All language subtitles for Dark Winds - 02x02 - Wonders of the Unknown.EDITH.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,052 --> 00:00:09,249
Previously on "Dark Winds"...
2
00:00:12,048 --> 00:00:13,576
But that timer spring.
3
00:00:13,602 --> 00:00:14,958
That man was dying of cancer.
4
00:00:14,976 --> 00:00:16,891
- Who'd want to blow him up?
- Who and why?
5
00:00:16,900 --> 00:00:18,194
How can I help you, Mrs. Vines?
6
00:00:18,221 --> 00:00:20,320
We had a burglary here,
someone who stole a box.
7
00:00:20,364 --> 00:00:21,964
I'll pay you to get
it and bring it back.
8
00:00:23,047 --> 00:00:24,894
You ever heard of the
People of Darkness?
9
00:00:25,510 --> 00:00:27,469
A little out of your jurisdiction,
aren't you, Lieutenant?
10
00:00:27,504 --> 00:00:29,720
You heard about the truck
bomb. The victim's Navajo.
11
00:00:29,762 --> 00:00:30,993
This belonged to my son.
12
00:00:31,021 --> 00:00:32,057
He wore it on the day he died.
13
00:00:32,099 --> 00:00:33,862
Ahh!
14
00:00:33,939 --> 00:00:35,709
There's monsters everywhere.
15
00:01:44,310 --> 00:01:45,465
Here.
16
00:01:45,858 --> 00:01:47,250
You're dehydrated.
17
00:02:11,439 --> 00:02:13,987
Just... just go get help.
18
00:02:14,544 --> 00:02:16,755
You'll bleed out before I get back.
19
00:02:17,175 --> 00:02:19,090
That'll happen anyway.
20
00:02:19,220 --> 00:02:20,426
Yeah.
21
00:02:20,482 --> 00:02:22,007
Maybe.
22
00:02:25,052 --> 00:02:26,405
Hey, stay with me.
23
00:02:26,504 --> 00:02:28,347
Come on. Stay with me.
24
00:02:40,851 --> 00:02:42,766
Joe?
25
00:02:45,768 --> 00:02:47,118
Joe!
26
00:04:36,194 --> 00:04:37,194
Hey, Bern.
27
00:04:38,577 --> 00:04:39,752
I got your mail.
28
00:04:44,670 --> 00:04:46,036
- Here you go.
- Thanks.
29
00:04:48,674 --> 00:04:49,923
- See you, Bern.
- Yeah.
30
00:05:06,638 --> 00:05:08,891
Uh, what's Bigman doing on the roof?
31
00:05:09,366 --> 00:05:12,132
Trying to fix the TV antenna.
Moon landing's tomorrow.
32
00:05:12,263 --> 00:05:14,052
Right?
33
00:05:19,313 --> 00:05:21,170
Hey, did he get it working yet?
34
00:05:21,547 --> 00:05:24,536
You know, my dad was a lineman for NTOA,
35
00:05:24,579 --> 00:05:26,712
so I know about that kind of stuff.
36
00:05:26,912 --> 00:05:28,366
I think we're good.
37
00:05:28,496 --> 00:05:30,639
Come on, man, I gotta
see the moon landing.
38
00:05:31,021 --> 00:05:32,302
It's important.
39
00:05:32,392 --> 00:05:34,333
They're gonna drive their
little space car around.
40
00:05:34,374 --> 00:05:36,504
Bernie, Leaphorn for you.
41
00:05:36,643 --> 00:05:39,182
It'll be there in three days.
You'll have plenty of time.
42
00:05:40,073 --> 00:05:41,910
Hi. Where are you?
43
00:05:41,984 --> 00:05:43,941
Chee and I got into a mess.
44
00:05:44,251 --> 00:05:46,423
He's been shot. We're at the hospital.
45
00:05:48,473 --> 00:05:49,683
How bad?
46
00:05:49,773 --> 00:05:51,519
Well, it went through his shoulder.
47
00:05:51,650 --> 00:05:53,181
Doctors have him stabilized,
48
00:05:53,197 --> 00:05:55,188
but he's gonna have to
stay here a few days.
49
00:05:55,515 --> 00:05:57,866
I need you to come and take
a statement when he's up.
50
00:05:59,353 --> 00:06:00,634
Well, aren't you there now?
51
00:06:00,675 --> 00:06:03,075
Yeah, but, uh, I have
to run somethin' down.
52
00:06:03,314 --> 00:06:06,155
I'm pretty sure the man who
shot Chee was the same one
53
00:06:06,180 --> 00:06:08,268
who blew up Emerson Charley's truck.
54
00:06:08,710 --> 00:06:10,832
Emerson's son Tomas has
something to do with it,
55
00:06:10,881 --> 00:06:12,323
and I need to find him.
56
00:06:12,453 --> 00:06:14,059
Well, I'll check if
anyone's seen him around.
57
00:06:14,133 --> 00:06:15,761
Chee got a good look at the shooter.
58
00:06:15,891 --> 00:06:17,328
When he can think straight,
59
00:06:17,361 --> 00:06:19,156
I wanna know what else he knows.
60
00:06:21,506 --> 00:06:22,637
All right.
61
00:06:22,768 --> 00:06:24,397
- I'll be there soon.
- All right.
62
00:06:24,465 --> 00:06:25,691
Hey.
63
00:06:28,295 --> 00:06:29,761
I'm glad you're both okay.
64
00:06:29,827 --> 00:06:31,285
Yeah.
65
00:07:53,838 --> 00:07:55,050
Where were you?
66
00:07:55,148 --> 00:07:56,203
I was worried.
67
00:07:56,256 --> 00:07:57,455
I'm okay.
68
00:07:58,211 --> 00:07:59,820
Joe.
69
00:08:01,078 --> 00:08:02,607
Can you set the table?
70
00:08:08,739 --> 00:08:10,005
Emma, I said I'm fine.
71
00:08:10,383 --> 00:08:11,845
You don't look fine.
72
00:08:17,283 --> 00:08:19,734
The medicine man is coming
to the house today at 5:00.
73
00:08:19,826 --> 00:08:21,130
I can't today.
74
00:08:21,365 --> 00:08:23,457
Just tell him to come on Monday, okay?
75
00:09:34,798 --> 00:09:36,701
Bernie.
76
00:09:36,777 --> 00:09:37,876
What you need?
77
00:09:38,006 --> 00:09:39,032
Uh, just a pouch.
78
00:09:39,051 --> 00:09:40,879
Okay, pouch. You got it.
79
00:09:42,275 --> 00:09:44,186
There you go. No, no, no, no, here.
80
00:09:44,317 --> 00:09:45,454
Take that.
81
00:09:46,594 --> 00:09:47,950
Is this all for the moon landing?
82
00:09:47,983 --> 00:09:49,261
Everyone's coming over.
83
00:09:49,385 --> 00:09:50,736
I'll save you a seat.
84
00:09:51,455 --> 00:09:52,800
You better take this too.
85
00:09:54,287 --> 00:09:55,382
There you go.
86
00:10:00,168 --> 00:10:01,168
Who's it for?
87
00:10:03,345 --> 00:10:04,685
A friend's in the hospital.
88
00:10:04,959 --> 00:10:06,600
Well, I hope your
friend feels better soon.
89
00:10:07,003 --> 00:10:08,080
Have a good one.
90
00:10:12,979 --> 00:10:14,594
Lieutenant Leaphorn,
91
00:10:15,165 --> 00:10:16,486
it's good to see you again.
92
00:10:16,518 --> 00:10:18,631
I apologize for the
state of things here.
93
00:10:18,652 --> 00:10:21,944
I just got back in last night
and I'm trying to catch up.
94
00:10:24,575 --> 00:10:26,751
I'm sorry. Please,
what can I do for you?
95
00:10:33,477 --> 00:10:35,060
This was in your lockbox.
96
00:10:36,387 --> 00:10:37,544
I'd like to know why.
97
00:10:37,823 --> 00:10:39,758
No idea, I... what is this?
98
00:10:39,769 --> 00:10:40,948
This is my son's.
99
00:10:41,116 --> 00:10:43,003
He was wearing it the day he died.
100
00:10:47,556 --> 00:10:49,548
Yeah. Um.
101
00:10:50,287 --> 00:10:52,823
The Drumco explosion. I remember.
102
00:10:53,872 --> 00:10:57,651
I'm-I'm truly sorry for
your loss, Lieutenant.
103
00:11:00,045 --> 00:11:02,378
But there's-there's no reason for me
104
00:11:02,404 --> 00:11:04,615
to have possession of
something like this.
105
00:11:04,789 --> 00:11:06,205
And there's certainly no reason
106
00:11:06,277 --> 00:11:08,445
I would keep it if I came across it.
107
00:11:08,937 --> 00:11:12,410
Y-you say you found it in my lockbox?
108
00:11:13,485 --> 00:11:15,392
We got a tip on the location.
109
00:11:15,536 --> 00:11:16,669
The buckle was nearby.
110
00:11:16,714 --> 00:11:18,498
But not actually in the box?
111
00:11:20,674 --> 00:11:22,575
We haven't recovered the box yet.
112
00:11:22,640 --> 00:11:26,499
So you assumed I'm capable
of something this ghoulish.
113
00:11:26,578 --> 00:11:28,769
My son died on what's now your property.
114
00:11:28,800 --> 00:11:31,238
Three years before I purchased the land.
115
00:11:32,483 --> 00:11:35,385
That's a lot of time for
folks to pick through the site.
116
00:11:35,515 --> 00:11:37,343
Explain something to me, Lieutenant.
117
00:11:37,474 --> 00:11:40,884
The burglary we had here,
how is it your business?
118
00:11:41,347 --> 00:11:43,617
Your wife hired a private investigator.
119
00:11:43,715 --> 00:11:44,875
He came to me.
120
00:11:44,928 --> 00:11:48,047
I wasn't even in town when
this break-in happened.
121
00:11:48,113 --> 00:11:49,660
Rosemary had to tell me.
122
00:11:50,000 --> 00:11:52,818
She has some conspiracy theory, uh,
123
00:11:52,863 --> 00:11:56,311
about this crazy Indian church.
124
00:11:57,136 --> 00:12:00,105
I was a good friend
of Dillon, their chief.
125
00:12:00,235 --> 00:12:01,887
Even knew his family a bit.
126
00:12:02,499 --> 00:12:06,946
But, uh, I-I can't imagine
anything in my lockbox that
127
00:12:07,476 --> 00:12:10,189
would mean a damn thing to them.
128
00:12:10,594 --> 00:12:12,334
Did you hear what
happened to his brother?
129
00:12:12,621 --> 00:12:14,370
Oh yeah, cancer.
130
00:12:14,442 --> 00:12:15,923
- Horrible.
- No.
131
00:12:16,382 --> 00:12:18,695
He was murdered day before yesterday.
132
00:12:19,254 --> 00:12:21,172
Somebody blew up his truck.
133
00:12:23,911 --> 00:12:27,346
Lieutenant, I-I am sorry that
you've been dragged into this mess,
134
00:12:28,080 --> 00:12:31,360
and I'm even sorrier that it's
brought up painful memories.
135
00:12:32,093 --> 00:12:33,138
But...
136
00:12:34,735 --> 00:12:36,498
Wherever this came from,
137
00:12:37,316 --> 00:12:39,388
it's got nothing to do with me.
138
00:12:47,282 --> 00:12:48,920
Thanks for your time.
139
00:13:16,921 --> 00:13:20,174
Everything was in the
box according to Vines.
140
00:13:25,554 --> 00:13:27,801
What do you have to do
to get a Silver Star?
141
00:13:28,116 --> 00:13:30,363
Way you talk sometimes,
I thought you had one.
142
00:13:30,848 --> 00:13:32,519
Topped out at bronze.
143
00:13:33,285 --> 00:13:34,634
This the whole list?
144
00:13:34,765 --> 00:13:36,506
Why? Is something missing?
145
00:13:49,838 --> 00:13:51,142
This your boy's?
146
00:13:53,087 --> 00:13:54,917
Yeah. I found it up there.
147
00:13:55,873 --> 00:13:58,963
Chee got a tip that that's
where the box would be.
148
00:13:59,093 --> 00:14:00,874
There's a buncha other
stuff up there too.
149
00:14:01,574 --> 00:14:05,230
Guy who shot at us
was trying to burn it.
150
00:14:05,611 --> 00:14:06,823
Mm.
151
00:14:08,318 --> 00:14:12,380
You got yourself involved in
some Navajo witchy witch here.
152
00:14:14,090 --> 00:14:17,895
There's a lotta talk about
that back when Drumco went up.
153
00:14:18,025 --> 00:14:19,457
I remember.
154
00:14:19,988 --> 00:14:22,786
This, uh, People of Darkness business,
155
00:14:22,838 --> 00:14:25,643
you gotta keep that shit
on the rez, Lieutenant.
156
00:14:25,990 --> 00:14:27,831
Makes white folks uneasy.
157
00:14:27,936 --> 00:14:29,076
What doesn't?
158
00:14:31,625 --> 00:14:33,748
You know who you should talk to?
159
00:14:34,041 --> 00:14:35,465
Your old man.
160
00:14:36,356 --> 00:14:39,783
Those peyote freaks used
to twist his panties, boy.
161
00:14:40,221 --> 00:14:41,913
Turned him cranky.
162
00:14:43,050 --> 00:14:44,312
Wasn't always cranky.
163
00:14:44,355 --> 00:14:45,950
Hell he wasn't.
164
00:14:46,481 --> 00:14:50,492
The People of Darkness
doesn't explain the blond man.
165
00:14:51,885 --> 00:14:54,096
Well, what does the
Charley kid say about it?
166
00:14:54,706 --> 00:14:55,846
I don't know.
167
00:14:55,976 --> 00:14:57,150
He's in the wind.
168
00:14:58,022 --> 00:15:01,167
I got a feeling he's what connects
the dots between the truck,
169
00:15:01,507 --> 00:15:03,638
the blond man, and
the People of Darkness.
170
00:15:03,979 --> 00:15:05,538
You got any leads?
171
00:15:05,899 --> 00:15:07,045
No.
172
00:15:10,425 --> 00:15:12,274
Guess I gotta talk to the old man.
173
00:15:12,346 --> 00:15:13,932
- Can I keep this?
- Sure.
174
00:15:13,958 --> 00:15:15,471
Thank you.
175
00:15:15,779 --> 00:15:17,771
Tell Pops I said...
176
00:15:17,896 --> 00:15:20,012
Okay.
177
00:15:32,317 --> 00:15:34,119
Leaphorn sent me to take your statement.
178
00:15:34,145 --> 00:15:35,842
Said that you got a look at the shooter,
179
00:15:35,973 --> 00:15:38,409
- that you'd seen him earlier at the rug market.
- Yeah.
180
00:15:39,143 --> 00:15:40,506
Some white dude.
181
00:15:41,541 --> 00:15:43,474
Blond. Real blond.
182
00:15:43,861 --> 00:15:47,589
Pasty. Tall. Six-feet-plus.
183
00:15:48,420 --> 00:15:49,935
So how'd he get away?
184
00:15:50,741 --> 00:15:51,902
Truck.
185
00:15:52,117 --> 00:15:53,468
He had a pickup.
186
00:15:53,728 --> 00:15:55,085
Make, model?
187
00:15:55,427 --> 00:15:59,083
Ford, two-tone, green and white, F-100.
188
00:15:59,121 --> 00:16:00,582
Don't suppose you got a plate?
189
00:16:00,998 --> 00:16:03,255
Seriously? This is what we're doing?
190
00:16:03,832 --> 00:16:06,833
No "how are you, good to see you"?
191
00:16:19,625 --> 00:16:20,837
Listen,
192
00:16:21,708 --> 00:16:23,877
I owe you an apology.
193
00:16:26,695 --> 00:16:27,816
For what?
194
00:16:28,399 --> 00:16:31,525
I put you in a bad spot
at the cave with Whitover.
195
00:16:31,780 --> 00:16:32,914
I...
196
00:16:34,640 --> 00:16:36,321
Under the circumstances,
197
00:16:37,828 --> 00:16:40,646
I don't know how we could
have played it any different.
198
00:16:43,433 --> 00:16:45,782
I'm sorry, Bernadette.
199
00:16:51,952 --> 00:16:53,505
Did you have protection with you?
200
00:16:54,744 --> 00:16:55,744
No.
201
00:16:55,835 --> 00:16:57,162
I don't carry anymore.
202
00:16:58,577 --> 00:17:00,202
I mean your...
203
00:17:02,325 --> 00:17:04,278
That first day I told you.
204
00:17:04,534 --> 00:17:06,150
I didn't, no.
205
00:17:06,364 --> 00:17:07,412
No.
206
00:17:15,099 --> 00:17:16,266
Well...
207
00:17:17,729 --> 00:17:19,238
if you'd been carrying this,
208
00:17:19,750 --> 00:17:21,219
you might not be here.
209
00:17:21,612 --> 00:17:23,820
And if I wasn't here, you wouldn't be.
210
00:18:04,556 --> 00:18:07,211
_
211
00:18:22,704 --> 00:18:24,433
_
212
00:18:24,752 --> 00:18:27,504
_
213
00:18:28,381 --> 00:18:31,068
_
214
00:18:31,535 --> 00:18:34,246
_
215
00:18:35,237 --> 00:18:38,350
_
216
00:18:38,555 --> 00:18:40,881
_
217
00:18:42,380 --> 00:18:44,010
_
218
00:18:45,100 --> 00:18:46,951
_
219
00:19:09,760 --> 00:19:11,841
I'm gonna give this to Dad.
220
00:19:32,949 --> 00:19:34,761
You here for dinner?
221
00:19:37,301 --> 00:19:39,346
I got a couple questions.
222
00:19:39,477 --> 00:19:40,994
Police business.
223
00:19:41,914 --> 00:19:45,778
I still gotta solve
your cases for you, huh?
224
00:19:48,181 --> 00:19:50,314
People of Darkness came up.
225
00:19:50,444 --> 00:19:52,331
Thought you might know
where I can find them.
226
00:19:53,099 --> 00:19:58,473
Tribal Police dropped the ball on
those peyote freaks when I left.
227
00:20:01,716 --> 00:20:04,322
They were called...
228
00:20:05,313 --> 00:20:09,958
They disobeyed the law, held
their meetings in secret,
229
00:20:09,999 --> 00:20:13,816
taking in... looking for a vision quest.
230
00:20:14,266 --> 00:20:16,986
That's not what our people are about.
231
00:20:17,254 --> 00:20:20,328
They weren't like the
Native American church.
232
00:20:21,024 --> 00:20:22,912
They were real criminals.
233
00:20:23,042 --> 00:20:24,841
You remember who was involved?
234
00:20:25,119 --> 00:20:26,785
Anybody I could talk to?
235
00:20:28,469 --> 00:20:31,606
I remember a lot of things.
236
00:20:32,204 --> 00:20:36,848
I remember dragging your hide
back to school too many times.
237
00:20:37,491 --> 00:20:41,582
I remember telling you,
"Make somethin' of yourself,"
238
00:20:42,172 --> 00:20:45,842
and here you are, same
place you were born.
239
00:20:47,719 --> 00:20:50,134
Worst decision you ever made
240
00:20:50,156 --> 00:20:53,157
was letting that woman
drag you back here.
241
00:20:53,902 --> 00:20:55,582
She's my wife.
242
00:20:55,988 --> 00:20:57,654
Her name is Emma.
243
00:20:58,991 --> 00:21:01,692
And I'm doing the
same job you did, Pops.
244
00:21:01,741 --> 00:21:02,855
Yeah?
245
00:21:02,908 --> 00:21:04,731
That's the problem.
246
00:21:17,018 --> 00:21:19,688
Go talk to your friend's mother,
247
00:21:20,404 --> 00:21:22,342
Margaret what's-her-name.
248
00:21:22,923 --> 00:21:26,279
She knows all about
the People of Darkness.
249
00:21:50,870 --> 00:21:54,671
_
250
00:21:55,247 --> 00:21:59,351
_
251
00:21:59,597 --> 00:22:01,358
_
252
00:22:01,932 --> 00:22:05,208
_
253
00:22:05,945 --> 00:22:11,945
_
254
00:22:17,511 --> 00:22:19,289
_
255
00:22:19,633 --> 00:22:23,073
_
256
00:22:24,236 --> 00:22:26,464
_
257
00:22:42,150 --> 00:22:45,860
_
258
00:22:47,236 --> 00:22:51,299
_
259
00:22:51,873 --> 00:22:57,746
_
260
00:22:57,910 --> 00:23:03,521
_
261
00:23:03,766 --> 00:23:08,936
_
262
00:23:09,009 --> 00:23:11,458
_
263
00:23:11,540 --> 00:23:17,540
_
264
00:23:19,740 --> 00:23:22,435
_
265
00:23:22,894 --> 00:23:27,981
_
266
00:23:28,268 --> 00:23:32,700
_
267
00:23:33,527 --> 00:23:39,006
_
268
00:23:39,875 --> 00:23:41,496
_
269
00:23:41,652 --> 00:23:46,567
_
270
00:23:46,755 --> 00:23:52,755
_
271
00:23:54,578 --> 00:23:57,920
_
272
00:23:57,944 --> 00:24:00,492
_
273
00:24:08,101 --> 00:24:09,903
_
274
00:24:10,722 --> 00:24:12,303
_
275
00:24:32,363 --> 00:24:34,641
Jesus, you look like hell warmed over.
276
00:24:34,772 --> 00:24:37,507
- Mm, getting shot'll do that to you.
- Yeah.
277
00:24:37,589 --> 00:24:39,391
Thought you might be hungry.
278
00:24:41,518 --> 00:24:42,864
Thanks.
279
00:24:48,636 --> 00:24:50,266
What, no Jell-O?
280
00:24:55,140 --> 00:24:56,707
You find Tomas?
281
00:24:56,837 --> 00:24:58,090
Nope.
282
00:24:58,578 --> 00:25:00,754
Any leads on the blond guy?
283
00:25:01,177 --> 00:25:02,539
Not yet.
284
00:25:03,931 --> 00:25:07,108
You haven't gotten any more
talkative since I saw you last.
285
00:25:07,239 --> 00:25:10,590
What exactly did Mrs. Vines
tell you about the burglary?
286
00:25:10,721 --> 00:25:13,464
She said that Tomas Charley took the box
287
00:25:13,724 --> 00:25:15,102
and they saw him do it.
288
00:25:18,032 --> 00:25:20,818
Did she specifically
mention People of Darkness?
289
00:25:21,176 --> 00:25:23,212
She believes they're
behind the whole thing.
290
00:25:26,314 --> 00:25:28,542
Margaret Cigaret told me
that the People of Darkness
291
00:25:28,568 --> 00:25:30,304
might have reshaped themselves.
292
00:25:31,215 --> 00:25:32,879
Might still be in play.
293
00:25:33,436 --> 00:25:38,187
Tomas Charley told me BJ
Vines is People of Darkness.
294
00:25:38,547 --> 00:25:41,346
Said that he's a witch and
that he witched his father.
295
00:25:41,882 --> 00:25:43,705
He blames him for the cancer.
296
00:25:44,929 --> 00:25:46,931
Where'd he get that idea, I wonder?
297
00:25:47,061 --> 00:25:49,202
Rosemary Vines' theory was that
298
00:25:49,320 --> 00:25:51,109
Dillon Charley gave
her husband something.
299
00:25:51,240 --> 00:25:52,859
Emerson wanted it back.
300
00:25:53,383 --> 00:25:56,410
When Vines wouldn't give it
to him, they argued over it.
301
00:25:57,507 --> 00:25:59,596
So Emerson sent his son to get it.
302
00:26:01,672 --> 00:26:03,140
Question is,
303
00:26:03,815 --> 00:26:06,292
what does it have to do
with the People of Darkness?
304
00:26:11,564 --> 00:26:12,783
Are you gonna finish those?
305
00:26:15,655 --> 00:26:17,004
No, actually.
306
00:26:17,135 --> 00:26:18,762
You can have 'em.
307
00:26:23,172 --> 00:26:26,062
Bern and I are gonna go back
up to the malpais tomorrow.
308
00:26:27,145 --> 00:26:29,060
Maybe there's somethin'
up there we missed.
309
00:26:32,103 --> 00:26:33,543
I'll see you later.
310
00:26:33,673 --> 00:26:34,673
See you.
311
00:26:47,296 --> 00:26:49,886
I don't know what to do.
He's been crying all day.
312
00:26:51,079 --> 00:26:54,118
Please don't be mad. Please
don't kick us out. I just...
313
00:26:54,525 --> 00:26:56,653
I don't know what to
do. I'm not good at this.
314
00:26:56,916 --> 00:26:58,307
Here. Let me see.
315
00:27:01,097 --> 00:27:02,097
Shh.
316
00:27:02,466 --> 00:27:04,563
Yeah. It's okay.
317
00:27:05,421 --> 00:27:07,800
Yeah. Yeah.
318
00:27:08,128 --> 00:27:10,101
Shh.
319
00:27:16,455 --> 00:27:18,318
He's just cuttin' his teeth.
320
00:27:19,371 --> 00:27:21,765
It hurts and he can't
make the pain go away.
321
00:27:25,682 --> 00:27:26,900
I'll make some...
322
00:27:54,363 --> 00:27:57,675
When the... cools, just
dip your finger in it
323
00:27:58,102 --> 00:27:59,803
and let him suck on it, okay?
324
00:28:16,428 --> 00:28:18,299
It's what Emma and I used to do.
325
00:28:27,787 --> 00:28:33,787
_
326
00:28:36,528 --> 00:28:38,601
_
327
00:28:39,878 --> 00:28:41,192
_
328
00:28:43,081 --> 00:28:45,358
_
329
00:28:45,399 --> 00:28:48,651
_
330
00:29:02,518 --> 00:29:03,972
Emma Leaphorn?
331
00:29:06,870 --> 00:29:08,480
Yes. How can I help you?
332
00:29:08,611 --> 00:29:11,173
Mary Landon with the "LA Times."
333
00:29:11,394 --> 00:29:14,089
I'm reporting on a story,
and a few women I've talked to
334
00:29:14,138 --> 00:29:16,507
- said that you might be able to help.
- Help? How?
335
00:29:16,575 --> 00:29:18,031
I'm writing about the effect
336
00:29:18,047 --> 00:29:20,927
of the Family Planning
Services Act on Indian women.
337
00:29:23,027 --> 00:29:25,976
I can protect your identity if that
is what you are concerned about.
338
00:29:28,191 --> 00:29:32,844
Can we schedule another time to talk?
339
00:29:36,579 --> 00:29:38,209
I don't think I can help you.
340
00:29:38,266 --> 00:29:39,816
I'm sorry.
341
00:29:40,076 --> 00:29:41,551
Please.
342
00:29:42,296 --> 00:29:44,179
I know what you are doing to help
343
00:29:44,220 --> 00:29:45,952
these young Navajo mothers.
344
00:29:46,083 --> 00:29:48,111
The world needs to know
what is going on here,
345
00:29:48,127 --> 00:29:49,282
what you are doing to help.
346
00:29:49,303 --> 00:29:50,667
I wanna help get the word out.
347
00:29:50,757 --> 00:29:52,076
Get the word out?
348
00:29:52,568 --> 00:29:55,222
It's not about me or you.
349
00:29:55,875 --> 00:29:58,023
You wanna take these women's stories?
350
00:29:58,064 --> 00:29:59,637
For what?
351
00:30:00,061 --> 00:30:03,559
So you could write something
about us poor Indians on the rez?
352
00:30:04,968 --> 00:30:09,062
These are our lives you are
playing with, our stories.
353
00:30:09,121 --> 00:30:11,308
You have no idea what it's
like to wake up every day
354
00:30:11,325 --> 00:30:12,619
knowing everything you couldn't do,
355
00:30:12,660 --> 00:30:14,912
everyone you couldn't
save, not even your own...
356
00:30:15,895 --> 00:30:17,238
What?
357
00:30:18,768 --> 00:30:20,507
What were you going to say?
358
00:30:21,727 --> 00:30:23,186
Excuse me.
359
00:30:33,913 --> 00:30:35,629
- Hey.
- Hey.
360
00:30:37,656 --> 00:30:38,848
Mm.
361
00:30:43,140 --> 00:30:45,413
Carburetor?
362
00:30:45,806 --> 00:30:47,969
There's something wrong
with the throttle cable.
363
00:30:48,754 --> 00:30:50,451
It's easier to check if you take it out.
364
00:30:50,582 --> 00:30:53,237
Yeah, I tried. The screw is stripped.
365
00:31:24,268 --> 00:31:25,530
Thank you.
366
00:31:31,884 --> 00:31:34,844
You're about eight hours
early for the malpais.
367
00:31:36,846 --> 00:31:38,884
There's, uh, something I
wanna talk to you about.
368
00:31:38,924 --> 00:31:40,064
Yeah?
369
00:31:45,654 --> 00:31:46,769
Border Patrol?
370
00:31:49,075 --> 00:31:50,379
It's just an interview.
371
00:31:50,773 --> 00:31:52,797
Why are you interviewing
for the Border Patrol?
372
00:31:54,385 --> 00:31:56,211
Well, there's a law
passing through Congress,
373
00:31:56,237 --> 00:31:58,275
and next year, they have
to hire Native officers.
374
00:31:59,999 --> 00:32:01,492
We have a border here, Bernie.
375
00:32:04,802 --> 00:32:06,624
Well, I passed the lieutenant's exam.
376
00:32:07,600 --> 00:32:08,949
I'm ready to move up.
377
00:32:16,537 --> 00:32:17,828
There's nowhere to go.
378
00:32:18,562 --> 00:32:19,984
Well, you'll get my post.
379
00:32:20,237 --> 00:32:22,651
All right? Shit, I
can't do this forever.
380
00:32:23,568 --> 00:32:26,006
I appreciate everything
you've done for me, Joe.
381
00:32:26,144 --> 00:32:27,290
I do.
382
00:32:27,782 --> 00:32:29,217
And I'm gonna miss it here.
383
00:32:29,246 --> 00:32:31,046
But how many women have made lieutenant?
384
00:32:31,378 --> 00:32:33,728
Well, how many women have they
got down at the Border Patrol?
385
00:32:33,787 --> 00:32:35,413
You really think you're gonna
be better off down there?
386
00:32:35,426 --> 00:32:37,149
I don't know, but this isn't...
387
00:32:38,434 --> 00:32:39,434
What?
388
00:32:43,086 --> 00:32:44,665
I have to find my own way.
389
00:32:45,654 --> 00:32:47,451
Why do you have to go down
there to find your own way?
390
00:32:47,481 --> 00:32:49,403
- Why can't you just find it here?
- Man.
391
00:32:49,559 --> 00:32:51,529
Ber... hey, Bern, wait a second.
392
00:32:51,660 --> 00:32:54,181
Hang on. Bern, come on.
393
00:32:59,145 --> 00:33:00,904
I'm sorry if that came out wrong.
394
00:33:03,672 --> 00:33:05,772
Let me know if you need
a reference. I'll...
395
00:33:07,135 --> 00:33:09,383
see if I can find someone
to write one for you.
396
00:33:18,250 --> 00:33:20,464
- I'll be back in the morning.
- All right.
397
00:34:22,926 --> 00:34:25,228
This look like Navajo witchcraft to you?
398
00:34:25,666 --> 00:34:27,399
It doesn't feel Navajo.
399
00:34:27,890 --> 00:34:30,193
Feels like someone trying to be Navajo.
400
00:34:38,201 --> 00:34:40,463
- Drumco.
- Bag it.
401
00:34:49,429 --> 00:34:50,678
Bern.
402
00:35:26,252 --> 00:35:28,514
Ugh. Is that Tomas?
403
00:35:29,276 --> 00:35:31,126
That's my guess.
404
00:35:56,499 --> 00:35:58,085
Hey.
405
00:35:58,762 --> 00:36:00,547
We need to find his boy.
406
00:36:15,083 --> 00:36:16,737
Benny.
407
00:36:18,565 --> 00:36:20,480
_
408
00:36:23,439 --> 00:36:25,293
Ooh.
409
00:36:25,539 --> 00:36:27,400
What do you got there?
410
00:36:27,530 --> 00:36:29,913
I think my dad left it for me.
411
00:36:30,664 --> 00:36:33,238
Well, here, let me help you with that.
412
00:36:51,250 --> 00:36:52,250
Ooh.
413
00:36:56,907 --> 00:36:58,646
Careful now. It's heavy.
414
00:36:58,953 --> 00:37:00,302
There you go.
415
00:37:06,395 --> 00:37:07,820
Is it your birthday?
416
00:37:08,508 --> 00:37:10,776
Sometimes he just gets me things.
417
00:37:10,878 --> 00:37:13,794
Not usually girl toys, though.
418
00:37:17,102 --> 00:37:18,451
Girl toys?
419
00:37:20,566 --> 00:37:24,612
Uh, hey, Benny, can I
see it just for a sec?
420
00:37:38,489 --> 00:37:39,515
Bern.
421
00:37:44,564 --> 00:37:46,870
Get him in the car now.
422
00:37:48,437 --> 00:37:51,734
Hey, Benny, let's take a ride.
423
00:37:53,953 --> 00:37:56,378
The lieutenant will get
it as soon as he can.
424
00:37:57,910 --> 00:37:59,425
Bern.
425
00:37:59,928 --> 00:38:02,408
Get Henry. Send him here now.
426
00:38:10,155 --> 00:38:11,373
Sally.
427
00:38:13,419 --> 00:38:15,387
Do you know how Father
Sky and Mother Earth
428
00:38:15,421 --> 00:38:17,582
were brought together
with the lightning bolt?
429
00:38:18,250 --> 00:38:19,423
Sit.
430
00:38:31,925 --> 00:38:33,954
The first
431
00:38:34,061 --> 00:38:37,948
was created for...
432
00:38:41,248 --> 00:38:43,666
She was crying,
433
00:38:43,797 --> 00:38:48,414
and... and...
434
00:38:48,971 --> 00:38:52,371
wrapped her in clouds
and cliff rose bark.
435
00:38:52,501 --> 00:38:55,635
They put a rainbow high
up to protect her head
436
00:38:55,765 --> 00:38:59,349
and another rainbow
below for her tiny feet.
437
00:38:59,611 --> 00:39:03,208
Then they held her between
438
00:39:03,338 --> 00:39:06,541
and with a lightning bolt.
439
00:39:07,386 --> 00:39:09,162
It's a nice story.
440
00:39:09,997 --> 00:39:13,258
We have to make sure
our babies hear them
441
00:39:14,257 --> 00:39:16,003
so they don't forget.
442
00:39:25,838 --> 00:39:27,247
Scarborough Community Hospital.
443
00:39:27,275 --> 00:39:28,728
How may I direct your call?
444
00:39:29,059 --> 00:39:32,672
This is Special Agent Ralston
with the Flagstaff Field Office.
445
00:39:32,688 --> 00:39:34,383
Uh, the FBI is
investigating the shootings
446
00:39:34,456 --> 00:39:35,825
out of the malpais yesterday.
447
00:39:35,849 --> 00:39:37,291
I was hoping to interview the victim.
448
00:39:37,329 --> 00:39:38,536
Oh, of course.
449
00:39:38,602 --> 00:39:40,506
Should I have someone tell
him when to expect you?
450
00:39:40,636 --> 00:39:43,248
No, all I need is his room number.
451
00:40:03,616 --> 00:40:05,139
You're just gonna stand there?
452
00:40:13,974 --> 00:40:16,008
Doll's loaded with Semtex.
453
00:40:16,411 --> 00:40:18,154
It's hooked to the pull string.
454
00:40:18,457 --> 00:40:21,024
What kinda sick freak would
do somethin' like that?
455
00:40:21,155 --> 00:40:22,504
Can you diffuse it?
456
00:40:35,158 --> 00:40:36,616
Pliers.
457
00:40:37,171 --> 00:40:40,162
- Needle nose, dum-dum. -
You didn't say needle nose.
458
00:40:40,187 --> 00:40:41,915
I'm saying it now.
459
00:40:47,225 --> 00:40:50,750
You need to pull that metal bit out.
460
00:40:50,880 --> 00:40:53,094
- Why do I have to pull it?
- My hands shake.
461
00:40:55,233 --> 00:40:57,608
You need to ground yourself first.
462
00:40:59,279 --> 00:41:03,105
You spark that, and we're both toast.
463
00:41:29,397 --> 00:41:31,043
Easy.
464
00:41:31,617 --> 00:41:33,140
Easy.
465
00:41:33,214 --> 00:41:36,204
- Easy.
- I'm being easy.
466
00:41:41,371 --> 00:41:43,193
- There.
- Jesus.
467
00:41:43,394 --> 00:41:45,065
Safe.
468
00:41:48,645 --> 00:41:50,113
What I do with it?
469
00:41:50,136 --> 00:41:53,273
A good cop would take it as evidence.
470
00:41:54,117 --> 00:41:56,990
You do what you want.
471
00:42:00,473 --> 00:42:01,689
Is that it?
472
00:42:03,250 --> 00:42:06,151
Come on. I'll give you
a ride to the station.
473
00:42:06,356 --> 00:42:09,411
Gotta get home in time
for the moon thing.
474
00:42:17,532 --> 00:42:20,883
_
475
00:42:20,900 --> 00:42:22,710
Cool your jets, man.
476
00:42:22,768 --> 00:42:25,340
Astronauts Scott and Irwin
will take a drive on the moon.
477
00:42:25,479 --> 00:42:27,166
Can you make out what
we're seeing there, Wally?
478
00:42:27,207 --> 00:42:29,893
That looks like the
ladder he'll come down.
479
00:42:29,967 --> 00:42:32,555
I think we're seeing the insulation,
480
00:42:32,694 --> 00:42:35,396
the orange insulation
and gold insulation
481
00:42:35,421 --> 00:42:36,871
across the equipment bay.
482
00:42:36,899 --> 00:42:38,763
I think we're sitting here waiting
483
00:42:38,812 --> 00:42:41,121
for what Dave's immortal
quote is going to be.
484
00:42:41,138 --> 00:42:43,428
Bet you it's gonna be
something about exploration.
485
00:42:43,481 --> 00:42:45,087
White guys love exploring.
486
00:42:45,299 --> 00:42:47,126
What's the wager?
487
00:42:47,954 --> 00:42:49,525
Two cups of Jell-O
488
00:42:49,607 --> 00:42:52,015
and a shot from that
tequila bottle in your desk.
489
00:42:52,393 --> 00:42:54,134
You're bad.
490
00:42:54,264 --> 00:42:56,021
And there he is.
491
00:42:57,616 --> 00:42:59,265
Hey, look at that.
492
00:42:59,535 --> 00:43:01,149
A perfect picture.
493
00:43:04,089 --> 00:43:05,416
Okay, Houston.
494
00:43:05,449 --> 00:43:09,356
As I stand out here in the wonders
495
00:43:09,430 --> 00:43:12,591
of the unknown at
Hadley, I sort of realize
496
00:43:12,624 --> 00:43:16,852
there's a fundamental
truth to our nature.
497
00:43:16,983 --> 00:43:18,898
Man must explore.
498
00:43:21,030 --> 00:43:22,603
- Hey.
- Hi.
499
00:43:25,470 --> 00:43:26,992
You take care of it?
500
00:43:27,385 --> 00:43:28,560
Yeah.
501
00:43:33,956 --> 00:43:35,635
Hey, Benny.
502
00:43:36,217 --> 00:43:38,526
We're gonna keep your
doll for a little while.
503
00:43:38,551 --> 00:43:39,875
Is that all right?
504
00:43:43,618 --> 00:43:45,178
What are we gonna do with him?
505
00:43:45,228 --> 00:43:48,057
I just made some calls.
Somebody will come pick him up.
506
00:43:50,781 --> 00:43:52,133
I realized what this is.
507
00:43:52,148 --> 00:43:53,517
Arizona state seal.
508
00:43:53,632 --> 00:43:56,073
This is paperwork Drumco
had to file with the state.
509
00:43:57,474 --> 00:43:59,219
Yeah, first thing
tomorrow, head over there
510
00:43:59,276 --> 00:44:00,809
and see what you can make of it.
511
00:44:16,039 --> 00:44:18,922
You know the astronauts
used to train around here?
512
00:44:20,421 --> 00:44:23,820
A couple of years ago, an elder
found them out in the desert.
513
00:44:24,703 --> 00:44:26,990
They told him that they
were goin' to the moon.
514
00:44:27,880 --> 00:44:29,619
The elder asked them if they could take
515
00:44:29,621 --> 00:44:31,257
a very important message
516
00:44:31,331 --> 00:44:33,436
from our people to the moon spirits.
517
00:44:34,060 --> 00:44:36,055
The astronauts said okay.
518
00:44:37,557 --> 00:44:41,324
So the elder, he repeated
the message in Diné
519
00:44:41,554 --> 00:44:43,461
so they could say it perfectly.
520
00:44:44,636 --> 00:44:46,333
What was the message?
521
00:44:47,856 --> 00:44:53,856
_
522
00:45:00,826 --> 00:45:03,293
Why doesn't she just call my dad?
523
00:45:07,232 --> 00:45:08,834
She can't.
524
00:45:20,345 --> 00:45:22,369
_
525
00:45:24,867 --> 00:45:26,423
_
526
00:45:35,121 --> 00:45:36,974
And nice.
527
00:45:37,114 --> 00:45:39,006
Coming out very clean.
528
00:45:39,366 --> 00:45:41,415
There's a car on the moon.
529
00:45:54,824 --> 00:45:57,944
_
530
00:46:07,537 --> 00:46:09,855
For you to come back
again to the homes of men
531
00:46:09,895 --> 00:46:11,887
on the cool green hills of Earth.
532
00:46:15,819 --> 00:46:17,498
Thank you, Joe, we're ready to...
533
00:46:17,511 --> 00:46:19,062
Here you go, Benny.
534
00:46:22,298 --> 00:46:24,431
Last week I saw the astronaut.
535
00:46:24,562 --> 00:46:26,302
He was near our house.
536
00:46:26,433 --> 00:46:27,999
Yeah?
537
00:46:28,196 --> 00:46:31,161
He looked like that
but with lighter hair.
538
00:46:32,455 --> 00:46:34,102
I told my grandpa,
539
00:46:34,471 --> 00:46:36,592
and he said to stay away from him,
540
00:46:37,183 --> 00:46:38,525
that he was bad.
541
00:46:40,316 --> 00:46:42,220
Why'd your grandpa say he was bad?
542
00:46:42,623 --> 00:46:45,931
Because he blew up that well.
543
00:46:46,619 --> 00:46:48,044
What well?
544
00:46:49,238 --> 00:46:50,968
I don't know.
545
00:47:04,950 --> 00:47:06,168
Yeah.
546
00:47:15,525 --> 00:47:16,934
Joe?
547
00:47:17,900 --> 00:47:19,225
What's wrong?
548
00:47:22,402 --> 00:47:24,003
It's okay. Just breathe.
549
00:47:25,077 --> 00:47:26,903
What the hell's going on?
550
00:47:28,582 --> 00:47:31,367
- It's the blond man.
- What?
551
00:47:32,325 --> 00:47:34,561
I think he murdered my son.
552
00:48:05,312 --> 00:48:06,663
- Excuse me.
- Yes, may I help you?
553
00:48:06,696 --> 00:48:09,026
- Have you seen an Indian?
- Chee?
554
00:48:09,566 --> 00:48:11,000
He's here.
555
00:48:12,933 --> 00:48:14,563
He's at the hospital.
556
00:48:14,584 --> 00:48:16,316
He's coming for Chee.
557
00:48:16,471 --> 00:48:18,822
Let's bag this son of a bitch!
558
00:48:20,878 --> 00:48:22,295
There has been a spike
559
00:48:22,369 --> 00:48:25,055
in women being involuntarily sterilized.
560
00:48:25,129 --> 00:48:27,554
Chee? Chee, where are you?
561
00:48:27,587 --> 00:48:30,519
Thing about rabid animals,
they're unpredictable.
562
00:48:35,958 --> 00:48:40,958
- Synced and corrected by
chamallow -
- www.addic7ed.com -
37690