All language subtitles for Heartstopper s02e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,360 [upbeat music plays] 2 00:00:11,160 --> 00:00:13,880 ? I get a little bit obsessed, but it's... ? 3 00:00:17,320 --> 00:00:18,520 [Nick] Hey. 4 00:00:18,521 --> 00:00:20,399 -Hey. -[Nick] Can I help you with that? 5 00:00:20,400 --> 00:00:21,960 -Oh, thank you. -[Nick sighs] 6 00:00:22,520 --> 00:00:25,360 [Nick] So you're sure about keeping it low key? 7 00:00:27,280 --> 00:00:31,000 Yeah. We probably shouldn't sit next to each other on the coach. 8 00:00:33,360 --> 00:00:35,920 It could be fun, being a secret again. 9 00:00:37,560 --> 00:00:38,610 Yeah. 10 00:00:39,400 --> 00:00:42,760 But I bet you can't last two days without kissing me. 11 00:00:43,360 --> 00:00:46,200 -[exhales] Is that a challenge I hear? -Maybe. 12 00:00:46,280 --> 00:00:47,330 [Nick chuckles] 13 00:00:48,960 --> 00:00:50,160 Hello, you two. 14 00:00:50,240 --> 00:00:55,120 ? Let Friday ruin my Saturday yet again... ? 15 00:00:55,200 --> 00:00:56,650 -[Charlie] Hey. -[Nick] Hey. 16 00:00:57,560 --> 00:00:59,120 [Tara] I'm so excited! 17 00:00:59,200 --> 00:01:01,520 -I'm so excited. -What are you reading? 18 00:01:01,521 --> 00:01:03,599 -[Isaac] Les Mis�rables. Victor Hugo. -Hey, Tao. 19 00:01:03,600 --> 00:01:05,120 ? Told me to run... ? 20 00:01:08,400 --> 00:01:10,320 Elle, did you wanna sit next to Tao? 21 00:01:11,360 --> 00:01:13,880 No. I'm gonna sit with the girls. 22 00:01:13,881 --> 00:01:16,399 [girl] Elle, I saved you a space. 23 00:01:16,400 --> 00:01:19,679 [Imogen] It's the most Instagrammable city in the world arguably, 24 00:01:19,680 --> 00:01:23,039 and, I'm sorry, but nowadays, you have to have, like, a seven-step skincare routine, 25 00:01:23,040 --> 00:01:26,170 so if I packed too much, then it's the patriarchy, not my fault. 26 00:01:26,840 --> 00:01:29,440 [Mr. Ajayi] Okay, everyone, can I have some quiet? 27 00:01:29,520 --> 00:01:31,520 [kids chatter excitedly] 28 00:01:31,600 --> 00:01:33,200 -Quiet! -[kids stop talking] 29 00:01:38,920 --> 00:01:40,520 Thank you, Mr. Farouk. 30 00:01:40,600 --> 00:01:42,000 Uh... Right. 31 00:01:42,080 --> 00:01:44,360 Is everyone ready to leave for Paris? 32 00:01:44,440 --> 00:01:46,280 [cheering] 33 00:01:47,280 --> 00:01:48,790 -[kid] Yeah! -[engine revs] 34 00:01:48,840 --> 00:01:54,040 [chanting] Paris! Paris! Paris! Paris! Paris! Paris! 35 00:01:54,120 --> 00:01:57,520 ? It's okay, yeah, it's okay ? 36 00:01:57,600 --> 00:01:59,400 ? But I do ? 37 00:01:59,480 --> 00:02:01,440 ? I get a little bit obsessed, but it's ? 38 00:02:01,520 --> 00:02:04,760 ? It's okay, yeah, it's okay ? 39 00:02:04,840 --> 00:02:06,840 ? But I do ? 40 00:02:06,920 --> 00:02:09,560 ? I get a little bit obsessed, but it's ? 41 00:02:14,160 --> 00:02:17,240 {\an8}? I get a little bit obsessed, but it's ? 42 00:02:17,320 --> 00:02:20,000 Can I ask you, like, a really weird question? 43 00:02:20,600 --> 00:02:21,650 Yeah. 44 00:02:22,880 --> 00:02:25,160 Before you and Nick got together, 45 00:02:26,760 --> 00:02:29,160 how did you know that you liked him in that way? 46 00:02:30,880 --> 00:02:32,040 Uh... 47 00:02:32,120 --> 00:02:34,880 I just always wanted to be around him. 48 00:02:34,960 --> 00:02:38,090 But also, anytime he was there, I felt like I couldn't breathe. 49 00:02:38,720 --> 00:02:41,670 And I literally could not stop thinking about kissing him. 50 00:02:44,720 --> 00:02:47,160 Yes. Hundred percent. We'll have to get some. 51 00:02:47,240 --> 00:02:48,360 [kid] Yes, please. 52 00:02:49,440 --> 00:02:51,440 [kids chat and laugh] 53 00:02:54,840 --> 00:02:58,640 [kids] Oh... Hey! 54 00:02:58,720 --> 00:03:01,360 -So we... So the bus goes... -On the train. 55 00:03:01,440 --> 00:03:02,530 -On the train? -Yeah. 56 00:03:02,600 --> 00:03:04,580 [in French] Yeah, we're arriving today. 57 00:03:05,080 --> 00:03:08,160 I'm about to lose signal. We're in the Eurotunnel. 58 00:03:11,240 --> 00:03:14,640 That'd be great. Can you text me when you're free? 59 00:03:16,680 --> 00:03:18,280 [in English] Okay. Bye. 60 00:03:20,200 --> 00:03:21,340 What the hell was that? 61 00:03:22,160 --> 00:03:23,210 My dad. 62 00:03:24,040 --> 00:03:25,120 Your dad's French? 63 00:03:25,720 --> 00:03:28,120 Yeah. He lives in Paris, so, um... 64 00:03:29,480 --> 00:03:33,200 Yeah. We're gonna try and meet up. I don't really see him that often, so... 65 00:03:33,280 --> 00:03:34,330 Oh. 66 00:03:34,331 --> 00:03:37,399 -[announcement over PA in French] -[in English] What? 67 00:03:37,400 --> 00:03:39,160 Oh, it's just unexpected. 68 00:03:49,680 --> 00:03:50,730 Sir? 69 00:03:52,120 --> 00:03:54,400 -Are we under the water? -Yeah. 70 00:03:54,920 --> 00:03:56,480 Then why can't we see any fish? 71 00:03:56,560 --> 00:03:57,880 [kids giggle] 72 00:03:59,480 --> 00:04:01,960 -[Tara] What? Darcy! -It's just pitch black. 73 00:04:01,961 --> 00:04:03,559 [Sahar] Did you see how angry he was? 74 00:04:03,560 --> 00:04:06,319 -[Tara] It's not gonna be made of glass. -I wanted an obvious answer! 75 00:04:06,320 --> 00:04:08,319 -Surely there's a reasonable explanation. -No. 76 00:04:08,320 --> 00:04:10,320 [lighthearted music plays] 77 00:04:12,800 --> 00:04:15,920 [Mr. Ajayi] Okay, we're about half an hour away now, everyone. 78 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 [cheering] 79 00:04:24,280 --> 00:04:25,960 We get to hang out in Paris. 80 00:04:27,200 --> 00:04:28,680 Sleeping in the same bed. 81 00:04:30,040 --> 00:04:31,720 Kissing as much as we want. 82 00:04:31,800 --> 00:04:35,560 It's literally gonna be the best few days of our lives. 83 00:04:37,120 --> 00:04:40,520 I guess I've just been worried about when I said 84 00:04:41,880 --> 00:04:42,930 you know? 85 00:04:43,440 --> 00:04:45,360 You didn't say it back? 86 00:04:47,360 --> 00:04:50,040 You mean about our prom outfits, 'cause, you know, 87 00:04:50,041 --> 00:04:52,679 I still think we should be Princess Peach and Mario, 88 00:04:52,680 --> 00:04:54,039 and my reasoning for this is... 89 00:04:54,040 --> 00:04:56,000 [upbeat pop music plays] 90 00:04:57,000 --> 00:04:58,560 [Harry] Here we are, lads! 91 00:04:58,640 --> 00:05:00,360 [pupil] Such perfect timing... 92 00:05:01,080 --> 00:05:04,160 [singing in French] 93 00:05:04,240 --> 00:05:06,120 [pupil 2 in English] Oh my God! 94 00:05:06,200 --> 00:05:07,320 [pupil 3] Wow! 95 00:05:07,400 --> 00:05:09,680 [song continues in French] 96 00:05:42,080 --> 00:05:45,760 Mr. Farouk and I will be in room 203 if you need us. 97 00:05:45,840 --> 00:05:48,080 But hopefully you won't. 98 00:05:48,920 --> 00:05:51,120 -[Sahar] Let's go! -[Darcy] Let's go! Ah! 99 00:05:51,800 --> 00:05:52,920 Darcy, wait! 100 00:05:55,360 --> 00:05:57,400 Elle. Do you need a hand? 101 00:05:58,120 --> 00:05:59,170 No. 102 00:06:05,120 --> 00:06:07,120 [pleasant music plays] 103 00:06:10,080 --> 00:06:11,560 [Isaac chuckles] 104 00:06:11,640 --> 00:06:13,800 Is that my deal? Slow and steady. 105 00:06:16,520 --> 00:06:17,570 [Charlie] Oh, nice. 106 00:06:17,960 --> 00:06:19,280 We have to share beds? 107 00:06:20,720 --> 00:06:23,430 -Well, I'm having the window bed. -I want the other bed. 108 00:06:24,400 --> 00:06:26,360 [Tao] I hate being woken up by the sun. 109 00:06:26,440 --> 00:06:28,240 [groans, sighs] 110 00:06:29,440 --> 00:06:32,270 I guess I'll share with Tao, and you can share with Isaac. 111 00:06:32,560 --> 00:06:33,610 Uh... 112 00:06:34,360 --> 00:06:35,410 Yeah. 113 00:06:43,551 --> 00:06:48,519 I thought you'd find it awkward sharing with Nick. 114 00:06:48,520 --> 00:06:52,440 Just standing next to Elle makes me feel like I'm being electrocuted. 115 00:06:53,400 --> 00:06:54,450 [shivers] 116 00:06:54,840 --> 00:06:57,400 -[Tara] Bounce test! -[both giggling] 117 00:06:57,480 --> 00:06:58,530 [Tara] Darcy! 118 00:07:00,160 --> 00:07:02,520 Hey. We're in Paris. 119 00:07:02,600 --> 00:07:04,160 No being sad. Come on. 120 00:07:04,240 --> 00:07:06,240 -[distant sirens wail] -[Elle] Oh! 121 00:07:06,840 --> 00:07:08,080 [Tara] Oh, whoa! 122 00:07:08,081 --> 00:07:11,239 -[Darcy] It looks so cool out there! -[Elle] So cool. 123 00:07:11,240 --> 00:07:13,240 -[sirens wail] -[engines rev] 124 00:07:14,200 --> 00:07:15,520 Wow. 125 00:07:15,600 --> 00:07:16,650 Wow. 126 00:07:20,680 --> 00:07:22,520 -Ooh, uh, sorry. -It's fine. 127 00:07:37,240 --> 00:07:39,000 Oh, uh... Thanks. 128 00:07:41,840 --> 00:07:43,840 [happy music plays] 129 00:08:12,080 --> 00:08:14,080 [leaves rustle] 130 00:08:18,280 --> 00:08:20,280 [birds sing] 131 00:08:23,280 --> 00:08:25,160 [Tao speaking French] 132 00:08:25,840 --> 00:08:27,600 Hot chocolat. 133 00:08:27,680 --> 00:08:29,960 [sniffs, sighs] 134 00:08:30,480 --> 00:08:32,950 -[Tao in English] Do you want some? -Yeah. Thanks. 135 00:08:38,240 --> 00:08:39,680 APPLE JUICE 136 00:08:43,360 --> 00:08:45,200 -Go on, do it again. -Have you seen... 137 00:09:20,560 --> 00:09:22,080 I wanted to share a bed with you. 138 00:09:23,320 --> 00:09:24,370 Same. 139 00:09:27,040 --> 00:09:28,680 I'm sure we'll get to do it one day. 140 00:09:29,760 --> 00:09:30,810 [chuckles] 141 00:09:31,520 --> 00:09:33,760 Uh... I didn't mean... 142 00:09:34,760 --> 00:09:37,840 I... I didn't mean do it. I... I was just talking about, you know, 143 00:09:38,480 --> 00:09:40,120 sharing a bed, that's all. 144 00:09:40,760 --> 00:09:42,280 So, um... 145 00:09:44,400 --> 00:09:46,320 [sighs] That came out all wrong. 146 00:09:48,120 --> 00:09:49,280 I know what you meant. 147 00:09:51,640 --> 00:09:52,690 Okay. 148 00:09:54,040 --> 00:09:55,090 I can't wait. 149 00:09:56,960 --> 00:09:58,010 Yeah. 150 00:10:01,360 --> 00:10:03,640 Nick and Charlie! You two coming or... 151 00:10:04,360 --> 00:10:05,720 Oh. You're being gay. 152 00:10:06,840 --> 00:10:08,040 Good job. 153 00:10:08,760 --> 00:10:09,810 Carry on. 154 00:10:09,811 --> 00:10:12,839 -[door closes] -[Charlie laughs] 155 00:10:12,840 --> 00:10:15,670 Will we ever get to kiss without people walking in on us? 156 00:10:15,671 --> 00:10:17,839 Well, at least I've not lost this challenge yet. 157 00:10:17,840 --> 00:10:19,720 -Oh. Oh, you're gonna lose. -Really? 158 00:10:19,800 --> 00:10:21,880 -Just you wait. -Really? [chuckles] 159 00:10:22,440 --> 00:10:26,440 [pupil] We're going to see the Eiffel Tower! Come on. 160 00:10:27,400 --> 00:10:29,320 Look, look, look! We can go over there. 161 00:10:29,400 --> 00:10:31,120 [Mr. Ajayi] Gather 'round, please. 162 00:10:33,000 --> 00:10:36,520 Okay, gang, today, you get to explore Montmartre. 163 00:10:36,600 --> 00:10:39,120 There are lots of shops and places to visit, 164 00:10:39,200 --> 00:10:42,640 like the Sacr� Coeur church, the Mus�e de Montmartre. 165 00:10:42,641 --> 00:10:44,519 [Mr. Farouk] That's "museum" 166 00:10:44,520 --> 00:10:47,360 for everyone on this trip who doesn't even take French. 167 00:10:47,361 --> 00:10:49,199 -[Mr. Ajayi] Stay in groups. -Excuse me. 168 00:10:49,200 --> 00:10:51,560 -[Mr. Ajayi] No less than two people. -Hi. 169 00:10:51,561 --> 00:10:52,999 Hi. 170 00:10:53,000 --> 00:10:58,120 Meet back here by the coach at 5:00 p.m., please. 171 00:10:58,200 --> 00:11:00,040 And please don't get lost. 172 00:11:00,560 --> 00:11:03,440 -I'm looking at you. -Do you wanna come with us today? 173 00:11:03,520 --> 00:11:05,680 -I'd love that. -[pupil] Let's go! 174 00:11:05,681 --> 00:11:07,759 [Tara] So I think we should start over here. 175 00:11:07,760 --> 00:11:10,519 We should get one of those padlocks and write our initials on it. 176 00:11:10,520 --> 00:11:11,570 You joking? 177 00:11:13,160 --> 00:11:14,240 That's so lame. 178 00:11:23,600 --> 00:11:24,650 I need a drink. 179 00:11:26,600 --> 00:11:27,840 An alcoholic drink. 180 00:11:28,680 --> 00:11:31,320 We probably shouldn't drink alcohol. 181 00:11:33,560 --> 00:11:35,000 I need a croissant then. 182 00:11:37,600 --> 00:11:38,650 Come on. 183 00:11:42,800 --> 00:11:44,880 [kids chatting] 184 00:11:44,881 --> 00:11:47,639 [Nick] I've been craving ice cream all day. I need some ice cream. 185 00:11:47,640 --> 00:11:49,560 This place is so beautiful. 186 00:11:49,640 --> 00:11:50,920 What's the plan? 187 00:11:51,000 --> 00:11:52,990 -The Mus�e de Montmartre. -The museum? 188 00:11:52,991 --> 00:11:55,239 I don't know. I think museums are kinda boring. 189 00:11:55,240 --> 00:11:57,360 Yeah, it'd be nice to just explore. 190 00:11:57,440 --> 00:11:59,240 But Renoir painted there. 191 00:11:59,241 --> 00:12:01,719 Yeah, it's a really important place in art history. 192 00:12:01,720 --> 00:12:03,600 Why don't you two go together then? 193 00:12:03,680 --> 00:12:05,480 We can meet you in a couple of hours? 194 00:12:06,960 --> 00:12:08,010 Just us? 195 00:12:08,560 --> 00:12:09,610 Sure. 196 00:12:10,360 --> 00:12:13,200 Cool. We'll see you in a couple of hours. 197 00:12:13,280 --> 00:12:14,760 -[Isaac] Have fun. -Bye. 198 00:12:14,761 --> 00:12:16,239 -Take pics. -Have a good time. 199 00:12:16,240 --> 00:12:17,800 -See you soon. -Bye! 200 00:12:18,400 --> 00:12:20,690 [softly] You know exactly what you're doing. 201 00:12:20,720 --> 00:12:22,200 Mischief-maker. 202 00:12:22,280 --> 00:12:23,640 I've influenced you. 203 00:12:24,240 --> 00:12:26,920 [light music plays] 204 00:12:33,360 --> 00:12:36,080 [singing in French] 205 00:12:38,640 --> 00:12:41,360 [in English] Look what I have bought! 206 00:12:50,520 --> 00:12:51,780 [electricity crackles] 207 00:13:00,840 --> 00:13:01,960 I'm here. 208 00:13:05,640 --> 00:13:08,040 -Uh, that's wrong! -[laughs] 209 00:13:08,041 --> 00:13:10,359 [James] Thanks for inviting me to hang out with you guys. 210 00:13:10,360 --> 00:13:12,919 My friends just wanted to find the nearest McDonald's. 211 00:13:12,920 --> 00:13:13,919 [both chuckle] 212 00:13:13,920 --> 00:13:15,200 It's fine. Um... 213 00:13:15,201 --> 00:13:18,359 It's nice that we get a chance to hang out outside the library for once. 214 00:13:18,360 --> 00:13:21,840 Yeah. It's nice just to be around other gay people. 215 00:13:21,841 --> 00:13:23,239 [vendor speaking French] 216 00:13:23,240 --> 00:13:25,279 [in English] You have such a cool friendship group. 217 00:13:25,280 --> 00:13:26,239 [chuckles] Yeah. 218 00:13:26,240 --> 00:13:27,319 [in French] Yes, monsieur? 219 00:13:27,320 --> 00:13:30,200 Can I have two scoops of chocolate, please? 220 00:13:30,280 --> 00:13:32,280 Yes, of course. Are you English? 221 00:13:32,360 --> 00:13:34,120 Yes! I'm on a school trip. 222 00:13:34,200 --> 00:13:36,400 [vendor] No way! Your accent is very good. 223 00:13:36,480 --> 00:13:37,560 Ah, thank you! 224 00:13:37,561 --> 00:13:39,879 [in English] Um... Since when could you speak French 225 00:13:39,880 --> 00:13:41,380 like an actual French person? 226 00:13:41,880 --> 00:13:43,120 Oh, my dad's French. 227 00:13:43,200 --> 00:13:44,320 Since when? 228 00:13:44,920 --> 00:13:47,160 Since... his birth? 229 00:13:47,680 --> 00:13:50,000 [all giggle] 230 00:13:51,360 --> 00:13:52,860 [Darcy] Why do I not know this? 231 00:13:53,440 --> 00:13:55,670 [Tara] How are things between you and Nick? 232 00:13:56,440 --> 00:13:57,490 Really good. 233 00:13:58,000 --> 00:14:00,280 Why? Does it look like we're not okay? 234 00:14:00,360 --> 00:14:02,920 It looks like Nick is so in love with you. 235 00:14:03,000 --> 00:14:05,120 It's a bit unbearable to watch sometimes. 236 00:14:10,160 --> 00:14:12,760 I suppose I'm sort of... jealous 237 00:14:12,840 --> 00:14:14,120 of you and Darcy. 238 00:14:15,480 --> 00:14:18,360 You're out, and you can hold hands and kiss and... 239 00:14:20,920 --> 00:14:22,280 I really want that. 240 00:14:24,960 --> 00:14:27,600 But I don't want Nick to get bullied like I was. 241 00:14:29,560 --> 00:14:30,610 It takes time. 242 00:14:31,920 --> 00:14:35,560 It took ages for me to even feel comfortable calling myself a lesbian, 243 00:14:35,640 --> 00:14:39,120 and... and we were so scared of what people might say at school, 244 00:14:39,200 --> 00:14:41,800 so we didn't tell anyone about us for months. 245 00:14:42,720 --> 00:14:46,040 But eventually, we stopped caring about all those people. 246 00:14:47,000 --> 00:14:48,440 We just realized... 247 00:14:48,441 --> 00:14:51,239 [over PA] Take your seats. The performance will begin in ten minutes. 248 00:14:51,240 --> 00:14:53,399 You're gonna be great, and even if you're not great, 249 00:14:53,400 --> 00:14:55,999 I'll still think you're great 'cause I always think you're great. 250 00:14:56,000 --> 00:14:57,280 And I'll clap really loud 251 00:14:57,360 --> 00:15:00,520 even if you fall over and mess up the entire thing. 252 00:15:00,600 --> 00:15:02,640 [Tara] ...me and her were all that mattered. 253 00:15:05,280 --> 00:15:06,960 You and Nick will get to that point. 254 00:15:08,760 --> 00:15:09,810 I know you will. 255 00:15:09,811 --> 00:15:13,439 I'm jealous of you and Nick in some ways too. 256 00:15:13,440 --> 00:15:14,490 What? Why? 257 00:15:15,080 --> 00:15:17,200 You both talk about your feelings. 258 00:15:18,520 --> 00:15:22,200 But Darcy just makes everything into a joke. 259 00:15:22,960 --> 00:15:24,400 It's hard to get her to open up. 260 00:15:26,640 --> 00:15:28,920 I said "I love you" to her last week, 261 00:15:29,000 --> 00:15:31,640 and... she didn't say it back. 262 00:15:33,160 --> 00:15:36,320 I feel like maybe she didn't even want to. 263 00:15:37,880 --> 00:15:39,560 I'm sure she does want to. 264 00:15:40,960 --> 00:15:45,120 And Paris is the perfect place to have that conversation. 265 00:15:46,120 --> 00:15:47,760 [Darcy squeals] 266 00:15:47,840 --> 00:15:49,760 Absolute disaster! 267 00:15:49,761 --> 00:15:52,959 Jonesy, they were out of mint choc chip, so I had to get us strawberry. 268 00:15:52,960 --> 00:15:55,359 [James] Shall we go and sit down there? It's a better view. 269 00:15:55,360 --> 00:15:58,039 -[Tara] Stop it! Shall we go over there? -[Darcy laughing] 270 00:15:58,040 --> 00:15:59,280 Oh, uh... [chuckles] 271 00:16:00,120 --> 00:16:01,720 I'm still full from breakfast. 272 00:16:01,721 --> 00:16:03,759 Charlie, you didn't eat that much breakfast. 273 00:16:03,760 --> 00:16:04,810 Yeah, I did. 274 00:16:10,640 --> 00:16:13,000 Chocolate? Not bubblegum? 275 00:16:13,080 --> 00:16:15,200 Well, you're a good influence on me. 276 00:16:18,080 --> 00:16:20,040 [playful music plays] 277 00:16:20,120 --> 00:16:21,170 It's not bad. 278 00:16:21,920 --> 00:16:23,080 [laughs] 279 00:16:23,960 --> 00:16:25,680 -You've got some on your nose. -Oh. 280 00:16:25,760 --> 00:16:26,840 [Nick] Let me get that. 281 00:16:28,040 --> 00:16:29,090 A little bit more. 282 00:16:29,600 --> 00:16:30,650 There we go. 283 00:16:36,160 --> 00:16:38,240 MUSEUM OF MONTMARTRE 284 00:16:38,320 --> 00:16:40,250 -[Tao] Here we are. -[Elle] Here we are. 285 00:16:51,960 --> 00:16:54,640 -Tao, I... -We don't have to talk about it. 286 00:16:55,440 --> 00:16:56,880 We should talk about it. 287 00:16:57,760 --> 00:16:59,120 I agree with what you said. 288 00:16:59,640 --> 00:17:01,930 Things were better when we were just friends. 289 00:17:02,000 --> 00:17:03,050 Right. 290 00:17:03,800 --> 00:17:04,850 Yeah. 291 00:17:05,160 --> 00:17:07,960 And I'm sorry for being weird about Naomi and Felix. 292 00:17:07,961 --> 00:17:09,799 I'm happy you're making new friends, 293 00:17:09,800 --> 00:17:12,690 but I just get in my head about being left behind and alone. 294 00:17:14,800 --> 00:17:17,120 Our friendship is really important to me. 295 00:17:17,200 --> 00:17:18,280 Me too. 296 00:17:20,200 --> 00:17:22,160 I don't wanna stop being friends. 297 00:17:23,920 --> 00:17:24,970 Okay. 298 00:17:25,920 --> 00:17:27,120 [light music plays] 299 00:17:27,200 --> 00:17:28,250 Okay. 300 00:17:29,240 --> 00:17:32,120 Shall we, uh... go look at some art now? 301 00:17:32,121 --> 00:17:33,839 -? I've always played the part... ? -Yeah. 302 00:17:33,840 --> 00:17:35,440 -? Of Shakespeare... ? -Okay. 303 00:17:36,440 --> 00:17:39,400 ? I hide behind the ink and pen ? 304 00:17:40,800 --> 00:17:43,440 ? I build up worlds and choose a savior ? 305 00:17:43,520 --> 00:17:45,040 ? Savior, savior ? 306 00:17:45,120 --> 00:17:47,360 ? I write beginning, middle, end ? 307 00:17:50,040 --> 00:17:53,120 ? I'm so tired Of being a book on the shelf ? 308 00:17:53,200 --> 00:17:55,400 ? Tired of stories for somebody else ? 309 00:17:55,480 --> 00:17:58,080 ? Think that I'm ready To start a new chapter ? 310 00:17:58,600 --> 00:18:01,840 ? I've been looking For some way to turn it around ? 311 00:18:01,841 --> 00:18:03,839 ? Looking for someone To give me the crown ? 312 00:18:03,840 --> 00:18:06,960 ? And I wanna feel Like I finally matter, I wanna... ? 313 00:18:07,040 --> 00:18:08,090 -Ah! -Oh! 314 00:18:08,091 --> 00:18:10,799 -That's what the color reminds me of. -Stop! 315 00:18:10,800 --> 00:18:12,960 The color. It's reaching out at me. 316 00:18:14,160 --> 00:18:17,240 -It makes me jump. -We're in a public space. 317 00:18:17,320 --> 00:18:19,880 -Yeah. Sh! -We can do this at your house, but not... 318 00:18:20,720 --> 00:18:21,770 Ah! 319 00:18:24,920 --> 00:18:26,680 ? And I always had the words ? 320 00:18:26,760 --> 00:18:29,480 ? But I don't wanna say it ? 321 00:18:29,560 --> 00:18:32,000 ? Wish I could paint a smile on my face ? 322 00:18:32,080 --> 00:18:34,360 ? I wanna be a Mona Lisa... ? 323 00:18:34,440 --> 00:18:38,120 Imagine living somewhere like this and just being able to paint all day. 324 00:18:38,121 --> 00:18:39,919 [Tao] That'll be you in three years' time. 325 00:18:39,920 --> 00:18:40,970 [Elle] It will! 326 00:18:42,040 --> 00:18:43,090 I'm manifesting. 327 00:18:52,280 --> 00:18:53,540 [camera shutter clicks] 328 00:18:53,631 --> 00:18:55,639 Uh! 329 00:18:55,640 --> 00:18:57,200 [both laugh] 330 00:18:57,880 --> 00:19:01,240 [Tao] I don't understand what face she was making. It was like... 331 00:19:01,920 --> 00:19:04,120 Like, with the mouth. I don't know. 332 00:19:04,200 --> 00:19:05,600 [speaking French] 333 00:19:08,080 --> 00:19:10,640 -Oh,oui. Okay. -Okay. 334 00:19:10,641 --> 00:19:12,279 -Yeah. -Oui,of course, of course. 335 00:19:12,280 --> 00:19:15,920 [Tao and woman speaking French] 336 00:19:16,000 --> 00:19:18,160 -[Tao] Nonspeak French. -[woman] Okay. 337 00:19:19,880 --> 00:19:21,760 [Tao] Okay, so... uh... 338 00:19:22,560 --> 00:19:24,520 Tr�s bien. That way. 339 00:19:24,600 --> 00:19:26,520 [woman speaking French] 340 00:19:28,960 --> 00:19:32,040 [Tao speaking French] 341 00:19:33,581 --> 00:19:36,079 [woman speaking French] 342 00:19:36,080 --> 00:19:39,520 ? And I always had the words But I don't wanna say it ? 343 00:19:40,200 --> 00:19:42,720 ? Wish I could paint a smile on my face ? 344 00:19:42,800 --> 00:19:47,320 ? I wanna be a Mona Lisa ? 345 00:19:49,191 --> 00:19:54,279 -[Darcy] Hungry. -[Tara] We're trying to find somewhere. 346 00:19:54,280 --> 00:19:55,960 -Elle! -How did it go? 347 00:19:56,040 --> 00:19:57,960 Fine. We're totally back to normal. 348 00:19:58,040 --> 00:19:59,090 It was fun. 349 00:19:59,091 --> 00:20:00,919 -It was really fun. -[Darcy] Mm-hmm? 350 00:20:00,920 --> 00:20:01,970 [Tara] And? 351 00:20:02,440 --> 00:20:03,800 And that's it. 352 00:20:03,880 --> 00:20:05,880 We're just friends again. 353 00:20:06,480 --> 00:20:08,080 -As if. As if. As if. -That is it! 354 00:20:08,081 --> 00:20:09,879 -There's more to it! -[Darcy] No! No, no. 355 00:20:09,880 --> 00:20:11,680 We could go to the Sacr� Coeur? 356 00:20:12,920 --> 00:20:14,400 Or we could do some shopping? 357 00:20:16,080 --> 00:20:17,320 Or go to the museum? 358 00:20:19,691 --> 00:20:24,239 -[boy] All right, whatever, man. -[Imogen scoffs] 359 00:20:24,240 --> 00:20:25,480 -Get off! -[Ben] What? 360 00:20:26,671 --> 00:20:28,719 Hey, guys! 361 00:20:28,720 --> 00:20:31,760 Um... do you guys mind if I hang with you for a bit? 362 00:20:31,840 --> 00:20:34,600 -Ben's being so boring. -[Nick] Of course not. 363 00:20:34,680 --> 00:20:36,120 -Sure. -Feel free. 364 00:20:36,121 --> 00:20:38,959 -[Charlie] Been to the Sacr� Coeur yet? -No, I haven't. 365 00:20:38,960 --> 00:20:40,999 [Charlie] Let's go together then. Come on. 366 00:20:41,000 --> 00:20:44,000 Yay! Thanks, guys. You guys are more fun. [chuckles] 367 00:20:44,080 --> 00:20:47,990 It's like he doesn't even wanna hang out with me anymore now that we're dating. 368 00:20:48,520 --> 00:20:51,160 All he cares about is having a girlfriend. 369 00:20:52,360 --> 00:20:54,520 And now he just ignores me all the time. 370 00:20:56,400 --> 00:21:00,360 -I'm not even sure he likes me that much. -Do you even like him? 371 00:21:02,120 --> 00:21:03,400 He sounds horrible. 372 00:21:09,680 --> 00:21:10,760 What about you? 373 00:21:11,600 --> 00:21:13,760 Do you have anything going on with anyone? 374 00:21:16,440 --> 00:21:19,840 -I thought maybe you and Tao... -No! Not gonna happen. 375 00:21:21,200 --> 00:21:23,000 We're fine just being friends. 376 00:21:23,560 --> 00:21:24,610 Okay. 377 00:21:25,600 --> 00:21:29,040 Maybe I haven't had the best track record of relationships, 378 00:21:29,920 --> 00:21:34,440 but I think being honest is better than living with regret. 379 00:21:37,680 --> 00:21:40,280 -[laughter] -[Charlie] Tao, what are you doing? 380 00:21:40,281 --> 00:21:41,799 [James] What are you on about? 381 00:21:41,800 --> 00:21:43,730 -Tao! -Why are you walking like that? 382 00:21:43,800 --> 00:21:46,560 What's wrong with you? Oh my God! 383 00:21:47,400 --> 00:21:49,000 There's not even any music! 384 00:21:49,080 --> 00:21:50,680 Tao-wuh! 385 00:21:50,681 --> 00:21:53,239 -[Tara] Stop! -[Darcy] Who does he think he is? 386 00:21:53,240 --> 00:21:56,040 [bell tolling in distance] 387 00:21:56,120 --> 00:21:58,120 [atmospheric French music plays] 388 00:22:02,160 --> 00:22:06,600 [speaking French] 389 00:22:06,680 --> 00:22:08,680 [chatter] 390 00:22:08,681 --> 00:22:12,159 -[in English] Sorry, it wasn't me! -We're calm. 391 00:22:12,160 --> 00:22:14,760 [continues in French] 392 00:22:14,840 --> 00:22:18,240 [man speaking French] 393 00:22:18,320 --> 00:22:20,080 Listen... [speaking French] 394 00:22:20,081 --> 00:22:21,839 [in English] Charlie, sit down. Sit down. 395 00:22:21,840 --> 00:22:24,490 [Tao] Good, good, good, good, good. Everyone's here. 396 00:22:32,711 --> 00:22:34,759 [Mr. Farouk] Also... 397 00:22:34,760 --> 00:22:37,840 [speaking French] 398 00:22:37,841 --> 00:22:41,399 [in English] I'm serious, big man. I get bloated. It's not funny. Cheers. 399 00:22:41,400 --> 00:22:43,560 [cheering] 400 00:22:43,640 --> 00:22:46,920 -[waiter speaking French] -[pupil] Here, please. Yeah, thanks. 401 00:22:47,000 --> 00:22:48,080 [waiter] Bon app�tit. 402 00:22:48,600 --> 00:22:51,040 -[waitress] Uh, escargots? -[Tao] Oh... M... Merci. 403 00:22:51,120 --> 00:22:53,120 -[kids] Oh! -No! 404 00:22:55,800 --> 00:22:58,360 [Tao] Here you go. We're in France. It had to be done. 405 00:22:58,361 --> 00:23:01,279 [Elle] Mm. I feel sorry for you and your terrible decisions. 406 00:23:01,280 --> 00:23:03,000 [waiter speaking French] 407 00:23:03,720 --> 00:23:05,520 No, don't. Don't do it. Don't do it. 408 00:23:08,520 --> 00:23:10,760 -[Darcy] No! -[Nick] Yes, Tao! 409 00:23:10,840 --> 00:23:12,470 -[Charlie] Tao! -Are you okay? 410 00:23:12,480 --> 00:23:15,370 -[pupil] That is disgusting! -[Darcy] Can you breathe? 411 00:23:17,840 --> 00:23:19,040 [laughter] 412 00:23:22,080 --> 00:23:24,850 -[waitress] Boeuf bourguignon? -[Nick] That's mine. 413 00:23:24,880 --> 00:23:26,570 -Thank you. -You can have that one. 414 00:23:26,600 --> 00:23:27,880 [waitress] Bon app�tit. 415 00:23:45,640 --> 00:23:47,620 I haven't spoken to you properly in ages. 416 00:23:49,440 --> 00:23:51,000 How was your first day in Paris? 417 00:23:53,360 --> 00:23:55,770 [Imogen] Not interested in how myday was then? 418 00:23:57,400 --> 00:23:58,920 Why are you in a mood with me? 419 00:23:59,000 --> 00:24:01,640 Because you're supposed to be myboyfriend! 420 00:24:01,720 --> 00:24:04,790 But instead, you've got some sort of obsession with Charlie. 421 00:24:04,791 --> 00:24:08,559 -[cutlery clatters] -What are you trying to say? 422 00:24:08,560 --> 00:24:10,970 I don't know why you're obsessed with Charlie! 423 00:24:11,400 --> 00:24:13,400 And, to be honest, I don't even care. 424 00:24:13,480 --> 00:24:17,080 All I know is you're a terrible boyfriend, and I deserve better. 425 00:24:18,400 --> 00:24:19,760 I'm breaking up with you. 426 00:24:19,840 --> 00:24:20,890 [kids gasp] 427 00:24:21,720 --> 00:24:23,160 Your energy's off! 428 00:24:23,161 --> 00:24:25,439 You're not mature, and clearly you have some issues 429 00:24:25,440 --> 00:24:28,119 that you need to resolve before you're ready for a relationship. 430 00:24:28,120 --> 00:24:31,960 And I'm not gonna wait around for you! I think it's time I focused on myself. 431 00:24:34,120 --> 00:24:36,840 If you don't want to be with me anymore, that's fine, 432 00:24:36,841 --> 00:24:39,519 but you don't have to be such a bitch about it. 433 00:24:39,520 --> 00:24:41,280 Benjamin, language. 434 00:24:41,281 --> 00:24:42,839 -[boy] She's got a point. -Pipe down. 435 00:24:42,840 --> 00:24:45,480 There's no need to call her a bitch. What? 436 00:24:49,200 --> 00:24:50,250 [scoffs] 437 00:24:52,200 --> 00:24:53,250 Fine then. 438 00:24:54,760 --> 00:24:57,360 -[kids murmur] -[girl] Wow! 439 00:24:59,680 --> 00:25:00,840 Bye, Ben. 440 00:25:01,360 --> 00:25:03,120 [chatter] 441 00:25:08,431 --> 00:25:14,239 -She's done nothing wrong. -He gives me such, like, stink energy. 442 00:25:14,240 --> 00:25:16,470 -Like, stinky energy. -Stinky, like a smell. 443 00:25:16,520 --> 00:25:17,570 [knock on door] 444 00:25:21,360 --> 00:25:22,410 Oh, hey. 445 00:25:22,411 --> 00:25:23,879 Hey. 446 00:25:23,880 --> 00:25:26,480 Just wanted to come and check that you were okay. 447 00:25:27,760 --> 00:25:29,000 I think I am. 448 00:25:29,001 --> 00:25:33,519 I don't know, maybe I shouldn't have done that in front of everyone. 449 00:25:33,520 --> 00:25:37,040 Well, I think it was one of the coolest things I've ever seen, so... 450 00:25:37,120 --> 00:25:38,990 -[Imogen chuckles softly] -Agreed. 451 00:25:43,200 --> 00:25:44,400 Did you and Ben ever... 452 00:25:47,640 --> 00:25:48,720 It doesn't matter. 453 00:25:49,640 --> 00:25:50,690 He's gone now. 454 00:25:50,760 --> 00:25:51,810 [sniffles] 455 00:25:52,320 --> 00:25:55,760 Ugh, everything would be so much easier if I was into girls. 456 00:25:56,800 --> 00:25:57,850 Uh... 457 00:25:58,680 --> 00:26:02,080 I'm not so sure about that, but, um... I know what you mean. 458 00:26:03,040 --> 00:26:04,400 Could I maybe have a hug? 459 00:26:36,800 --> 00:26:38,240 How'd it go with Elle today? 460 00:26:40,360 --> 00:26:41,560 It was fine. 461 00:26:46,440 --> 00:26:48,550 We just walked around the museum for a bit. 462 00:26:49,200 --> 00:26:50,250 It was nice. 463 00:26:52,440 --> 00:26:55,030 I always thought you two would be good together, so... 464 00:26:55,160 --> 00:26:56,210 You don't get it. 465 00:26:57,440 --> 00:27:00,210 Elle is literally the most amazing person in the world. 466 00:27:01,080 --> 00:27:02,920 She's gone through so much shit. 467 00:27:03,440 --> 00:27:05,920 Like, I was her friend when she came out as trans, 468 00:27:06,000 --> 00:27:07,620 and that was not a fun time for her. 469 00:27:10,040 --> 00:27:12,040 Why would she ever like me anyway? 470 00:27:13,080 --> 00:27:17,000 She's so cool and interesting and beautiful, and I'm... 471 00:27:18,080 --> 00:27:19,440 I'm just me, you know. 472 00:27:20,720 --> 00:27:23,480 Well, I... I think you're pretty cool too. 473 00:27:24,480 --> 00:27:26,800 -And interesting. -But not beautiful? 474 00:27:28,040 --> 00:27:32,080 Well... you're a good-looking guy, if that's what you're worried about. 475 00:27:33,360 --> 00:27:35,120 I thought you didn't even like me. 476 00:27:36,360 --> 00:27:37,520 I do like you, Tao. 477 00:27:38,920 --> 00:27:40,840 You know, you're... you're funny, 478 00:27:42,000 --> 00:27:46,200 you're into weird indie films that, you know, I probably wouldn't understand. 479 00:27:46,720 --> 00:27:50,520 You know, you're... You care about your friends so... 480 00:27:53,160 --> 00:27:54,280 loudly. 481 00:27:56,280 --> 00:27:59,290 Without worrying what anyone else might think, and that's... 482 00:28:01,080 --> 00:28:02,840 Well, that's... that's really cool. 483 00:28:07,040 --> 00:28:08,120 Uh... 484 00:28:08,121 --> 00:28:10,479 I'm gonna go get something from the vending machine. 485 00:28:10,480 --> 00:28:11,720 Isaac, you coming? 486 00:28:12,360 --> 00:28:13,410 Yeah, sure. 487 00:28:21,240 --> 00:28:22,290 [door closes] 488 00:28:44,920 --> 00:28:46,200 HELLO X 489 00:28:53,040 --> 00:28:54,560 [chuckles lightly] 490 00:29:00,160 --> 00:29:02,920 Did you just post another photo of me on Instagram? 491 00:29:03,640 --> 00:29:04,690 I might have. 492 00:29:11,240 --> 00:29:12,290 What? 493 00:29:18,560 --> 00:29:20,080 [Charlie chuckles] Oh, okay! 494 00:29:21,160 --> 00:29:22,210 [groans] 495 00:29:25,480 --> 00:29:26,530 Hi. 496 00:29:27,640 --> 00:29:29,000 -Hi. -[chuckles] 497 00:29:30,240 --> 00:29:34,800 -Oh my God, Nick, you giant rugby idiot! -Now you are fully trapped! 498 00:29:37,160 --> 00:29:38,210 [Nick growls] 499 00:29:39,120 --> 00:29:40,600 Now you have to sleep in my bed. 500 00:29:41,920 --> 00:29:43,440 It's probably a bad idea. 501 00:29:47,320 --> 00:29:49,000 You seemed kind of down today. 502 00:29:51,520 --> 00:29:53,240 I just wanted to be alone with you. 503 00:30:00,040 --> 00:30:02,040 [gentle music plays] 504 00:30:16,280 --> 00:30:17,720 You taste like toothpaste. 505 00:30:18,240 --> 00:30:20,410 Like the first time we kissed at your house. 506 00:30:21,280 --> 00:30:23,750 Well, I literally just have brushed my teeth, so... 507 00:30:24,880 --> 00:30:25,930 So, um... 508 00:30:32,520 --> 00:30:33,760 Is that okay? 509 00:30:34,800 --> 00:30:35,850 Yeah. 510 00:30:40,160 --> 00:30:42,160 [jingling] 511 00:30:55,440 --> 00:30:59,040 Nick, we... we should stop. We're gonna get caught. 512 00:31:00,920 --> 00:31:03,080 I... Yeah. Yeah. 513 00:31:10,120 --> 00:31:11,880 I think you lost the challenge. 514 00:31:11,881 --> 00:31:13,559 Ugh! 515 00:31:13,560 --> 00:31:15,960 [both laugh] 516 00:32:06,200 --> 00:32:08,080 -Oh, f... -? We can freak out ? 517 00:32:09,240 --> 00:32:10,840 ? We can freak out ? 518 00:32:12,080 --> 00:32:14,320 ? Can I sleep on your couch? ? 519 00:32:14,920 --> 00:32:17,800 ? And we can freak out ? 520 00:32:17,880 --> 00:32:21,280 ? We can freak out ? 521 00:32:21,360 --> 00:32:23,600 ? Oh ? 522 00:32:23,680 --> 00:32:25,360 ? Log out our account ? 523 00:32:26,520 --> 00:32:30,560 ? And we can freak out ? 524 00:32:30,610 --> 00:32:35,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.