Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:06,238
( theme music playing )
2
00:00:25,526 --> 00:00:28,705
( clanging )
3
00:00:28,729 --> 00:00:31,241
I THOUGHT I TOLD YOU
NOT TO BANG THAT GONG!
4
00:00:31,265 --> 00:00:33,210
THAT'S THE FIRE ALARM!
5
00:00:33,234 --> 00:00:35,278
IS THERE SOME EMERGENCY
ONE SHOULD KNOW ABOUT?
6
00:00:35,302 --> 00:00:36,746
I'M CALLING A MEETING.
7
00:00:36,770 --> 00:00:38,715
WE MUST DISCUSS
THE STAFF SITUATION.
8
00:00:38,739 --> 00:00:40,717
WE HAVE A PHOTOGRAPHER
COMING AT 6:00
9
00:00:40,741 --> 00:00:42,386
TO TAKE A PHOTOGRAPH
OF THE STAFF,
10
00:00:42,410 --> 00:00:43,987
AND WE HAVEN'T GOT ANY.
11
00:00:44,011 --> 00:00:46,456
MR. RUMBOLD, WHAT WAS
ALL THAT NOISE ABOUT?
12
00:00:46,480 --> 00:00:49,226
YES, WHAT WAS ALL
THAT BONGING GOING ON?
13
00:00:49,250 --> 00:00:51,161
I WAS TRYING TO SUMMON YOU ALL.
14
00:00:51,185 --> 00:00:54,164
MR. RUMBOLD, MISS BRAHMS
AND I WERE HAVING A LIE DOWN.
15
00:00:54,188 --> 00:00:56,633
IN FUTURE, WE WOULD
LIKE TO BE FOREWARNED
16
00:00:56,657 --> 00:00:59,091
IF WE'RE GOING TO BE
BONGED IN OUR REST PERIOD.
17
00:01:00,761 --> 00:01:04,074
- AH, MR. HUMPHRIES,
ARE YOU FREE?
- I'M FREE.
18
00:01:04,098 --> 00:01:06,976
I'VE JUST BEEN SETTING THE
MOUSETRAPS IN THE KITCHEN.
19
00:01:07,000 --> 00:01:09,212
DO YOU KNOW, A MOUSE
POPPED HIS HEAD OUT OF A HOLE,
20
00:01:09,236 --> 00:01:11,614
CLEANED ITS WHISKERS,
AND THEN, AS BOLD AS BRASS,
21
00:01:11,638 --> 00:01:14,051
CHEWED ON A BIT OF CHEDDAR
AND DASHED INTO THE DADO?
22
00:01:14,075 --> 00:01:17,521
I HATE TRAPS. I
THINK THEY'RE CRUEL.
23
00:01:17,545 --> 00:01:21,458
I'LL PUT MY PUSSY IN
FRONT OF THE HOLE,
24
00:01:21,482 --> 00:01:26,096
AND NEXT TIME HE COMES
OUT, HE'LL GET A NASTY SHOCK.
25
00:01:26,120 --> 00:01:28,365
HE'LL PROBABLY MOVE NEXT DOOR.
26
00:01:28,389 --> 00:01:31,768
HEH. PROBABLY HURL
ITSELF ONTO THE TRAP.
27
00:01:31,792 --> 00:01:35,338
NOW, LOOK, WE HAVE A STAFF
PHOTOGRAPH ARRANGED FOR 6:00
28
00:01:35,362 --> 00:01:37,574
AND SO FAR, WE
HAVEN'T GOT ANY STAFF.
29
00:01:37,598 --> 00:01:41,244
WHAT'S MUCH MORE IMPORTANT IS THAT WE HAVE
A PARTY OF AMERICANS ARRIVING TOMORROW,
30
00:01:41,268 --> 00:01:44,347
AND THEY'RE GOING TO PAY MORE
THAN ยฃ1,500 FOR THE WEEKEND.
31
00:01:44,371 --> 00:01:46,116
YEAH, AND WE WANT THE LOLLY.
32
00:01:46,140 --> 00:01:49,319
MORE THAN THAT, I'M
SURE WE'RE ALL AGREED,
33
00:01:49,343 --> 00:01:51,088
WE DON'T WANT TO
DISAPPOINT THEM.
34
00:01:51,112 --> 00:01:53,523
NOW, THEY'RE ON A TOUR, YOU SEE?
35
00:01:53,547 --> 00:01:55,459
OF ALL THE OLD RUINS OF ENGLAND.
36
00:01:55,483 --> 00:01:57,060
WELL, IF YOU ASK ME,
37
00:01:57,084 --> 00:01:59,618
MOST OF 'EM ARE SITTIN' HERE.
38
00:02:01,388 --> 00:02:03,666
I DON'T LIKE THAT MAN.
39
00:02:03,690 --> 00:02:05,868
HE'S DEAD UNCOUTH.
40
00:02:05,892 --> 00:02:07,504
NOW, LOOK, I HAVE HERE
41
00:02:07,528 --> 00:02:09,872
SOME OF THE OLD
BROCHURES FOR THE HOTEL.
42
00:02:09,896 --> 00:02:11,575
NOW, YOU SEE ON THE FRONT PAGE,
43
00:02:11,599 --> 00:02:14,677
THERE'S A PHOTOGRAPH OF THE
STAFF THAT WERE HERE BEFORE.
44
00:02:14,701 --> 00:02:16,246
BEFORE YOU SACKED THEM?
45
00:02:16,270 --> 00:02:18,982
COULDN'T AFFORD
TO PAY THEM ANYHOW.
46
00:02:19,006 --> 00:02:20,417
OH, LOOK, CAPTAIN PEACOCK,
47
00:02:20,441 --> 00:02:22,819
THERE'S A WAITER HERE
LOOKS JUST LIKE YOU.
48
00:02:22,843 --> 00:02:25,054
HE LOOKS ALL HAUGHTY AND OLD.
49
00:02:25,078 --> 00:02:28,391
I'M NOT BEING A WAITER, IF
THAT'S WHAT YOU'RE HINTING AT.
50
00:02:28,415 --> 00:02:30,860
HE HAS A VERY
DISTINGUISHED MOUSTACHE,
51
00:02:30,884 --> 00:02:32,629
SUCH AS WHAT YOU HAVE.
52
00:02:32,653 --> 00:02:33,796
CAPTAIN PEACOCK,
53
00:02:33,820 --> 00:02:35,698
HE'S NOT JUST A WAITER.
54
00:02:35,722 --> 00:02:37,834
HE'S THE HEADWAITER.
55
00:02:37,858 --> 00:02:40,937
- WHAT'S THE DIFFERENCE?
- CAPTAIN PEACOCK,
56
00:02:40,961 --> 00:02:43,440
HEADWAITER IS A POSITION
OF ENORMOUS POWER.
57
00:02:43,464 --> 00:02:46,198
YOU SEE, A LOT OF THAT GOES ON.
58
00:02:49,870 --> 00:02:51,970
SHOULDN'T I BE THE HEADWAITER?
59
00:02:55,776 --> 00:02:58,087
THAT IS FOR THE TIPS.
60
00:02:58,111 --> 00:02:59,789
YEAH, THEM YANKS ARE VERY BIG
61
00:02:59,813 --> 00:03:01,224
ON THAT SORT OF THING.
62
00:03:01,248 --> 00:03:02,925
OH, YES. THEY WERE VERY GENEROUS
63
00:03:02,949 --> 00:03:05,362
DURING THE WAR.
64
00:03:05,386 --> 00:03:07,264
IF THERE WAS ANYTHING
YOU COULDN'T GET,
65
00:03:07,288 --> 00:03:10,300
YOU COULD RELY ON
THEM TO GIVE IT TO YOU.
66
00:03:10,324 --> 00:03:12,235
IT APPEARS FROM THIS PHOTOGRAPH
67
00:03:12,259 --> 00:03:14,037
THAT THERE ARE TWO CHAMBERMAIDS.
68
00:03:14,061 --> 00:03:15,372
AH, CAPTAIN PEACOCK,
69
00:03:15,396 --> 00:03:17,006
THEY'RE NOT JUST CHAMBERMAIDS.
70
00:03:17,030 --> 00:03:21,144
THEY ALSO FULFILL THE IMPORTANT
FUNCTION OF WAITRESSES!
71
00:03:21,168 --> 00:03:24,314
WELL, I'M NOT BEING A
CHAMBERMAID AND THAT'S FINAL.
72
00:03:24,338 --> 00:03:25,848
MISS BRAHMS IS QUITE RIGHT.
73
00:03:25,872 --> 00:03:28,084
WE ARE RETIRED SALESPERSONS,
74
00:03:28,108 --> 00:03:30,654
SPECIALIZING IN LADIES'
INTIMATE APPAREL.
75
00:03:30,678 --> 00:03:33,723
WE DO NOT SEE OURSELVES
CREEPING UNDER BEDS,
76
00:03:33,747 --> 00:03:35,380
PULLING OUT PO'S.
77
00:03:36,584 --> 00:03:39,996
YES, AND I'M UNANIMOUS IN THAT.
78
00:03:40,020 --> 00:03:42,165
MRS. SLOCOMBE,
79
00:03:42,189 --> 00:03:46,703
NOWADAYS WE DON'T HAVE
CHINA RECEPTACLES UNDER BEDS.
80
00:03:46,727 --> 00:03:49,539
WE HAVE BATHROOMS EN SUITE.
81
00:03:49,563 --> 00:03:53,076
YOU WOULD BE MORE IN THE NATURE
OF LADIES OF THE BEDCHAMBER.
82
00:03:53,100 --> 00:03:55,679
WELL, THAT SOUNDS A BIT BETTER.
83
00:03:55,703 --> 00:03:57,880
AND YOU'D GET DOUBLE TIPS.
84
00:03:57,904 --> 00:04:00,283
WE'LL THINK ABOUT IT.
85
00:04:00,307 --> 00:04:02,085
NOW, MR. HUMPHRIES,
86
00:04:02,109 --> 00:04:04,469
THE BARMAN LOOKS
RIGHT UP YOUR STREET.
87
00:04:05,646 --> 00:04:07,657
I HAVEN'T BEEN UP
THAT PARTICULAR STREET
88
00:04:07,681 --> 00:04:09,559
FOR A VERY LONG TIME.
89
00:04:09,583 --> 00:04:11,461
I LIKE THE JACKET.
90
00:04:11,485 --> 00:04:13,263
YES, THEY MAKE A SPECIAL FEATURE
91
00:04:13,287 --> 00:04:14,564
OF HIM IN THE BROCHURE.
92
00:04:14,588 --> 00:04:15,632
YES. OH, HERE.
93
00:04:15,656 --> 00:04:17,066
"OUR BARMAN, LUIGI,
94
00:04:17,090 --> 00:04:19,102
IS RENOWNED FOR HIS COCKTAILS
95
00:04:19,126 --> 00:04:21,238
FROM MONTE CARLO TO BIARRITZ.
96
00:04:21,262 --> 00:04:23,506
BE SURE TO TRY HIS DAIQUIRI."
97
00:04:23,530 --> 00:04:25,575
I BEG YOUR PARDON?
98
00:04:25,599 --> 00:04:27,377
IT'S A RUM COCKTAIL,
MR. HUMPHRIES.
99
00:04:27,401 --> 00:04:28,545
AND IT GOES ON...
100
00:04:28,569 --> 00:04:30,513
"AND DON'T LEAVE
WITHOUT SAMPLING
101
00:04:30,537 --> 00:04:32,782
HIS OWN INVENTION,
A 'ZOMBIE SURPRISE"
102
00:04:32,806 --> 00:04:34,183
THE CENTRAL FEATURE OF WHICH
103
00:04:34,207 --> 00:04:36,553
IS A WHOLE FROZEN BANANA."
104
00:04:36,577 --> 00:04:39,556
THAT'S ENOUGH TO
SURPRISE ANY ZOMBIE.
105
00:04:39,580 --> 00:04:42,359
I SUPPOSE IT GOES WITHOUT
SAYING, MR. RUMBOLD,
106
00:04:42,383 --> 00:04:44,494
THAT YOU ARE THE STOUT
BALD-HEADED MANAGER
107
00:04:44,518 --> 00:04:47,697
WHO'S PLONKED HIMSELF RIGHT IN
THE MIDDLE OF THE PHOTOGRAPH.
108
00:04:47,721 --> 00:04:50,032
I AM PREPARED TO
UNDERTAKE THAT POSITION,
109
00:04:50,056 --> 00:04:51,368
IN LIEU OF ANYBODY ELSE.
110
00:04:51,392 --> 00:04:52,969
DO YOU GET TIPS AS WELL?
111
00:04:52,993 --> 00:04:55,405
I BELIEVE THAT'S NOT UNCOMMON.
112
00:04:55,429 --> 00:04:58,241
IT WOULD SEEM TO ME MOST UNFAIR
113
00:04:58,265 --> 00:04:59,942
THAT MRS. SLOCOMBE
AND MISS BRAHMS,
114
00:04:59,966 --> 00:05:02,979
AS WAITRESSES AND
LADIES OF THE BEDCHAMBER,
115
00:05:03,003 --> 00:05:04,414
SHOULD GET TWICE THE AMOUNT
116
00:05:04,438 --> 00:05:05,649
THAT MR. HUMPHRIES AND I GET
117
00:05:05,673 --> 00:05:06,983
IN OUR SINGULAR CAPACITIES.
118
00:05:07,007 --> 00:05:08,818
WITH RESPECT, CAPTAIN PEACOCK,
119
00:05:08,842 --> 00:05:10,787
I DON'T IMAGINE THAT WAITRESSES
120
00:05:10,811 --> 00:05:13,055
WILL GET AS BIG A
TIP AS WHAT YOU WILL
121
00:05:13,079 --> 00:05:14,056
AS HEADWAITER.
122
00:05:14,080 --> 00:05:16,125
NO, I CAN'T SEE EITHER OF US
123
00:05:16,149 --> 00:05:18,795
GETTING A BIG ONE
IN THE BEDCHAMBER.
124
00:05:18,819 --> 00:05:21,898
CAN'T SEE MUCH COMING
TO ME OVER THE BAR.
125
00:05:21,922 --> 00:05:24,233
AT LEAST YOU'RE IN WITH A CHANCE
126
00:05:24,257 --> 00:05:26,636
WITH YOUR ZOMBIE SURPRISE.
127
00:05:26,660 --> 00:05:28,571
MAY I SUGGEST, THE
BEST THING WOULD BE
128
00:05:28,595 --> 00:05:30,373
IF WE ALL PUT OUR
TIPS INTO A BOX.
129
00:05:30,397 --> 00:05:32,542
THEY CALL IT, "THE TRONK,"
130
00:05:32,566 --> 00:05:34,844
AND THEN, AT THE END OF THE
WEEK, WE SHARE THEM ALL OUT.
131
00:05:34,868 --> 00:05:37,480
AND THOSE DOING TWO
JOBS GET TWICE AS MUCH.
132
00:05:37,504 --> 00:05:38,881
NOT AT ALL, NO.
133
00:05:38,905 --> 00:05:41,184
THEY ONLY DO EACH
JOB FOR HALF THE TIME.
134
00:05:41,208 --> 00:05:44,387
WELL, THE IMMEDIATE WORRY
IS THE PHOTOGRAPH AT 6:00.
135
00:05:44,411 --> 00:05:45,677
I SUGGEST WE ALL GET READY.
136
00:05:53,119 --> 00:05:56,766
OH, MR. HUMPHRIES,
YOU DO LOOK SMART.
137
00:05:56,790 --> 00:05:59,135
THAT'S LUIGI'S OLD
JACKET, ISN'T IT?
138
00:05:59,159 --> 00:06:00,703
YES. DUE TO THE STAFF SHORTAGE,
139
00:06:00,727 --> 00:06:02,238
WE HAVE TO TAKE OVER THEIR ROLES
140
00:06:02,262 --> 00:06:04,707
FOR THE PHOTOGRAPH.
I'M THE BARMAN.
141
00:06:04,731 --> 00:06:07,577
WELL, YOU'VE CERTAINLY
GOT THE FIGURE FOR IT.
142
00:06:07,601 --> 00:06:10,880
THANK YOU. UNFORTUNATELY,
MR. LUIGI'S GOT
143
00:06:10,904 --> 00:06:13,450
SOME OF HIS ZOMBIE
SURPRISE ON THE FRONT.
144
00:06:13,474 --> 00:06:15,585
COME HERE, I'LL SEE
IF I CAN RUB IT OFF.
145
00:06:15,609 --> 00:06:19,456
'E WAS ALWAYS GETTIN'
DIRTY, WAS MR. LUIGI.
146
00:06:19,480 --> 00:06:22,091
MIND YOU, 'E WAS QUITE
POPULAR WITH THE GIRLS.
147
00:06:22,115 --> 00:06:24,248
POPULAR WITH THE MEN AN' ALL.
148
00:06:25,418 --> 00:06:27,229
'E WAS WHAT YOU MIGHT CALL
149
00:06:27,253 --> 00:06:28,720
AN "ALL-ROUNDER."
150
00:06:30,090 --> 00:06:31,868
EXPECT YOU'LL BE THE SAME.
151
00:06:31,892 --> 00:06:34,270
WELL, I DO KNOW HOW
TO GET ON WITH PEOPLE.
152
00:06:34,294 --> 00:06:37,039
YOU WATCH YOUR
STEP WITH THE GIRLS
153
00:06:37,063 --> 00:06:38,808
OR YOU'LL BE MAKIN' ME JEALOUS.
154
00:06:38,832 --> 00:06:41,511
BY THE WAY, I TOLD MY DAD
155
00:06:41,535 --> 00:06:43,079
I WAS SLEEPIN' IN YOUR BED.
156
00:06:43,103 --> 00:06:44,714
YOU DIDN'T! DID...
157
00:06:44,738 --> 00:06:47,016
- HE DIDN'T GIVE YOU
THE STRAP, DID HE?
- NO.
158
00:06:47,040 --> 00:06:49,285
'E SAID I WAS TO KEEP
TO MY SIDE O' THE BED,
159
00:06:49,309 --> 00:06:51,020
AND GIVE YOU PLENTY OF ROOM.
160
00:06:51,044 --> 00:06:54,657
HE'S ALWAYS THINKIN'
OF OTHER PEOPLE, IS DAD.
161
00:06:54,681 --> 00:06:56,425
I EXPECT I'LL GET USED
162
00:06:56,449 --> 00:06:58,461
TO THESE COUNTRY
WAYS, EVENTUALLY.
163
00:06:58,485 --> 00:07:00,029
AND 'E SAID IF WE WERE COLD,
164
00:07:00,053 --> 00:07:02,665
WE COULD GET ANOTHER
BLANKET OUT OF THE CUPBOARD.
165
00:07:02,689 --> 00:07:05,468
YOU KNOW, MAVIS,
BETWEEN YOU AND ME,
166
00:07:05,492 --> 00:07:07,203
THERE'S BEEN A LOT
OF EYEBROWS RAISED
167
00:07:07,227 --> 00:07:09,071
OVER YOU AND I SHARING A BED.
168
00:07:09,095 --> 00:07:12,675
WELL, WHERE DO THEY EXPECT
ME TO SLEEP? ON THE FLOOR?
169
00:07:12,699 --> 00:07:15,077
MIND YA, I WILL IF
YOU'RE NOT COMFY.
170
00:07:15,101 --> 00:07:16,746
NO, NO, NO, NO.
171
00:07:16,770 --> 00:07:17,947
I KNOW I'VE BEEN A BIT TENSE
172
00:07:17,971 --> 00:07:19,816
THESE LAST COUPLE
OF NIGHTS, BUT,
173
00:07:19,840 --> 00:07:22,240
I THINK I'M GETTING
THE HANG OF IT.
174
00:07:23,443 --> 00:07:24,954
IT'S NICE TO HAVE A PAL
175
00:07:24,978 --> 00:07:26,556
TO CHAT TO IN BED, ISN'T IT?
176
00:07:26,580 --> 00:07:28,057
IT CERTAINLY IS, INDEED.
177
00:07:28,081 --> 00:07:30,827
OH, AND IN AN OLD,
CREAKY HOUSE LIKE THIS,
178
00:07:30,851 --> 00:07:33,295
THERE'S LOTS OF
NOISES IN THE NIGHT.
179
00:07:33,319 --> 00:07:34,497
YES, I EXPECT THERE ARE.
180
00:07:34,521 --> 00:07:36,733
SOMETIMES MY HAIR STANDS ON END.
181
00:07:36,757 --> 00:07:38,001
DOES IT?
182
00:07:38,025 --> 00:07:39,936
DAD SAYS IT'S NOTHING
TO WORRY ABOUT.
183
00:07:39,960 --> 00:07:42,038
IT'S JUST THE SUPERNATURAL.
184
00:07:42,062 --> 00:07:43,305
YOU JUST GIVE ME A NUDGE
185
00:07:43,329 --> 00:07:45,174
IF ANYTHING MAKES
YOURS STAND ON END.
186
00:07:45,198 --> 00:07:47,465
OH.
187
00:07:50,537 --> 00:07:53,149
I DON'T REALLY WANT
TO WORRY YOU AS WELL.
188
00:07:53,173 --> 00:07:56,118
IT'S NO GOOD US BOTH
BEING FRIGHTENED, IS IT?
189
00:07:56,142 --> 00:07:57,987
AH, MR. HUMPHRIES,
190
00:07:58,011 --> 00:07:59,522
YOU'RE READY FOR THE PHOTOGRAPH.
191
00:07:59,546 --> 00:08:01,357
I WAS JUST CLEANING 'IM UP.
192
00:08:01,381 --> 00:08:03,125
OFF YOU GO THEN, MR. 'UMPHRIES,
193
00:08:03,149 --> 00:08:04,627
AND 'AVE YOUR PHOTO TOOK.
194
00:08:04,651 --> 00:08:05,962
AND DON'T FORGET TO GIVE 'EM
195
00:08:05,986 --> 00:08:07,697
THAT BIG SMILE O' YOURS.
196
00:08:07,721 --> 00:08:09,054
OOH-HO!
197
00:08:10,657 --> 00:08:12,334
OH, HE'S A ONE, ISN'T HE?
198
00:08:12,358 --> 00:08:14,759
WELL, HE USED TO BE.
199
00:08:23,937 --> 00:08:25,781
CAPTAIN PEACOCK,
ARE YOU ALL RIGHT?
200
00:08:25,805 --> 00:08:27,984
UNFORTUNATELY, MY PREDECESSOR
201
00:08:28,008 --> 00:08:29,519
WAS RATHER SHORTER THAN I AM.
202
00:08:29,543 --> 00:08:31,186
SO, IN ORDER TO ATTACH
203
00:08:31,210 --> 00:08:33,188
THE STIFF SHIRT FRONT
TO THE TROUSERS,
204
00:08:33,212 --> 00:08:34,857
I HAVE TO BEND
FORWARD LIKE THIS.
205
00:08:34,881 --> 00:08:36,592
IF I STAND UP STRAIGHT,
206
00:08:36,616 --> 00:08:38,628
WE HAVE THE FOLLOWING RESULT:
207
00:08:38,652 --> 00:08:40,195
IT'S LIKE BEING HIT
UNDER THE CHIN
208
00:08:40,219 --> 00:08:41,664
BY AN EXPRESS ROLLER BLIND.
209
00:08:41,688 --> 00:08:43,566
WELL, YOUR DICKEY'S TOO SHORT.
210
00:08:43,590 --> 00:08:45,668
MY GRANDDADDY USED
TO HAVE THAT TROUBLE.
211
00:08:45,692 --> 00:08:48,237
HIS USED TO POP UP EVERY TIME
HE WENT TO THE ODDFELLOWS.
212
00:08:48,261 --> 00:08:51,407
I'M SURE WE CAN MAKE DO
WITH IT FOR THE PICTURE.
213
00:08:51,431 --> 00:08:53,208
THE PHOTOGRAPHER'S HERE.
214
00:08:53,232 --> 00:08:54,744
WE'LL HAVE EVERYBODY IN A GROUP
215
00:08:54,768 --> 00:08:56,211
ON THE STAIRS, MR. MAXWELL.
216
00:08:56,235 --> 00:08:58,581
- RIGHT.
- ARE THE STAFF READY?
217
00:08:58,605 --> 00:09:01,116
I... WELL, WE HAVE HAD
SLIGHT STAFF PROBLEMS.
218
00:09:01,140 --> 00:09:03,218
WE DECIDED TO FILL THE
VACANCIES OURSELVES.
219
00:09:03,242 --> 00:09:05,021
WELL, AS LONG AS WE
GET A GOOD PICTURE.
220
00:09:05,045 --> 00:09:06,455
WHERE ARE THE WAITRESSES?
221
00:09:06,479 --> 00:09:08,524
Rumbold: THEY'RE
COMING DOWN NOW.
222
00:09:08,548 --> 00:09:11,193
THESE SKIRTS ARE RIDICULOUS.
223
00:09:11,217 --> 00:09:13,663
I SHALL CERTAINLY
HAVE TO LET MINE DOWN.
224
00:09:13,687 --> 00:09:17,934
LUCKILY I HAVE THE LEGS FOR IT.
225
00:09:17,958 --> 00:09:20,603
THIS PICTURE WILL BE
CIRCULATED ALL OVER AMERICA.
226
00:09:20,627 --> 00:09:23,272
MADONNA'LL HAVE TO WATCH OUT.
227
00:09:23,296 --> 00:09:26,108
OH, WHAT ABOUT THE HALL PORTER?
228
00:09:26,132 --> 00:09:28,900
AH, I'VE HAD TO TAKE A
TEMPORARY MEASURE THERE.
229
00:09:37,176 --> 00:09:40,723
I FEEL A RIGHT TURNIP IN THIS.
230
00:09:40,747 --> 00:09:43,859
IT'S ONLY FOR THE
PICTURE, MR. MOULTERD.
231
00:09:43,883 --> 00:09:45,695
I SUPPOSE YOU
ALL LOOK ALL RIGHT.
232
00:09:45,719 --> 00:09:47,396
I'M AFRAID I'VE GOT TO DASH.
233
00:09:47,420 --> 00:09:49,465
MR. RUMBOLD, I'M
SURE I CAN LEAVE YOU
234
00:09:49,489 --> 00:09:51,100
TO ORGANIZE A NICE GROUP.
235
00:09:51,124 --> 00:09:52,367
I'M SORRY I HAVE TO GO.
236
00:09:52,391 --> 00:09:54,169
GOODBYE.
237
00:09:54,193 --> 00:09:56,138
PAY ATTENTION, EVERYBODY.
238
00:09:56,162 --> 00:09:58,340
WE'RE GOING TO HAVE A
PHOTOGRAPH OF OURSELVES
239
00:09:58,364 --> 00:10:00,042
TAKEN BY MR. MAXWELL.
240
00:10:00,066 --> 00:10:01,944
WELL, HOW DO YOU WANT US?
241
00:10:01,968 --> 00:10:03,212
LET'S SEE. I THINK WE'LL...
242
00:10:03,236 --> 00:10:05,414
BUILD UP THE PICTURE.
243
00:10:05,438 --> 00:10:07,883
WELL, I HOPE IT DON'T TAKE LONG.
244
00:10:07,907 --> 00:10:10,452
THERE'S HENS TO
FEED AN' COWS TO MILK.
245
00:10:10,476 --> 00:10:12,755
AND THE SOW'S
WAITIN' TO BE SERVICED
246
00:10:12,779 --> 00:10:15,224
BY THE BOAR FROM THE NEXT FARM.
247
00:10:15,248 --> 00:10:19,161
I'M SURE HE WON'T MIND
WAITING FOR A MINUTE OR TWO.
248
00:10:19,185 --> 00:10:22,798
NO, HE WON'T, BUT SHE WILL.
249
00:10:22,822 --> 00:10:24,500
SHE'S THAT KEEN,
250
00:10:24,524 --> 00:10:27,058
SHE CLIMBS IN THE
WHEELBARROW HERSELF.
251
00:10:28,194 --> 00:10:29,304
COULD WE NOT DISCUSS
252
00:10:29,328 --> 00:10:32,341
THESE LURID DETAILS
AT SOME OTHER TIME?
253
00:10:32,365 --> 00:10:34,877
YES. MRS. SLOCOMBE, MISS BRAHMS,
254
00:10:34,901 --> 00:10:37,401
COULD YOU TRY SITTING
ON THE, UH, FIFTH STAIR?
255
00:10:40,674 --> 00:10:42,217
THE SIGHTS YOU SEE
256
00:10:42,241 --> 00:10:45,087
WHEN YOU AIN'T GOT YOUR GUN!
257
00:10:45,111 --> 00:10:47,690
DO WE HAVE TO SIT
IN THIS POSITION?
258
00:10:47,714 --> 00:10:49,558
WELL, IT'S JUST TO ILLUSTRATE
259
00:10:49,582 --> 00:10:52,227
THE SORT OF SERVICES
WE'RE OFFERING.
260
00:10:52,251 --> 00:10:55,597
IN THAT CASE, I
SHOULD SIT SIDESADDLE.
261
00:10:55,621 --> 00:10:57,566
PERHAPS WE WOULD
BE ON SAFER GROUND
262
00:10:57,590 --> 00:10:59,201
IF YOU STOOD UP.
263
00:10:59,225 --> 00:11:01,003
STAND TO EITHER
SIDE OF THE STAIR.
264
00:11:01,027 --> 00:11:03,105
THAT'LL BE BETTER.
CAPTAIN PEACOCK,
265
00:11:03,129 --> 00:11:04,439
COME AND STAND BETWEEN THEM.
266
00:11:04,463 --> 00:11:05,775
MR. HUMPHRIES, COME AND STAND
267
00:11:05,799 --> 00:11:07,098
AT THE END BY THE BANISTER.
268
00:11:08,401 --> 00:11:09,912
I THINK IT WOULD BE BETTER
269
00:11:09,936 --> 00:11:11,602
WITHOUT THE HAND ON THE KNOB.
270
00:11:19,545 --> 00:11:23,059
SHOULDN'T I BE HOLDING
A ZOMBIE SURPRISE?
271
00:11:23,083 --> 00:11:24,894
I DON'T THINK SO, MR. HUMPHRIES.
272
00:11:24,918 --> 00:11:27,296
MR. MOULTERD, COME AND
STAND ON THE OTHER SIDE,
273
00:11:27,320 --> 00:11:28,463
OPPOSITE MR. HUMPHRIES,
274
00:11:28,487 --> 00:11:30,365
AND I'LL STAND IN THE MIDDLE.
275
00:11:30,389 --> 00:11:32,068
YOU STAND THERE AND 90%
276
00:11:32,092 --> 00:11:34,737
OF MY POSITION OF
POWER WILL BE OBSCURED.
277
00:11:34,761 --> 00:11:36,305
WELL, MOVE UP ONE!
278
00:11:36,329 --> 00:11:37,406
HOW'S THAT, MR. MAXWELL?
279
00:11:37,430 --> 00:11:39,241
CAPTAIN PEACOCK'S HEAD
280
00:11:39,265 --> 00:11:40,676
IS OUT OF THE TOP
OF THE PICTURE.
281
00:11:40,700 --> 00:11:41,911
OH, WELL THAT WON'T DO.
282
00:11:41,935 --> 00:11:43,579
MOVE DOWN ONE.
I'LL SIT ON A CHAIR.
283
00:11:43,603 --> 00:11:45,647
MR. MOULTERD, COULD WE
HAVE THE CHAIR OVER HERE?
284
00:11:45,671 --> 00:11:47,549
- THAT'S IT.
- HERE Y' ARE, MR. RUMBLES.
285
00:11:47,573 --> 00:11:50,052
THANK YOU, THAT'S
IT. NOW, I'LL SIT THERE.
286
00:11:50,076 --> 00:11:51,386
THAT'S BETTER.
287
00:11:51,410 --> 00:11:54,190
NOW I CAN ONLY SEE THE TOP
OF YOUR HEAD, MR. RUMBOLD.
288
00:11:54,214 --> 00:11:56,574
COME AND STAND
UP HERE, BESIDE ME.
289
00:11:58,351 --> 00:12:01,097
IT'S A BIT CROWDED. CAN
THE LADIES HOLD THEIR POSE?
290
00:12:01,121 --> 00:12:03,165
I THOUGHT I MADE IT QUITE CLEAR
291
00:12:03,189 --> 00:12:05,500
WE'RE NOT GOING TO DO
ANYTHING OF THE SORT.
292
00:12:05,524 --> 00:12:07,069
OH.
293
00:12:07,093 --> 00:12:09,193
ALL SMILE.
294
00:12:11,164 --> 00:12:12,908
MR. RUMBOLD?
295
00:12:12,932 --> 00:12:15,410
MR. MOULTERD LOOKS AS
THOUGH HE'S ADVERTISING
296
00:12:15,434 --> 00:12:18,781
"ONE FLEW OVER
THE CUCKOO'S NEST."
297
00:12:18,805 --> 00:12:22,684
YES, MR. MOULTERD.
COULD WE HAVE LESS TEETH?
298
00:12:22,708 --> 00:12:25,988
WHICH SET D'YOU
WANT? TOP OR BOTTOM?
299
00:12:26,012 --> 00:12:29,058
JUST A WRY SMILE, MR. MOULTERD.
300
00:12:29,082 --> 00:12:31,693
WRY SM... HOW DOES THAT GO?
301
00:12:31,717 --> 00:12:33,717
OH, SHOW HIM, MR. HUMPHRIES.
302
00:12:36,389 --> 00:12:38,267
IF I DO THAT,
303
00:12:38,291 --> 00:12:40,803
I'LL BE THE TALK OF THE VILLAGE.
304
00:12:40,827 --> 00:12:42,537
IMAGINE YOU'RE LOOKING
305
00:12:42,561 --> 00:12:44,573
AT THE SOW WITH THE BOAR.
306
00:12:44,597 --> 00:12:47,109
CAN'T DO THAT!
307
00:12:47,133 --> 00:12:49,245
IT'S PRIVATE!
308
00:12:49,269 --> 00:12:51,247
PERHAPS IT'D BE
BETTER IF MR. MOULTERD
309
00:12:51,271 --> 00:12:52,882
LOOKED KEEN AND INTELLIGENT?
310
00:12:52,906 --> 00:12:55,384
WHAT? BOTH TOGETHER?
311
00:12:55,408 --> 00:12:57,719
OH, LOOK, MR. MAXWELL,
312
00:12:57,743 --> 00:12:59,554
TRY ONE, PERHAPS
WE'LL GET LUCKY.
313
00:12:59,578 --> 00:13:02,724
I'LL LET A FLOOD OF EMOTION
314
00:13:02,748 --> 00:13:04,459
PASS OVER ME FACE
315
00:13:04,483 --> 00:13:06,750
AND YOU TELL ME WHEN TO STOP.
316
00:13:10,190 --> 00:13:11,700
STOP!
317
00:13:11,724 --> 00:13:15,171
RIGHT, NOW, EVERYBODY SMILE...
318
00:13:15,195 --> 00:13:17,206
EXCEPT MR. MOULTERD.
319
00:13:17,230 --> 00:13:19,763
RIGHT, READY? HOLD IT...
320
00:13:20,766 --> 00:13:21,844
OH!
321
00:13:21,868 --> 00:13:23,645
MY DICKEY'S HIT MY CHIN AGAIN.
322
00:13:23,669 --> 00:13:26,403
OH, I'M SORRY I MISSED THAT!
323
00:13:33,046 --> 00:13:35,724
OH, HELLO, MAVIS.
WHERE IS EVERYBODY?
324
00:13:35,748 --> 00:13:37,526
OH, THEY'RE 'AVIN'
THEIR PHOTOS TOOK.
325
00:13:37,550 --> 00:13:38,928
WHAT ON EARTH FOR?
326
00:13:38,952 --> 00:13:40,396
WELL, THEY COULDN'T
GET NO STAFF,
327
00:13:40,420 --> 00:13:41,998
SO THEY'RE 'AVIN'
TO STAND IN FOR 'EM.
328
00:13:42,022 --> 00:13:44,100
SOUNDS LIKE A
RECIPE FOR DISASTER.
329
00:13:44,124 --> 00:13:45,868
WHY DIDN'T THEY ASK ME?
330
00:13:45,892 --> 00:13:49,071
WELL, I THINK THEY THINK YOU'RE
ABOVE ALL THAT SORT OF THING.
331
00:13:49,095 --> 00:13:52,541
YOU HAVIN' PRIVATE
QUARTERS ABOVE THE STABLES,
332
00:13:52,565 --> 00:13:54,743
AND YOU KNOWIN'
MR. GRACE SO WELL.
333
00:13:54,767 --> 00:13:57,346
YES, I EXPECT THEY'RE JEALOUS.
334
00:13:57,370 --> 00:13:59,181
WELL, THERE'S A BIT OF THAT.
335
00:13:59,205 --> 00:14:01,050
BUT NOT CAP'N PEACOCK.
336
00:14:01,074 --> 00:14:03,085
I SEEN HIM OGLING YOU.
337
00:14:03,109 --> 00:14:05,621
I'M AFRAID MEN ARE ALL THE SAME.
338
00:14:05,645 --> 00:14:07,489
NO. MR. HUMPHRIES IS DIFFERENT.
339
00:14:07,513 --> 00:14:09,325
YES, I'VE NOTICED.
340
00:14:09,349 --> 00:14:12,295
I'M GLAD THEY'VE DECIDED TO DO
SOMETHING ABOUT THE STAFF PROBLEM.
341
00:14:12,319 --> 00:14:15,519
IT'LL BE NICE TO GET SOME
SERVICE AROUND HERE.
342
00:14:19,326 --> 00:14:22,327
AND ONE LAST PICTURE. HOLD IT!
343
00:14:23,763 --> 00:14:25,707
- THANK YOU.
- THANK YOU,
MR. MAXWELL.
344
00:14:25,731 --> 00:14:28,010
WE SHALL BE LOOKING
FORWARD TO SEEING THE PRINTS.
345
00:14:28,034 --> 00:14:30,980
CAN I GET OUT O'
THIS MONKEY SUIT?
346
00:14:31,004 --> 00:14:33,082
BEFORE MR. MOULTERD
GOES, DON'T YOU THINK
347
00:14:33,106 --> 00:14:34,616
WE SHOULD HAVE A
PLAN OF CAMPAIGN
348
00:14:34,640 --> 00:14:36,085
AS TO WHAT ACTUALLY HAPPENS
349
00:14:36,109 --> 00:14:37,453
WHEN THE GUESTS ARRIVE?
350
00:14:37,477 --> 00:14:39,655
THAT'S A VERY GOOD
IDEA, CAPTAIN PEACOCK.
351
00:14:39,679 --> 00:14:41,057
I WAS ABOUT TO SUGGEST IT.
352
00:14:41,081 --> 00:14:43,225
OH, YOU ALL LOOK RATHER GOOD.
353
00:14:43,249 --> 00:14:45,394
I'M SURPRISED YOU DIDN'T
ASK ME TO GIVE YOU A HAND.
354
00:14:45,418 --> 00:14:47,964
WE DIDN'T THINK YOU'D
BE GOOD AT ANYTHING.
355
00:14:47,988 --> 00:14:50,766
I HARDLY THINK MISS LOVELOCK
356
00:14:50,790 --> 00:14:53,269
WILL HAVE HAD ANY PRACTICAL
EXPERIENCE IN A HOTEL.
357
00:14:53,293 --> 00:14:54,937
AND I THINK SHE'LL HAVE HAD
358
00:14:54,961 --> 00:14:57,673
MOST OF HER
EXPERIENCE IN AN HOTEL.
359
00:14:57,697 --> 00:14:59,976
OF COURSE, I HAVEN'T
ACTUALLY BEEN ON THE STAFF.
360
00:15:00,000 --> 00:15:02,111
BUT AS MR. GRACE'S
COMPANION, I'VE BEEN A GUEST
361
00:15:02,135 --> 00:15:03,946
IN SOME OF THE BEST
HOTELS IN THE WORLD.
362
00:15:03,970 --> 00:15:05,614
I'M MORE THAN QUALIFIED TO SAY
363
00:15:05,638 --> 00:15:07,316
IF YOU'RE UP TO STANDARD OR NOT.
364
00:15:07,340 --> 00:15:10,019
PERHAPS WE SHOULD LET MISS
LOVELOCK ACT, AS IT WERE, AS A GUEST.
365
00:15:10,043 --> 00:15:12,221
GIVE US A CHANCE TO
IRON OUT ANY WRINKLES
366
00:15:12,245 --> 00:15:15,291
- BEFORE THE REAL GUESTS ARRIVE.
- I SHOULD BE DELIGHTED.
367
00:15:15,315 --> 00:15:17,559
AND I THINK WE COULD
UNDERTAKE TO IMPLEMENT
368
00:15:17,583 --> 00:15:19,328
ANY SUGGESTIONS
THAT YOU MAY HAVE.
369
00:15:19,352 --> 00:15:20,929
GOOD! WHERE DO WE START?
370
00:15:20,953 --> 00:15:23,165
WELL, LET'S MAKE IT AS
REALISTIC AS POSSIBLE.
371
00:15:23,189 --> 00:15:25,834
AND ANY COMMENTS, MISS
LOVELOCK, DON'T HOLD BACK!
372
00:15:25,858 --> 00:15:27,569
I TAKE IT, YOU'RE THE MANAGER?
373
00:15:27,593 --> 00:15:30,072
- YES, OF COURSE.
- THEN I SUGGEST YOU
POLISH YOUR SHOES
374
00:15:30,096 --> 00:15:31,974
BEFORE YOUR GUESTS ARRIVE.
375
00:15:31,998 --> 00:15:35,878
SHE DIDN'T HOLD
THAT BACK, DID SHE?
376
00:15:35,902 --> 00:15:38,547
YES, WELL, THAT WAS A VERY
GOOD COMMENT. I SHALL SEE TO IT.
377
00:15:38,571 --> 00:15:41,617
BELLBOY! MAKE SURE YOU POLISH
THESE SHOES BETTER IN FUTURE.
378
00:15:41,641 --> 00:15:44,686
DON'T YOU START ON ME!
379
00:15:44,710 --> 00:15:47,256
I'M JUST HERE FOR THE PHOTO.
380
00:15:47,280 --> 00:15:49,025
MR. MOULTERD, WE'RE ALL DOING
381
00:15:49,049 --> 00:15:51,060
OUR BEST TO FILL IN
FOR THE TIME BEING.
382
00:15:51,084 --> 00:15:53,262
YES, IT'S ONLY TEMPORARY.
383
00:15:53,286 --> 00:15:54,563
IF YOU COULD SEE YOUR WAY
384
00:15:54,587 --> 00:15:56,065
TO HELPING US, MR. MOULTERD?
385
00:15:56,089 --> 00:15:59,535
WELL, I DON'T MIND, BUT
THAT BOAR'LL BE OVER HERE
386
00:15:59,559 --> 00:16:01,537
IF SHE DON'T ARRIVE SOON.
387
00:16:01,561 --> 00:16:05,007
SHE'LL BE PAST HER DO-BY DATE.
388
00:16:05,031 --> 00:16:07,609
LET'S ASSUME
YOU'VE JUST ARRIVED.
389
00:16:07,633 --> 00:16:09,111
OVER TO YOU, MISS LOVELOCK.
390
00:16:09,135 --> 00:16:10,812
GET MY BAGS OUT
OF THE CAR, PLEASE.
391
00:16:10,836 --> 00:16:12,515
I'LL SEND THE
BELLBOY IMMEDIATELY.
392
00:16:12,539 --> 00:16:14,316
MOULTERD! BAGS OUT OF CAR.
393
00:16:14,340 --> 00:16:16,852
"PLEASE" WOULD'VE BEEN NICE.
394
00:16:16,876 --> 00:16:20,222
CAN'T EXPECT ANY POLITENESS
FROM A BLOKE LIKE YOU.
395
00:16:20,246 --> 00:16:23,992
I AM CUTHBERT
RUMBOLD, THE MANAGER.
396
00:16:24,016 --> 00:16:25,794
WELCOME TO MILLSTONE MANOR.
397
00:16:25,818 --> 00:16:27,296
ALLOW ME TO INTRODUCE THE STAFF.
398
00:16:27,320 --> 00:16:29,231
THIS IS STEPHEN, OUR HEADWAITER.
399
00:16:29,255 --> 00:16:31,800
WOULD YOU CARE FOR THE MENU?
400
00:16:31,824 --> 00:16:34,459
DO YOU ALWAYS HAVE THAT
TROUBLE WITH YOUR DICKEY?
401
00:16:35,562 --> 00:16:38,640
THIS IS LUIGI, OUR
INTERNATIONAL BARMAN.
402
00:16:38,664 --> 00:16:42,411
( faking Italian accent ) I GOTTA
EVERYTHING YOU WANNA.
403
00:16:42,435 --> 00:16:45,247
I MAKE-A DA SHORT DRINKS,
I MAKE-A DA LONG DRINKS,
404
00:16:45,271 --> 00:16:47,316
I SHAKE-A DA COCKTAILS.
405
00:16:47,340 --> 00:16:50,219
YOU SOUND LIKE AN
ITALIAN GRACIE FIELDS.
406
00:16:50,243 --> 00:16:52,988
SORRY TO INTERRUPT,
BUT THERE AIN'T NO BAGS,
407
00:16:53,012 --> 00:16:54,678
AND THERE AIN'T NO CAR.
408
00:16:56,048 --> 00:16:58,994
JUST IMAGINE YOU'RE BRINGING
THEM IN, MR. MOULTERD!
409
00:16:59,018 --> 00:17:00,296
WHAT SHOULD I IMAGINE,
410
00:17:00,320 --> 00:17:02,965
BIG BAGS OR LITTLE BAGS?
411
00:17:02,989 --> 00:17:05,367
OH, PLEASE YOURSELF.
412
00:17:05,391 --> 00:17:06,502
NOW, THIS IS SHIRLEY,
413
00:17:06,526 --> 00:17:08,137
AND THIS IS BETTY.
414
00:17:08,161 --> 00:17:09,771
ARE THESE THE SKIVVIES?
415
00:17:09,795 --> 00:17:11,207
WE ARE WAITRESSES
416
00:17:11,231 --> 00:17:12,808
AND LADIES OF THE BEDCHAMBER.
417
00:17:12,832 --> 00:17:15,311
YES, AND WE GET DOUBLE BUBBLE.
418
00:17:15,335 --> 00:17:18,880
I DON'T THINK OLDER WOMEN
SHOULD WEAR SUCH SHORT SKIRTS.
419
00:17:18,904 --> 00:17:20,182
AND I THINK YOUNGER WOMEN
420
00:17:20,206 --> 00:17:22,084
SHOULD WATCH WHAT THEY'RE SAYING
421
00:17:22,108 --> 00:17:25,020
OR THEY'RE LIABLE TO GET A
BUNCH OF FIVES UP THEIR HOOTER.
422
00:17:25,044 --> 00:17:27,978
DARLING, I'M ONLY DOING
THIS TO BE HELPFUL.
423
00:17:32,652 --> 00:17:35,998
"THE BELLS, THE BELLS!"
424
00:17:36,022 --> 00:17:38,434
MR. MOULTERD!
WHAT ARE YOU DOING?
425
00:17:38,458 --> 00:17:40,636
BRINGIN' IN THE BAGS!
426
00:17:40,660 --> 00:17:43,606
A BIG BAG AN' A LITTLE BAG.
427
00:17:43,630 --> 00:17:46,842
WELL, IF YOU ASK ME, THE LESS THE
GUESTS SEE OF THE STAFF, THE BETTER,
428
00:17:46,866 --> 00:17:48,344
SO, NO INTRODUCTIONS.
429
00:17:48,368 --> 00:17:51,013
I'LL BE HAPPY TO TAKE OVER THE
RECEPTION AND DO THE WELCOMING.
430
00:17:51,037 --> 00:17:53,682
HANDS UP, THOSE WHO'D LIKE MISS
LOVELOCK TO DO THE WELCOMING?
431
00:17:53,706 --> 00:17:55,551
HANDS UP, THOSE WHO'D
LIKE MISS LOVELOCK
432
00:17:55,575 --> 00:17:57,286
TO GET THE SACK?
433
00:17:57,310 --> 00:17:59,921
I THINK WE SHOULD
ABIDE BY HER DECISION.
434
00:17:59,945 --> 00:18:02,591
AFTER ALL, SHE HAS BEEN
IN THE INTERNATIONAL SET.
435
00:18:02,615 --> 00:18:06,061
HMM, AND NO DOUBT, VICE VERSA.
436
00:18:06,085 --> 00:18:08,564
LOOK, THIS NEEDS
PROPER ORGANIZATION.
437
00:18:08,588 --> 00:18:11,200
THE PORTER'S HOPELESS. YOU
BE THE PORTER, MR. RUMBOLD.
438
00:18:11,224 --> 00:18:13,335
- WHAT?! ME?
- YES, YOU.
439
00:18:13,359 --> 00:18:14,637
I... I... I MUST PROTEST.
440
00:18:14,661 --> 00:18:16,405
I THOUGHT WE TOOK IT AS AGREED
441
00:18:16,429 --> 00:18:18,607
THAT MISS LOVELOCK'S
DECISION IS FINAL.
442
00:18:18,631 --> 00:18:20,042
WELL, WHO'S GONNA DO MY JOB?
443
00:18:20,066 --> 00:18:21,910
SOMEONE WITH
CHARM AND AUTHORITY.
444
00:18:21,934 --> 00:18:24,480
WELL, I'M QUITE HAPPY
BEING THE BARMAN.
445
00:18:24,504 --> 00:18:26,348
I WAS REFERRING
TO CAPTAIN PEACOCK.
446
00:18:26,372 --> 00:18:27,516
HEH, HEH.
447
00:18:27,540 --> 00:18:29,918
YOU, MR. HUMPHRIES,
WILL BE THE HEADWAITER.
448
00:18:29,942 --> 00:18:33,355
- WITHOUT THE DICKEY.
- I PREFER IT THAT WAY.
449
00:18:33,379 --> 00:18:35,090
WELL, WHO'S GONNA DO THE BAR?!
450
00:18:35,114 --> 00:18:36,958
MISS BRAHMS HAS THE
LOOKS FOR A BARMAID.
451
00:18:36,982 --> 00:18:40,451
RIGHT, I'LL DO THE
BAR. YOU'RE BANNED.
452
00:18:45,057 --> 00:18:48,237
WELL, THAT SEEMS TO
LEAVE ME WITHOUT A POSITION.
453
00:18:48,261 --> 00:18:50,206
WELL, YOU CAN DO THE BEDROOMS,
454
00:18:50,230 --> 00:18:52,575
BE A WAITRESS,
HELP IN THE KITCHEN,
455
00:18:52,599 --> 00:18:54,865
AND FOR HEAVEN'S SAKE
TRY AND KEEP OUT OF SIGHT.
456
00:18:57,069 --> 00:19:00,148
IF YOU NEED ANY MORE
DECISIONS, JUST LET ME KNOW.
457
00:19:00,172 --> 00:19:03,185
I DO THINK THAT WAS CRUEL.
458
00:19:03,209 --> 00:19:06,288
I THOUGHT I LOOKED RATHER NICE.
459
00:19:06,312 --> 00:19:08,757
( mumbling )
460
00:19:08,781 --> 00:19:10,859
THE ROTTEN BITCH!
461
00:19:10,883 --> 00:19:13,817
DON'T UPSET YOURSELF,
MRS. SLOCOMBE.
462
00:19:16,289 --> 00:19:20,202
RIGHT HERE, AND SHE
GOT RIGHT UP MY NOSE!
463
00:19:20,226 --> 00:19:22,226
SHE WAS ONLY
TRYING TO BE HELPFUL.
464
00:19:25,097 --> 00:19:28,633
WOMEN OF MY AGE OUGHTN'T
TO BE WORKING AT ALL...
465
00:19:30,803 --> 00:19:33,482
SOMEBODY HAD TO WIN THE WAR.
466
00:19:33,506 --> 00:19:35,951
WE ASKED FOR HER
OPINIONS, AND WE GOT THEM.
467
00:19:35,975 --> 00:19:38,153
MRS. SLOCOMBE, I DON'T
MIND BEING A WAITRESS
468
00:19:38,177 --> 00:19:39,622
AND SWEEPING UNDER THE BEDS.
469
00:19:39,646 --> 00:19:42,090
HERE YA ARE, MRS. SLOCOMBE,
HERE'S SOME BRANDY.
470
00:19:42,114 --> 00:19:43,981
SAY "WHEN."
471
00:19:47,052 --> 00:19:48,786
I HAVEN'T SAID "WHEN."
472
00:19:50,890 --> 00:19:53,101
OH, THANK YOU, MISS BRAHMS.
473
00:19:53,125 --> 00:19:55,937
IS SHE UPSET ABOUT SUMMAT?
474
00:19:55,961 --> 00:19:58,440
SHE WANTED A MORE
IMPORTANT POSITION.
475
00:19:58,464 --> 00:20:03,178
COR, I AIN'T SEEN HER
THAT UPSET SINCE 1942,
476
00:20:03,202 --> 00:20:06,203
WHEN SHE THOUGHT I'D
PUT HER IN THE FAMILY WAY.
477
00:20:07,873 --> 00:20:09,318
I'LL KILL HIM! I'LL KILL HIM!
478
00:20:09,342 --> 00:20:10,786
( sobbing )
479
00:20:10,810 --> 00:20:12,843
( thunder )
480
00:20:15,781 --> 00:20:18,126
OH, MISS BRAHMS,
WHERE HAVE YOU BEEN?
481
00:20:18,150 --> 00:20:21,129
I DON'T LIKE BEING ON
MY OWN IN A STORM.
482
00:20:21,153 --> 00:20:22,964
WELL, I WAS IN THE BATHROOM,
483
00:20:22,988 --> 00:20:24,766
BUT I DIDN'T BRUSH ME TEETH.
484
00:20:24,790 --> 00:20:27,703
I WAS FRIGHTENED TO TOUCH THE
TAP BECAUSE OF THE LIGHTNING.
485
00:20:27,727 --> 00:20:29,205
VERY WISE.
486
00:20:29,229 --> 00:20:31,940
MY HUSBAND'S BROTHER
WAS STRUCK BY LIGHTNING.
487
00:20:31,964 --> 00:20:34,109
OH, WAS HE UNDER A TREE?
488
00:20:34,133 --> 00:20:37,546
NO, HE WAS ON THE
DODGEMS AT A FAIRGROUND,
489
00:20:37,570 --> 00:20:40,916
AND THE LIGHTENING WENT
STRAIGHT DOWN THE POLE.
490
00:20:40,940 --> 00:20:44,653
IT MELTED ALL THE LOOSE
CHANGE IN HIS TROUSER POCKETS.
491
00:20:44,677 --> 00:20:47,289
OH, DID THE INSURANCE PAY OUT?
492
00:20:47,313 --> 00:20:49,913
NO, THEY COULDN'T
REPLACE WHAT HE'D LOST.
493
00:20:51,618 --> 00:20:53,028
ARE YOU FEELING BETTER NOW?
494
00:20:53,052 --> 00:20:56,632
WELL, YES, THAT BRANDY
GAVE ME A BIT OF A BOOST.
495
00:20:56,656 --> 00:20:59,368
BUT THAT MISS LOVELOCK
REALLY UPSET ME.
496
00:20:59,392 --> 00:21:00,636
( thunder )
497
00:21:00,660 --> 00:21:03,171
OOH, OH, MY GOODNESS.
THAT WAS A NEAR ONE.
498
00:21:03,195 --> 00:21:06,275
OH, MY POOR TIDDLES.
SHE'LL BE TERRIFIED.
499
00:21:06,299 --> 00:21:07,876
SHE HATES THUNDER.
500
00:21:07,900 --> 00:21:10,379
I THINK I'LL TAKE HER
INTO BED WITH ME.
501
00:21:10,403 --> 00:21:11,847
YES, SHE SHOULD BE BACK BY NOW.
502
00:21:11,871 --> 00:21:13,415
BACK?! WHAT D'YOU MEAN "BACK"?!
503
00:21:13,439 --> 00:21:14,916
I JUST SAW HER
504
00:21:14,940 --> 00:21:16,685
GOIN' FOR A WALK
DOWN THE CORRIDOR.
505
00:21:16,709 --> 00:21:19,054
- OH, OOH. OH, MISS BRAHMS.
- OOH!
506
00:21:19,078 --> 00:21:21,056
THE LIGHTS HAVE GONE OUT.
507
00:21:21,080 --> 00:21:22,458
HAVE YOU GOT ANY MATCHES?
508
00:21:22,482 --> 00:21:26,161
OH, YES, THERE ARE SOME IN MY
PORTMANTEAU, UNDER THE BED.
509
00:21:26,185 --> 00:21:28,664
YOU KNOW, I'VE NEVER
LIKED IT IN THE DARK.
510
00:21:28,688 --> 00:21:30,132
THERE'S A CANDLE HERE,
511
00:21:30,156 --> 00:21:33,001
SO IT MUST'VE HAPPENED BEFORE.
512
00:21:33,025 --> 00:21:35,504
Captain Peacock: IS THAT
YOU, MRS. SLOCOMBE?
513
00:21:35,528 --> 00:21:39,708
CAPTAIN PEACOCK,
KINDLY AVERT YOUR TORCH.
514
00:21:39,732 --> 00:21:42,278
- THE LIGHTS
HAVE GONE OUT.
- WE HAD NOTICED.
515
00:21:42,302 --> 00:21:44,446
WE'VE GOT A CANDLE
HERE, IF YOU'VE GOT A LIGHT.
516
00:21:44,470 --> 00:21:46,081
OH, YES.
517
00:21:46,105 --> 00:21:47,816
LOOK, CAPTAIN PEACOCK,
518
00:21:47,840 --> 00:21:49,785
HAVE YOU SEEN MY PUSSY?
519
00:21:49,809 --> 00:21:51,475
NOT RECENTLY.
520
00:21:52,878 --> 00:21:54,723
IT'S GONE MISSING.
521
00:21:54,747 --> 00:21:57,092
PERHAPS IT'S GONE MOUSING?
522
00:21:57,116 --> 00:21:59,227
WELL, I'VE GOT TO FIND HER.
523
00:21:59,251 --> 00:22:01,352
WHERE'S MY DRESSING GOWN?
524
00:22:04,290 --> 00:22:06,702
MR. HUMPHRIES?
525
00:22:06,726 --> 00:22:08,604
MR. HUMPHRIES?!
526
00:22:08,628 --> 00:22:10,339
WAKE UP.
527
00:22:10,363 --> 00:22:12,730
IT'S ALL RIGHT, MEN. FOLLOW ME.
528
00:22:15,267 --> 00:22:18,180
- WAKE UP.
- HMM? MM!
529
00:22:18,204 --> 00:22:19,515
WHAT IS IT?
530
00:22:19,539 --> 00:22:21,483
THERE'S A GREAT RUMBLIN',
531
00:22:21,507 --> 00:22:23,686
AND THERE'S BEEN
BANGIN' AND FLASHIN'.
532
00:22:23,710 --> 00:22:26,988
WELL, I HOPE YOU'RE NOT
HOLDING ME RESPONSIBLE.
533
00:22:27,012 --> 00:22:29,057
A STORM!
534
00:22:29,081 --> 00:22:30,659
( thunder )
535
00:22:30,683 --> 00:22:33,028
SO THAT'S WHAT IT IS! DO YOU
KNOW, I WAS JUST DREAMING
536
00:22:33,052 --> 00:22:35,397
I WAS IN THE MIDDLE OF THE
CHARGE OF THE LIGHT BRIGADE?
537
00:22:35,421 --> 00:22:37,833
AND LORD CARDIGAN HAD TOLD
ME TO PUT MY HAT ON STRAIGHT,
538
00:22:37,857 --> 00:22:40,268
AND YOU POKED ME IN THE RIBS.
539
00:22:40,292 --> 00:22:41,403
THE LIGHTS 'AVE GONE OUT,
540
00:22:41,427 --> 00:22:43,138
AND WE'VE BEEN
PLUNGED INTO DARKNESS.
541
00:22:43,162 --> 00:22:45,607
AT TIMES LIKE THIS,
THE OLD HOUSE
542
00:22:45,631 --> 00:22:47,576
HAS A LIFE OF ITS OWN.
543
00:22:47,600 --> 00:22:49,678
WHAT DO YOU MEAN BY THAT?
544
00:22:49,702 --> 00:22:51,814
DO YOU MIND IF I
MOVE A BIT CLOSER?
545
00:22:51,838 --> 00:22:55,651
IF YOU SPEAK UP, I CAN HEAR
YOU FROM WHERE YOU ARE.
546
00:22:55,675 --> 00:22:57,486
ON A NIGHT LIKE THIS,
547
00:22:57,510 --> 00:22:59,521
YOU CAN HEAR IT WALKIN' ABOUT.
548
00:22:59,545 --> 00:23:01,757
MOVE A BIT CLOSER.
549
00:23:01,781 --> 00:23:04,426
WHAT CAN YOU HEAR WALKING ABOUT?
550
00:23:04,450 --> 00:23:05,661
I DON'T KNOW.
551
00:23:05,685 --> 00:23:07,863
WE HEAR IT, BUT
NO ONE'S SEEN IT.
552
00:23:07,887 --> 00:23:10,966
BUT WHEN IT'S AROUND,
THERE'S A CHILL IN THE AIR.
553
00:23:10,990 --> 00:23:14,536
- ( footsteps approaching )
- I'M REALLY GLAD YOU'VE
TOLD ME THIS.
554
00:23:14,560 --> 00:23:17,105
( door creaking )
555
00:23:17,129 --> 00:23:18,396
( both scream )
556
00:23:21,901 --> 00:23:25,146
THE LIGHTS HAVE GONE OUT. I'LL GO
AND SEE IF THE LADIES ARE ALL RIGHT.
557
00:23:25,170 --> 00:23:26,515
NOW, YOU BE CAREFUL.
558
00:23:26,539 --> 00:23:28,484
MAVIS SAYS ON A NIGHT LIKE THIS
559
00:23:28,508 --> 00:23:30,218
THERE'S A THING WALKING ABOUT
560
00:23:30,242 --> 00:23:31,520
THAT YOU CAN'T SEE.
561
00:23:31,544 --> 00:23:33,021
OH.
562
00:23:33,045 --> 00:23:35,524
I'LL GET ANOTHER CANDLE.
563
00:23:35,548 --> 00:23:37,559
I'M GOING TO FIND MR. MOULTERD
564
00:23:37,583 --> 00:23:39,127
AND GET HIM TO CHECK THE FUSES.
565
00:23:39,151 --> 00:23:41,886
- WE'RE GOING FOR TIDDLES.
- AH... HMM?
566
00:23:42,955 --> 00:23:44,500
NOW THEN, MISS BRAHMS,
567
00:23:44,524 --> 00:23:46,201
STAY CLOSE BEHIND ME.
568
00:23:46,225 --> 00:23:47,636
YES, I WILL.
569
00:23:47,660 --> 00:23:49,571
OH, YOU'RE SHIVERING.
ARE YOU COLD?
570
00:23:49,595 --> 00:23:51,306
NO, I'M JUST DEAD SCARED.
571
00:23:51,330 --> 00:23:52,974
NOW, IF WE KEEP VERY QUIET,
572
00:23:52,998 --> 00:23:55,143
WE MAY BE ABLE TO
HEAR TIDDLES BREATHING.
573
00:23:55,167 --> 00:23:58,146
- SHE HAS A TOUCH
OF ASTHMA, YOU KNOW?
- OH, RIGHT.
574
00:23:58,170 --> 00:24:00,783
( thunder, screams )
575
00:24:00,807 --> 00:24:02,818
OH, THAT WAS HORRIBLE.
576
00:24:02,842 --> 00:24:03,919
OH, YES.
577
00:24:03,943 --> 00:24:05,676
IT WAS MR. RUMBOLD.
578
00:24:07,780 --> 00:24:08,791
I'M SORRY.
579
00:24:08,815 --> 00:24:10,692
I SEEM TO BE HAVING
A DRAMATIC EFFECT
580
00:24:10,716 --> 00:24:12,227
ON EVERYBODY THIS EVENING.
581
00:24:12,251 --> 00:24:13,629
WELL, WHAT DO YOU EXPECT?
582
00:24:13,653 --> 00:24:16,131
YOU LOOK LIKE AN
ILLUMINATED GARGOYLE!
583
00:24:16,155 --> 00:24:18,366
ARE YOU BOTH ALL RIGHT?
584
00:24:18,390 --> 00:24:20,869
MR. HUMPHRIES SAYS
THAT ON NIGHTS LIKE THIS,
585
00:24:20,893 --> 00:24:23,505
SOMETHING RATHER GHASTLY
WALKS ABOUT IN THE CORRIDOR.
586
00:24:23,529 --> 00:24:25,841
WE'VE JUST SEEN IT.
587
00:24:25,865 --> 00:24:29,177
HAVE YOU SEEN MRS.
SLOCOMBE'S PUSSY?
588
00:24:29,201 --> 00:24:30,879
YES, I JUST PASSED
IT IN THE CORRIDOR.
589
00:24:30,903 --> 00:24:33,615
ITS TAIL WAS ERECT,
ITS EARS WERE FLAT,
590
00:24:33,639 --> 00:24:35,818
AND ITS EYES WERE LOOKING
WITH A SORT OF GLAZED LOOK,
591
00:24:35,842 --> 00:24:37,519
AS THOUGH IT HAD
JUST SEEN SOMETHING.
592
00:24:37,543 --> 00:24:40,155
HMM, PROBABLY JUST SEEN YOU.
593
00:24:40,179 --> 00:24:42,023
WELL, DON'T YOU
WORRY, I'LL GO AND GET IT.
594
00:24:42,047 --> 00:24:43,425
HAVE ANOTHER CANDLE.
595
00:24:43,449 --> 00:24:44,648
THANK YOU.
596
00:24:45,785 --> 00:24:47,517
KITTY, KITTY, KITTY.
597
00:24:49,755 --> 00:24:52,434
- KITTY!
- ( cat meows )
598
00:24:52,458 --> 00:24:53,702
( thumping wall )
599
00:24:53,726 --> 00:24:55,070
KITTY, KITTY?
600
00:24:55,094 --> 00:24:56,727
( thumps )
601
00:24:57,796 --> 00:24:59,141
( thumps )
602
00:24:59,165 --> 00:25:00,464
( door creaking open )
603
00:25:01,834 --> 00:25:03,378
KITTY, KITTY, KITTY?
604
00:25:03,402 --> 00:25:05,469
( door creaking )
605
00:25:08,607 --> 00:25:09,885
DID YOU HEAR THAT?
606
00:25:09,909 --> 00:25:11,653
THAT'S WHAT I'M TALKIN' ABOUT.
607
00:25:11,677 --> 00:25:14,456
THE STORM'S AWAKENED
IT, AND IT'S CREAKIN'.
608
00:25:14,480 --> 00:25:16,225
( door creaking )
609
00:25:16,249 --> 00:25:18,961
I THINK IT NEEDS OILING.
610
00:25:18,985 --> 00:25:20,395
( thumping )
611
00:25:20,419 --> 00:25:21,730
DID YOU HEAR THAT?
612
00:25:21,754 --> 00:25:23,565
( thumping rhythmically )
613
00:25:23,589 --> 00:25:25,629
HAS IT GOT A WOODEN LEG?
614
00:25:29,028 --> 00:25:30,172
KITTY?
615
00:25:30,196 --> 00:25:31,573
KITTY, KITTY?
616
00:25:31,597 --> 00:25:33,342
KITTY.
617
00:25:33,366 --> 00:25:35,777
HE'S TAKING A VERY LONG TIME.
618
00:25:35,801 --> 00:25:37,512
HE'S PROBABLY SCARED HER OFF.
619
00:25:37,536 --> 00:25:40,182
STAY CLOSE BEHIND
ME, MISS BRAHMS.
620
00:25:40,206 --> 00:25:42,246
DON'T YOU WORRY, I WILL.
621
00:25:51,150 --> 00:25:53,795
- ( screams )
- OH, CAPTAIN PEACOCK!
622
00:25:53,819 --> 00:25:55,397
I WISH YOU WOULDN'T DO THAT.
623
00:25:55,421 --> 00:25:57,632
IT'S SCARY ENOUGH
WITHOUT YOU FRIGHTENIN' US.
624
00:25:57,656 --> 00:26:01,003
MR. RUMBOLD SAID THAT THERE'S
SOMETHING YOU WOULDN'T WISH TO MEET
625
00:26:01,027 --> 00:26:03,738
WALKING ABOUT THE CORRIDORS.
626
00:26:03,762 --> 00:26:07,122
ONLY THE FEEBLE MINDED WOULD
BELIEVE THAT SORT OF THING.
627
00:26:07,366 --> 00:26:08,443
- AAH! OH!
- ARGH!
628
00:26:08,467 --> 00:26:11,280
ALL MY LIGHTS HAVE GONE OUT.
629
00:26:11,304 --> 00:26:13,081
A FEW OF MINE HAVE.
630
00:26:13,105 --> 00:26:14,671
COME ON!
631
00:26:16,075 --> 00:26:18,053
( all scream )
632
00:26:18,077 --> 00:26:20,755
THERE'S THINGS ABROAD TONIGHT
633
00:26:20,779 --> 00:26:23,058
BEYOND THE KEN
OF THE LIKES OF WE.
634
00:26:23,082 --> 00:26:25,660
YOU GO TO BED AND
LOCK YOUR DOORS.
635
00:26:25,684 --> 00:26:27,930
- NOT WITHOUT MY TIDDLES.
- ( cat meows )
636
00:26:27,954 --> 00:26:30,265
SOUNDS LIKE IT COME
FROM BEHIND HERE.
637
00:26:30,289 --> 00:26:32,389
OH! TIDDLES! ARE YOU IN THERE?
638
00:26:33,459 --> 00:26:35,359
( all scream )
639
00:26:36,628 --> 00:26:37,861
( both scream )
640
00:26:40,366 --> 00:26:42,077
DAD, WHAT'RE YOU DOIN'?
641
00:26:42,101 --> 00:26:44,546
BOLTIN' THE DOOR!
642
00:26:44,570 --> 00:26:46,048
I'VE JUST SEEN SUMMAT HORRIBLE!
643
00:26:46,072 --> 00:26:47,649
HAVE YOU MENDED THE FUSES?
644
00:26:47,673 --> 00:26:49,051
NO, I DON'T INTEND TO.
645
00:26:49,075 --> 00:26:51,508
MOVE OVER, MR. HUMPHRIES.
646
00:26:53,412 --> 00:26:56,425
THERE'S SOMETHIN'
STRANGE GOIN' ON OUT THERE.
647
00:26:56,449 --> 00:27:01,085
WELL, IT'S LUCKY
EVERYTHING'S NORMAL IN HERE.
648
00:27:02,888 --> 00:27:05,722
( theme music playing )
47012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.