Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,480
[gentle acoustic music plays]
2
00:00:15,720 --> 00:00:17,920
[singing in French]
3
00:00:29,080 --> 00:00:31,080
[music building]
4
00:00:43,160 --> 00:00:44,210
Nicolas!
5
00:00:48,640 --> 00:00:50,600
Would you feel better if I waited here?
6
00:00:51,280 --> 00:00:52,330
No.
7
00:00:52,800 --> 00:00:54,240
No. Please come with me.
8
00:01:04,240 --> 00:01:05,560
[Nick's dad chuckles]
9
00:01:05,640 --> 00:01:09,310
[in French] You've grown so much!
What happened? Playing a lot of rugby?
10
00:01:09,760 --> 00:01:10,810
Yeah, a bit.
11
00:01:10,811 --> 00:01:14,119
[in English] This is my dad, St�phane.
12
00:01:14,120 --> 00:01:15,400
This is my...
13
00:01:15,401 --> 00:01:18,759
-I'm Charlie.
-[St�phane] Nice to meet you, Charlie.
14
00:01:18,760 --> 00:01:19,810
Coffee? Coffee?
15
00:01:20,640 --> 00:01:22,760
[St�phane and waiter speaking French]
16
00:01:26,320 --> 00:01:28,320
[in English] So you meet Nick in school?
17
00:01:29,240 --> 00:01:30,290
Yeah.
18
00:01:30,560 --> 00:01:31,680
[St�phane] Ah, great.
19
00:01:31,760 --> 00:01:33,480
So good to see you in Paris!
20
00:01:34,200 --> 00:01:35,360
You never visit.
21
00:01:35,361 --> 00:01:36,959
Oh, uh...
22
00:01:36,960 --> 00:01:40,320
When he was younger,
he would visit every summer. [chuckles]
23
00:01:40,840 --> 00:01:43,720
When do you graduate? Must be soon now.
24
00:01:44,320 --> 00:01:46,180
Uh, I've still got two more years left.
25
00:01:47,160 --> 00:01:48,600
Ah. [chuckles]
26
00:01:48,941 --> 00:01:52,479
I would have invited you this summer,
27
00:01:52,480 --> 00:01:56,800
but Martine is having
this new kitchen fitted.
28
00:01:56,880 --> 00:01:58,960
The apartment is a mess. [chuckles]
29
00:01:59,560 --> 00:02:00,800
That's okay. Um...
30
00:02:00,801 --> 00:02:04,599
You know, I'd still like
to meet her sometime, if you wanted me to.
31
00:02:04,600 --> 00:02:06,680
Yeah. Yeah. Yeah.
32
00:02:06,760 --> 00:02:08,920
Perhaps someday soon, mm?
33
00:02:10,280 --> 00:02:16,200
Now, tell me about this school trip.
Have you been seeing the sights of Paris?
34
00:02:16,960 --> 00:02:21,160
Yeah, most of them. Uh, we went
to the Eiffel Tower, uh... Sacr� Coeur.
35
00:02:21,240 --> 00:02:22,880
-The Louvre this morning.
-Yeah.
36
00:02:22,881 --> 00:02:24,799
-It's been really fun.
-[phone rings]
37
00:02:24,800 --> 00:02:26,160
Excuse me for a moment.
38
00:02:31,840 --> 00:02:33,000
You doing okay?
39
00:02:34,720 --> 00:02:35,770
I think so.
40
00:02:36,920 --> 00:02:38,440
[speaking French]
41
00:02:40,080 --> 00:02:42,200
[sighs] I'm sorry, boys.
42
00:02:43,280 --> 00:02:46,160
Something has come up,
and I just can't get out of it.
43
00:02:46,240 --> 00:02:47,400
Oh, uh...
44
00:02:47,480 --> 00:02:49,600
[St�phane] But I haven't told you my news.
45
00:02:49,680 --> 00:02:51,600
I'm coming to England next week.
46
00:02:52,520 --> 00:02:55,040
-Small business trip.
-Oh, um...
47
00:02:55,120 --> 00:02:56,440
You should come to dinner.
48
00:02:56,960 --> 00:03:00,600
I'm sure Mum would be okay with it,
and David will want to see you.
49
00:03:00,601 --> 00:03:01,719
I miss that boy.
50
00:03:01,720 --> 00:03:04,760
Ha! We'll see. I'll talk to your mother.
51
00:03:07,040 --> 00:03:08,720
[in French] Keep up with the rugby.
52
00:03:09,400 --> 00:03:10,960
Girls love rugby players.
53
00:03:11,040 --> 00:03:12,240
[St�phane chuckles]
54
00:03:12,320 --> 00:03:15,210
David always had lots of girlfriends
when he was your age.
55
00:03:16,520 --> 00:03:18,690
[in English] Was good
to meet you, Charlie.
56
00:03:19,160 --> 00:03:22,480
Wonderful to meet one of Nick's friends.
57
00:03:23,160 --> 00:03:24,280
Yeah. You too.
58
00:03:25,720 --> 00:03:27,640
[in French] I'll call you later.
59
00:03:27,720 --> 00:03:28,770
Huh?
60
00:03:36,920 --> 00:03:38,720
[wistful music plays]
61
00:03:38,800 --> 00:03:39,850
Wow.
62
00:03:41,040 --> 00:03:42,090
That was fast.
63
00:03:44,680 --> 00:03:47,040
I really thought
I could talk to him about you.
64
00:03:47,120 --> 00:03:48,360
It's okay.
65
00:03:49,160 --> 00:03:50,720
There'll be other chances.
66
00:03:54,040 --> 00:03:55,120
He just doesn't...
67
00:03:56,760 --> 00:03:57,920
He doesn't know me.
68
00:03:59,640 --> 00:04:01,440
I mean, he knows I like rugby, and...
69
00:04:03,120 --> 00:04:04,170
that's it.
70
00:04:06,640 --> 00:04:08,320
Let's walk back to the coach.
71
00:04:08,400 --> 00:04:10,520
You can rant about him
the whole way there.
72
00:04:14,160 --> 00:04:15,210
Okay.
73
00:04:21,080 --> 00:04:22,890
-Have you still not found him?
-Oh!
74
00:04:22,920 --> 00:04:24,280
-Uh... No.
-No.
75
00:04:29,760 --> 00:04:31,360
I have something to share.
76
00:04:34,320 --> 00:04:35,370
Me and Elle kissed.
77
00:04:35,840 --> 00:04:37,440
-[all gasp]
-No way.
78
00:04:37,520 --> 00:04:38,730
-No, you didn't!
-Yes!
79
00:04:38,760 --> 00:04:39,810
No, you didn't!
80
00:04:39,840 --> 00:04:41,040
We kissed.
81
00:04:41,120 --> 00:04:42,440
[all scream]
82
00:04:42,520 --> 00:04:44,120
[Charlie] I'm so proud of you!
83
00:04:44,121 --> 00:04:46,639
[Isaac] Oh my God, Tao,
you have to tell us everything.
84
00:04:46,640 --> 00:04:48,440
Well, she kind of initiated it.
85
00:04:48,520 --> 00:04:52,480
I... I... I literally just went for it,
and I thought it was a mistake.
86
00:04:52,481 --> 00:04:55,119
-But it wasn't a mistake!
-And then we kissed again.
87
00:04:55,120 --> 00:04:57,479
-Ah, but I kissed her that time.
-Oh my God! No you didn't!
88
00:04:57,480 --> 00:05:02,120
-Then the third kiss was, like, amazing.
-Three times?!
89
00:05:02,121 --> 00:05:04,119
This is the best thing
that's ever happened!
90
00:05:04,120 --> 00:05:06,590
Wait, so what does this mean?
Are you two dating?
91
00:05:06,591 --> 00:05:09,559
I don't know. We literally had
our first kiss like five hours ago.
92
00:05:09,560 --> 00:05:11,559
-You need to talk. I'll text the girls.
-Wait.
93
00:05:11,560 --> 00:05:14,960
-What are you sending?
-"Well, we should explore the hotel."
94
00:05:14,961 --> 00:05:17,719
You have to ask him to be your boyfriend.
I'm sure he'll say yes.
95
00:05:17,720 --> 00:05:20,480
-[phone chimes]
-I don't know. It's... It's too... too soon.
96
00:05:20,560 --> 00:05:22,560
-[Sahar and Darcy] Do it!
-Guys, look!
97
00:05:22,711 --> 00:05:24,799
-Ooh!
-Shall we go?
98
00:05:24,800 --> 00:05:25,850
Let's go!
99
00:05:25,851 --> 00:05:29,359
[Elle] We definitely shouldn't be
sneaking around this late.
100
00:05:29,360 --> 00:05:32,440
[Tara] Well, it's my birthday tomorrow,
so what I say goes!
101
00:05:32,960 --> 00:05:34,290
-[giggling]
-[girl] Sh!
102
00:05:34,880 --> 00:05:37,160
Come on! Come on, we're going. Let's go!
103
00:05:37,240 --> 00:05:39,240
Sh! Sh!
104
00:05:39,320 --> 00:05:41,040
[Darcy] Let's go!
105
00:05:41,120 --> 00:05:42,360
[giggling]
106
00:05:42,440 --> 00:05:44,160
[whimsical music plays]
107
00:05:48,080 --> 00:05:49,680
[both chuckle]
108
00:05:49,760 --> 00:05:51,480
[Tao] Sh! Sh!
109
00:05:57,040 --> 00:05:58,320
So, like, are we...
110
00:06:01,200 --> 00:06:03,000
-What were you gonna say?
-Uh... I... I...
111
00:06:03,080 --> 00:06:04,130
I... I forgot.
112
00:06:13,360 --> 00:06:14,410
Finally.
113
00:06:14,411 --> 00:06:18,759
If you even think
about giving me another hickey...
114
00:06:18,760 --> 00:06:20,990
-I wasn't thinking about that!
-You so were.
115
00:06:22,480 --> 00:06:23,640
How are you feeling?
116
00:06:24,400 --> 00:06:25,450
Fine.
117
00:06:25,451 --> 00:06:28,679
Charlie, you literally fainted
on me today.
118
00:06:28,680 --> 00:06:31,030
But how are you feeling
about seeing your dad?
119
00:06:32,000 --> 00:06:33,520
You wanted to come out to him.
120
00:06:33,521 --> 00:06:36,719
I know I've been stressed
about coming out,
121
00:06:36,720 --> 00:06:41,040
but... I don't think I realized
how stressed out you've been about it.
122
00:06:41,981 --> 00:06:44,919
I get stressed about everything.
123
00:06:44,920 --> 00:06:46,199
-You're not special.
-Charlie.
124
00:06:46,200 --> 00:06:48,640
And it doesn't matter
how I feel about it anyway.
125
00:06:48,720 --> 00:06:49,800
It's your coming out.
126
00:06:49,880 --> 00:06:52,350
-You're the one who's going through it...
-Charlie.
127
00:06:53,040 --> 00:06:54,360
It matters to me.
128
00:06:59,280 --> 00:07:00,360
[Mr. Farouk] Boys!
129
00:07:01,000 --> 00:07:03,560
It's past 11. You should be in your room.
130
00:07:04,680 --> 00:07:05,730
Go on now.
131
00:07:11,920 --> 00:07:13,840
[Mr. Ajayi] Couldn't have let them off?
132
00:07:14,160 --> 00:07:16,960
Pretty sure I did the exact same thing
at that age.
133
00:07:17,480 --> 00:07:19,040
Sneaking around like that.
134
00:07:19,880 --> 00:07:21,160
With a boy.
135
00:07:26,000 --> 00:07:27,840
You never did anything like that?
136
00:07:30,000 --> 00:07:31,120
[Mr. Farouk exhales]
137
00:07:32,200 --> 00:07:33,320
[machine beeping]
138
00:07:34,480 --> 00:07:38,840
Well, when you don't figure out you're gay
until your late 20s,
139
00:07:40,960 --> 00:07:42,680
you tend to miss out on those
140
00:07:43,520 --> 00:07:46,000
beautiful gay teenage experiences.
141
00:07:48,360 --> 00:07:49,410
Hmm.
142
00:07:55,480 --> 00:07:56,640
[beeping]
143
00:08:02,600 --> 00:08:07,560
Probably a bit late for me to have
any youthful moments of discovery.
144
00:08:07,640 --> 00:08:11,250
[tuts, inhales] Don't think there's
an age limit on those, to be honest.
145
00:08:11,320 --> 00:08:12,760
[playful music plays]
146
00:08:14,760 --> 00:08:16,000
You flirting with me?
147
00:08:20,280 --> 00:08:21,330
Maybe.
148
00:08:29,280 --> 00:08:30,400
Ah... Come on.
149
00:08:31,560 --> 00:08:32,760
We should head back.
150
00:08:40,800 --> 00:08:46,600
[kids singing]? Happy birthday
Dear Tara ?
151
00:08:46,680 --> 00:08:51,160
? Happy birthday to you! ?
152
00:08:51,240 --> 00:08:53,240
[cheering]
153
00:08:56,120 --> 00:08:58,480
Ugh, they are gonna be a handful today.
154
00:08:58,560 --> 00:08:59,800
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
155
00:09:05,640 --> 00:09:08,400
-[Isaac] Oh my God!
-[kid] She didn't!
156
00:09:08,480 --> 00:09:12,040
-[Nick] Oh my God, that's insane.
-Wow. That is something.
157
00:09:12,120 --> 00:09:14,480
-[Tara] It's a Darcy present.
-[laughter]
158
00:09:16,320 --> 00:09:18,360
-Thanks. I hate it.
-I knew you would.
159
00:09:20,720 --> 00:09:21,770
Um...
160
00:09:22,400 --> 00:09:26,760
I'm sorry for being, you know,
not a very good girlfriend recently.
161
00:09:28,440 --> 00:09:32,160
I'm gonna make it up to you.
I've got plans. Big plans.
162
00:09:32,240 --> 00:09:34,240
[upbeat music plays]
163
00:09:41,160 --> 00:09:42,610
-[Tara] Darcy!
-Ah! Sorry!
164
00:09:44,400 --> 00:09:46,080
Put it down. Put it down. Come on!
165
00:09:48,960 --> 00:09:50,220
[Tara] We got it. We got it!
166
00:09:51,000 --> 00:09:53,400
? Shake your hair, have some fun ?
167
00:09:54,080 --> 00:09:58,000
? Forget our mothers and past lovers
Forget everyone ?
168
00:09:58,080 --> 00:10:02,600
? Oh, I'm so lucky
You are my best friend... ?
169
00:10:02,680 --> 00:10:04,120
Oh my God!
170
00:10:05,600 --> 00:10:11,240
? Oh, there's no one
There's no one who knows me like you do... ?
171
00:10:11,320 --> 00:10:12,800
Don't. Stop!
172
00:10:16,800 --> 00:10:20,400
? Are your lights on? ?
173
00:10:20,480 --> 00:10:22,560
? Are your lights still on... ?
174
00:10:22,561 --> 00:10:25,119
-Can you stop taking selfies of me?
-[Nick] Absolutely not.
175
00:10:25,120 --> 00:10:27,770
Stop it! Please.
I'm gonna put this in front of my face.
176
00:10:28,720 --> 00:10:32,200
? I'll keep you safe if you keep me... ?
177
00:10:32,201 --> 00:10:34,399
-[Tara] Notre Dame!
-[Imogen] That's the Notre Dame?
178
00:10:34,400 --> 00:10:35,479
-[Tara] Yeah.
-What?
179
00:10:35,480 --> 00:10:37,480
-[Sahar] Oh my God.
-It's so tiny!
180
00:10:40,040 --> 00:10:41,880
I need a selfie with you here.
181
00:10:43,320 --> 00:10:45,640
-? Are you wild like me? ?
-Aww.
182
00:10:47,120 --> 00:10:50,640
? Raised by wolves and other beasts ?
183
00:10:50,720 --> 00:10:53,560
? I tell you all the time ?
184
00:10:54,680 --> 00:10:58,320
? I'm not mad ?
185
00:10:58,400 --> 00:11:01,640
? You tell me all the time ?
186
00:11:02,320 --> 00:11:05,200
? I got plans ?
187
00:11:07,760 --> 00:11:10,360
? Me and you, me and you, me and you ?
188
00:11:10,440 --> 00:11:12,400
? We could do better ?
189
00:11:12,480 --> 00:11:14,120
? I'm quite sure ?
190
00:11:15,160 --> 00:11:18,040
? Me and you, me and you, me and you ?
191
00:11:18,120 --> 00:11:19,760
? We could do better ?
192
00:11:19,840 --> 00:11:21,240
? I'm quite sure ?
193
00:11:28,200 --> 00:11:29,800
[Isaac] Are you coming?
194
00:11:29,801 --> 00:11:32,719
[Tao] Yeah, we've got, like, five minutes
before Tara arrives.
195
00:11:32,720 --> 00:11:35,430
-You go ahead. We'll meet you there.
-[Isaac] All right.
196
00:11:35,431 --> 00:11:39,199
If you wanted some privacy with Nick,
you could just say so.
197
00:11:39,200 --> 00:11:40,250
[chuckles lightly]
198
00:11:43,511 --> 00:11:47,559
You sure you're okay
with me borrowing this?
199
00:11:47,560 --> 00:11:50,119
As long as you don't steal it
like the last three you borrowed.
200
00:11:50,120 --> 00:11:52,359
-I actually quite like that one.
-I didn't steal them!
201
00:11:52,360 --> 00:11:54,480
I just... forgot to give them back.
202
00:11:54,560 --> 00:11:56,790
[Nick scoffs]
You forgot to give them back?
203
00:12:14,480 --> 00:12:16,000
-Excuse me.
-[chuckles]
204
00:12:20,280 --> 00:12:21,400
What are you doing?
205
00:12:22,840 --> 00:12:23,890
I'm just
206
00:12:25,440 --> 00:12:26,640
recharging.
207
00:12:33,280 --> 00:12:34,330
We could
208
00:12:35,120 --> 00:12:36,760
just stay here for a bit.
209
00:12:37,640 --> 00:12:38,690
[Nick] Mm.
210
00:12:42,680 --> 00:12:43,730
Yeah.
211
00:12:44,280 --> 00:12:45,330
Why's that?
212
00:12:47,240 --> 00:12:50,040
We haven't kissed in, like, two days.
213
00:13:10,880 --> 00:13:11,930
Right.
214
00:13:12,280 --> 00:13:14,080
Come on. We're gonna be late.
215
00:13:14,160 --> 00:13:15,680
[Charlie chuckles]
216
00:13:15,760 --> 00:13:16,810
I hate you.
217
00:13:17,160 --> 00:13:19,080
-No, you like me!
-Hmm...
218
00:13:19,920 --> 00:13:20,970
I really don't.
219
00:13:21,520 --> 00:13:23,520
[music playing in room]
220
00:13:26,720 --> 00:13:27,770
Finally!
221
00:13:28,360 --> 00:13:30,640
[pop music plays]
222
00:13:30,641 --> 00:13:32,759
-[Charlie] You did all of this?
-[Darcy] Yeah.
223
00:13:32,760 --> 00:13:36,520
Everything has to be perfect for Tara.
She's a princess.
224
00:13:37,680 --> 00:13:39,600
-[knock on door]
-Okay. Sh!
225
00:13:39,601 --> 00:13:40,919
They're about to bring her in.
226
00:13:40,920 --> 00:13:41,970
[music stops]
227
00:13:43,240 --> 00:13:45,480
[all] Surprise!
228
00:13:45,560 --> 00:13:46,720
[all cheer]
229
00:13:48,600 --> 00:13:49,760
Thanks, everyone!
230
00:13:50,640 --> 00:13:52,040
[Darcy] Ohhh!
231
00:13:52,120 --> 00:13:54,320
-[all cheer]
-[music restarts]
232
00:13:58,680 --> 00:14:02,560
? All my emotions
Are explosions into stereo?
233
00:14:02,640 --> 00:14:04,630
? I don't just feel them
I convert them... ?
234
00:14:04,640 --> 00:14:07,680
[Darcy] Okay. Someone find Imogen
a glass right now.
235
00:14:07,760 --> 00:14:09,800
? Rainbow, geometric like... ?
236
00:14:09,880 --> 00:14:11,280
[Darcy] Come on, Imogen.
237
00:14:11,360 --> 00:14:14,680
? It's not always the same ?
238
00:14:14,760 --> 00:14:17,360
? You can't tell me you don't notice... ?
239
00:14:17,440 --> 00:14:19,440
Okay, yeah, yes go.
I can do it. I can do it.
240
00:14:19,520 --> 00:14:21,560
-Ready?
-Three, two, one, go.
241
00:14:23,560 --> 00:14:24,610
[Elle] Mm-mm-mm.
242
00:14:26,800 --> 00:14:27,850
[both chuckle]
243
00:14:31,640 --> 00:14:33,200
Get out!
244
00:14:33,280 --> 00:14:35,080
-I need to pee.
-[Tao] Too bad!
245
00:14:40,400 --> 00:14:41,450
[clears throat]
246
00:14:43,160 --> 00:14:46,000
? I know the way
You got that look in your eyes ?
247
00:14:46,080 --> 00:14:48,720
? And then it disappears ?
248
00:14:49,520 --> 00:14:50,920
? So then ?
249
00:14:51,520 --> 00:14:55,280
? You're telling me
There's something different about it ?
250
00:14:55,360 --> 00:14:58,840
? Even though
We've been circling around it ?
251
00:14:58,841 --> 00:14:59,879
? Since forever... ?
252
00:14:59,880 --> 00:15:02,960
-I can wear it as my pajama top.
-I'll get it for your birthday.
253
00:15:03,040 --> 00:15:06,440
? Like I know the things
That you've been talking about ?
254
00:15:06,520 --> 00:15:10,360
? And sometimes I can't ever believe
What you say, yeah ?
255
00:15:10,440 --> 00:15:13,320
? It's only in the way
I'm feeling this down ?
256
00:15:13,400 --> 00:15:15,760
? That nothing seems to change ?
257
00:15:15,840 --> 00:15:17,160
? One, two, yeah ?
258
00:15:17,240 --> 00:15:18,840
? You tell me everything ?
259
00:15:18,920 --> 00:15:20,000
[silence]
260
00:15:28,800 --> 00:15:29,920
[James] There you are.
261
00:15:31,560 --> 00:15:34,030
-Not hanging out with your friends?
-[Isaac] No.
262
00:15:34,400 --> 00:15:37,240
-You?
-They'll just tease me about Charlie.
263
00:15:37,320 --> 00:15:41,600
-Do they all think the hickey was you?
-Yeah. I told them it wasn't, but...
264
00:15:41,680 --> 00:15:46,440
I mean, to be honest, I sort of
had a crush on him last year. [chuckles]
265
00:15:46,960 --> 00:15:49,120
-Not anymore though.
-[chuckles] Um...
266
00:15:49,640 --> 00:15:50,690
Cool.
267
00:15:55,440 --> 00:15:57,490
I... I do have a crush
on someone else though.
268
00:15:58,800 --> 00:15:59,850
Yeah?
269
00:16:01,720 --> 00:16:02,770
Yeah.
270
00:16:10,480 --> 00:16:11,530
Is it me?
271
00:16:13,480 --> 00:16:14,530
Um...
272
00:16:17,400 --> 00:16:18,520
Yeah.
273
00:16:38,240 --> 00:16:41,320
[somber music plays]
274
00:16:41,400 --> 00:16:42,480
S... Sorry.
275
00:16:43,600 --> 00:16:46,960
W... Was it bad, or...
I've just never kissed anyone before so...
276
00:16:47,040 --> 00:16:49,600
No, it's... It's not that. It's just...
277
00:16:51,200 --> 00:16:52,250
Um...
278
00:16:53,920 --> 00:16:54,970
I'm sorry.
279
00:16:55,360 --> 00:16:58,760
? Hot and heavy
In the basement of your parents' place ?
280
00:16:58,840 --> 00:17:01,480
? You used to be so sweet ?
281
00:17:01,560 --> 00:17:04,840
? Now you're a firecracker
On a crowded street ?
282
00:17:04,920 --> 00:17:08,840
? Couldn't look away even if I wanted ?
283
00:17:08,920 --> 00:17:13,040
? Try to walk away
But I come back to the start ?
284
00:17:19,480 --> 00:17:23,080
? Led me to the floor
Even though I'm not a dancer ?
285
00:17:23,160 --> 00:17:26,520
? Ask me all the questions
That your parents wouldn't answer ?
286
00:17:26,600 --> 00:17:29,920
? How could I deny
A diamond in the rough? ?
287
00:17:30,000 --> 00:17:33,560
? You let me in your world
Until you had enough ?
288
00:17:33,640 --> 00:17:36,920
? You knew that I wanted you
To bend the rules ?
289
00:17:36,921 --> 00:17:37,959
? How did... ?
290
00:17:37,960 --> 00:17:40,640
We keep escaping parties
to hang out with each other.
291
00:17:42,440 --> 00:17:44,000
Are we gonna do it every time?
292
00:17:44,391 --> 00:17:46,439
I hope so.
293
00:17:46,440 --> 00:17:47,920
? And overprotected ?
294
00:17:48,000 --> 00:17:51,120
? When I went away
It was the only option ?
295
00:17:51,200 --> 00:17:54,840
? Couldn't trust myself
To proceed with caution ?
296
00:17:54,920 --> 00:17:58,320
? The most that I could give to you
Is nothing at all ?
297
00:17:58,400 --> 00:18:00,400
? The best that I could offer was to... ?
298
00:18:00,480 --> 00:18:02,160
Not running away this time though.
299
00:18:03,880 --> 00:18:06,000
No. Please don't.
300
00:18:07,080 --> 00:18:09,840
Sorry to interrupt
your very obvious flirting,
301
00:18:09,920 --> 00:18:11,240
but it's alcohol time!
302
00:18:11,760 --> 00:18:13,200
[chuckles] Okay.
303
00:18:13,201 --> 00:18:15,399
-Oh.
-[Nick] That's a lot.
304
00:18:15,400 --> 00:18:16,639
-Wow.
-[Darcy] Oh, sorry!
305
00:18:16,640 --> 00:18:18,510
-[Charlie] Darcy, that was...
-Enjoy!
306
00:18:20,280 --> 00:18:22,120
My parents never let me have alcohol.
307
00:18:23,120 --> 00:18:25,400
Well, your parents aren't here now.
308
00:18:28,120 --> 00:18:29,170
Okay.
309
00:18:29,171 --> 00:18:34,839
-Oh, that is disgusting.
-Wait, I've gotta try it. I've gotta try.
310
00:18:34,840 --> 00:18:37,480
-I'm sure it's not that bad.
-No, it is. Trust me.
311
00:18:40,680 --> 00:18:43,200
Oh! Wow. That hits you immediately.
312
00:18:43,280 --> 00:18:45,280
-[lively chatter]
-[knock on door]
313
00:18:48,800 --> 00:18:50,000
What do you want?
314
00:18:50,080 --> 00:18:52,040
What? Can me and my boy come in, yeah?
315
00:18:52,120 --> 00:18:54,520
-No.
-[Harry] What d'you mean no?
316
00:18:54,521 --> 00:18:55,519
No!
317
00:18:55,520 --> 00:18:57,280
I invited you tomyparty.
318
00:18:57,360 --> 00:18:59,920
Yeah, well,
no homophobes atmybirthday party.
319
00:19:00,000 --> 00:19:01,050
[Darcy] Yeah. Leave.
320
00:19:01,120 --> 00:19:02,720
No... What?
321
00:19:02,800 --> 00:19:06,560
Come on, man. Everyone's here.
Can I not just talk to Nick and Charlie?
322
00:19:06,640 --> 00:19:09,950
-[Tara] They don't want to talk to you!
-[Harry] What do you mean?
323
00:19:10,720 --> 00:19:11,770
What do you want?
324
00:19:12,240 --> 00:19:13,290
[Harry] Look.
325
00:19:13,960 --> 00:19:15,720
I just wanted to say I'm sorry.
326
00:19:15,800 --> 00:19:18,390
I know I've said some homophobic stuff
in the past,
327
00:19:18,400 --> 00:19:20,600
but I feel like I know better now,
328
00:19:20,680 --> 00:19:23,320
and I'll never say
anything like that again.
329
00:19:24,200 --> 00:19:27,240
So... we cool? Can we come in?
330
00:19:29,960 --> 00:19:31,080
No.
331
00:19:31,680 --> 00:19:35,040
-[upbeat music resumes]
-[Darcy] Woo-hoo! Charlie!
332
00:19:36,640 --> 00:19:39,760
Come on, everyone.
Let's keep partying. Everyone, dance!
333
00:19:48,400 --> 00:19:51,400
Truth or dare!
334
00:19:51,480 --> 00:19:52,840
[cheering]
335
00:19:52,920 --> 00:19:54,720
? You can ask my friends ?
336
00:19:54,800 --> 00:19:58,200
? We don't really care
About the message we send... ?
337
00:19:58,201 --> 00:20:00,959
[all chanting] Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug!
338
00:20:00,960 --> 00:20:02,640
-[squeals]
-? Play pretend ?
339
00:20:02,720 --> 00:20:04,770
-? I get more likes... ?
-[Tara] Who's next?
340
00:20:04,800 --> 00:20:08,680
That's personal information!
I'm not gonna say that.
341
00:20:08,760 --> 00:20:10,640
[all cheer]
342
00:20:10,720 --> 00:20:14,480
Um... I... I don't know.
I don't really have any celebrity crushes.
343
00:20:14,481 --> 00:20:16,519
Ah, come on.
Everybody has a celebrity crush.
344
00:20:16,520 --> 00:20:17,800
[Darcy] Of course you do!
345
00:20:17,880 --> 00:20:21,600
Imogen got a boyfriend last year
and then stopped texting me.
346
00:20:22,160 --> 00:20:24,960
-That's what happened.
-Uh, no, you stopped texting me.
347
00:20:26,280 --> 00:20:27,680
[Darcy] What is the truth?
348
00:20:28,600 --> 00:20:30,600
[all cheer]
349
00:20:31,160 --> 00:20:32,210
Charlie.
350
00:20:32,800 --> 00:20:35,320
Come on. I know you've loved me for years.
351
00:20:37,760 --> 00:20:39,680
[screaming]
352
00:20:40,400 --> 00:20:41,450
Oh my God!
353
00:20:44,400 --> 00:20:45,640
Oh my God.
354
00:20:53,040 --> 00:20:55,080
[kid 1] I dare Charlie
355
00:20:55,160 --> 00:20:56,680
to kiss...
356
00:20:58,320 --> 00:20:59,370
James.
357
00:21:02,440 --> 00:21:05,270
You're only saying that
'cause of the hickey rumor, and
358
00:21:05,960 --> 00:21:07,080
it wasn't James.
359
00:21:07,081 --> 00:21:08,199
Yeah.
360
00:21:08,200 --> 00:21:09,250
I mean,
361
00:21:09,251 --> 00:21:10,879
I don't care, so...
362
00:21:10,880 --> 00:21:14,000
[kid 1] Fine. I dare Charlie to kiss
363
00:21:14,920 --> 00:21:16,040
Ben.
364
00:21:16,120 --> 00:21:19,360
Come on. Like, we've literally...
We've literally just broken up.
365
00:21:19,440 --> 00:21:21,610
-[kid 2] Come on, it's just a dare.
-No. No way.
366
00:21:21,611 --> 00:21:24,079
That isn't even funny.
I barely know Charlie.
367
00:21:24,080 --> 00:21:26,079
-[kid 3] Don't be boring.
-[kid 4] It's a game.
368
00:21:26,080 --> 00:21:28,320
[Ben] No. This game is so stupid.
369
00:21:29,800 --> 00:21:31,080
I'm tired anyway.
370
00:21:32,400 --> 00:21:34,390
-[kid 3] Always making a scene.
-Boring.
371
00:21:38,080 --> 00:21:39,130
[door slams]
372
00:21:43,240 --> 00:21:45,600
-Can I do a truth instead?
-[kid 1] Okay then.
373
00:21:47,680 --> 00:21:49,120
Who gave you the hickey?
374
00:21:49,920 --> 00:21:52,480
What? Can we just move on from this?
375
00:21:52,481 --> 00:21:56,599
It's too personal.
Someone might get outed.
376
00:21:56,600 --> 00:22:00,330
[kid 1] What's the point of truth or dare
if we're allowed to keep secrets?
377
00:22:01,640 --> 00:22:02,720
I know who it was.
378
00:22:06,040 --> 00:22:08,040
[poignant music plays]
379
00:22:16,520 --> 00:22:18,800
Me. We're dating.
380
00:22:18,880 --> 00:22:21,600
-Oh my God, I called it.
-[kid 6] That's really cute.
381
00:22:21,680 --> 00:22:23,430
-[kid 7] It was him?
-[kid 8] Nick?
382
00:22:23,440 --> 00:22:26,680
-[kid 9] How long have you been going out?
-A few months.
383
00:22:26,681 --> 00:22:30,119
-[kid 10] We were saying it the other day.
-I never would've guessed Nick was gay!
384
00:22:30,120 --> 00:22:31,039
-I'm...
-He's...
385
00:22:31,040 --> 00:22:32,359
-[both] ...bi, actually.
-But yeah.
386
00:22:32,360 --> 00:22:34,920
-So...
-Do you want us to keep it a secret?
387
00:22:39,720 --> 00:22:41,360
We're okay with people knowing.
388
00:22:41,361 --> 00:22:46,239
I'm sorry to ruin this very lovely moment,
but I think I'm gonna be sick.
389
00:22:46,240 --> 00:22:48,360
[commotion]
390
00:22:48,440 --> 00:22:50,680
Mr. Farouk!
391
00:22:53,400 --> 00:22:54,520
[banging on door]
392
00:22:55,400 --> 00:22:58,480
I'm going to pretend
I believe you have food poisoning.
393
00:22:58,481 --> 00:23:01,079
Just try and take some deep breaths.
I'll get you a sick bag...
394
00:23:01,080 --> 00:23:02,360
[Darcy retches]
395
00:23:02,440 --> 00:23:03,640
-[coughs]
-Ooh.
396
00:23:03,720 --> 00:23:05,120
[Darcy spits, coughs]
397
00:23:06,720 --> 00:23:08,480
Why did I get into teaching?
398
00:23:09,200 --> 00:23:11,800
It's okay. It's okay.
399
00:23:11,880 --> 00:23:13,880
[dreamy music plays]
400
00:23:15,080 --> 00:23:16,360
[both chuckle softly]
401
00:23:26,851 --> 00:23:29,759
-All right.
-What are you doing?
402
00:23:29,760 --> 00:23:31,480
[Charlie laughs] No!
403
00:23:31,560 --> 00:23:33,080
Nah, I'm not gonna drop you.
404
00:23:33,160 --> 00:23:34,760
Ooh, whoa. Okay.
405
00:23:35,320 --> 00:23:36,370
Whoa!
406
00:23:36,371 --> 00:23:40,599
-[Nick] Is that comfy? There we go.
-That's better. Ah!
407
00:23:40,600 --> 00:23:42,720
[Nick] That's better. All right.
408
00:23:42,721 --> 00:23:45,399
Now, can you remember
where we're meant to be going?
409
00:23:45,400 --> 00:23:46,999
-We are going that way.
-That way?
410
00:23:47,000 --> 00:23:48,479
-That way.
-I'm sure it was that way.
411
00:23:48,480 --> 00:23:50,960
No, it's definitely that way.
It's that way.
412
00:23:51,480 --> 00:23:53,480
[music building]
413
00:24:00,120 --> 00:24:02,480
-You came out to a room full of people.
-Yeah.
414
00:24:03,000 --> 00:24:04,080
Yes, I did.
415
00:24:05,480 --> 00:24:07,890
Do you think
it's gonna get passed around, like...
416
00:24:08,320 --> 00:24:11,090
Do you think everyone in school's
gonna know about it?
417
00:24:14,400 --> 00:24:16,120
Yeah. Probably.
418
00:24:19,720 --> 00:24:21,160
I think I'm okay with that.
419
00:24:21,960 --> 00:24:24,840
Nervous, but we'll be okay.
420
00:24:26,480 --> 00:24:27,530
Yeah.
421
00:24:41,960 --> 00:24:45,240
Since Tao and Isaac
are staying in the girls' room tonight,
422
00:24:45,320 --> 00:24:48,320
I... could... sleep in here?
423
00:24:51,280 --> 00:24:52,330
With you?
424
00:24:53,440 --> 00:24:54,490
Well,
425
00:24:55,000 --> 00:24:56,050
in that case,
426
00:24:56,051 --> 00:24:59,879
I think you're gonna have to move over
'cause that's my side of the bed.
427
00:24:59,880 --> 00:25:02,360
Well, I got here first, so...
428
00:25:03,440 --> 00:25:04,490
-Did you now?
-Yeah.
429
00:25:04,560 --> 00:25:05,960
Hmm. Okay.
430
00:25:06,960 --> 00:25:09,760
-Nick! You're crushing me!
-What are you gonna do?
431
00:25:09,761 --> 00:25:12,759
-[Nick] It's my side!
-[Charlie] Tickle you! Absolutely, yes.
432
00:25:12,760 --> 00:25:13,919
-Don't you dare!
-Tickle you!
433
00:25:13,920 --> 00:25:15,999
We're gonna have to fight.
We're gonna have to fight.
434
00:25:16,000 --> 00:25:17,050
Okay. We can fight.
435
00:25:17,120 --> 00:25:18,920
[upbeat music plays]
436
00:25:19,440 --> 00:25:21,320
-[both grunt]
-[Charlie] No way!
437
00:25:21,400 --> 00:25:23,240
[both laugh]
438
00:25:23,760 --> 00:25:24,810
Ow!
439
00:25:25,520 --> 00:25:26,640
Argh!
440
00:25:27,760 --> 00:25:30,080
-[Nick] This is unfair.
-[Charlie] Do I win?
441
00:25:30,160 --> 00:25:31,680
[Nick sighs] I guess so.
442
00:25:31,760 --> 00:25:33,400
[gentle music plays]
443
00:25:50,280 --> 00:25:51,330
Payback.
444
00:26:00,400 --> 00:26:01,450
Is this okay?
445
00:26:02,480 --> 00:26:03,600
Uh...
446
00:26:03,680 --> 00:26:04,730
Yeah.
447
00:26:05,840 --> 00:26:07,440
That didn't sound very sure.
448
00:26:08,520 --> 00:26:09,600
Uh... [chuckles]
449
00:26:09,680 --> 00:26:10,730
Sorry. Um...
450
00:26:11,480 --> 00:26:13,800
I... I do like it. It's just, um...
451
00:26:15,080 --> 00:26:18,030
I'm... I'm not sure I'm ready
to do anything more than kissing.
452
00:26:19,480 --> 00:26:20,530
No, I...
453
00:26:21,320 --> 00:26:24,000
I didn't think we'd do... that right now.
454
00:26:25,040 --> 00:26:26,090
Oh.
455
00:26:28,160 --> 00:26:29,210
[chuckles]
456
00:26:36,360 --> 00:26:37,920
I do... I do want to.
457
00:26:39,120 --> 00:26:40,880
Yeah. Me too.
458
00:26:42,120 --> 00:26:43,320
-Eventually.
-Yeah.
459
00:26:43,920 --> 00:26:44,970
Same.
460
00:26:46,480 --> 00:26:49,400
And I'd only wanna do it if you did,
461
00:26:49,480 --> 00:26:53,800
and... if you didn't ever wanna do it,
then I wouldn't either.
462
00:26:55,440 --> 00:26:57,880
-That sounded really cheesy.
-[chuckles]
463
00:26:57,960 --> 00:26:59,920
Oh, I'm so embarrassing!
464
00:27:01,200 --> 00:27:04,800
-I think we both are, to be honest.
-Why are we like this?
465
00:27:05,600 --> 00:27:07,440
[chuckles] I have no idea.
466
00:27:11,800 --> 00:27:13,480
Kissing's still okay though?
467
00:27:21,680 --> 00:27:22,840
[Tao] Wait, wait, wait.
468
00:27:23,640 --> 00:27:24,690
[Elle] Oh, Tao.
469
00:27:24,691 --> 00:27:27,239
-[Tao] Don't! Don't tickle me.
-[Elle chuckles]
470
00:27:27,240 --> 00:27:28,290
Hello.
471
00:27:29,120 --> 00:27:30,600
My name's Elle.
472
00:27:31,120 --> 00:27:32,640
I can draw art.
473
00:27:33,320 --> 00:27:35,400
Look at my amazing art.
474
00:27:36,440 --> 00:27:37,490
Am I amazing?
475
00:27:37,960 --> 00:27:39,080
[Elle laughs]
476
00:27:39,960 --> 00:27:41,120
Tao, sh!
477
00:27:46,120 --> 00:27:48,600
-I'm sorry for ruining your birthday.
-Hey.
478
00:27:49,120 --> 00:27:50,170
It's not ruined.
479
00:27:51,040 --> 00:27:53,080
I wanted it to be perfect for you.
480
00:27:55,040 --> 00:27:56,520
I have to be perfect for you.
481
00:27:56,600 --> 00:27:59,480
Darcy, nobody's perfect.
482
00:28:00,920 --> 00:28:01,970
[Darcy sniffles]
483
00:28:05,240 --> 00:28:06,320
I love you.
484
00:28:09,160 --> 00:28:10,520
I love you so much.
485
00:28:13,760 --> 00:28:16,960
I know it sounds like I don't mean it
because I'm drunk,
486
00:28:17,040 --> 00:28:18,640
but I really do mean it.
487
00:28:20,000 --> 00:28:21,080
I love you.
488
00:28:21,160 --> 00:28:23,560
[gentle acoustic music plays]
489
00:28:25,840 --> 00:28:28,080
That's so gross. I was just sick.
490
00:28:28,160 --> 00:28:29,240
I don't care.
491
00:28:30,400 --> 00:28:32,800
? Throw me in the deep end... ?
492
00:28:33,640 --> 00:28:35,120
[Darcy sniffles]
493
00:28:35,640 --> 00:28:38,760
? I'm ready now to swim... ?
494
00:28:38,840 --> 00:28:39,890
Thank you.
495
00:28:40,280 --> 00:28:45,960
? The air in my lungs
May not last very long, but I'm... ?
496
00:28:46,040 --> 00:28:47,520
Are you gonna report her?
497
00:28:48,280 --> 00:28:49,360
Well,
498
00:28:50,880 --> 00:28:53,950
she can't get in trouble
for having food poisoning, can she?
499
00:28:57,080 --> 00:28:58,280
Hmm. [chuckles]
500
00:29:01,320 --> 00:29:03,880
I suppose
I'd better head down to reception,
501
00:29:03,960 --> 00:29:05,480
try and get some fresh sheets.
502
00:29:06,520 --> 00:29:07,570
I mean,
503
00:29:09,120 --> 00:29:11,040
you could just share my bed.
504
00:29:12,720 --> 00:29:14,920
No, sorry, stupid idea.
505
00:29:14,921 --> 00:29:15,999
Look, Youssef.
506
00:29:16,000 --> 00:29:17,050
[Mr. Farouk] No.
507
00:29:21,920 --> 00:29:24,000
I don't think it's a stupid idea.
508
00:29:25,280 --> 00:29:29,960
? I'll be your medicine if you let me ?
509
00:29:30,960 --> 00:29:35,400
? Give you reason to get out of bed ?
510
00:29:37,480 --> 00:29:42,960
? Sister, I'm trying
To hold off the lightning ?
511
00:29:43,040 --> 00:29:46,760
? And help you escape from your head... ?
512
00:30:00,080 --> 00:30:01,680
I wanna stay up all night.
513
00:30:02,200 --> 00:30:03,250
Me too.
514
00:30:05,320 --> 00:30:09,640
? Watch a Super 8 video tape ?
515
00:30:09,720 --> 00:30:10,770
[both laugh softly]
516
00:30:10,840 --> 00:30:13,720
? We were kids in a car ?
517
00:30:13,800 --> 00:30:17,320
? Having lighthearted arguments ?
518
00:30:17,400 --> 00:30:20,920
? We don't know what's there
Till it's gone ?
519
00:30:23,360 --> 00:30:25,280
? Just hear me out ?
520
00:30:25,360 --> 00:30:28,080
?And you might understand ?
521
00:30:28,600 --> 00:30:33,760
? We're made up of the same blood ?
522
00:30:33,840 --> 00:30:38,080
? I'll be your medicine if you let me... ?
523
00:30:38,160 --> 00:30:40,600
So what was your favorite moment in Paris?
524
00:30:40,680 --> 00:30:42,800
Uh... The Louvre.
525
00:30:46,040 --> 00:30:51,240
? Sister, I'm trying
To hold off the lightning ?
526
00:30:51,760 --> 00:30:55,240
? And help you escape from your head ?
527
00:30:58,920 --> 00:31:01,800
{\an8}? Throw me in the deep end ?
528
00:31:04,600 --> 00:31:06,880
? I'm ready now to swim ?
529
00:31:25,480 --> 00:31:27,360
[warm music plays]
530
00:31:27,410 --> 00:31:31,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.