marrying Sandy Stanton? 13 00:00:36,607 --> 00:00:38,477 - Sandy's very close with her brother. 14 00:00:38,511 --> 00:00:40,447 Apparently he wants to meet me first, 15 00:00:40,480 --> 00:00:41,482 so I say fine. 16 00:00:41,516 --> 00:00:43,821 MAUREEN: Mansell, Stanton, and the Albanian kid 17 00:00:43,854 --> 00:00:44,823 have been inside nearly an hour. 18 00:00:44,856 --> 00:00:47,261 Should be wrapping up. [engine turning over] 19 00:00:47,294 --> 00:00:48,798 [tires squealing] 20 00:00:48,831 --> 00:00:50,100 - All right. Here we go. 21 00:00:50,133 --> 00:00:52,271 [engine revs] 22 00:00:52,304 --> 00:00:54,342 - You need to get the fuck out of here, bro. 23 00:00:54,375 --> 00:00:57,281 [lively banjo music] 24 00:00:57,314 --> 00:01:02,759 ♪ ♪ 25 00:01:04,395 --> 00:01:05,799 SANDY: Clement, don't. 26 00:01:05,832 --> 00:01:08,805 [dramatic music] 27 00:01:08,838 --> 00:01:12,478 ♪ ♪ 28 00:01:12,512 --> 00:01:14,783 - Why don't you get in that doorway. 29 00:01:14,816 --> 00:01:17,388 ♪ ♪ 30 00:01:17,421 --> 00:01:18,691 Hmm? 31 00:01:20,460 --> 00:01:23,200 I said move. [Skender grunts] 32 00:01:23,233 --> 00:01:25,605 ♪ ♪ 33 00:01:25,638 --> 00:01:26,640 Sandy! 34 00:01:26,673 --> 00:01:28,711 Why don't you do me a favor and, uh, head over 35 00:01:28,744 --> 00:01:31,517 to that switch, would you? 36 00:01:31,550 --> 00:01:33,621 SANDY: What are you gonna do to him? 37 00:01:33,654 --> 00:01:35,624 - [speaking Albanian] 38 00:01:37,796 --> 00:01:40,267 CLEMENT: I didn't understand you, partner. 39 00:01:40,300 --> 00:01:42,271 - You are walking dead man. 40 00:01:42,304 --> 00:01:46,713 CLEMENT: Hmm. [Skender groaning] 41 00:01:48,718 --> 00:01:51,256 Put your goddamn leg in the opening. 42 00:01:51,289 --> 00:01:53,293 - [grunts, gasps] 43 00:01:53,326 --> 00:01:54,697 - Or either leg. I don't care. 44 00:01:54,730 --> 00:01:56,299 SANDY: Babe... 45 00:01:56,332 --> 00:01:59,338 why don't you just punch him in the face? 46 00:01:59,371 --> 00:02:01,510 - Flip the switch. 47 00:02:01,543 --> 00:02:02,512 - Bullshit! 48 00:02:02,545 --> 00:02:03,781 CLEMENT: Put your leg down, 49 00:02:03,814 --> 00:02:06,386 or I'm gonna splat your curly flap head 50 00:02:06,419 --> 00:02:07,889 all over this basement. 51 00:02:07,922 --> 00:02:15,170 ♪ ♪ 52 00:02:22,852 --> 00:02:24,188 CLEMENT: Sandy... 53 00:02:24,221 --> 00:02:26,694 flip the fucking switch. 54 00:02:26,727 --> 00:02:28,898 ♪ ♪ 55 00:02:28,931 --> 00:02:31,235 [switch clicks] 56 00:02:32,972 --> 00:02:34,676 [Skender yells] 57 00:02:34,709 --> 00:02:36,847 - I am very disappointed, 58 00:02:36,880 --> 00:02:38,584 but I ain't mad at you, 59 00:02:38,617 --> 00:02:40,287 or I would have pulled the trigger by now. 60 00:02:40,320 --> 00:02:42,258 You see, when you're lying in the hospital 61 00:02:42,291 --> 00:02:43,995 with your leg in a cast, 62 00:02:44,028 --> 00:02:45,632 I don't want you to have any bad thoughts 63 00:02:45,665 --> 00:02:48,871 like wanting to tell the police or anybody... 64 00:02:48,904 --> 00:02:51,242 because if you do, 65 00:02:51,275 --> 00:02:52,746 I'm gonna come visit you again... 66 00:02:52,779 --> 00:02:54,248 - [screams] CLEMENT: And I'm gonna put 67 00:02:54,281 --> 00:02:56,654 your head in there instead of your leg. 68 00:02:56,687 --> 00:02:57,989 You hear me? [door clangs] 69 00:02:58,022 --> 00:03:01,563 - [screaming] - [yelps] 70 00:03:03,968 --> 00:03:05,705 [PA chimes] 71 00:03:05,738 --> 00:03:08,710 [indistinct chatter, telephones ringing] 72 00:03:11,349 --> 00:03:13,286 BRYL: I'm good. I'm good, I'm good. 73 00:03:13,319 --> 00:03:14,422 Oh, look who's here. 74 00:03:14,455 --> 00:03:15,992 The Hat shows up when all the fun's done. 75 00:03:16,025 --> 00:03:17,328 - Heard there was a fender bender. 76 00:03:17,361 --> 00:03:18,463 - Yeah, these two got themselves 77 00:03:18,496 --> 00:03:19,867 Beverly Hills Cop'd. 78 00:03:19,900 --> 00:03:21,737 DPD tracked the vehicle to one of the properties-- 79 00:03:21,770 --> 00:03:23,373 a warehouse building in Corktown. 80 00:03:23,406 --> 00:03:24,510 - So we land, right? 81 00:03:24,543 --> 00:03:26,446 We find a dozen goddamn Albanians 82 00:03:26,479 --> 00:03:28,450 carrying homeboy on their shoulders 83 00:03:28,483 --> 00:03:29,887 like Christ off the cross. 84 00:03:29,920 --> 00:03:31,524 We roll up like, "Hey, guys, what's crackin'?" 85 00:03:31,557 --> 00:03:33,828 They say, "Go fuck yourselves. He fell down the stairs." 86 00:03:33,861 --> 00:03:35,665 - That clumsy Jesus now? 87 00:03:35,698 --> 00:03:38,738 MAUREEN: Yep, shattered leg, broken in five places at least. 88 00:03:38,771 --> 00:03:40,407 BRYL: Get him to implicate Mansell. 89 00:03:40,440 --> 00:03:41,911 Get this prick off the street. 90 00:03:41,944 --> 00:03:43,881 Get him for ag assault if not murder, right? 91 00:03:43,914 --> 00:03:45,317 Be a star. Come on. 92 00:03:45,350 --> 00:03:46,554 MAUREEN: We don't get Mansell in lockup, 93 00:03:46,587 --> 00:03:48,290 Albanians are gonna tear shit up going after him. 94 00:03:48,323 --> 00:03:50,460 - They're gonna try to get to Mansell through the girl. 95 00:03:50,493 --> 00:03:52,799 - Yeah. How we feel about that? 96 00:03:54,503 --> 00:03:56,941 - Anybody but us know about Del Weems' place? 97 00:03:56,974 --> 00:03:58,544 MAUREEN: Just us chickens. 98 00:03:58,577 --> 00:04:01,951 RAYLAN: So then check out Sandy's last known address, 99 00:04:01,984 --> 00:04:03,754 put a car on Weems' condo, 100 00:04:03,787 --> 00:04:05,959 and maybe somebody inside the casino as insurance. 101 00:04:05,992 --> 00:04:07,061 WENDELL: Already on it. 102 00:04:07,094 --> 00:04:08,531 Skender just got out of surgery. 103 00:04:08,564 --> 00:04:10,467 - Hey, give me two minutes with this kid. 104 00:04:10,501 --> 00:04:11,469 WENDELL: Not gonna talk to you. 105 00:04:11,503 --> 00:04:13,340 Only thing that can make that boy sing is Toma. 106 00:04:13,373 --> 00:04:14,442 - What's a Toma? 107 00:04:14,475 --> 00:04:16,514 - Toma Kastiot, kid's uncle. 108 00:04:16,547 --> 00:04:17,816 MAUREEN: Calls the shots for the Albanians 109 00:04:17,849 --> 00:04:18,951 this side of the river. 110 00:04:18,984 --> 00:04:21,022 What Toma says goes. 111 00:04:21,055 --> 00:04:24,328 [soft music] 112 00:04:24,361 --> 00:04:31,309 ♪ ♪ 113 00:04:31,342 --> 00:04:33,814 [indistinct chatter] 114 00:04:33,847 --> 00:04:36,820 [monitor beeping] 115 00:04:36,853 --> 00:04:41,630 ♪ ♪ 116 00:04:41,663 --> 00:04:44,335 - Bad step? 117 00:04:44,368 --> 00:04:46,574 I understand, feeling fragile and all. 118 00:04:46,607 --> 00:04:49,412 Boys in blue asking a lot of questions, 119 00:04:49,445 --> 00:04:51,082 maybe asking the wrong person. 120 00:04:51,115 --> 00:04:52,819 - Could we have privacy, please? 121 00:04:52,852 --> 00:04:54,088 This is a family matter. 122 00:04:54,121 --> 00:04:55,625 - I'd like to talk to your boss. 123 00:04:55,658 --> 00:04:57,629 Think we can arrange that? - I don't have a boss. 124 00:04:57,662 --> 00:05:01,336 - Everyone has a boss. Even the boss has a boss. 125 00:05:01,369 --> 00:05:03,975 I got a boss in Miami. You ever been? 126 00:05:04,008 --> 00:05:06,012 Not a bad place. 127 00:05:06,045 --> 00:05:07,582 I'd like to get back there. 128 00:05:07,615 --> 00:05:10,454 Tell your boss he and I have a mutual problem 129 00:05:10,487 --> 00:05:13,059 and I believe we can work for our mutual benefit. 130 00:05:13,092 --> 00:05:16,432 [monitor beeping] 131 00:05:18,704 --> 00:05:21,409 - I'll call him. 132 00:05:21,442 --> 00:05:24,783 - Tell him Deputy U.S. Marshal Raylan Givens. 133 00:05:24,816 --> 00:05:26,620 Name won't mean anything to him, 134 00:05:26,653 --> 00:05:30,762 but maybe the part about it being federal will. 135 00:05:30,795 --> 00:05:33,466 [breathes deeply] 136 00:05:33,499 --> 00:05:36,540 [indistinct chatter] 137 00:05:38,142 --> 00:05:39,513 AGRON: Nice hat. 138 00:05:39,546 --> 00:05:41,516 Stetson 10X? 139 00:05:44,556 --> 00:05:48,831 - Boss has agreed to talk about this mutual problems. 140 00:05:48,864 --> 00:05:50,434 - Look at that. 141 00:05:50,467 --> 00:05:52,037 You got a boss after all. 142 00:05:52,070 --> 00:05:53,974 When does this chat happen? 143 00:05:56,112 --> 00:05:57,749 - Mind if I tag along? 144 00:05:57,782 --> 00:06:01,824 Hey, you may need me. I know a little Albanian. 145 00:06:01,857 --> 00:06:04,796 [upbeat music] 146 00:06:04,829 --> 00:06:10,674 ♪ ♪ 147 00:06:15,483 --> 00:06:18,758 - [coughing] 148 00:06:18,791 --> 00:06:21,496 CLEMENT: Damn, woman. 149 00:06:21,530 --> 00:06:22,866 - You want some? 150 00:06:22,899 --> 00:06:24,468 CLEMENT: You know, you ain't exactly 151 00:06:24,502 --> 00:06:26,807 a walking advertisement for the shit. 152 00:06:26,840 --> 00:06:30,180 SANDY: [scoffs] Clement, you're the one got me this way. 153 00:06:30,213 --> 00:06:32,151 - Got you what way, darlin'? 154 00:06:32,184 --> 00:06:35,490 SANDY: Got me what way? My nerves are shot. 155 00:06:35,524 --> 00:06:37,696 I mean, look, look at my hand shaking. 156 00:06:37,729 --> 00:06:39,833 - Could be low blood pressure. 157 00:06:39,866 --> 00:06:41,603 SANDY: Why'd you have to go 158 00:06:41,636 --> 00:06:43,874 and do that to Skender, Clement? 159 00:06:43,907 --> 00:06:45,945 Hurt his leg that way. We--we--we never-- 160 00:06:45,978 --> 00:06:48,617 we never talked about doing that. 161 00:06:48,650 --> 00:06:51,022 CLEMENT: Well, he was provoking me. 162 00:06:51,055 --> 00:06:52,659 SANDY: How? 163 00:06:52,692 --> 00:06:54,830 How--how was he provoking you so much, 164 00:06:54,863 --> 00:06:56,633 you--you had to go and smash his leg 165 00:06:56,666 --> 00:06:58,169 with a big, like, door? 166 00:06:58,202 --> 00:07:00,207 CLEMENT: Weird-ass bomb shelter with no money in it-- 167 00:07:00,240 --> 00:07:02,244 it's the perfect place to store a wad of cash 168 00:07:02,277 --> 00:07:06,018 but this hump uses it for a mini fridge and a hi-fi. 169 00:07:09,959 --> 00:07:11,797 Ha! Phew. 170 00:07:11,830 --> 00:07:14,101 Got you. 171 00:07:14,134 --> 00:07:15,672 [exhales deeply] 172 00:07:15,705 --> 00:07:18,176 Skender Lollygag ain't nothin'. He ain't got nobody. 173 00:07:18,209 --> 00:07:21,817 You can forget about that now. He's old news. 174 00:07:21,850 --> 00:07:23,788 Phew. You smell that? 175 00:07:23,821 --> 00:07:26,593 - [sniffs] What? Toast? 176 00:07:26,626 --> 00:07:28,564 - No, baby, money. 177 00:07:28,597 --> 00:07:30,100 You smell money. 178 00:07:30,133 --> 00:07:33,106 [dramatic music] 179 00:07:33,139 --> 00:07:40,153 ♪ ♪ 180 00:07:40,186 --> 00:07:41,724 PERSON: Oh. 181 00:07:41,757 --> 00:07:45,230 ♪ ♪ 182 00:07:45,263 --> 00:07:48,269 [billiard balls clacking] 183 00:07:48,302 --> 00:07:55,651 ♪ ♪ 184 00:07:56,787 --> 00:07:59,559 [billiard balls clacking] 185 00:07:59,592 --> 00:08:01,630 - Toma Kastiot? 186 00:08:01,663 --> 00:08:03,099 - The same. You're the marshal? 187 00:08:03,132 --> 00:08:06,005 - Givens. This is Detective Bryl, Detroit Police. 188 00:08:06,038 --> 00:08:08,176 I got to say, I pictured in my mind we'd find you 189 00:08:08,209 --> 00:08:09,713 in different digs. 190 00:08:09,746 --> 00:08:12,117 - My own mother lived here. [billiard balls clack] 191 00:08:12,150 --> 00:08:14,923 I bought the property when it was distressed. 192 00:08:14,956 --> 00:08:17,862 - Distressed as opposed to now? 193 00:08:17,895 --> 00:08:21,135 - [sighs] The clientele is very satisfied. 194 00:08:21,168 --> 00:08:24,576 It is a pleasure to give back to the community. 195 00:08:24,609 --> 00:08:27,582 I hope someday I am cared for 196 00:08:27,615 --> 00:08:30,120 with such, uh, delicacy. 197 00:08:30,153 --> 00:08:31,857 - Yeah. It's peachy. 198 00:08:31,890 --> 00:08:33,594 Uh, hey, listen, Toma, 199 00:08:33,627 --> 00:08:35,932 sorry to hear about your nephew there. 200 00:08:35,965 --> 00:08:37,201 Tough luck. 201 00:08:37,234 --> 00:08:39,606 Ah, that leg, ouch. 202 00:08:39,639 --> 00:08:43,045 [Toma groans, speaking Albanian] 203 00:08:48,657 --> 00:08:50,962 - You want us to Google that or... 204 00:08:50,995 --> 00:08:53,032 TOMA: Uh, it means, um, 205 00:08:53,065 --> 00:08:56,774 "You choose your friends, but family is... 206 00:08:56,807 --> 00:08:58,878 thrust upon you." 207 00:08:58,911 --> 00:09:03,153 My nephew Skender, he is femije idiot-- 208 00:09:03,186 --> 00:09:04,756 an idiot man-child 209 00:09:04,789 --> 00:09:08,664 with an unfortunate predilection 210 00:09:08,697 --> 00:09:10,167 for bad decisions. 211 00:09:10,200 --> 00:09:11,937 RAYLAN: Well, here's an opportunity 212 00:09:11,970 --> 00:09:13,941 for him to make better decisions-- 213 00:09:13,974 --> 00:09:16,112 helping us out catching the dude who did this to him. 214 00:09:16,145 --> 00:09:18,049 TOMA: I-I know you have come here 215 00:09:18,082 --> 00:09:21,322 to get me to compel Skender to tell you who has done this 216 00:09:21,355 --> 00:09:23,661 so police can arrest 217 00:09:23,694 --> 00:09:25,965 and serve justice as you see fit. 218 00:09:25,998 --> 00:09:27,635 - He catches on fast. [lighter clicking] 219 00:09:27,668 --> 00:09:29,070 TOMA: Mm. 220 00:09:31,275 --> 00:09:35,217 Of course, that justice is really no justice at all. 221 00:09:35,250 --> 00:09:39,659 It is, uh, only satisfaction of a mandate 222 00:09:39,692 --> 00:09:41,830 for the appearance of order. 223 00:09:41,863 --> 00:09:45,805 But order and justice, they are not same thing. 224 00:09:45,838 --> 00:09:47,842 If I wanted to restore order, 225 00:09:47,875 --> 00:09:51,950 I could, of course, instruct Skender to cooperate. 226 00:09:51,983 --> 00:09:55,357 But I am not interested in order. 227 00:09:55,390 --> 00:09:57,427 Justice, however... 228 00:09:57,460 --> 00:09:58,964 justice is meted out 229 00:09:58,997 --> 00:10:03,139 in accordance with the action it remedies. 230 00:10:03,172 --> 00:10:05,811 And in this case... 231 00:10:05,844 --> 00:10:08,016 justice requires more than the law 232 00:10:08,049 --> 00:10:12,424 is willing or able to provide. 233 00:10:12,457 --> 00:10:14,094 - Well, fuck, that was a mouthful. 234 00:10:14,127 --> 00:10:16,700 Let me get you to say that again into my phone. 235 00:10:16,733 --> 00:10:18,269 It'll play great at your arraignment. 236 00:10:18,302 --> 00:10:20,273 - Mr. Kastiot, 237 00:10:20,306 --> 00:10:23,313 while we understand where you're coming from 238 00:10:23,346 --> 00:10:25,383 and respect the personal responsibility 239 00:10:25,416 --> 00:10:28,924 you feel for your nephew, imbecile or no, 240 00:10:28,957 --> 00:10:31,997 we can't have everybody in some kind of dogpile 241 00:10:32,030 --> 00:10:34,301 running around shooting at the wrong people. 242 00:10:34,334 --> 00:10:38,878 - I am not concerned with wrong people. 243 00:10:38,911 --> 00:10:43,721 Who did this to Skender did also unto me. 244 00:10:43,754 --> 00:10:46,158 It is same thing. 245 00:10:46,191 --> 00:10:50,000 I will look this shkertate right in his eye. 246 00:10:50,033 --> 00:10:51,904 - [chuckles] You hear that, Raylan? 247 00:10:51,937 --> 00:10:53,473 You hear him gazing into the eyes 248 00:10:53,507 --> 00:10:55,343 of some Russian dipshit 249 00:10:55,376 --> 00:10:59,317 when what he should be looking for is Clement Mansell. 250 00:11:03,192 --> 00:11:04,896 Oh, come on, this is a secret? 251 00:11:04,929 --> 00:11:06,766 Uh, Toma... 252 00:11:08,035 --> 00:11:10,741 What your nephew doesn't want anybody to know 253 00:11:10,774 --> 00:11:14,381 is that he got legged by a fatback Oklahoma dickwad. 254 00:11:17,053 --> 00:11:19,158 RAYLAN: Give me a minute? BRYL: Sure. 255 00:11:19,191 --> 00:11:22,263 [indistinct PA announcement] 256 00:11:24,936 --> 00:11:27,140 - He was not supposed to tell me this. 257 00:11:28,810 --> 00:11:30,313 The name is unfamiliar, 258 00:11:30,346 --> 00:11:33,520 but, uh, these things have a way of changing. 259 00:11:33,553 --> 00:11:35,925 - Look, I can't stop you from doing 260 00:11:35,958 --> 00:11:37,327 what you're gonna do. 261 00:11:37,360 --> 00:11:39,833 Even sympathize in a way. 262 00:11:39,866 --> 00:11:41,135 But you also need to understand, 263 00:11:41,168 --> 00:11:43,941 your place in line, which is to say, me first. 264 00:11:43,974 --> 00:11:46,078 After I'm done, 265 00:11:46,111 --> 00:11:48,449 you can charge the shit heap with felony assault, 266 00:11:48,482 --> 00:11:51,355 but it ain't gonna mean much if he's doing life. 267 00:11:51,388 --> 00:11:55,330 You understand what I'm sayin'? - You tell me to get in line. 268 00:11:55,363 --> 00:11:59,939 I say, "You want him, you better find him quick, 269 00:11:59,972 --> 00:12:01,409 or he'll be dead." 270 00:12:01,442 --> 00:12:04,081 ♪ ♪ 271 00:12:04,114 --> 00:12:06,085 Thank you, Marshal Givens. 272 00:12:06,118 --> 00:12:09,224 Perhaps our paths will cross again. 273 00:12:09,257 --> 00:12:15,805 ♪ ♪ 274 00:12:15,838 --> 00:12:17,207 BRYL: You gonna yell at me? 275 00:12:17,240 --> 00:12:18,811 - I've never been much of a yeller. 276 00:12:18,844 --> 00:12:19,813 BRYL: 'Cause what's not to like? 277 00:12:19,846 --> 00:12:21,082 He's gonna find out anyway. 278 00:12:21,115 --> 00:12:23,086 Either the Albanians lead us to Mansell, 279 00:12:23,119 --> 00:12:24,990 or they turn him into little, tiny pieces-- 280 00:12:25,023 --> 00:12:26,158 done and done. 281 00:12:26,191 --> 00:12:27,962 - That's an optimistic point of view. 282 00:12:27,995 --> 00:12:29,899 Another would be we just put a hit out 283 00:12:29,932 --> 00:12:31,168 on our suspect. 284 00:12:31,201 --> 00:12:33,272 BRYL: Excuse me for misunderstanding 285 00:12:33,305 --> 00:12:35,911 that you had the willingness to do what needs getting done. 286 00:12:35,944 --> 00:12:37,381 - I got no problem getting things done. 287 00:12:37,414 --> 00:12:39,986 I do have a problem rolling up on Mansell 288 00:12:40,019 --> 00:12:41,857 facedown in a river shot to death 289 00:12:41,890 --> 00:12:44,863 by some Albanian dipshits... 290 00:12:44,896 --> 00:12:47,134 when what we want 291 00:12:47,167 --> 00:12:49,304 is for the man to be prosecuted, 292 00:12:49,337 --> 00:12:50,875 forced to answer for his crimes, 293 00:12:50,908 --> 00:12:54,281 long period of reflection in a tiny cell. 294 00:12:54,314 --> 00:12:56,953 BRYL: Ah, that's another way to look at it. 295 00:13:03,567 --> 00:13:05,370 BESNIK: Let me be the talking one. 296 00:13:05,403 --> 00:13:08,109 - That means someone out there is not being satisfied, okay? 297 00:13:08,142 --> 00:13:10,013 Smile. BESNIK: Uh, excuse me, please. 298 00:13:10,046 --> 00:13:11,282 - Yes. One second, please, gentlemen. 299 00:13:11,315 --> 00:13:13,119 Okay? Let's get your shoulders up. 300 00:13:13,152 --> 00:13:14,388 You're gonna get to Friday nights, right? 301 00:13:14,421 --> 00:13:16,125 SERVER: Mm-hmm. RICK: Okay, I believe you. 302 00:13:16,158 --> 00:13:17,260 Get on it. Thank you. 303 00:13:17,293 --> 00:13:19,899 Gentlemen, how can I help? 304 00:13:19,932 --> 00:13:21,435 BESNIK: This girl. - Ah. 305 00:13:21,468 --> 00:13:23,172 BESNIK: She's in my sister's wedding party, 306 00:13:23,205 --> 00:13:25,878 and she's late for rehearsal, understand? 307 00:13:25,911 --> 00:13:27,515 Rehearsal starts in a few minutes, 308 00:13:27,548 --> 00:13:28,617 and still she's not here. 309 00:13:28,650 --> 00:13:31,422 We need to find her, as she is not picking up phone. 310 00:13:31,455 --> 00:13:32,525 RICK: Mm. 311 00:13:32,558 --> 00:13:34,596 BESNIK: Can you please give us her address, please? 312 00:13:34,629 --> 00:13:37,067 - I wish I could help you. I really wish I could. 313 00:13:37,100 --> 00:13:39,606 But, um, that old eye in the sky right there 314 00:13:39,639 --> 00:13:41,041 wouldn't look so kindly 315 00:13:41,074 --> 00:13:43,279 on me sprinkling employee information around. 316 00:13:43,312 --> 00:13:45,150 You know, always watching. 317 00:13:45,183 --> 00:13:47,320 - I see. RICK: Yeah. 318 00:13:47,353 --> 00:13:51,195 - Would a $100 bill make it easier? 319 00:13:51,228 --> 00:13:53,299 - Ooh, yeah, it sure would, bro. 320 00:13:53,332 --> 00:13:55,437 But I tell you what-- these guys would not like that. 321 00:13:55,470 --> 00:13:56,907 No. 322 00:13:56,940 --> 00:13:58,209 It's that employee policy. 323 00:13:58,242 --> 00:14:00,313 We can't accept gratuities on the casino floor. 324 00:14:00,346 --> 00:14:03,319 I'm not happy about it either. 325 00:14:03,352 --> 00:14:05,223 Tell you guys what, 326 00:14:05,256 --> 00:14:07,562 why don't I get you guys comfortable in the VIP lounge? 327 00:14:07,595 --> 00:14:11,335 First Old Fashioned's on me, or vodka maybe--whatever. 328 00:14:11,368 --> 00:14:12,505 While you guys are relaxing, 329 00:14:12,538 --> 00:14:15,176 I'm gonna see what I can do about your little problem. 330 00:14:15,209 --> 00:14:16,646 How does that sound? PERSON: [clears throat] 331 00:14:16,679 --> 00:14:18,348 Excuse me. 332 00:14:20,521 --> 00:14:21,222 - Sound good? 333 00:14:21,255 --> 00:14:23,359 BESNIK: That won't be necessary. 334 00:14:23,392 --> 00:14:26,265 I'm sure we can find Sandy's address, uh, another way. 335 00:14:26,298 --> 00:14:27,635 RICK: Mm. 336 00:14:27,668 --> 00:14:31,175 Okay, gentlemen. Good to see you today. 337 00:14:31,208 --> 00:14:33,479 Enjoy your time here, fellas. 338 00:14:33,513 --> 00:14:36,920 Fucking no-neck Albanian cock-twizzlers. 339 00:14:36,953 --> 00:14:39,626 [whistling] 340 00:14:39,659 --> 00:14:42,931 [distant traffic whirring, siren wailing] 341 00:14:56,124 --> 00:14:58,229 [exhales sharply] 342 00:14:58,262 --> 00:15:00,233 [screaming] [engine revs, tires squealing] 343 00:15:00,266 --> 00:15:01,937 BESNIK: You had chance to be polite. 344 00:15:01,970 --> 00:15:03,974 RICK: I'm so sorry-- 345 00:15:04,007 --> 00:15:05,945 I know! Please stop! 346 00:15:05,978 --> 00:15:07,147 No! Please! 347 00:15:07,180 --> 00:15:10,119 BESNIK: Agron feels disrespected. 348 00:15:10,152 --> 00:15:12,525 He is sensitive. 349 00:15:12,558 --> 00:15:15,664 RICK: Stop the fucking car! [tires screech] 350 00:15:15,697 --> 00:15:17,702 Whoa, whoa. 351 00:15:17,735 --> 00:15:19,572 Okay. All right. Okay. 352 00:15:19,605 --> 00:15:26,151 ♪ ♪ 353 00:15:26,184 --> 00:15:28,557 - No, no! No! 354 00:15:28,590 --> 00:15:30,193 BESNIK: Ah, yes. RICK: [laughs nervously] 355 00:15:30,226 --> 00:15:32,030 - It's long fall. - No! 356 00:15:32,063 --> 00:15:33,032 BESNIK: There are two ways 357 00:15:33,065 --> 00:15:35,003 in which you get back on the ground from here. 358 00:15:35,036 --> 00:15:37,675 One, Agron lets you go. 359 00:15:37,708 --> 00:15:39,712 And we peel you off the pavement with a... 360 00:15:39,745 --> 00:15:41,382 How do you say in English? 361 00:15:41,415 --> 00:15:43,286 [speaking Albanian] BOTH: Blowtorch. 362 00:15:43,319 --> 00:15:44,989 BESNIK: Blowtorch and spatula. 363 00:15:45,022 --> 00:15:46,458 - Option two. 364 00:15:46,491 --> 00:15:48,396 BESNIK: Option two-- 365 00:15:48,429 --> 00:15:50,200 you give us the address of Sandy Stanton. 366 00:15:50,233 --> 00:15:51,402 RICK: I don't have the address, okay? 367 00:15:51,435 --> 00:15:52,572 That's an HR thing. I don't--[grunts] 368 00:15:52,605 --> 00:15:55,744 BESNIK: Then you go down to HR, and you get the address. 369 00:15:55,777 --> 00:15:58,282 It's no problem, huh? Which one you want? 370 00:15:58,315 --> 00:16:01,188 The address or... [speaking Albanian] 371 00:16:01,221 --> 00:16:02,424 - [whimpers] 372 00:16:02,457 --> 00:16:03,760 - I want you to look at this. 373 00:16:03,793 --> 00:16:05,530 You see how they doin' me? 374 00:16:07,500 --> 00:16:09,438 - It's called an ankle monitoring bracelet, Tyrone. 375 00:16:09,471 --> 00:16:11,408 - But you see how tight this shit is? 376 00:16:11,441 --> 00:16:13,714 It itches, too. Look--look at my foot. 377 00:16:13,747 --> 00:16:16,051 Turnin' all blue and shit. 378 00:16:16,084 --> 00:16:17,320 - Sir... 379 00:16:17,353 --> 00:16:19,324 please. - [scoffs] 380 00:16:19,357 --> 00:16:21,328 CAROLYN: It's not supposed to be comfortable. 381 00:16:21,361 --> 00:16:22,765 It's supposed to keep you out of DDC. 382 00:16:22,798 --> 00:16:24,334 Are you in DDC now? 383 00:16:24,367 --> 00:16:26,338 - What the fuck you giving me a hard time for? 384 00:16:26,371 --> 00:16:28,242 It's like I ain't got no friends. 385 00:16:28,275 --> 00:16:29,444 [scoffs] [door opens] 386 00:16:32,083 --> 00:16:34,454 This cocky motherfucker. 387 00:16:35,691 --> 00:16:37,327 - Don't move. 388 00:16:37,360 --> 00:16:39,330 Don't say shit. 389 00:16:40,567 --> 00:16:43,239 So I'm just gonna go ahead and assume 390 00:16:43,272 --> 00:16:46,345 you're here because of Clement Mansell. 391 00:16:46,378 --> 00:16:48,316 RAYLAN: You're not wrong. 392 00:16:48,349 --> 00:16:49,752 It seems your knucklehead client 393 00:16:49,785 --> 00:16:52,490 may have crossed a line with the local Albanian mob. 394 00:16:52,524 --> 00:16:54,127 - So you're here to question him 395 00:16:54,160 --> 00:16:55,631 about a new complaint, is that it? 396 00:16:55,664 --> 00:16:56,599 - Uh, no. 397 00:16:56,633 --> 00:17:00,608 The Albanian kid whose leg he busted up... 398 00:17:00,641 --> 00:17:03,145 he ain't talkin'. 399 00:17:03,178 --> 00:17:04,616 - And so... 400 00:17:04,649 --> 00:17:06,418 RAYLAN: And so what that means, Carolyn, 401 00:17:06,451 --> 00:17:08,089 is now, as we speak, 402 00:17:08,122 --> 00:17:10,628 hoards of Eastern Europeans are spreading across Detroit 403 00:17:10,661 --> 00:17:13,265 looking to ixnay your client and likely Sandy Stanton 404 00:17:13,298 --> 00:17:15,738 and anyone close to him along the way. 405 00:17:15,771 --> 00:17:18,242 - Why, Marshal... 406 00:17:18,275 --> 00:17:20,781 I think you're trying to scare me. 407 00:17:20,814 --> 00:17:21,649 - I don't have to. 408 00:17:21,683 --> 00:17:24,388 The Albanians should already do that. 409 00:17:24,421 --> 00:17:26,225 - Well, they don't. 410 00:17:26,258 --> 00:17:28,095 - Look, it's not for me 411 00:17:28,128 --> 00:17:30,500 to tell you you're in over your head, Carolyn. 412 00:17:30,534 --> 00:17:32,404 But I ain't been here a week, 413 00:17:32,437 --> 00:17:35,544 and the shit I've seen has certainly given me pause. 414 00:17:35,577 --> 00:17:39,819 - Marshal, this is my job. 415 00:17:39,852 --> 00:17:43,860 I defend killers. That's how I make my money. 416 00:17:43,893 --> 00:17:45,564 - I understand that, but-- CAROLYN: And I don't know 417 00:17:45,597 --> 00:17:47,535 whatever it is you got going on in your head, 418 00:17:47,568 --> 00:17:51,141 but Mansell has the right-- the constitutional right-- 419 00:17:51,174 --> 00:17:52,545 to representation. 420 00:17:52,578 --> 00:17:55,584 And I am going to provide said representation 421 00:17:55,617 --> 00:17:58,690 for as long as he pays me to do so, 422 00:17:58,723 --> 00:18:00,561 and nobody's gonna scare me out of doing that. 423 00:18:00,594 --> 00:18:02,163 Anything else you got to ask? 424 00:18:02,196 --> 00:18:05,470 - This is different, and I think you know that. 425 00:18:05,504 --> 00:18:08,442 [tense music] 426 00:18:08,475 --> 00:18:11,583 ♪ ♪ 427 00:18:11,616 --> 00:18:13,452 CAROLYN: [sighs] 428 00:18:13,485 --> 00:18:19,164 ♪ ♪ 429 00:18:19,197 --> 00:18:22,337 What do you want from me, Marshal? 430 00:18:22,370 --> 00:18:25,309 - All I want is for Mansell 431 00:18:25,342 --> 00:18:28,884 not to do you any harm. 432 00:18:28,917 --> 00:18:31,823 And I'm afraid he might. 433 00:18:31,856 --> 00:18:37,702 ♪ ♪ 434 00:18:37,735 --> 00:18:42,310 - You do your job, and I'll do mine. 435 00:18:42,343 --> 00:18:44,247 And we'll see. 436 00:18:44,280 --> 00:18:50,761 ♪ ♪ 437 00:18:50,794 --> 00:18:52,363 - Okay. 438 00:18:53,967 --> 00:18:55,771 We'll see. 439 00:18:55,804 --> 00:19:02,585 ♪ ♪ 440 00:19:02,618 --> 00:19:04,321 [indistinct chatter] 441 00:19:04,354 --> 00:19:06,225 - Albanians are already on the move. 442 00:19:06,258 --> 00:19:09,464 - All right, copy that. We're on the move. 443 00:19:09,497 --> 00:19:12,370 [indistinct chatter over police radio] 444 00:19:12,403 --> 00:19:15,778 [car bell dinging] 445 00:19:15,811 --> 00:19:17,247 [dinging stops] 446 00:19:17,280 --> 00:19:20,253 So how'd it go? 447 00:19:20,286 --> 00:19:22,390 [laughing] 448 00:19:22,423 --> 00:19:23,827 That good, huh? 449 00:19:23,860 --> 00:19:25,831 You want some good news? That was Wendell. 450 00:19:25,864 --> 00:19:27,500 Ball's in play, boss. 451 00:19:27,534 --> 00:19:28,804 Come on, let's move. [engine turning over] 452 00:19:28,837 --> 00:19:30,674 - Even though my premium's up to date, 453 00:19:30,707 --> 00:19:32,911 I can't make a claim 'cause why now? 454 00:19:34,648 --> 00:19:37,253 'Cause the police did the damage? 455 00:19:37,286 --> 00:19:39,892 God damn. Come on. 456 00:19:41,428 --> 00:19:43,567 I'll call you back. CLEMENT: God damn. 457 00:19:43,600 --> 00:19:45,269 Smells like bacon in here. 458 00:19:45,302 --> 00:19:46,840 Ooh. They did a number. 459 00:19:46,873 --> 00:19:49,712 - Yeah, they did a number on account of you. 460 00:19:49,745 --> 00:19:51,850 - Me? What'd I do? 461 00:19:51,883 --> 00:19:54,321 - Come in looking for that gun killed the judge and that girl. 462 00:19:54,354 --> 00:19:55,657 You know anything about that? 463 00:19:55,690 --> 00:19:58,395 - Well, if there was a gun did something like that 464 00:19:58,428 --> 00:19:59,966 and if I knew anything about it, 465 00:19:59,999 --> 00:20:01,569 whatever happened, 466 00:20:01,602 --> 00:20:02,905 they didn't find that gun, 467 00:20:02,938 --> 00:20:04,809 'cause baby girl here took it and sunk it 468 00:20:04,842 --> 00:20:06,946 to the bottom of the Detroit River. 469 00:20:06,979 --> 00:20:08,583 Am I right, darlin'? 470 00:20:08,616 --> 00:20:11,288 [funk music playing] 471 00:20:11,321 --> 00:20:13,560 - Look, it ain't as easy as you make it sound-- 472 00:20:13,593 --> 00:20:15,931 you know, dump it in the river. 473 00:20:15,964 --> 00:20:17,668 There's people, like, everywhere. 474 00:20:17,701 --> 00:20:19,304 What if one of them saw me? 475 00:20:19,337 --> 00:20:22,310 "Hey, what are you throwing in the river?" 476 00:20:22,343 --> 00:20:24,615 CLEMENT: You and that goddamn weed of yours. 477 00:20:24,648 --> 00:20:27,453 - I wasn't being paranoid, Clement. 478 00:20:27,486 --> 00:20:29,692 I-I just--I got a bad feeling, 479 00:20:29,725 --> 00:20:34,334 and so I wound up bringing it back and h-hiding it here. 480 00:20:34,367 --> 00:20:37,340 And-- - I had no idea. 481 00:20:37,373 --> 00:20:38,844 I swear to God, Sweety. 482 00:20:38,877 --> 00:20:43,319 - Or you told baby girl here to plant that piece in my spot, 483 00:20:43,352 --> 00:20:44,956 set me up to ride your rap. 484 00:20:44,989 --> 00:20:46,860 - Come on, how long we go back, Sweety? 485 00:20:46,893 --> 00:20:50,601 - H-h-honestly, Sweety, I only come to put it here 486 00:20:50,634 --> 00:20:52,838 because it's where he got it from. 487 00:20:52,871 --> 00:20:55,511 ♪ ♪ 488 00:20:55,544 --> 00:20:58,850 SWEETY: I knew that gun looked familiar. 489 00:20:58,883 --> 00:21:01,756 CLEMENT: Yeah, it's a Walther P-38 9 millimeter-- 490 00:21:01,789 --> 00:21:04,327 genuine World War II replica. 491 00:21:04,360 --> 00:21:05,864 It's a good gun. 492 00:21:05,897 --> 00:21:08,737 And here you are saying it looked familiar. 493 00:21:08,770 --> 00:21:12,010 I guess we know why the cops didn't find it, huh? 494 00:21:12,043 --> 00:21:13,880 - Wait, what? SWEETY: Yeah, I found it. 495 00:21:13,913 --> 00:21:14,849 I moved it. 496 00:21:14,882 --> 00:21:16,986 And fuck you for the results. 497 00:21:17,019 --> 00:21:18,890 - [scoffs] Okay. 498 00:21:18,923 --> 00:21:20,894 Little spit and polish, we all good, right? 499 00:21:20,927 --> 00:21:23,633 - Look, they could've hemmed me up for life, 500 00:21:23,666 --> 00:21:25,804 drag me into that interrogation room, 501 00:21:25,837 --> 00:21:27,073 sweat me. 502 00:21:27,106 --> 00:21:28,510 What the hell did you do, man? 503 00:21:28,543 --> 00:21:29,946 - I'm sorry. I am. 504 00:21:29,979 --> 00:21:33,485 It is fucked up what they done here. 505 00:21:33,519 --> 00:21:35,022 I'd love to make it up to you. 506 00:21:35,055 --> 00:21:38,095 - You can start by paying to fix all my shit here. 507 00:21:38,128 --> 00:21:40,834 - Can do, mi amigo. 508 00:21:40,867 --> 00:21:42,070 - Hey! 509 00:21:42,103 --> 00:21:45,811 - Now, this a genuine antique from Albania. 510 00:21:45,844 --> 00:21:49,351 Got to be worth a few grand at any reasonable pawn shop. 511 00:21:49,384 --> 00:21:51,355 - I love how it's suddenly yours to hawk, 512 00:21:51,388 --> 00:21:52,791 like you did something towards getting it. 513 00:21:52,824 --> 00:21:54,795 SWEETY: This what you got for me? 514 00:21:54,828 --> 00:21:57,568 Some hot old-ass Albanian rock? 515 00:21:57,601 --> 00:21:59,371 CLEMENT: [chuckles] 516 00:21:59,404 --> 00:22:02,978 Sweety, how much you know about Judge Alvin Guy? 517 00:22:03,011 --> 00:22:05,049 - I know he ain't gonna fix my bar. 518 00:22:05,082 --> 00:22:08,556 - Oh, but I think he just might. 519 00:22:08,589 --> 00:22:11,930 There's money in these pages, Sweety. 520 00:22:11,963 --> 00:22:14,568 You want to help me count it? 521 00:22:14,601 --> 00:22:21,749 ♪ ♪ 522 00:22:23,853 --> 00:22:26,960 You got a Stroh's for an old friend? 523 00:22:26,993 --> 00:22:33,973 ♪ ♪ 524 00:22:36,512 --> 00:22:39,552 [dog barking] 525 00:22:39,585 --> 00:22:43,727 ♪ ♪ 526 00:22:43,760 --> 00:22:45,697 AGRON: [grunts] [barking continues] 527 00:22:45,730 --> 00:22:52,811 ♪ ♪ 528 00:22:58,121 --> 00:23:00,058 [lock clicks] 529 00:23:02,664 --> 00:23:03,867 - Can I help you? 530 00:23:03,900 --> 00:23:05,771 - Is Sandy home, please? 531 00:23:05,804 --> 00:23:07,140 - Whom should I say is calling? 532 00:23:07,173 --> 00:23:09,512 - Tell her old friends from college. 533 00:23:09,545 --> 00:23:11,014 - Sandy didn't go to college. 534 00:23:11,047 --> 00:23:14,755 - She worked my cousin's hot dog stand at varsity games. 535 00:23:14,788 --> 00:23:16,759 - You're gonna have to try her at work or something 536 00:23:16,792 --> 00:23:18,863 because Sandy's not here. 537 00:23:18,896 --> 00:23:20,801 [door thuds open] What the fuck? 538 00:23:20,834 --> 00:23:22,972 Get out of here! Get your hands off of me! 539 00:23:23,005 --> 00:23:26,679 Let me go! I said let me go! 540 00:23:31,689 --> 00:23:32,925 istant dog barking] 541 00:23:32,958 --> 00:23:34,461 BESNIK: Here's what's going to happen now. 542 00:23:34,494 --> 00:23:36,131 I'm going to present you with your cell phone. 543 00:23:36,164 --> 00:23:38,202 You're gonna call Sandy Stanton and get her to come home. 544 00:23:38,235 --> 00:23:41,743 - Fat chance of that. - Excuse, please? 545 00:23:41,776 --> 00:23:43,112 - I've been after her for weeks 546 00:23:43,145 --> 00:23:46,118 trying to collect her half of the rent. 547 00:23:46,151 --> 00:23:48,188 Actually, two things are gonna happen. 548 00:23:48,221 --> 00:23:50,126 One, you're gonna unzip my hands 549 00:23:50,159 --> 00:23:51,194 and let me up out of this chair. 550 00:23:51,228 --> 00:23:54,200 And, two, you're gonna get the fuck out of my house 551 00:23:54,233 --> 00:23:56,238 while I try and forget that you were ever here. 552 00:23:56,271 --> 00:24:00,514 - [speaking Albanian] - [shouting in Lao] 553 00:24:00,547 --> 00:24:03,152 - You're acting very brave. [barking continues] 554 00:24:03,185 --> 00:24:05,624 But in my experience, bravery such as this 555 00:24:05,657 --> 00:24:07,661 is an ephemeral thing... 556 00:24:07,694 --> 00:24:11,669 and one subject to conditions working against its being. 557 00:24:11,702 --> 00:24:13,205 - Yeah, that's really poetic. 558 00:24:13,238 --> 00:24:16,144 Now, seriously, get the fuck out of my house! 559 00:24:16,177 --> 00:24:18,081 [shouting in Lao] 560 00:24:22,557 --> 00:24:24,961 - [sighs, speaking Albanian] 561 00:24:33,679 --> 00:24:36,118 Do you know what this is? 562 00:24:36,151 --> 00:24:38,890 - Pliers? BESNIK: [clicks tongue] 563 00:24:38,923 --> 00:24:41,161 It's Albanian tooth extractor. 564 00:24:41,194 --> 00:24:42,931 - Well, what makes it Albanian? 565 00:24:42,964 --> 00:24:45,202 - The fact that I'm holding it. 566 00:24:46,939 --> 00:24:49,979 [cell phone buzzing] 567 00:24:50,012 --> 00:24:53,285 [indistinct chatter, music playing softly] 568 00:24:53,318 --> 00:24:57,193 [buzzing continues] 569 00:24:57,226 --> 00:24:58,930 - All right. 570 00:24:58,963 --> 00:25:01,268 And for the gentlemen... CLEMENT: Yeah. Thank you. 571 00:25:01,301 --> 00:25:03,038 - The steak. 572 00:25:03,071 --> 00:25:04,942 CLEMENT: [clears throat] Baby... 573 00:25:04,975 --> 00:25:06,077 SANDY: Mm-hmm? 574 00:25:06,111 --> 00:25:09,017 - Answer it or silence it and put it in your purse. 575 00:25:09,050 --> 00:25:11,021 But one way or another, please shut it the fuck up, 576 00:25:11,054 --> 00:25:13,660 because, honestly, it is ruining the atmosphere. 577 00:25:13,693 --> 00:25:16,699 ♪ ♪ 578 00:25:16,732 --> 00:25:17,801 - Hello. 579 00:25:17,834 --> 00:25:21,341 - Sandy, it's Hina. Hi. 580 00:25:21,374 --> 00:25:23,879 - What's wrong? - It's just these-- 581 00:25:25,984 --> 00:25:28,690 See, a water pipe broke in our apartment, 582 00:25:28,723 --> 00:25:30,660 and, like, all that water, 583 00:25:30,693 --> 00:25:32,363 it's just, like, heading 584 00:25:32,396 --> 00:25:34,300 straight for the closet in your room. 585 00:25:34,333 --> 00:25:36,004 SANDY: Oh, my God. Shit. Okay. 586 00:25:36,037 --> 00:25:37,140 Um, we need to leave. 587 00:25:37,173 --> 00:25:39,277 - Hey, hon? SERVER: Yes? 588 00:25:39,310 --> 00:25:41,716 CLEMENT: Yeah. 589 00:25:41,749 --> 00:25:43,953 SERVER: How can I help you? 590 00:25:43,986 --> 00:25:45,857 CLEMENT: You know what cut this is? 591 00:25:45,890 --> 00:25:48,128 - The Southern Comfort steak? 592 00:25:48,161 --> 00:25:50,332 CLEMENT: Ding, ding, ding. Ready for Double Jeopardy! 593 00:25:50,365 --> 00:25:52,638 Now, I ordered this steak black and blue. 594 00:25:52,671 --> 00:25:54,642 Do you know what black and blue means? 595 00:25:54,675 --> 00:25:57,180 - Means rare? CLEMENT: Oh, no, ma'am. 596 00:25:57,213 --> 00:26:00,219 It does not mean rare. I means goddamn bloody red. 597 00:26:00,252 --> 00:26:02,691 So here's what I want you to do. 598 00:26:02,724 --> 00:26:03,559 I want you to take this. 599 00:26:03,593 --> 00:26:04,862 I want you to throw it in the trash. 600 00:26:04,895 --> 00:26:06,097 Then I want you to get your chef, 601 00:26:06,130 --> 00:26:08,402 have another steak, smack that on the fire, 602 00:26:08,435 --> 00:26:09,337 sing two verses 603 00:26:09,370 --> 00:26:11,709 "Of Dead Leaves and the Dirty Ground" 604 00:26:11,742 --> 00:26:14,113 flip that sucker, sing the third verse, 605 00:26:14,146 --> 00:26:16,619 yank it off, plate it, and bring it back here. 606 00:26:16,652 --> 00:26:19,057 Then I'm gonna cut into this big-ass hunk 607 00:26:19,090 --> 00:26:20,627 of black and blue meat. 608 00:26:20,660 --> 00:26:23,065 And if I don't hear it moo in pain... 609 00:26:23,098 --> 00:26:24,400 [clicks tongue] Then... 610 00:26:24,433 --> 00:26:26,672 we're just gonna start this all over again. 611 00:26:26,705 --> 00:26:28,676 ♪ ♪ 612 00:26:28,709 --> 00:26:30,012 HINA: Sandy. 613 00:26:30,045 --> 00:26:32,083 - So where were we? 614 00:26:32,116 --> 00:26:34,354 - W-w-we have to go. - Why? 615 00:26:34,387 --> 00:26:36,024 - My apartment's filling up with water 616 00:26:36,057 --> 00:26:37,260 because a pipe broke. HINA: Sandy? 617 00:26:37,293 --> 00:26:38,863 - Are you the landlord? HINA: Sandy! 618 00:26:38,896 --> 00:26:41,134 - No, I'm not the landlord. - Then why do you care? 619 00:26:41,167 --> 00:26:42,871 It's a white man's problem. HINA: Sandy! Sandy! 620 00:26:42,904 --> 00:26:44,274 - I-I've got my Louboutins in there. 621 00:26:44,307 --> 00:26:47,046 I've got my Jimmy Choos. My Balenciaga sock booties. 622 00:26:47,079 --> 00:26:48,182 HINA: Hello? 623 00:26:48,215 --> 00:26:49,818 - Whole new closet full of shoes-- 624 00:26:49,851 --> 00:26:50,953 Daddy'll buy 'em for you. 625 00:26:50,987 --> 00:26:53,325 But we are not leaving here until I finish my steak. 626 00:26:53,358 --> 00:26:56,264 HINA: Sandy. Sandy! 627 00:26:56,297 --> 00:26:57,935 SANDY: [sighs] 628 00:26:57,968 --> 00:27:00,272 I'll--I'll be there as soon as I can. 629 00:27:02,042 --> 00:27:05,049 - You happy? She's coming. 630 00:27:05,082 --> 00:27:06,886 BESNIK: I'm happy now. 631 00:27:06,919 --> 00:27:08,355 But in 20 minutes 632 00:27:08,388 --> 00:27:11,161 if Sandy Stanton has not returned home, 633 00:27:11,194 --> 00:27:14,467 Agron will exact the price of one of your molars. 634 00:27:14,500 --> 00:27:17,139 [pliers clack] 15 minutes after that, 635 00:27:17,172 --> 00:27:19,210 Agron will take two teeth. [plier clacking] 636 00:27:19,243 --> 00:27:22,350 Ten minutes more, he will take three teeth. 637 00:27:22,383 --> 00:27:24,220 [pliers clacking] 638 00:27:24,253 --> 00:27:28,161 - Is like pyramid sets at gym. 639 00:27:28,194 --> 00:27:30,232 BESNIK: By an hour, he's taking 640 00:27:30,265 --> 00:27:34,340 eight, ten teeth each time. 641 00:27:34,373 --> 00:27:37,013 [chuckles] I hope for the sake of your, uh-- 642 00:27:37,046 --> 00:27:39,317 your pretty smile... 643 00:27:39,350 --> 00:27:41,923 Sandy Stanton comes home soon. 644 00:27:41,956 --> 00:27:43,893 [dark music] 645 00:27:43,926 --> 00:27:45,797 [pliers clank] 646 00:27:45,830 --> 00:27:47,801 ♪ ♪ 647 00:27:47,834 --> 00:27:49,070 CAROLYN: I got someone 648 00:27:49,103 --> 00:27:51,876 in the county prosecutor's office... 649 00:27:51,909 --> 00:27:53,979 to talk to me. 650 00:27:56,084 --> 00:27:57,888 - Hope my name didn't come up. 651 00:27:57,921 --> 00:28:00,359 - Mm. Matter of fact, it did. 652 00:28:00,392 --> 00:28:03,465 [muffled music playing in the distance] 653 00:28:03,498 --> 00:28:05,937 Way it works is, 654 00:28:05,970 --> 00:28:08,442 you hand over the murder weapon, 655 00:28:08,475 --> 00:28:13,118 you testify to what you know about the Wrecking Crew murders 656 00:28:13,151 --> 00:28:15,489 and the judge being killed, 657 00:28:15,523 --> 00:28:18,295 you get immunity on the Wrecking Crew 658 00:28:18,328 --> 00:28:20,032 and hiding the murder weapon. 659 00:28:20,065 --> 00:28:26,044 ♪ ♪ 660 00:28:26,077 --> 00:28:28,281 - So, in other words, I snitch. 661 00:28:30,385 --> 00:28:33,225 [lighter clicks] CAROLYN: Clement Mansell 662 00:28:33,258 --> 00:28:36,464 has held this Wrecking Crew murder shit 663 00:28:36,497 --> 00:28:39,972 over your head for years. 664 00:28:40,005 --> 00:28:44,815 This--this is how you stop being his collateral damage. 665 00:28:44,848 --> 00:28:46,084 This. 666 00:28:46,117 --> 00:28:47,521 - I done seen worse than Clement Mansell. 667 00:28:47,554 --> 00:28:50,259 CAROLYN: [scoffs] - And I ain't never asked 668 00:28:50,292 --> 00:28:52,430 the system to solve my problems for me. 669 00:28:52,463 --> 00:28:54,968 I don't want no part of playing their game. 670 00:28:55,001 --> 00:28:56,806 - Oh, so you gonna play Mansell's? 671 00:28:56,839 --> 00:28:59,410 Come on, you asked me for this. 672 00:28:59,443 --> 00:29:03,318 - Last time I saw him, I didn't understand the man. 673 00:29:03,351 --> 00:29:04,788 Now I do. 674 00:29:04,821 --> 00:29:06,424 - Are you sure about that? 675 00:29:06,457 --> 00:29:09,798 - All I know is I got an opportunity 676 00:29:09,831 --> 00:29:12,136 to get what's coming to me... 677 00:29:12,169 --> 00:29:15,009 and take Mansell down in the process, 678 00:29:15,042 --> 00:29:17,046 all of which sounds a damn sight better 679 00:29:17,079 --> 00:29:18,983 than sitting in some witness box 680 00:29:19,016 --> 00:29:21,454 in open court. 681 00:29:21,487 --> 00:29:22,991 [sniffs] 682 00:29:23,024 --> 00:29:25,429 Nah. That ain't me, boo. 683 00:29:25,462 --> 00:29:27,299 - What do you mean opportunity? 684 00:29:27,332 --> 00:29:29,003 - You sure you want to hear it? 685 00:29:29,036 --> 00:29:31,976 - Yean, I want to hear it. Please. 686 00:29:32,009 --> 00:29:33,880 - Gun ain't the only thing in play 687 00:29:33,913 --> 00:29:36,217 from the night that judge died. 688 00:29:37,453 --> 00:29:40,492 - Do you mean his little black book? 689 00:29:40,526 --> 00:29:43,198 [dramatic music] 690 00:29:43,231 --> 00:29:45,069 That shit is real? 691 00:29:45,102 --> 00:29:48,543 - Goddamn key to the city. 692 00:29:48,576 --> 00:29:50,980 Enough dirt in that book 693 00:29:51,013 --> 00:29:53,251 to make some real moves... 694 00:29:53,284 --> 00:29:54,621 the kind of moves 695 00:29:54,654 --> 00:29:57,126 that could put you in that judge's seat... 696 00:29:57,159 --> 00:29:59,297 ♪ ♪ 697 00:29:59,330 --> 00:30:01,501 If that's what you wanted. 698 00:30:01,535 --> 00:30:04,140 ♪ ♪ 699 00:30:04,173 --> 00:30:07,213 - [sighs] 700 00:30:07,246 --> 00:30:11,054 Wading around in murky waters like this, 701 00:30:11,087 --> 00:30:13,091 that's how you get bit. 702 00:30:13,124 --> 00:30:15,329 ♪ ♪ 703 00:30:15,362 --> 00:30:17,901 Are you sure you want to-- 704 00:30:17,934 --> 00:30:20,172 you want to fuck around with this guy? 705 00:30:20,205 --> 00:30:22,944 You want to fuck around with this killer? 706 00:30:22,977 --> 00:30:25,950 - I'm tired of waiting around for the right thing to happen. 707 00:30:25,983 --> 00:30:32,898 ♪ ♪ 708 00:30:32,931 --> 00:30:36,137 [dog barking] - Nice neighborhood. 709 00:30:36,170 --> 00:30:38,375 She's a striver, it would appear. 710 00:30:38,408 --> 00:30:40,145 RAYLAN: Recognize the car out front? 711 00:30:40,178 --> 00:30:41,882 - I hope they don't fuck like they park. 712 00:30:41,915 --> 00:30:43,653 They'd never get it in. [car door opens] 713 00:30:43,686 --> 00:30:46,625 Whoa, whoa, whoa. Where you going, cowboy? 714 00:30:46,658 --> 00:30:48,428 - Stretch my legs, go for a walk. 715 00:30:48,461 --> 00:30:51,434 What's it look like I'm doing? BRYL: You sure about this? 716 00:30:51,467 --> 00:30:53,940 'Cause, again, the beauty of this 717 00:30:53,973 --> 00:30:56,377 is we just wait till Mansell shows up. 718 00:30:56,410 --> 00:30:58,148 Guns start blazing, 719 00:30:58,181 --> 00:31:00,486 we stroll on in there, save the day. 720 00:31:00,520 --> 00:31:02,223 Shazam. 721 00:31:02,256 --> 00:31:04,661 - Yeah, I'm going in. 722 00:31:04,694 --> 00:31:06,531 - Fuck me. 723 00:31:10,005 --> 00:31:11,274 [dog barking] 724 00:31:11,307 --> 00:31:12,611 RAYLAN: You want the front or the back? 725 00:31:12,644 --> 00:31:14,648 BRYL: Since we're gonna fuck it all up anyway, 726 00:31:14,681 --> 00:31:15,683 I'll take the front. 727 00:31:15,716 --> 00:31:17,687 [barking continues] 728 00:31:17,720 --> 00:31:24,466 ♪ ♪ 729 00:31:46,010 --> 00:31:48,649 [Hina whimpers, screaming] 730 00:31:50,385 --> 00:31:52,323 RAYLAN: U.S. Marshals. Hands up. 731 00:31:52,356 --> 00:31:54,260 BRYL: Don't move, motherfucker! 732 00:31:54,293 --> 00:31:55,597 [Hina whimpers] 733 00:31:55,630 --> 00:31:58,401 RAYLAN: Lose it... right now, slow. 734 00:31:58,434 --> 00:32:01,675 [barking continues, Hina crying] 735 00:32:01,708 --> 00:32:04,080 Slow. 736 00:32:04,113 --> 00:32:08,354 [Hina speaking Lao] 737 00:32:10,158 --> 00:32:11,494 Okay. 738 00:32:11,528 --> 00:32:14,000 Now, we're all gonna be real easy for a minute. 739 00:32:14,033 --> 00:32:17,540 [Hina cries, shouts] 740 00:32:19,343 --> 00:32:22,049 BRYL: God damn it! 741 00:32:22,082 --> 00:32:23,653 Fuck! 742 00:32:23,686 --> 00:32:26,692 Stop! Police! Drop the weapon. 743 00:32:26,725 --> 00:32:30,299 [gunshots] 744 00:32:30,332 --> 00:32:33,038 [barking continues] 745 00:32:33,071 --> 00:32:34,974 Clear! Shots fired! 746 00:32:38,682 --> 00:32:39,785 - Don't. 747 00:32:39,818 --> 00:32:43,291 ♪ ♪ 748 00:32:43,324 --> 00:32:46,264 [barking continues] 749 00:32:46,297 --> 00:32:53,411 ♪ ♪ 750 00:32:56,785 --> 00:32:59,190 - Holy shit. 751 00:32:59,223 --> 00:33:01,227 - [speaking Albanian] 752 00:33:01,260 --> 00:33:03,465 [shouting in Albanian] 753 00:33:03,498 --> 00:33:06,371 ♪ ♪ 754 00:33:06,404 --> 00:33:09,778 [shouts in Albanian] 755 00:33:09,811 --> 00:33:16,591 ♪ ♪ 756 00:33:21,802 --> 00:33:25,042 [screaming] 757 00:33:25,075 --> 00:33:32,055 ♪ ♪ 758 00:33:44,246 --> 00:33:45,550 - Night, Hector. 759 00:33:45,583 --> 00:33:47,486 HECTOR: You get any dinner? 760 00:33:47,520 --> 00:33:50,727 - I'll pick up some later. - All right. 761 00:33:50,760 --> 00:33:53,832 [distant siren wailing] 762 00:34:02,149 --> 00:34:05,088 [engine turning over] 763 00:34:22,255 --> 00:34:24,528 [engine turning over] 764 00:34:24,561 --> 00:34:27,499 [suspenseful music] 765 00:34:27,533 --> 00:34:30,105 ♪ ♪ 766 00:34:30,138 --> 00:34:33,579 [tires squealing] 767 00:34:33,612 --> 00:34:40,592 ♪ ♪ 768 00:34:49,309 --> 00:34:50,646 - [sighs] 769 00:34:50,679 --> 00:34:57,660 ♪ ♪ 770 00:34:57,693 --> 00:35:01,735 [line trilling] 771 00:35:01,768 --> 00:35:04,473 Hey, it's Carolyn Wilder. 772 00:35:04,507 --> 00:35:11,554 ♪ ♪ 773 00:35:32,229 --> 00:35:34,668 [window squeaking] 774 00:35:34,701 --> 00:35:36,505 - Gentlemen... 775 00:35:36,538 --> 00:35:39,911 time to head back to the Venus, check in with the boss. 776 00:35:39,944 --> 00:35:42,550 I think you'll find there's been a shake-up 777 00:35:42,583 --> 00:35:44,420 in personnel. 778 00:35:44,453 --> 00:35:47,292 But just so we're clear, whatever you've been told, 779 00:35:47,325 --> 00:35:50,833 this particular lawyer is off-limits. 780 00:35:50,866 --> 00:35:53,873 Run along, tell Toma Raylan Givens said so. 781 00:35:53,906 --> 00:35:57,814 And if he's got a problem with that, he can come find me. 782 00:35:57,847 --> 00:35:59,818 That's it. The conversation's over. 783 00:35:59,851 --> 00:36:02,757 I say have a good night. You two drive away. 784 00:36:02,790 --> 00:36:07,266 [siren wailing] 785 00:36:07,299 --> 00:36:09,169 [shifter clacks] 786 00:36:24,032 --> 00:36:28,709 - I have never in my life been more happy to see a cop. 787 00:36:28,742 --> 00:36:31,548 - Just come from Sandy Stanton's place. 788 00:36:31,581 --> 00:36:32,717 Caught two of them there 789 00:36:32,750 --> 00:36:34,588 pulling her roommate's teeth out. 790 00:36:34,621 --> 00:36:35,823 - Jesus. 791 00:36:35,856 --> 00:36:37,326 RAYLAN: Bryl killed one of them. 792 00:36:37,359 --> 00:36:39,564 Other one's downtown. 793 00:36:39,597 --> 00:36:41,033 All happened a couple hours ago, 794 00:36:41,066 --> 00:36:42,937 and already here they are at your office 795 00:36:42,970 --> 00:36:45,610 waiting to follow you home. 796 00:36:45,643 --> 00:36:48,281 - [sighs] 797 00:36:48,314 --> 00:36:49,851 Well, I'm sure glad 798 00:36:49,884 --> 00:36:52,356 that you sent them on their way. 799 00:36:52,389 --> 00:36:53,224 - They'll be back. 800 00:36:53,258 --> 00:36:54,961 Sooner or later, they'll find your house. 801 00:36:54,994 --> 00:36:56,732 - Well, I can handle things at my house. 802 00:36:56,765 --> 00:36:57,700 RAYLAN: You ain't gonna have to. 803 00:36:57,734 --> 00:36:59,805 We'll have someone there keeping an eye out. 804 00:36:59,838 --> 00:37:01,608 - I'm not asking you to do that. 805 00:37:01,641 --> 00:37:03,044 RAYLAN: It ain't your decision. 806 00:37:03,077 --> 00:37:06,284 And it ain't a favor for me to grant. 807 00:37:06,317 --> 00:37:09,724 You understand, you are a value to this investigation. 808 00:37:09,757 --> 00:37:10,860 - And what if I don't want somebody 809 00:37:10,893 --> 00:37:11,995 sitting outside my house? 810 00:37:12,028 --> 00:37:14,400 - Take it up with the judge, I guess. 811 00:37:14,433 --> 00:37:15,837 - You're not hearing me, Marshal. 812 00:37:15,870 --> 00:37:19,711 - Hey, I'm just doing my job. 813 00:37:19,744 --> 00:37:23,519 - Well, you do what you have to do. 814 00:37:23,552 --> 00:37:24,887 - Have a good night. 815 00:37:33,004 --> 00:37:36,077 - There he is. Get in here. 816 00:37:36,110 --> 00:37:37,714 Hey. 817 00:37:37,747 --> 00:37:39,851 Yeah. SWEETY: This your new drip? 818 00:37:39,884 --> 00:37:41,688 - Ah, you know, I wasn't too sure about it 819 00:37:41,721 --> 00:37:44,794 when I put it on, but turns out the damn thing's comfy. 820 00:37:44,827 --> 00:37:46,999 I might have to keep it. 821 00:37:47,032 --> 00:37:49,905 Let me pour you one. We got to celebrate. 822 00:37:49,938 --> 00:37:52,075 - Lofty perch you got here. [glasses clink] 823 00:37:52,108 --> 00:37:54,446 - Yeah. Old Del's got questionable taste 824 00:37:54,479 --> 00:37:55,883 in clothing and decor, 825 00:37:55,916 --> 00:37:59,591 but, you know, he makes up for it in location and liquor. 826 00:37:59,624 --> 00:38:00,626 [bottle thuds] 827 00:38:00,659 --> 00:38:02,630 You could be up in a crib like this, Sweety-- 828 00:38:02,663 --> 00:38:04,601 man of your talent, stature. 829 00:38:04,634 --> 00:38:06,003 Ought to be out living your dream 830 00:38:06,036 --> 00:38:08,041 instead of counting pennies. 831 00:38:08,074 --> 00:38:09,811 - You keep blowing smoke up my ass, 832 00:38:09,844 --> 00:38:11,347 I'm gonna be burping that shit up. 833 00:38:11,380 --> 00:38:12,884 - No smoke, my friend. 834 00:38:12,917 --> 00:38:15,055 I want you to do this, simple as that. 835 00:38:15,088 --> 00:38:17,927 I messed up. You got done wrong. 836 00:38:17,960 --> 00:38:20,633 So let's do this thing the right way. 837 00:38:20,666 --> 00:38:22,704 - Yeah? 838 00:38:22,737 --> 00:38:24,541 How so? CLEMENT: You know this town. 839 00:38:24,574 --> 00:38:27,412 You know the names in that judge's little book. 840 00:38:27,445 --> 00:38:28,816 You know how we get at them, 841 00:38:28,849 --> 00:38:31,420 how to let them know we mean business. 842 00:38:31,453 --> 00:38:33,926 [chuckles] You're the full package, Sweety. 843 00:38:33,959 --> 00:38:36,030 - So I've been told. 844 00:38:36,063 --> 00:38:38,468 CLEMENT: So get on board, man. 845 00:38:38,501 --> 00:38:42,042 Split this straight down the middle, 50-50. 846 00:38:42,075 --> 00:38:44,881 Partners making dreams come true. 847 00:38:46,618 --> 00:38:48,487 - This is a nice view. 848 00:38:50,793 --> 00:38:52,797 - Yeah, me and Sandy, we were talking. 849 00:38:52,830 --> 00:38:54,601 We get this job did, 850 00:38:54,634 --> 00:38:57,105 we take a little extended vacation, maybe Aruba. 851 00:38:57,138 --> 00:39:01,882 Oh. You and Trennell, y'all should come along. 852 00:39:01,915 --> 00:39:03,151 - Aruba, huh? 853 00:39:03,184 --> 00:39:05,690 - I mean, wherever, my dude, right? 854 00:39:05,723 --> 00:39:08,461 Aruba? Jamaica? 855 00:39:08,494 --> 00:39:10,900 [Sweety chuckles] 856 00:39:10,933 --> 00:39:12,937 ♪ Ooh, I want to take you ♪ 857 00:39:12,970 --> 00:39:15,610 ♪ To Bermuda, Bahama ♪ 858 00:39:15,643 --> 00:39:17,914 ♪ Come on, pretty mama ♪ 859 00:39:17,947 --> 00:39:20,418 ♪ Key Largo, Montego ♪ - What the fuck, Clement? 860 00:39:20,451 --> 00:39:24,159 CLEMENT: ♪ Baby, why don't we go down to Kokomo? ♪ 861 00:39:24,192 --> 00:39:28,736 ♪ We'll get there fast, and then we'll take it slow ♪ 862 00:39:28,769 --> 00:39:30,472 ♪ That's where ♪ 863 00:39:30,506 --> 00:39:32,877 ♪ We want to go ♪ - Jesus F. Christ. 864 00:39:32,910 --> 00:39:35,683 CLEMENT: ♪ Way down in Kokomo ♪ 865 00:39:35,716 --> 00:39:38,756 SINGER: ♪ Martinique, that Montserrat mystique ♪ 866 00:39:38,789 --> 00:39:43,131 ♪ We'll put out to sea ♪ 867 00:39:43,164 --> 00:39:47,774 ♪ And we'll perfect our chemistry ♪ 868 00:39:47,807 --> 00:39:50,078 ♪ By and by, we'll defy ♪ 869 00:39:50,111 --> 00:39:52,817 ♪ A little bit of gravity ♪ 870 00:39:52,850 --> 00:39:56,023 ♪ ♪ 871 00:39:56,056 --> 00:40:00,031 ♪ Afternoon delight ♪ 872 00:40:00,064 --> 00:40:04,039 ♪ Cocktails and moonlit nights ♪ 873 00:40:04,072 --> 00:40:06,177 ♪ That dreamy look in your eye ♪ 874 00:40:06,210 --> 00:40:10,586 ♪ Give me a tropical contact high ♪ 875 00:40:10,619 --> 00:40:12,456 ♪ Way down in Kokomo ♪ 876 00:40:12,489 --> 00:40:16,097 ♪ Aruba, Jamaica, ooh, I want to take you ♪ 877 00:40:16,130 --> 00:40:20,138 ♪ To Bermuda, Bahama, come on, pretty mama ♪ 878 00:40:20,171 --> 00:40:22,510 ♪ Key Largo, Montego, baby, why don't we go ♪ 879 00:40:22,543 --> 00:40:26,718 ♪ Ooh, I want to take you down to Kokomo ♪ 880 00:40:26,751 --> 00:40:28,187 ♪ We'll get there fast ♪ 881 00:40:28,220 --> 00:40:30,993 ♪ And then we'll take it slow ♪ 882 00:40:31,026 --> 00:40:35,201 ♪ That's where we want to go ♪ 883 00:40:35,234 --> 00:40:37,707 ♪ Way down in Kokomo ♪ 884 00:40:37,740 --> 00:40:39,176 ♪ Port au Prince... ♪ 885 00:40:39,209 --> 00:40:41,080 CAROLYN: The whole Detroit Police 886 00:40:41,113 --> 00:40:43,251 keeping an eye out... 887 00:40:43,284 --> 00:40:45,121 and look here. 888 00:40:45,154 --> 00:40:47,660 RAYLAN: Appears I drew the short straw. 889 00:40:47,693 --> 00:40:49,063 - Oh-ho. 890 00:40:49,096 --> 00:40:52,135 - I can phone in a replacement if you'd prefer. 891 00:40:55,208 --> 00:40:56,944 Not bad. 892 00:41:06,330 --> 00:41:08,902 CAROLYN: Hold on to that for me, sir. 893 00:41:16,584 --> 00:41:19,289 Client gave it to me. 894 00:41:19,322 --> 00:41:21,762 Thought it might be right about up your alley. 895 00:41:21,795 --> 00:41:24,065 [liquor pouring] 896 00:41:26,838 --> 00:41:28,608 - You figured right. 897 00:41:33,718 --> 00:41:36,157 Ahh. 898 00:41:36,190 --> 00:41:39,163 CAROLYN: I never get used to this. 899 00:41:39,196 --> 00:41:41,601 RAYLAN: Goes down better if you put 900 00:41:41,634 --> 00:41:43,839 a little sparkler in it and set it on fire. 901 00:41:43,872 --> 00:41:46,945 CAROLYN: [chuckles] 902 00:41:46,978 --> 00:41:48,849 Yeah. That's right. 903 00:41:48,882 --> 00:41:50,886 Where is your kid? 904 00:41:50,919 --> 00:41:52,189 You locked her up in a room 905 00:41:52,222 --> 00:41:54,326 so you could skulk about the hood? 906 00:41:54,359 --> 00:41:57,667 - She's back in Miami with her mother. 907 00:41:57,700 --> 00:41:59,002 CAROLYN: Oh. 908 00:41:59,035 --> 00:42:03,211 So you're free, unencumbered, 909 00:42:03,244 --> 00:42:06,852 and yet you're spending it parked out here 910 00:42:06,885 --> 00:42:08,956 by yourself. 911 00:42:08,989 --> 00:42:11,026 RAYLAN: Well, you're with me now. 912 00:42:11,059 --> 00:42:13,665 Not by myself anymore. 913 00:42:18,875 --> 00:42:21,180 - Just so we're clear, 914 00:42:21,213 --> 00:42:23,986 this does not change where we stand 915 00:42:24,019 --> 00:42:25,623 vis-à-vis my client. 916 00:42:25,656 --> 00:42:26,691 - Just so we're clear, 917 00:42:26,725 --> 00:42:30,866 I didn't come here to talk about Clement Mansell. 918 00:42:30,899 --> 00:42:33,004 CAROLYN: All right. 919 00:42:33,037 --> 00:42:35,375 RAYLAN: Hmm. 920 00:42:35,408 --> 00:42:40,351 - So you're just gonna stay out here all night... 921 00:42:40,384 --> 00:42:42,021 by yourself? 922 00:42:43,892 --> 00:42:46,063 - Hadn't planned that far ahead. 923 00:42:46,096 --> 00:42:47,934 Kind of just... 924 00:42:47,967 --> 00:42:50,840 playing it as it went. 925 00:42:50,873 --> 00:42:54,046 - Shooting from the hip? 926 00:42:54,079 --> 00:42:56,349 - Something like that. 65454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.