All language subtitles for Dancing with Crime (1947).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,124 --> 00:00:04,249 (projector sounds) 2 00:00:34,791 --> 00:00:38,333 (intense orchestral music) 3 00:02:11,333 --> 00:02:14,374 (upbeat flute music) 4 00:02:46,666 --> 00:02:48,499 (car door thuds) 5 00:02:52,041 --> 00:02:53,499 - Just a minute. 6 00:02:53,499 --> 00:02:54,666 Are you members? 7 00:02:54,666 --> 00:02:58,791 - No, we've come to meet a pal of mine, Dave Robinson. 8 00:03:00,749 --> 00:03:02,249 - Mr. Robinson, 9 00:03:02,583 --> 00:03:04,374 (singing with piano) 10 00:03:04,374 --> 00:03:06,999 โ™ช Da-da-da-da, ree โ™ช 11 00:03:06,999 --> 00:03:08,583 (laughing) 12 00:03:08,583 --> 00:03:10,333 - Oh Dave, that was awful. 13 00:03:10,333 --> 00:03:11,999 - Oh she really thought I was gonna do well at it. 14 00:03:11,999 --> 00:03:12,833 (laughing) 15 00:03:12,833 --> 00:03:13,749 - Play it again Dave. 16 00:03:13,749 --> 00:03:14,583 - Who me? 17 00:03:14,583 --> 00:03:15,958 - Mr. Robinson, guests. 18 00:03:15,958 --> 00:03:18,208 - Oh yes, I'll be there. 19 00:03:18,208 --> 00:03:19,041 Hi kids! 20 00:03:19,041 --> 00:03:19,874 - Watching Dave. 21 00:03:19,874 --> 00:03:20,708 - Come on. 22 00:03:20,708 --> 00:03:22,291 - Mr. Robinson, guests are half a crown each. 23 00:03:22,291 --> 00:03:24,374 - Alright, Sam don't look so worried. 24 00:03:24,374 --> 00:03:25,791 Here now, get yourself a drink. 25 00:03:25,791 --> 00:03:28,041 Come on in kids, see how the idol rich live. 26 00:03:28,041 --> 00:03:30,458 Here Dox, have that one on me. 27 00:03:30,458 --> 00:03:32,416 - You know I'll only be able to stay a minute Dave. 28 00:03:32,416 --> 00:03:34,166 - You still in that corny musical comedy? 29 00:03:34,166 --> 00:03:35,374 - We're coming off Saturday. 30 00:03:35,374 --> 00:03:37,416 - Two of my specials please Charlie. 31 00:03:37,416 --> 00:03:38,249 And what happens then? 32 00:03:38,249 --> 00:03:39,124 The big wedding scene? 33 00:03:39,124 --> 00:03:39,958 - Well. 34 00:03:39,958 --> 00:03:41,249 - Give us a chance mate. 35 00:03:41,249 --> 00:03:42,541 - What's the matter, you scared? 36 00:03:42,541 --> 00:03:43,666 Wasn't that weird to Brook? 37 00:03:43,666 --> 00:03:44,833 - That's what you think. 38 00:03:44,833 --> 00:03:45,791 (laughs) 39 00:03:45,791 --> 00:03:47,249 Alright keep the change. 40 00:03:47,249 --> 00:03:48,499 Still the same old Ted. 41 00:03:48,499 --> 00:03:49,874 I suppose you've got your military medal 42 00:03:49,874 --> 00:03:51,583 buying your nerves down at the base. 43 00:03:51,583 --> 00:03:53,208 - No line shooting eh. 44 00:03:53,208 --> 00:03:55,083 - Modest little violet, believe you me 45 00:03:55,083 --> 00:03:56,666 if I had one I'd one I'd floodlight it. 46 00:03:56,666 --> 00:03:57,958 (laughing) 47 00:03:57,958 --> 00:03:59,624 - I was lucky. 48 00:03:59,624 --> 00:04:01,958 - That's what you think. 49 00:04:01,958 --> 00:04:04,083 Yeah well you are now anyway. 50 00:04:04,083 --> 00:04:06,166 - Thanks for those few kind words sir. 51 00:04:06,166 --> 00:04:08,208 - You're not doing so bad for yourself are you chum? 52 00:04:08,208 --> 00:04:10,583 - Well you can't keep a good fiddler down you know? 53 00:04:10,583 --> 00:04:12,166 - Dave why don't you get a job? 54 00:04:12,166 --> 00:04:14,041 - I'm too busy. 55 00:04:14,041 --> 00:04:15,874 - Same old Dave. 56 00:04:15,874 --> 00:04:18,374 You will watch your step won't you? 57 00:04:18,374 --> 00:04:19,458 - Don't you worried about me ducks, 58 00:04:19,458 --> 00:04:21,916 I always walk in a squares. 59 00:04:21,916 --> 00:04:24,374 - Well if you boys will excuse me I've got to go, 60 00:04:24,374 --> 00:04:25,583 a girl must live. 61 00:04:25,583 --> 00:04:26,541 - Right. 62 00:04:26,541 --> 00:04:27,374 - Going so soon Dave? 63 00:04:27,374 --> 00:04:28,208 - What and leave you darling? 64 00:04:28,208 --> 00:04:30,499 No I'll be back in a minute. 65 00:04:31,833 --> 00:04:32,916 Hey why don't you marry this girl, 66 00:04:32,916 --> 00:04:33,791 then she could relax. 67 00:04:33,791 --> 00:04:35,666 - Give us a chance mate, we can't all be in the money. 68 00:04:35,666 --> 00:04:36,749 - Why not? 69 00:04:36,749 --> 00:04:38,124 - Alright suit yourself, but we'll make 70 00:04:38,124 --> 00:04:39,583 our part the steady way. 71 00:04:39,583 --> 00:04:41,166 - Well it's a pity when they're there for the taking. 72 00:04:41,166 --> 00:04:42,124 Now look Ted the way I see it is... 73 00:04:42,124 --> 00:04:43,874 - He's the biggest codger in the army this last year, 74 00:04:43,874 --> 00:04:45,791 but you can't help liking him. 75 00:04:45,791 --> 00:04:46,958 - I'll be back in a minute Eddie. 76 00:04:46,958 --> 00:04:49,583 Here I tell you what, let's go ice skating next week, 77 00:04:49,583 --> 00:04:50,749 have a bit of supper or something.. 78 00:04:50,749 --> 00:04:51,708 What do you say Joy? 79 00:04:51,708 --> 00:04:52,541 - Sounds fun. 80 00:04:52,541 --> 00:04:53,374 - Yeah lovely. 81 00:04:53,374 --> 00:04:54,416 - You've got your cab outside? 82 00:04:54,416 --> 00:04:56,083 - Yeah I was dropping off Joy at the theater. 83 00:04:56,083 --> 00:04:58,416 - And pick me up afterwards, after ending well. 84 00:04:58,416 --> 00:04:59,708 - Would you like to come back around nine 85 00:04:59,708 --> 00:05:00,541 and run me across the river. 86 00:05:00,541 --> 00:05:01,666 - Yeah sure. 87 00:05:01,666 --> 00:05:02,666 - Thanks for the drink Dave. 88 00:05:02,666 --> 00:05:04,041 - Oh think nothing of it. 89 00:05:04,041 --> 00:05:05,624 I'll have to make you two kids members. 90 00:05:05,624 --> 00:05:06,458 - Bye. 91 00:05:06,458 --> 00:05:07,291 - [Ted] Cheerio Dave. 92 00:05:07,291 --> 00:05:08,124 I'll pick you up at nine. 93 00:05:08,124 --> 00:05:09,208 - Yeah don't forget. 94 00:05:09,208 --> 00:05:12,333 I've got to see a man about a fortune. 95 00:05:25,916 --> 00:05:26,833 - Hey Ted. 96 00:05:26,833 --> 00:05:28,291 - Yeah where exactly do you want to get to Dave? 97 00:05:28,291 --> 00:05:29,708 - Marsh Road. 98 00:05:29,708 --> 00:05:30,749 - Ah that's in Fartham innit? 99 00:05:30,749 --> 00:05:31,583 - Yeah. 100 00:05:31,583 --> 00:05:33,708 Listen do you want to do yourself a bit of good? 101 00:05:33,708 --> 00:05:34,874 - All depends. 102 00:05:34,874 --> 00:05:37,166 - Well this thing I'm in now has money my chap. 103 00:05:37,166 --> 00:05:38,208 - Yeah what is it? 104 00:05:38,208 --> 00:05:39,499 - Oh this and that. 105 00:05:39,499 --> 00:05:40,916 Nice connections huh. 106 00:05:40,916 --> 00:05:42,958 Everything the rich man wants and can't get. 107 00:05:42,958 --> 00:05:46,416 No checks, no questions, no coupons. 108 00:05:46,416 --> 00:05:48,874 And a very nice sideline in jewelry. 109 00:05:48,874 --> 00:05:51,333 Now why don't you have a go, I could get you in. 110 00:05:51,333 --> 00:05:52,874 You and your cab would be very useful. 111 00:05:52,874 --> 00:05:53,666 - Yeah. 112 00:06:02,749 --> 00:06:04,333 - Where about in Marsh Road Dave? 113 00:06:04,333 --> 00:06:08,458 - Oh drop me at the, no anywhere at the top will do. 114 00:06:23,333 --> 00:06:24,166 - [Ted] Do you want me to wait Dave? 115 00:06:24,166 --> 00:06:25,416 - No I don't know how long I'll be. 116 00:06:25,416 --> 00:06:26,249 - [Ted] Oh okay. 117 00:06:26,249 --> 00:06:27,083 - What's on the clock. 118 00:06:27,083 --> 00:06:29,333 - [Ted] Forget that, that's on me. 119 00:06:29,333 --> 00:06:31,374 - Think it over Ted, one or two jobs from my bunch 120 00:06:31,374 --> 00:06:33,791 and your Joy would be able to retire for life. 121 00:06:33,791 --> 00:06:35,374 Besides, I'd like to have you around. 122 00:06:35,374 --> 00:06:37,166 - Yeah, not for me thanks Dave. 123 00:06:37,166 --> 00:06:38,333 - Well I could take you to see the boss now, 124 00:06:38,333 --> 00:06:39,499 it's only a couple of minutes away. 125 00:06:39,499 --> 00:06:41,874 - No honestly Dave really. 126 00:06:41,874 --> 00:06:43,916 - Alright, sup to you. 127 00:06:43,916 --> 00:06:44,749 Here. 128 00:06:44,749 --> 00:06:45,541 - No. 129 00:06:46,458 --> 00:06:48,333 - Go on, have a drink with the change. 130 00:06:48,333 --> 00:06:52,208 Go on, it's on the old comrades association. 131 00:06:52,208 --> 00:06:53,291 - Okay. 132 00:06:53,291 --> 00:06:54,124 Down the hatch. 133 00:06:54,124 --> 00:06:55,416 - Yes and have one for me too. 134 00:06:55,416 --> 00:06:57,083 I'll ring you Monday. 135 00:06:57,083 --> 00:06:58,541 So long Sergeant. 136 00:06:58,541 --> 00:06:59,749 - Yeah cheerio. 137 00:07:31,291 --> 00:07:32,333 - Sorry mate. 138 00:07:34,833 --> 00:07:35,999 Evening governor, any sandwiches please? 139 00:07:36,208 --> 00:07:37,291 - Any sandwiches Gladys? 140 00:07:37,291 --> 00:07:38,833 - Cheese. 141 00:07:38,833 --> 00:07:41,208 I've got a sausage roll here that's aching to be eaten. 142 00:07:41,208 --> 00:07:43,124 - Well I'm not choosy so alright, it'll do me. 143 00:07:43,124 --> 00:07:44,374 And a nice big shandy too please. 144 00:07:44,374 --> 00:07:45,749 - Uh lemon or ginger. 145 00:07:45,749 --> 00:07:47,458 - Uh lemonade please. 146 00:07:57,333 --> 00:08:00,624 (upbeat big band music) 147 00:08:04,249 --> 00:08:06,708 โ™ช No bells are London bells โ™ช 148 00:08:06,708 --> 00:08:09,416 โ™ช And no bells ring like poor bells ring โ™ช 149 00:08:09,416 --> 00:08:13,541 โ™ช Ding dong the sing song beau bells ring โ™ช 150 00:08:15,166 --> 00:08:17,958 โ™ช Beau bells are happy bells โ™ช 151 00:08:17,958 --> 00:08:22,166 โ™ช And when they ring to meet they bring a spring song โ™ช 152 00:08:22,166 --> 00:08:26,499 โ™ช A ding dong kind of thing โ™ช 153 00:08:26,499 --> 00:08:29,249 โ™ช There where the buses stop โ™ช 154 00:08:29,249 --> 00:08:31,791 โ™ช And cheerful sparrows hop hop hop โ™ช 155 00:08:31,791 --> 00:08:35,874 โ™ช My love by the bells above is waiting โ™ช 156 00:08:35,874 --> 00:08:37,833 โ™ช Is waiting โ™ช 157 00:08:37,833 --> 00:08:40,374 โ™ช Oh bells prepare to play โ™ช 158 00:08:40,374 --> 00:08:43,208 โ™ช A wedding peal for us one day โ™ช 159 00:08:43,208 --> 00:08:47,791 โ™ช Ding dong unless my schemes go wrong โ™ช 160 00:08:47,791 --> 00:08:51,916 โ™ช It won't be long โ™ช 161 00:08:53,291 --> 00:08:54,666 - Hello gorgeous. 162 00:08:54,666 --> 00:08:56,124 - Save that for Toni. 163 00:08:56,124 --> 00:08:58,124 - Well remember it's your loss. 164 00:08:58,124 --> 00:08:58,958 Where is she? 165 00:08:58,958 --> 00:09:01,124 - I don't know, I've got enough to worry about 166 00:09:01,124 --> 00:09:02,583 looking after little me. 167 00:09:02,583 --> 00:09:04,541 - Ah no anytime you want looking after. 168 00:09:04,541 --> 00:09:05,833 - May I have the pleasure. 169 00:09:05,833 --> 00:09:06,666 - Sorry. 170 00:09:06,666 --> 00:09:07,833 - Well you're a dance hostess aren't you. 171 00:09:07,833 --> 00:09:08,916 - So what? 172 00:09:08,916 --> 00:09:10,416 - Well this is an excuse me. 173 00:09:10,416 --> 00:09:11,374 - I'm tired. 174 00:09:11,374 --> 00:09:15,124 - You heard what the young lady said didn't you? 175 00:09:15,124 --> 00:09:17,208 - Okay, sorry I spoke 176 00:09:17,208 --> 00:09:19,416 - You see what I mean. 177 00:09:19,416 --> 00:09:21,041 - Come on you stepped right in. 178 00:09:21,041 --> 00:09:23,333 - No I think it's the gypsy in me, 179 00:09:23,333 --> 00:09:24,333 or is it the Irish? 180 00:09:24,333 --> 00:09:26,624 - I'd say it was the scotch. 181 00:09:31,458 --> 00:09:32,666 - Ah excuse me. 182 00:09:34,374 --> 00:09:35,749 - Do you like this old job? 183 00:09:35,749 --> 00:09:38,958 - I'd like it alright, if men didn't talk so much. 184 00:09:38,958 --> 00:09:39,749 - Oh. 185 00:09:45,249 --> 00:09:46,291 - Hello gorgeous. 186 00:09:46,291 --> 00:09:48,083 - You can save it for Annette. 187 00:09:48,083 --> 00:09:49,749 - I'd save it if you prefer 188 00:09:49,749 --> 00:09:51,666 - Tried it on Peggy? 189 00:09:51,666 --> 00:09:52,749 - What's the matter, you tired? 190 00:09:52,749 --> 00:09:54,249 - That fellas beat. 191 00:09:54,249 --> 00:09:57,249 Gosh you outta use him for building roads. 192 00:09:57,249 --> 00:09:59,374 - You need a rest darling. 193 00:10:00,874 --> 00:10:02,541 What do you say to a trip to Brighton. 194 00:10:02,541 --> 00:10:04,541 - You're always wanting to take girls to Brighton. 195 00:10:04,541 --> 00:10:06,416 What's so special about Brighton? 196 00:10:06,416 --> 00:10:08,708 - I suppose Baker makes it Monte Carlo. 197 00:10:08,708 --> 00:10:11,041 - Anywhere with Paul Baker is okay with me. 198 00:10:11,041 --> 00:10:12,166 - You want your head examined. 199 00:10:12,166 --> 00:10:13,083 - I have. 200 00:10:13,083 --> 00:10:16,708 They sent it back with a note saying, contents missing. 201 00:10:16,708 --> 00:10:17,708 - Is Gregory in? 202 00:10:17,708 --> 00:10:18,999 - I hear he's waiting for you. 203 00:10:18,999 --> 00:10:20,624 - The way I figure it he probably is. 204 00:10:20,624 --> 00:10:21,458 - May I? 205 00:10:21,458 --> 00:10:22,749 - Get out of it. 206 00:10:22,749 --> 00:10:25,124 - Listen Dave, I want to talk to you, 207 00:10:25,124 --> 00:10:26,208 give you a bit of advice. 208 00:10:26,208 --> 00:10:27,458 - What's this a lecture? 209 00:10:27,458 --> 00:10:28,708 - Maybe. 210 00:10:28,708 --> 00:10:30,583 Dave you talk too much. 211 00:10:31,541 --> 00:10:32,916 - I suppose that's Bakers idea. 212 00:10:32,916 --> 00:10:34,374 - Don't keep on about Baker. 213 00:10:34,374 --> 00:10:35,541 - Or Gregory's maybe. 214 00:10:35,541 --> 00:10:36,374 - Listen. 215 00:10:36,374 --> 00:10:40,499 - I think I'll go and have a talk with Mr. Gregory. 216 00:10:53,874 --> 00:10:55,499 - Everything arranged for Friday? 217 00:10:55,499 --> 00:10:56,458 - Yes I'll have a final checkup 218 00:10:56,458 --> 00:10:57,874 with that fellow on the inside. 219 00:10:57,874 --> 00:10:58,708 - Look G, Dave Robinson... 220 00:10:58,708 --> 00:11:00,499 - You clear about Friday's job Pogson? 221 00:11:00,499 --> 00:11:01,333 - I think so Mr. Gregory. 222 00:11:01,333 --> 00:11:02,166 -You? 223 00:11:02,166 --> 00:11:02,999 - Okay with me Mr. Gregory. 224 00:11:02,999 --> 00:11:03,833 - Alright. 225 00:11:03,833 --> 00:11:05,208 No slip up mind. 226 00:11:05,208 --> 00:11:06,749 - G, Dave Robinson. 227 00:11:06,749 --> 00:11:09,208 - My ears are burning something terrible. 228 00:11:09,208 --> 00:11:12,041 - [Gregory] Come in Dave. 229 00:11:12,041 --> 00:11:12,833 -I'm in. 230 00:11:18,249 --> 00:11:19,624 - Want to talk to Dave alone G? 231 00:11:19,624 --> 00:11:21,083 - Yes please Paul. 232 00:11:26,333 --> 00:11:28,041 - Does he use perfume? 233 00:11:28,041 --> 00:11:29,666 - No I don't think so. 234 00:11:29,666 --> 00:11:31,833 - Well he ought to. 235 00:11:31,833 --> 00:11:33,541 Ah it's a prize giving I see. 236 00:11:33,541 --> 00:11:36,666 - Yes Dave, and I see by your letter you want 237 00:11:36,666 --> 00:11:39,208 your share of the Ludgood Hill affair. 238 00:11:39,208 --> 00:11:41,458 - That's the general idea. 239 00:11:41,458 --> 00:11:42,249 - Alright. 240 00:11:43,166 --> 00:11:45,833 Afraid it wasn't as good a proposition as we'd expected. 241 00:11:45,833 --> 00:11:47,624 - Oh, how's that Mr. Gregory? 242 00:11:47,624 --> 00:11:49,999 - A lot of the staff's phony. 243 00:11:51,416 --> 00:11:53,249 - That's a bit strange innit? 244 00:11:53,249 --> 00:11:55,624 Paper said it was a 50,000 quid job. 245 00:11:55,624 --> 00:11:58,458 - People who read newspapers aren't interested 246 00:11:58,458 --> 00:12:01,166 in anything under that amount. 247 00:12:01,166 --> 00:12:05,041 Now your share Dave comes to 50 pounds exactly. 248 00:12:06,666 --> 00:12:07,624 - 50 pounds. 249 00:12:09,083 --> 00:12:10,916 What do you think I am, a mug? 250 00:12:10,916 --> 00:12:12,666 - [Gregory] That is a matter of opinion. 251 00:12:12,666 --> 00:12:14,833 A lot of the stuff isn't worth breaking up. 252 00:12:14,833 --> 00:12:16,291 - Fancy that now. 253 00:12:16,291 --> 00:12:18,374 Seems a pity we went to all that trouble doesn't it. 254 00:12:18,374 --> 00:12:20,249 - It's a pity you hit that watchman so hard, 255 00:12:20,249 --> 00:12:22,583 I hear he has a fractured skull. 256 00:12:22,583 --> 00:12:24,708 - Ah don't give me that, 257 00:12:24,708 --> 00:12:26,124 I know what I did. 258 00:12:26,124 --> 00:12:27,833 - You're inclined to allow your enthusiasm 259 00:12:27,833 --> 00:12:30,249 to run away with you Dave. 260 00:12:30,249 --> 00:12:32,166 50 pounds exactly. 261 00:12:32,166 --> 00:12:33,541 - That's no good to me and you know it. 262 00:12:33,541 --> 00:12:35,124 I don't take chances for that sort of money. 263 00:12:35,124 --> 00:12:36,791 - I'm sorry Dave, take it or leave it. 264 00:12:36,791 --> 00:12:38,499 There are others besides you in this you know. 265 00:12:38,499 --> 00:12:39,874 - Don't I know it. 266 00:12:39,874 --> 00:12:42,333 What about him, all he had to do was to walk in 267 00:12:42,333 --> 00:12:44,624 and help himself after I opened the place up. 268 00:12:44,624 --> 00:12:46,499 Is his cut the same as mine? 269 00:12:46,499 --> 00:12:48,416 - That's my business, and don't come so close to me, 270 00:12:48,416 --> 00:12:50,083 I'm a little fastidious. 271 00:12:50,083 --> 00:12:51,124 - Is that so? 272 00:12:52,124 --> 00:12:53,916 I'll come as close to you as I like. 273 00:12:53,916 --> 00:12:56,708 - Not too close if you don't mind. 274 00:12:57,708 --> 00:12:58,666 - Well well. 275 00:12:59,583 --> 00:13:01,499 What do you think you're gonna do with that thing? 276 00:13:01,499 --> 00:13:04,999 - It's for you to do the thinking Dave. 277 00:13:04,999 --> 00:13:07,791 - You wouldn't you know, you ain't got the guts. 278 00:13:07,791 --> 00:13:08,833 - I'll show you if you come here. 279 00:13:08,833 --> 00:13:10,624 - Stop it, stop it. 280 00:13:10,624 --> 00:13:13,999 (punching and loud thud) 281 00:13:13,999 --> 00:13:18,041 As I'm working overtime, I might as well be paid for it. 282 00:13:18,041 --> 00:13:20,499 (man gasping) 283 00:13:25,124 --> 00:13:26,916 - Don't be crazy Dave. 284 00:13:28,499 --> 00:13:31,041 (shots firing) 285 00:13:38,374 --> 00:13:39,166 - Hey! 286 00:14:10,291 --> 00:14:11,249 - Let me go. 287 00:14:17,583 --> 00:14:19,124 (coughing) 288 00:14:19,124 --> 00:14:21,083 - I know what I'm doing. 289 00:14:25,374 --> 00:14:26,208 Evening officer. 290 00:14:26,208 --> 00:14:27,291 - Ah good evening Mr. Baker. 291 00:14:27,291 --> 00:14:28,124 Nice tonight. 292 00:14:28,124 --> 00:14:30,208 - Yes, I've just come out for a minute, 293 00:14:30,208 --> 00:14:31,208 it gets warm inside. 294 00:14:31,208 --> 00:14:32,041 - Hey must do. 295 00:14:32,041 --> 00:14:33,249 It's stuffy I'd say. 296 00:14:33,249 --> 00:14:34,083 - Yeah. 297 00:14:34,083 --> 00:14:34,916 Cigarette? 298 00:14:34,916 --> 00:14:36,208 - Oh no sir, not when I'm on duty thank you. 299 00:14:36,208 --> 00:14:37,916 - No of course not. 300 00:14:37,916 --> 00:14:39,249 Supposed I better get back. 301 00:14:39,249 --> 00:14:40,083 - Very good sir. 302 00:14:40,083 --> 00:14:40,916 - Goodnight 303 00:14:40,916 --> 00:14:42,791 - Good night Mr. Baker. 304 00:14:45,416 --> 00:14:47,958 (door closing) 305 00:15:11,583 --> 00:15:13,874 (whistling) 306 00:15:18,291 --> 00:15:21,499 (coughing and gasping) 307 00:15:37,083 --> 00:15:39,874 (heavy breathing) 308 00:16:01,374 --> 00:16:02,916 - Hello Pop how are ya? 309 00:16:02,916 --> 00:16:04,499 - Hey I'm fine. 310 00:16:04,499 --> 00:16:06,249 Here he is Miss, right on the dot. 311 00:16:06,249 --> 00:16:07,166 - Okay Joy goodnight. 312 00:16:07,166 --> 00:16:08,083 - Bye. 313 00:16:08,083 --> 00:16:09,124 Trust Ted. 314 00:16:09,124 --> 00:16:11,041 I think they taught him that habit in the army. 315 00:16:11,041 --> 00:16:12,791 - Ay, well go straight home now. 316 00:16:12,791 --> 00:16:14,874 - We're going out to supper, I've hit a stroke of luck. 317 00:16:14,874 --> 00:16:15,708 - Oh. 318 00:16:15,708 --> 00:16:16,833 - No it's alright love, I'll tell you about it later. 319 00:16:16,833 --> 00:16:17,624 Come on. 320 00:16:18,916 --> 00:16:19,833 - Good night Pop. 321 00:16:19,833 --> 00:16:21,791 - Good night to ya both. 322 00:16:28,958 --> 00:16:30,083 - It's Dave. 323 00:16:30,083 --> 00:16:31,624 - [Joy] Is he dead? 324 00:16:44,916 --> 00:16:46,708 - [Policeman] How did this happen? 325 00:16:46,708 --> 00:16:47,999 - I wish I knew. 326 00:16:49,041 --> 00:16:51,208 - [Policeman] Don't crowd around now, come on. 327 00:16:51,208 --> 00:16:52,583 Could I use a phone please? 328 00:16:52,583 --> 00:16:56,624 (people talking over each other) 329 00:17:05,583 --> 00:17:06,791 - Why do people have to get murdered when 330 00:17:06,791 --> 00:17:08,916 I'm out with my wife for the first time for years? 331 00:17:08,916 --> 00:17:10,708 - Spite sir I shouldn't wonder. 332 00:17:10,708 --> 00:17:11,541 - Is Benson back yet? 333 00:17:11,541 --> 00:17:12,666 - No sir, but he won't be long. 334 00:17:12,666 --> 00:17:14,041 Will you see the taxi driver now? 335 00:17:14,041 --> 00:17:15,833 - Yes and I'll see the girl at the same time. 336 00:17:15,833 --> 00:17:16,999 - Oh very good sir. 337 00:17:16,999 --> 00:17:18,041 Chair please. 338 00:17:20,166 --> 00:17:22,124 Come in you two, sorry for the delay, 339 00:17:22,124 --> 00:17:23,458 but there are usually one or two things to do 340 00:17:23,458 --> 00:17:25,999 when there's a murder job you know. 341 00:17:25,999 --> 00:17:27,666 - Well I've read your statements and there are one or two 342 00:17:27,666 --> 00:17:30,124 points in which I think you might be able to help. 343 00:17:30,124 --> 00:17:31,499 Alright sit down. 344 00:17:33,124 --> 00:17:34,999 You and Robinson were friends weren't you? 345 00:17:34,999 --> 00:17:36,708 - Yes sir, we were kids together. 346 00:17:36,708 --> 00:17:38,583 We lived on the same street, all three of us. 347 00:17:38,583 --> 00:17:40,333 - Winston Street, Camelwood Green. 348 00:17:40,333 --> 00:17:41,166 - Yes sir. 349 00:17:41,166 --> 00:17:42,208 - Joined up together didn't you? 350 00:17:42,208 --> 00:17:44,083 - They volunteered. 351 00:17:44,083 --> 00:17:46,083 - When did you last see Robinson? 352 00:17:46,083 --> 00:17:47,749 - Tonight sir, we met him for a drink 353 00:17:47,749 --> 00:17:49,833 at the Pelican Club off Shoshby Avenue, 354 00:17:49,833 --> 00:17:50,749 he was a member. 355 00:17:50,749 --> 00:17:51,874 - Drinks are pretty expensive there, 356 00:17:51,874 --> 00:17:53,166 you must've been in the money. 357 00:17:53,166 --> 00:17:54,416 - Dave was never hard up. 358 00:17:54,416 --> 00:17:57,291 - Oh he could think of more ways to earn a couple of bone. 359 00:17:57,291 --> 00:17:59,708 - Civy straight seems pretty strange to some of the boys. 360 00:17:59,708 --> 00:18:01,124 - Yes sir. 361 00:18:01,124 --> 00:18:04,374 When they come out, they don't know what to do. 362 00:18:04,374 --> 00:18:07,666 - Well that's right, it isn't only that. 363 00:18:07,666 --> 00:18:08,916 The job you did before the war 364 00:18:08,916 --> 00:18:11,916 seems sort of small after six years. 365 00:18:11,916 --> 00:18:14,791 - [Joy] Besides, it costs so much more to live now. 366 00:18:14,791 --> 00:18:17,583 - And Robinson couldn't wait to save the hard way eh? 367 00:18:17,583 --> 00:18:20,208 - No sir, whatever old Dave wanted, he had to have 368 00:18:20,208 --> 00:18:22,041 and he usually got it too. 369 00:18:22,041 --> 00:18:23,583 - Quite. 370 00:18:23,583 --> 00:18:25,666 Robinson didn't show you or offer you any these 371 00:18:25,666 --> 00:18:27,874 at the Pelican Club did he? 372 00:18:30,749 --> 00:18:31,541 - No sir. 373 00:18:33,833 --> 00:18:35,124 - [Carter] Peter's, did you turn in your revolver 374 00:18:35,124 --> 00:18:36,083 when you were demobbed? 375 00:18:36,083 --> 00:18:36,916 - Yes sir. 376 00:18:36,916 --> 00:18:39,083 - Good, it's a pity all the boys didn't do that, 377 00:18:39,083 --> 00:18:41,749 it would have saved them a lot of trouble. 378 00:18:41,749 --> 00:18:42,541 And us. 379 00:18:43,958 --> 00:18:46,499 Did Robinson have a gun Peters? 380 00:18:47,541 --> 00:18:48,958 - I don't know sir. 381 00:18:48,958 --> 00:18:51,958 - Ah come on now, you and he were friends. 382 00:18:51,958 --> 00:18:53,583 Who else did he run around with. 383 00:18:53,583 --> 00:18:55,208 - I can't say sir. 384 00:18:55,208 --> 00:18:57,666 - Did you and Robinson quarrel this evening? 385 00:18:57,666 --> 00:18:59,624 - Quarrel sir, us? 386 00:18:59,624 --> 00:19:01,249 Blimey no. 387 00:19:01,249 --> 00:19:02,249 (knocking on door) 388 00:19:02,249 --> 00:19:03,291 - That'll be Benson sir. 389 00:19:03,291 --> 00:19:04,541 - [Carter] Come in. 390 00:19:04,541 --> 00:19:05,374 Well Benson? 391 00:19:05,374 --> 00:19:06,208 - Not much sir. 392 00:19:06,208 --> 00:19:10,374 Detective Sergeant Benson's been over your pals rooms. 393 00:19:10,374 --> 00:19:11,249 - Oh I see. 394 00:19:25,166 --> 00:19:27,083 - Anyone you know? 395 00:19:27,083 --> 00:19:28,208 - [Joy] No. 396 00:19:28,208 --> 00:19:30,708 - Toni, it's a new one on me Sir. 397 00:19:30,708 --> 00:19:33,999 Dave never took out the same girl twice. 398 00:19:38,124 --> 00:19:39,666 - Know what that is Peters? 399 00:19:39,666 --> 00:19:41,291 - Well it isn't a toothpick. 400 00:19:41,291 --> 00:19:42,916 - It's what we call a jimmy. 401 00:19:42,916 --> 00:19:43,749 Anything known? 402 00:19:43,749 --> 00:19:46,624 - Fits the marks on that Ludgood Hill job sir. 403 00:19:46,624 --> 00:19:48,083 I'll get that stain analyzed. 404 00:19:48,083 --> 00:19:48,958 - Right. 405 00:19:48,958 --> 00:19:49,791 Anything else. 406 00:19:49,791 --> 00:19:52,083 - Oh yes one thing more sir. 407 00:20:00,583 --> 00:20:04,583 - So Robinson did have a gun, eh Peters. 408 00:20:04,583 --> 00:20:07,291 - Yes sir, it seems as if he did. 409 00:20:20,541 --> 00:20:22,749 - Golly Ted, we've never been as late as this before. 410 00:20:23,166 --> 00:20:26,833 - No, I'll have the old man after me. 411 00:20:26,833 --> 00:20:27,666 Tired? 412 00:20:27,666 --> 00:20:28,624 - Mmm a bit. 413 00:20:29,583 --> 00:20:30,916 Feel a bit grim. 414 00:20:30,916 --> 00:20:31,708 - Yeah. 415 00:20:32,833 --> 00:20:33,958 Poor old Dave. 416 00:20:34,958 --> 00:20:39,041 - Ted, you're not going to get mixed up in this are you? 417 00:20:39,041 --> 00:20:40,833 - Don't be silly. 418 00:20:40,833 --> 00:20:43,749 - I know you, you can't kid me. 419 00:20:43,749 --> 00:20:45,916 Leave it alone Ted please. 420 00:20:45,916 --> 00:20:47,666 Let the police work it out. 421 00:20:47,666 --> 00:20:48,958 - Course I will. 422 00:20:50,124 --> 00:20:51,749 What's the matter honey? 423 00:20:51,749 --> 00:20:54,458 - Well we can't afford to get into any trouble. 424 00:20:54,458 --> 00:20:56,916 - Who's going to get into any trouble? 425 00:20:56,916 --> 00:20:59,124 I've got my living to earn. 426 00:21:00,333 --> 00:21:02,458 Good night sweetheart. 427 00:21:02,458 --> 00:21:05,041 - Good morning you mean darling. 428 00:21:05,041 --> 00:21:06,166 - Night night. 429 00:21:14,124 --> 00:21:15,541 - Very obliging of Dave to take his body 430 00:21:15,541 --> 00:21:16,999 to the other side of town, 431 00:21:16,999 --> 00:21:18,624 save a lot of trouble won't it. 432 00:21:18,624 --> 00:21:20,249 - I wouldn't be too sure of that. 433 00:21:20,249 --> 00:21:22,249 - They can't hang anything on us. 434 00:21:22,249 --> 00:21:24,083 - You you mean, keep me out of this. 435 00:21:24,083 --> 00:21:25,833 - Dead men can't talk. 436 00:21:25,833 --> 00:21:27,249 - That's a popular theory Paul, 437 00:21:27,249 --> 00:21:29,708 but history hasn't always born it out. 438 00:21:29,708 --> 00:21:30,791 We don't know when he died. 439 00:21:30,791 --> 00:21:31,666 - He died in the taxi. 440 00:21:31,666 --> 00:21:34,083 - Yes but I say we don't know when he died. 441 00:21:34,083 --> 00:21:36,458 We don't know whether he talked before he died, 442 00:21:36,458 --> 00:21:38,083 to that taxi driver. 443 00:21:41,124 --> 00:21:42,833 - Dave didn't talk. 444 00:21:42,833 --> 00:21:43,666 - Sure? 445 00:21:43,666 --> 00:21:44,499 - If that taxi driver had known what he got 446 00:21:44,499 --> 00:21:46,291 in the back of the cab, wouldn't he have gone to a hospital, 447 00:21:46,291 --> 00:21:47,124 wouldn't he have called the police? 448 00:21:47,124 --> 00:21:47,958 Don't be silly. 449 00:21:47,958 --> 00:21:49,083 - I always try not to be silly. 450 00:21:49,083 --> 00:21:50,166 - If that taxi driver knew anything, 451 00:21:50,166 --> 00:21:52,624 we wouldn't be here now, we'd be inside. 452 00:21:52,624 --> 00:21:54,708 It wouldn't take the police long to pick us up. 453 00:21:54,708 --> 00:21:56,166 - [Gregory] I think you've got something there. 454 00:21:56,166 --> 00:21:57,083 - Then what are you worrying about. 455 00:21:57,083 --> 00:21:59,041 I tell you there's nothing they can get on us. 456 00:21:59,041 --> 00:22:00,416 - Do you know sooner or later the police 457 00:22:00,416 --> 00:22:02,458 are going to take a look around Marsh Road, 458 00:22:02,458 --> 00:22:05,458 and when they do they'll probably pay us a visit. 459 00:22:05,458 --> 00:22:06,916 Before they do, there are a couple of things 460 00:22:06,916 --> 00:22:08,416 I'd like to know. 461 00:22:08,416 --> 00:22:09,541 - [Paul] What? 462 00:22:11,208 --> 00:22:13,874 - What the police said to the taxi driver. 463 00:22:13,874 --> 00:22:17,124 And whether they think he might have done it. 464 00:22:17,124 --> 00:22:17,999 - Mr. Gregory's busy. 465 00:22:17,999 --> 00:22:19,083 - It can't wait. 466 00:22:19,083 --> 00:22:19,916 Paul. 467 00:22:19,916 --> 00:22:21,708 - What's the matter. 468 00:22:21,708 --> 00:22:23,416 - It's in the paper. 469 00:22:23,416 --> 00:22:24,749 - I know, we read them. 470 00:22:24,749 --> 00:22:25,624 - Well I'm scared. 471 00:22:25,624 --> 00:22:27,333 Suppose they come round here asking me questions. 472 00:22:27,333 --> 00:22:29,458 - But why you, you don't know anything you just work here. 473 00:22:29,458 --> 00:22:30,624 - I knew Dave. 474 00:22:30,624 --> 00:22:32,041 - You just danced with Dave. 475 00:22:32,041 --> 00:22:33,458 - Sure that's right, for all you know, 476 00:22:33,458 --> 00:22:34,666 he was only one of the customers. 477 00:22:34,666 --> 00:22:36,041 - Even if they get as far as this, 478 00:22:36,041 --> 00:22:37,458 there's nothing to suspect here. 479 00:22:37,458 --> 00:22:39,124 - You don't know a thing about it see. 480 00:22:39,124 --> 00:22:39,958 - But Paul. 481 00:22:39,958 --> 00:22:43,624 - Nope Toni forget it, it's alright. 482 00:22:43,624 --> 00:22:44,791 What about Sunday eh? 483 00:22:44,791 --> 00:22:45,916 Like a trip out? 484 00:22:45,916 --> 00:22:48,124 - Yes Paul, more than anything. 485 00:22:48,124 --> 00:22:49,541 - We can go anywhere you say. 486 00:22:49,541 --> 00:22:51,208 Nothing more for the time is there chief? 487 00:22:51,208 --> 00:22:53,416 - No nothing more for the time. 488 00:22:53,416 --> 00:22:56,666 - Come on Toni, I'll buy you lunch. 489 00:22:56,666 --> 00:22:58,958 (whistling) 490 00:23:12,791 --> 00:23:13,791 - Hiya Peg. 491 00:23:13,791 --> 00:23:15,833 - Saw your picture in the paper Ted, nice. 492 00:23:15,833 --> 00:23:19,291 - Ha ha naw, give us a cup of tea and a piece of cake girls. 493 00:23:19,291 --> 00:23:20,416 How are things? 494 00:23:20,416 --> 00:23:21,833 - Not too good. 495 00:23:21,833 --> 00:23:24,583 I looked in at one or two agents but nothing doing yet. 496 00:23:24,583 --> 00:23:26,249 - Well don't worry, something will turn up soon. 497 00:23:26,249 --> 00:23:27,624 - Here we go Ted. 498 00:23:29,666 --> 00:23:31,291 What a nasty experience. 499 00:23:31,291 --> 00:23:32,083 - Yeah. 500 00:23:34,041 --> 00:23:35,166 - Have a good day. 501 00:23:35,166 --> 00:23:36,374 Alright Sharon. 502 00:23:39,499 --> 00:23:44,416 You know, I can't help feeling old Dave wanted my help. 503 00:23:44,416 --> 00:23:46,416 He got into my cab and I'm sure 504 00:23:46,416 --> 00:23:49,833 it's because he wanted to tell me something. 505 00:23:49,833 --> 00:23:52,999 - Ted, are you on the rank tonight? 506 00:23:52,999 --> 00:23:55,041 - No just cruising love. 507 00:23:55,041 --> 00:23:56,541 - Ted, you're not going to. 508 00:23:56,541 --> 00:23:58,583 - I'm just cruising love. 509 00:24:16,541 --> 00:24:19,166 (crowd talking) 510 00:24:22,208 --> 00:24:23,416 Hello a pint of bitter please. 511 00:24:23,416 --> 00:24:25,374 - Pint of bitter Gladys. 512 00:24:28,124 --> 00:24:28,916 - Tah. 513 00:24:29,958 --> 00:24:31,208 - You were in here last night, weren't you, 514 00:24:31,208 --> 00:24:32,249 about the same time? 515 00:24:32,249 --> 00:24:33,083 - Yeah that's right. 516 00:24:33,083 --> 00:24:34,874 - Oh, I've never seen you here before. 517 00:24:34,874 --> 00:24:35,999 - No I don't come here often, 518 00:24:35,999 --> 00:24:37,958 just got a job this way that's all. 519 00:24:37,958 --> 00:24:39,791 - Where'd you come from, over the other side. 520 00:24:39,791 --> 00:24:41,333 - Yeah that's right over the other side. 521 00:24:41,333 --> 00:24:43,041 - [Bartender] Gladys. 522 00:24:47,916 --> 00:24:48,874 - Well I do. 523 00:24:51,749 --> 00:24:53,124 - I don't think you're taking into consideration 524 00:24:53,124 --> 00:24:55,041 the state of the ground. 525 00:24:55,041 --> 00:24:56,416 - [Paul] Well if you ask me, I think she was 526 00:24:56,416 --> 00:24:57,708 pretty spiffy... 527 00:25:00,041 --> 00:25:02,624 - You cab drivers must be doing well these days. 528 00:25:02,624 --> 00:25:03,583 - What? 529 00:25:03,583 --> 00:25:06,333 - Well you'd never get one this side for love or money. 530 00:25:06,333 --> 00:25:07,249 - Can't you? 531 00:25:07,249 --> 00:25:08,749 I only drive for money me self. 532 00:25:08,749 --> 00:25:11,083 - Oh go on with you. 533 00:25:11,083 --> 00:25:12,249 Been in the army? 534 00:25:12,249 --> 00:25:13,541 - Oh a bit you know. 535 00:25:13,541 --> 00:25:15,374 - Yeah I knew a boy in the army once. 536 00:25:15,374 --> 00:25:16,416 - Really? 537 00:25:16,416 --> 00:25:17,708 Small world ain't it. 538 00:25:17,708 --> 00:25:18,958 - What regiment were you in? 539 00:25:18,958 --> 00:25:19,916 - Boy scouts. 540 00:25:19,916 --> 00:25:21,291 - Oh ha ha go on. 541 00:25:22,583 --> 00:25:23,541 - See you later. 542 00:25:23,874 --> 00:25:25,083 - Yeah cheerio. 543 00:25:32,124 --> 00:25:34,249 - You get some pretty swanky customers in here don't you? 544 00:25:34,249 --> 00:25:35,458 - How do you mean? 545 00:25:35,458 --> 00:25:36,958 - That blokes just gone out, you know the fella 546 00:25:36,958 --> 00:25:38,624 in the old doing, the old soup and fish. 547 00:25:38,624 --> 00:25:43,124 - Oh that, that's Mr. Baker that is, he's ever so nice. 548 00:25:43,124 --> 00:25:44,541 - [Ted] Yeah, what's he do. 549 00:25:44,541 --> 00:25:46,333 - Why he's the MC over at the Palais, 550 00:25:46,333 --> 00:25:48,208 you know makes the announcements. 551 00:25:48,208 --> 00:25:53,124 Always a regular gentleman, never a word out of place. 552 00:25:53,124 --> 00:25:54,999 - [Bartender] Gladys come along you. 553 00:25:54,999 --> 00:25:57,624 - Can't call your soul your own. 554 00:26:02,041 --> 00:26:04,749 (big band music) 555 00:26:22,541 --> 00:26:25,999 (men talking all at once) 556 00:26:29,916 --> 00:26:33,208 - Let him wait, tell him I'll see him in a few minutes. 557 00:26:33,208 --> 00:26:35,749 - Listen G, I've just been in the pub. 558 00:26:35,749 --> 00:26:37,166 I saw that taxi driver in there, 559 00:26:37,166 --> 00:26:38,999 the one that drove Dave Robinson. 560 00:26:38,999 --> 00:26:39,874 - Did he see you? 561 00:26:39,874 --> 00:26:40,958 - Yeah. 562 00:26:40,958 --> 00:26:43,499 - Did you get the number of his cab? 563 00:26:43,499 --> 00:26:44,416 - Never thought of it. 564 00:26:44,416 --> 00:26:45,458 - Well okay it's not important. 565 00:26:45,458 --> 00:26:48,124 You better get back on the floor, I'll attend to this. 566 00:26:48,124 --> 00:26:50,666 Tell Sniffy to come in here. 567 00:26:50,666 --> 00:26:51,458 - Sniffy. 568 00:26:52,833 --> 00:26:53,666 - Yes Mr. Gregory. 569 00:26:53,666 --> 00:26:55,624 - Come in Sniffy, I've got a little job for you. 570 00:26:55,624 --> 00:26:57,583 That taxi driver, according to the papers 571 00:26:57,583 --> 00:26:59,166 his names is Ted Peters. 572 00:26:59,166 --> 00:27:00,041 Ted Peters. 573 00:27:01,374 --> 00:27:05,166 I want you to find out where he keeps his cab. 574 00:27:17,166 --> 00:27:20,208 - Here Mr. Gregory, that's the place. 575 00:27:36,166 --> 00:27:38,041 - And that's all there was to it. 576 00:27:38,041 --> 00:27:39,083 - Ted Peters? 577 00:27:40,499 --> 00:27:41,291 Thank you. 578 00:27:46,083 --> 00:27:46,916 - Mr. Peters? 579 00:27:46,916 --> 00:27:47,874 - Yes sir. 580 00:27:47,874 --> 00:27:49,666 - I'm a police inspector Mr. Peters. 581 00:27:49,666 --> 00:27:52,749 Just a little check up, matter of routine you know. 582 00:27:52,749 --> 00:27:53,749 Is this your cab? 583 00:27:53,749 --> 00:27:54,583 - Yes sir. 584 00:27:54,583 --> 00:27:55,583 - Mind if I give it a look over? 585 00:27:55,583 --> 00:27:57,291 - No, help yourself. 586 00:27:57,291 --> 00:27:59,166 Turn off for me Rob will you please? 587 00:27:59,166 --> 00:28:00,499 Tah. 588 00:28:00,499 --> 00:28:03,624 They went over it pretty thoroughly at the yard sir. 589 00:28:03,624 --> 00:28:05,249 - Oh yes I know they did, but there are just 590 00:28:05,249 --> 00:28:08,958 one or two things I'd like to make sure of myself. 591 00:28:08,958 --> 00:28:12,666 Now I take it that Robinson's body was found on the floor? 592 00:28:12,666 --> 00:28:13,874 - Yes I explained that. 593 00:28:13,874 --> 00:28:16,249 When I opened the door, it sort of slid out. 594 00:28:16,249 --> 00:28:17,999 Knocked me back a a bit because, well you see, 595 00:28:17,999 --> 00:28:19,833 me and Dave have been pals since we was kids. 596 00:28:19,833 --> 00:28:21,708 I told Inspector Carter. 597 00:28:21,708 --> 00:28:22,541 - You did? 598 00:28:22,541 --> 00:28:23,374 - Yes sir. 599 00:28:23,374 --> 00:28:24,791 - Well we needn't go into details. 600 00:28:24,791 --> 00:28:29,124 I just want to make certain of one or two things. 601 00:28:29,124 --> 00:28:31,458 Now are you quite sure you noticed nothing unusual 602 00:28:31,458 --> 00:28:34,333 during the drive, like Robinson moving around 603 00:28:34,333 --> 00:28:36,291 or trying to attract attention? 604 00:28:36,291 --> 00:28:38,166 - No sir, nothing unusual at all. 605 00:28:38,166 --> 00:28:39,249 I told Inspector Carter I didn't 606 00:28:39,249 --> 00:28:41,749 hear a sound from inside the cab. 607 00:28:41,749 --> 00:28:43,708 - Did Robinson ever discuss his business with you, 608 00:28:43,708 --> 00:28:45,499 how he got his money? 609 00:28:45,499 --> 00:28:46,749 - Well no sir, not exactly, 610 00:28:46,749 --> 00:28:48,499 although I did get the impression 611 00:28:48,499 --> 00:28:50,124 he was under plenty of easy money. 612 00:28:50,124 --> 00:28:52,916 - Did he ever mention any names or persons? 613 00:28:52,916 --> 00:28:54,208 - No sir. 614 00:28:54,208 --> 00:28:56,916 - Have you any idea where he went after he paid you off? 615 00:28:56,916 --> 00:28:58,833 - Well that's the thing that worries me. 616 00:28:58,833 --> 00:29:00,458 If only I could be sure. 617 00:29:00,458 --> 00:29:02,874 - You mean you think you have an idea. 618 00:29:02,874 --> 00:29:06,166 - No not really, but it was somewhere close by. 619 00:29:06,166 --> 00:29:07,249 - Why do you say that? 620 00:29:07,249 --> 00:29:08,291 - He offered to take me there, 621 00:29:08,291 --> 00:29:09,624 said it was only a couple of minutes away. 622 00:29:09,624 --> 00:29:10,624 - I see. 623 00:29:10,624 --> 00:29:13,291 Did you tell Inspector Carter that? 624 00:29:13,291 --> 00:29:14,749 - No sir, should I have? 625 00:29:14,749 --> 00:29:18,874 - No, no that isn't necessary now that you've told me. 626 00:29:20,249 --> 00:29:21,291 Thank you Mr. Peters. 627 00:29:21,291 --> 00:29:22,166 - Oh that's okay sir. 628 00:29:22,166 --> 00:29:22,999 - Good day. 629 00:29:22,999 --> 00:29:23,791 - Alright. 630 00:29:25,458 --> 00:29:26,249 Tah Rob. 631 00:29:32,041 --> 00:29:33,916 - There you are Ted. 632 00:29:33,916 --> 00:29:34,749 - [Joy] Good night Elsie. 633 00:29:34,749 --> 00:29:35,583 - Good night Elsie. 634 00:29:35,583 --> 00:29:36,416 - [Elsie] Good night there. 635 00:29:36,416 --> 00:29:38,124 - You know Joy, no need to come if you don't want to. 636 00:29:38,124 --> 00:29:40,416 - Why I didn't say I didn't want to come. 637 00:29:40,416 --> 00:29:42,208 I only said I didn't like it. 638 00:29:42,208 --> 00:29:44,541 And I don't, I'm afraid you may be right. 639 00:29:44,541 --> 00:29:45,458 - Well then I think that's all the more reason 640 00:29:45,458 --> 00:29:47,083 that we ought to go. 641 00:29:47,083 --> 00:29:49,083 There was another cop up at the garage today. 642 00:29:49,083 --> 00:29:49,916 Checking up alright, but I don't think 643 00:29:49,916 --> 00:29:52,291 they're working fast enough. 644 00:29:52,291 --> 00:29:53,124 You know I want to get in there 645 00:29:53,124 --> 00:29:54,999 and have a shotty for me self. 646 00:29:54,999 --> 00:29:56,291 You coming? 647 00:29:56,291 --> 00:29:57,708 - Course I'm coming. 648 00:29:57,708 --> 00:29:59,083 - There's my girl. 649 00:29:59,083 --> 00:29:59,999 Good night Peg. 650 00:29:59,999 --> 00:30:00,791 - Cheerio. 651 00:30:12,833 --> 00:30:16,124 (upbeat big band music) 652 00:30:28,666 --> 00:30:31,124 - You know, I've got a feeling about this place Joy. 653 00:30:31,124 --> 00:30:32,666 Don't ask me why, I don't know. 654 00:30:32,666 --> 00:30:33,499 Something seems to tell me 655 00:30:33,499 --> 00:30:36,083 this is the place that Dave came to. 656 00:30:36,083 --> 00:30:37,749 I can't get it out of my mind. 657 00:30:37,749 --> 00:30:38,791 - Well it looks like the kind of place 658 00:30:38,791 --> 00:30:41,249 Dave would have come to I must say. 659 00:30:41,249 --> 00:30:42,666 - Hello Joy. 660 00:30:42,666 --> 00:30:44,083 - Annette. 661 00:30:44,083 --> 00:30:45,291 - [Annette] Big world isn't it. 662 00:30:45,291 --> 00:30:46,708 - Well what are you doing. 663 00:30:46,708 --> 00:30:48,041 - Working here. 664 00:30:48,041 --> 00:30:49,416 Shall I see you after this dance? 665 00:30:49,416 --> 00:30:50,541 - [Joy] Yes, where? 666 00:30:50,541 --> 00:30:51,833 - Over at the bar. 667 00:30:51,833 --> 00:30:53,249 - Alright. 668 00:30:53,249 --> 00:30:54,374 - Who's that? 669 00:30:54,374 --> 00:30:55,416 - We were in the show together. 670 00:30:55,416 --> 00:30:56,374 Nice girl. 671 00:30:56,374 --> 00:30:57,541 - Yeah, shall I get her a drink? 672 00:30:57,541 --> 00:31:00,541 - Yes if you'd like, light ale, or at least she used to. 673 00:31:00,541 --> 00:31:01,458 - Yes. 674 00:31:01,458 --> 00:31:04,416 Two lights please and an orange ale. 675 00:31:14,624 --> 00:31:15,874 - Well this is a surprise. 676 00:31:15,874 --> 00:31:17,333 - I've been here six months. 677 00:31:17,333 --> 00:31:19,416 Nice work if you've got the constitution. 678 00:31:19,416 --> 00:31:20,249 What are you doing? 679 00:31:20,249 --> 00:31:21,749 - Oh I finished a show. 680 00:31:21,749 --> 00:31:22,999 Well this is Ted, Ted Peters. 681 00:31:22,999 --> 00:31:24,166 - Oh I've heard a lot about you. 682 00:31:24,166 --> 00:31:25,624 You were in the army when Joy and I 683 00:31:25,624 --> 00:31:26,666 were together weren't you? 684 00:31:26,666 --> 00:31:27,708 - Yeah. 685 00:31:27,708 --> 00:31:29,416 - Well any news of another job? 686 00:31:29,416 --> 00:31:31,666 - No, I'll suppose I'll have to start looking for one now. 687 00:31:31,666 --> 00:31:33,458 - Bit of a bad time isn't it? 688 00:31:33,458 --> 00:31:34,874 Most of the shows are coming off. 689 00:31:34,874 --> 00:31:37,333 - Oh well, hope for the best. 690 00:31:37,333 --> 00:31:38,166 Oh that's yours. 691 00:31:38,166 --> 00:31:38,999 - Oh thanks. 692 00:31:38,999 --> 00:31:39,833 - Cheers. 693 00:31:39,833 --> 00:31:40,666 - Cheers. 694 00:31:40,666 --> 00:31:42,208 - Ladies and gentlemen, by special request, 695 00:31:42,208 --> 00:31:45,583 the boys will now give you a jam session. 696 00:31:49,208 --> 00:31:52,499 (upbeat big band music) 697 00:32:03,416 --> 00:32:05,166 - How about a waltz Mr. Parker. 698 00:32:05,416 --> 00:32:07,208 - You got your skates? 699 00:32:17,833 --> 00:32:19,458 - Uh, excuse me will you? 700 00:32:19,791 --> 00:32:20,666 - Paul? 701 00:32:20,666 --> 00:32:21,666 - I want to talk to you. 702 00:32:21,666 --> 00:32:22,499 - What's the matter? 703 00:32:22,499 --> 00:32:24,749 - Come on upstairs, that taxi driver's just come in. 704 00:32:24,749 --> 00:32:25,583 - Where? 705 00:32:25,583 --> 00:32:26,416 - Over there. 706 00:32:26,416 --> 00:32:27,249 - What's he doing here? 707 00:32:27,249 --> 00:32:28,999 - Snooping. 708 00:32:28,999 --> 00:32:30,791 - Staring at me as though he'd seen me somewhere. 709 00:32:30,791 --> 00:32:31,666 - Well maybe he has. 710 00:32:31,666 --> 00:32:32,791 - I've never seen him. 711 00:32:32,791 --> 00:32:33,958 - He's a pal of Dave Robinson's. 712 00:32:33,958 --> 00:32:38,124 - Yes but that, oh, maybe he's seen my photograph. 713 00:32:38,124 --> 00:32:39,041 - What photograph? 714 00:32:39,041 --> 00:32:41,458 - The one I gave Dave, the signed one, it was in his flat. 715 00:32:41,458 --> 00:32:42,666 - Well that's a crazy thing to do. 716 00:32:42,666 --> 00:32:43,708 - How was I to know you were going to. 717 00:32:43,708 --> 00:32:44,833 - Come. 718 00:32:44,833 --> 00:32:45,999 Mind what you're saying. 719 00:32:45,999 --> 00:32:47,791 - Well what do we do now. 720 00:32:47,791 --> 00:32:51,166 - Better ask Gregory, perhaps he'll know. 721 00:32:53,666 --> 00:32:54,499 - Well we'll see. 722 00:32:54,499 --> 00:32:55,791 - May I? 723 00:32:55,791 --> 00:32:56,624 - Don't go dear. 724 00:32:56,624 --> 00:32:57,958 - No alright. 725 00:32:57,958 --> 00:32:59,791 - How about it. 726 00:32:59,791 --> 00:33:03,166 - Excuse me chum, come on love. 727 00:33:03,166 --> 00:33:05,249 - Ted, Annette thinks it would be a good idea 728 00:33:05,249 --> 00:33:06,999 if I were to take a job here. 729 00:33:06,999 --> 00:33:08,791 You know dance hostess. 730 00:33:08,791 --> 00:33:10,749 I said I thought you wouldn't like it. 731 00:33:10,749 --> 00:33:12,666 - Well I don't like it but, 732 00:33:12,666 --> 00:33:14,916 all the same I think it might be a very good idea. 733 00:33:14,916 --> 00:33:15,874 - Why? 734 00:33:15,874 --> 00:33:17,499 - Do you know who I've just seen here? 735 00:33:17,499 --> 00:33:18,499 Toni. 736 00:33:18,499 --> 00:33:19,416 - Who's that? 737 00:33:19,416 --> 00:33:22,208 - You know that photograph that Inspector Carter showed us, 738 00:33:22,208 --> 00:33:24,666 it said to Dave with love from Toni. 739 00:33:24,666 --> 00:33:27,791 Well she's here, working here I think, and she knows Baker. 740 00:33:27,791 --> 00:33:28,624 - You mean... 741 00:33:28,624 --> 00:33:30,833 - I mean that we're probably on to something. 742 00:33:30,833 --> 00:33:33,374 If you took this job, you'd be here on the spot. 743 00:33:33,374 --> 00:33:36,249 You might be able to find out something to help the police. 744 00:33:36,249 --> 00:33:39,833 I don't like it but, would you be willing to take a chance? 745 00:33:39,833 --> 00:33:41,041 - You bet I would. 746 00:33:41,041 --> 00:33:41,833 - Good. 747 00:33:43,874 --> 00:33:45,499 - All I know is, G, that I'd be a lot happier 748 00:33:45,499 --> 00:33:47,749 if that taxi driver were out of the way. 749 00:33:47,749 --> 00:33:49,083 Why not leave him to me? 750 00:33:49,083 --> 00:33:51,291 - I haven't the slightest intention of leaving him to you, 751 00:33:51,291 --> 00:33:52,833 you've caused enough trouble already. 752 00:33:52,833 --> 00:33:54,374 - Well if he has recognized me, he can go straight 753 00:33:54,374 --> 00:33:56,041 to the police and tell them I'm here. 754 00:33:56,041 --> 00:33:58,374 - And what does all that add up to? 755 00:33:58,374 --> 00:34:01,541 Alright you knew Robinson, he was a client of yours, 756 00:34:01,541 --> 00:34:03,666 he was a bit sweet on you, he asked for a photograph 757 00:34:03,666 --> 00:34:06,333 and you gave him one, there's nothing unusual in that. 758 00:34:06,333 --> 00:34:07,999 You're very grieved about this. 759 00:34:07,999 --> 00:34:10,291 - That taxi driver's our only danger. 760 00:34:10,291 --> 00:34:11,583 Why not let me handle him. 761 00:34:11,583 --> 00:34:13,458 - Oh no let me, I've talked to him already, 762 00:34:13,458 --> 00:34:15,083 he's alright for a while. 763 00:34:15,083 --> 00:34:16,291 The way I'll handle him, 764 00:34:16,291 --> 00:34:18,833 he would turn out a very great help. 765 00:34:18,833 --> 00:34:20,374 - I don't get it. 766 00:34:20,374 --> 00:34:22,499 - I don't expect you to. 767 00:34:22,499 --> 00:34:24,874 - All in good time dear Paul. 768 00:34:29,583 --> 00:34:30,999 And if you see Sniffy, you might tell him 769 00:34:30,999 --> 00:34:33,791 I have another little job for him. 770 00:34:36,041 --> 00:34:37,916 - Come over tomorrow about half past three 771 00:34:37,916 --> 00:34:39,458 and I'll introduce you to Mr. Baker. 772 00:34:39,458 --> 00:34:40,333 Don't forget now. 773 00:34:40,333 --> 00:34:41,166 - No I won't. 774 00:34:41,166 --> 00:34:42,124 Thanks Annette. 775 00:34:42,124 --> 00:34:43,374 - Oh it'll be nice having you here. 776 00:34:43,374 --> 00:34:44,416 We'll take care of her. 777 00:34:44,416 --> 00:34:45,874 - Thanks, I nearly lost her just now. 778 00:34:45,874 --> 00:34:46,874 (laughing) 779 00:34:46,874 --> 00:34:47,833 - It's not as bad as it seems. 780 00:34:47,833 --> 00:34:49,041 - That's what she says. 781 00:34:49,041 --> 00:34:50,541 - She's crazy. 782 00:34:50,541 --> 00:34:52,416 - Knock it gang, you'll scare her. 783 00:34:52,416 --> 00:34:54,499 - So long Annette, see you tomorrow. 784 00:34:54,499 --> 00:34:55,333 - Bye bye. 785 00:34:55,333 --> 00:34:56,124 - Bye Bye. 786 00:34:57,124 --> 00:34:58,499 - Seems a nice kid. 787 00:34:58,499 --> 00:35:00,666 - Yes and she's mad about the boy. 788 00:35:00,666 --> 00:35:03,458 At least I think she's engaged. 789 00:35:03,458 --> 00:35:06,083 - Look out feet, here they come. 790 00:35:22,333 --> 00:35:23,124 - Come in. 791 00:35:24,249 --> 00:35:26,999 - Oh good afternoon Miss Brown, Mr. Gregory is expecting me, 792 00:35:26,999 --> 00:35:31,124 it's the young lady I mentioned last night, she's here. 793 00:35:33,083 --> 00:35:35,458 - Annette's here Mr. Gregory to see Mr. Baker, 794 00:35:35,458 --> 00:35:38,416 she's with a young lady she spoke about. 795 00:35:38,416 --> 00:35:39,541 Thank you sir. 796 00:35:40,958 --> 00:35:43,166 He's busy at the moment, he'll be out. 797 00:35:43,166 --> 00:35:44,041 - He's ever so nice. 798 00:35:44,041 --> 00:35:45,499 I think you'll like him. 799 00:35:45,499 --> 00:35:46,458 - I hope so. 800 00:35:51,249 --> 00:35:54,083 - Mr. Baker, this is Miss Joy Goodall. 801 00:35:54,083 --> 00:35:55,666 - How do you do Miss Goodall, it's a pleasure. 802 00:35:55,666 --> 00:35:57,416 I'm sorry the office is a bit cluttered up at the moment, 803 00:35:57,416 --> 00:35:58,833 we can talk out on the balcony. 804 00:35:58,833 --> 00:35:59,874 Miss Brown, will you have some tea 805 00:35:59,874 --> 00:36:01,041 sent up on the balcony please? 806 00:36:01,041 --> 00:36:01,874 - [Miss Brown] Yes Mr. Baker. 807 00:36:01,874 --> 00:36:02,708 - Okay Annette, thanks a lot. 808 00:36:02,708 --> 00:36:04,374 - Thank you Mr. Baker. 809 00:36:04,374 --> 00:36:05,749 Good luck Joy. 810 00:36:05,749 --> 00:36:06,708 - Thank you. 811 00:36:09,708 --> 00:36:11,624 - So you think you'd like to take a job here Miss Goodall? 812 00:36:11,624 --> 00:36:12,624 - I think I'd love it. 813 00:36:12,624 --> 00:36:13,791 - I'd certainly like you to join us. 814 00:36:13,791 --> 00:36:16,374 It's very difficult to get the right kind of girl you know. 815 00:36:16,374 --> 00:36:18,083 - Do I seem the right kind of girl? 816 00:36:18,083 --> 00:36:20,166 - You seem to me to have all the qualifications. 817 00:36:20,166 --> 00:36:21,499 - I'm very fond of dancing. 818 00:36:21,499 --> 00:36:22,708 - Have you done much ballroom? 819 00:36:22,708 --> 00:36:25,583 - No, mostly stage, but I'm a good ballroom dancer. 820 00:36:25,583 --> 00:36:28,416 - I'm not going to take your word for that. 821 00:36:28,416 --> 00:36:29,499 - We'll have a dance after tea. 822 00:36:29,499 --> 00:36:30,749 - Good. 823 00:36:30,749 --> 00:36:31,999 - I suppose Annette's told you all about 824 00:36:31,999 --> 00:36:34,291 the conditions of working here, salary and so forth. 825 00:36:34,291 --> 00:36:37,291 - Oh yes, we've been into all the sordid details. 826 00:36:37,291 --> 00:36:38,666 - You might find it a little strange at first, 827 00:36:38,666 --> 00:36:40,249 but I'm always here. 828 00:36:40,249 --> 00:36:42,749 Got any bricks to throw, throw them at me. 829 00:36:42,749 --> 00:36:45,249 - I have a feeling there will be very few bricks Mr. Baker. 830 00:36:45,249 --> 00:36:46,958 - My friends call me Paul. 831 00:36:46,958 --> 00:36:48,249 - Do they? 832 00:36:48,249 --> 00:36:49,708 - Yes Joy they do. 833 00:36:50,583 --> 00:36:51,624 - Okay, Paul. 834 00:37:07,291 --> 00:37:09,083 - That was nothing doing when Andy Wilson scored three, 835 00:37:09,083 --> 00:37:10,291 Windham was playing Chelsea. 836 00:37:10,291 --> 00:37:12,583 - It wasn't against Chelsea, it was the Arsenal. 837 00:37:12,583 --> 00:37:14,999 - You should know Phil, it wasn't the Arsenal match, 838 00:37:14,999 --> 00:37:17,333 I remember it quite distinct, it rained for about an hour 839 00:37:17,333 --> 00:37:18,291 before the kickoff. 840 00:37:18,291 --> 00:37:20,291 - [Phil] No Fred, have a bit of common. 841 00:37:20,291 --> 00:37:22,249 - [Fred] Got me all wet. 842 00:37:32,291 --> 00:37:33,249 - Night all. 843 00:37:53,749 --> 00:37:54,541 - Hungry? 844 00:37:55,458 --> 00:37:56,249 - No Dad. 845 00:37:57,999 --> 00:37:59,124 - Cor, thanks. 846 00:38:01,999 --> 00:38:02,833 - Hey, you free? 847 00:38:02,833 --> 00:38:03,666 - Yeah sure mate. 848 00:38:03,666 --> 00:38:04,708 - I want to go over to Lamsbeth, 849 00:38:04,708 --> 00:38:05,666 I can't remember the name of the street 850 00:38:05,666 --> 00:38:06,624 but I'll let you know when we get there. 851 00:38:06,624 --> 00:38:08,166 - Okay hop in then. 852 00:38:17,749 --> 00:38:20,041 (whistling) 853 00:38:24,458 --> 00:38:26,666 - Here we are, pull off over there. 854 00:38:26,666 --> 00:38:27,458 - Okay. 855 00:38:37,208 --> 00:38:38,166 - Look I want to get back to West End, 856 00:38:38,166 --> 00:38:38,999 alright with you? 857 00:38:38,999 --> 00:38:39,916 - [Ted] Sure. 858 00:38:39,916 --> 00:38:41,541 - Good, oh and I wonder if you'd give me a hand, 859 00:38:41,541 --> 00:38:44,749 I got one or two packages to bring out. 860 00:39:11,416 --> 00:39:14,624 Walked right into it haven't you chum? 861 00:39:14,624 --> 00:39:17,499 - Walked right into what? 862 00:39:17,499 --> 00:39:20,208 (water dripping) 863 00:39:25,333 --> 00:39:26,999 Come one of you what's the idea? 864 00:39:26,999 --> 00:39:29,999 - Don't be in a hurry Peter's, you'll find out. 865 00:39:29,999 --> 00:39:30,791 See this? 866 00:39:32,208 --> 00:39:33,041 - [Ted] What about it? 867 00:39:33,041 --> 00:39:35,291 - This is the gun that killed your pal. 868 00:39:35,291 --> 00:39:37,041 There was only one shot fired. 869 00:39:37,041 --> 00:39:38,041 Now the police are pretty good 870 00:39:38,041 --> 00:39:40,583 at matching the gun to the bullet. 871 00:39:40,583 --> 00:39:45,124 They're gonna find this gun on you after we finish with you. 872 00:39:45,124 --> 00:39:46,416 - [Ted] Fancy that now. 873 00:39:46,416 --> 00:39:47,499 - Yeah. 874 00:39:47,499 --> 00:39:49,291 They're gonna find this too. 875 00:39:49,291 --> 00:39:50,833 Read it to him Joe. 876 00:39:53,874 --> 00:39:58,374 - Dear Pero, I'm coming around on Thursday for my cut 877 00:39:58,374 --> 00:40:00,083 and it had better be more than last time 878 00:40:00,083 --> 00:40:03,374 or else you and me are going to have a few words. 879 00:40:03,374 --> 00:40:06,416 - Yeah, and it's signed Dave. 880 00:40:06,416 --> 00:40:08,749 It's a letter he wrote to a certain party. 881 00:40:08,749 --> 00:40:12,624 No names, so that certain party might quite well be you. 882 00:40:12,624 --> 00:40:14,874 They're gonna find it on you too Mr. Peters, 883 00:40:14,874 --> 00:40:17,749 tucked away in your inside pocket. 884 00:40:17,749 --> 00:40:19,124 Go on get moving. 885 00:40:22,208 --> 00:40:23,583 - You've got it all thought out haven't you. 886 00:40:23,583 --> 00:40:25,999 - Yeah, and we're gonna do better than that too. 887 00:40:25,999 --> 00:40:27,124 Hear that? 888 00:40:27,124 --> 00:40:29,249 That's one of the boys taking your cab away. 889 00:40:29,249 --> 00:40:30,833 Now don't do anything silly. 890 00:40:30,833 --> 00:40:32,499 They're taking your cab and parking it near the place 891 00:40:32,499 --> 00:40:35,083 where they stole that black saloon. 892 00:40:35,083 --> 00:40:36,666 See the idea? 893 00:40:36,666 --> 00:40:38,249 You stole that black saloon, 894 00:40:38,249 --> 00:40:40,249 and you're gonna be found in charge of it, 895 00:40:40,249 --> 00:40:42,791 and it's full of stolen liquor. 896 00:40:42,791 --> 00:40:44,791 Nice little set up eh? 897 00:40:44,791 --> 00:40:49,041 You and Dave Robinson, partners in war, partners in peace. 898 00:40:49,041 --> 00:40:51,208 - Pretty sure of yourself aren't you chum? 899 00:40:51,208 --> 00:40:52,833 - Yeah, pretty sure. 900 00:40:53,791 --> 00:40:55,208 The story will be that you and two others 901 00:40:55,208 --> 00:40:58,208 drove up here and broke into this place. 902 00:40:58,208 --> 00:40:59,624 Joe here, the night watchman's going to be 903 00:40:59,624 --> 00:41:02,999 terribly sorry he had to hit you so hard. 904 00:41:06,708 --> 00:41:08,374 Got your cosh Joe? 905 00:41:08,374 --> 00:41:11,291 - Never go far without it governor. 906 00:41:11,291 --> 00:41:15,333 (loud music and fighting noises) 907 00:41:25,458 --> 00:41:27,749 (man yelps) 908 00:41:31,666 --> 00:41:34,374 (boxes crashing) 909 00:41:44,124 --> 00:41:46,749 (man cries out) 910 00:42:01,416 --> 00:42:04,374 - Don't you try and sell me up chum. 911 00:42:10,583 --> 00:42:13,541 (running footsteps) 912 00:42:19,583 --> 00:42:20,874 - Get that car here quick, 913 00:42:20,874 --> 00:42:23,166 hurry fall back to the boss. 914 00:42:38,083 --> 00:42:39,999 - No sir I can't say it's any of these fellas. 915 00:42:39,999 --> 00:42:42,416 - The description you've given might fit dozens of people. 916 00:42:42,416 --> 00:42:44,624 This man you say was ring leader, did you hear 917 00:42:44,624 --> 00:42:46,624 any of them call him by name? 918 00:42:46,624 --> 00:42:47,833 - No sir. 919 00:42:47,833 --> 00:42:49,083 - You say you've been over that warehouse? 920 00:42:49,083 --> 00:42:49,916 - Yes sir. 921 00:42:49,916 --> 00:42:51,874 What about the watchman, this man called Joe? 922 00:42:51,874 --> 00:42:53,166 - Well the regular watchman's ill, 923 00:42:53,166 --> 00:42:54,666 this man was just taking his place. 924 00:42:54,666 --> 00:42:56,083 Nobody seems to know anything about him. 925 00:42:56,083 --> 00:42:57,291 - And anyway he's disappeared. 926 00:42:57,291 --> 00:42:58,458 - They've all disappeared. 927 00:42:58,458 --> 00:43:00,416 Lock, stock, and barrel. 928 00:43:01,291 --> 00:43:02,624 - Was everything in order at the warehouse? 929 00:43:02,624 --> 00:43:03,458 - Yes sir. 930 00:43:03,458 --> 00:43:04,291 - All the stock? 931 00:43:04,291 --> 00:43:05,833 - Yes I went over everything with the manager. 932 00:43:05,833 --> 00:43:07,708 Oh by the way, we picked up your taxi, it's outside. 933 00:43:07,708 --> 00:43:09,458 - Oh thanks Sarge. 934 00:43:09,458 --> 00:43:10,624 - Now about that gun, 935 00:43:10,624 --> 00:43:12,249 I have no doubt it's the one that killed Robinson 936 00:43:12,249 --> 00:43:13,583 but where does that get us? 937 00:43:13,583 --> 00:43:15,916 I mean guns change hands so easily. 938 00:43:15,916 --> 00:43:18,166 Peters, did you get the impression that this man 939 00:43:18,166 --> 00:43:20,458 you drove to the warehouse was the chief? 940 00:43:20,458 --> 00:43:22,583 - No sir, I have a feeling he was obeying orders. 941 00:43:22,583 --> 00:43:24,666 - [Carter] Oh, why? 942 00:43:24,666 --> 00:43:27,291 - Well I don't know sir, he was giving the orders alright, 943 00:43:27,291 --> 00:43:28,958 but I don't think he thought them out. 944 00:43:28,958 --> 00:43:30,874 - Eh probably a stooge. 945 00:43:30,874 --> 00:43:32,166 That's just the trouble. 946 00:43:32,166 --> 00:43:33,666 Big boys keep under cover, but they're the ones 947 00:43:33,666 --> 00:43:36,291 that do all the mischief. 948 00:43:36,291 --> 00:43:38,958 My advice to you Peters is to keep yourself out of trouble. 949 00:43:38,958 --> 00:43:39,791 They've got you marked down 950 00:43:39,791 --> 00:43:41,666 because they think you know too much. 951 00:43:41,666 --> 00:43:43,874 - [Ted] Well I can't help picking up a fare can I sir? 952 00:43:43,874 --> 00:43:45,666 - I'm not talking about that, and in this case 953 00:43:45,666 --> 00:43:48,166 the fare picked you up because he knew who you were. 954 00:43:48,166 --> 00:43:49,499 How did he know that I wonder? 955 00:43:49,499 --> 00:43:50,541 - I don't know. 956 00:43:50,541 --> 00:43:51,833 - [Carter] Because you kept yourself in the limelight 957 00:43:51,833 --> 00:43:54,291 by snooping around Marsh Road. 958 00:43:54,291 --> 00:43:56,999 Now what you told me about the Palais de Danse, 959 00:43:56,999 --> 00:43:59,249 that doesn't make a lot of sense. 960 00:43:59,249 --> 00:44:01,416 - Well I'm not so sure about that, 961 00:44:01,416 --> 00:44:04,291 have you checked up on anybody there? 962 00:44:04,291 --> 00:44:06,416 - No, who for instance? 963 00:44:06,416 --> 00:44:07,708 - Well you remember showing me the photograph 964 00:44:07,708 --> 00:44:09,291 of a girl called Toni? 965 00:44:09,291 --> 00:44:10,541 - [Carter] Dave Robinson's girlfriend? 966 00:44:10,541 --> 00:44:11,791 - Yeah. 967 00:44:11,791 --> 00:44:12,958 Well next time you're down at Palais, have a word 968 00:44:12,958 --> 00:44:15,791 with her, she's working there as a dance hostess, 969 00:44:15,791 --> 00:44:17,999 and now she's the MC's girl. 970 00:44:17,999 --> 00:44:19,999 - Your job is driving a taxi isn't it? 971 00:44:19,999 --> 00:44:21,083 - [Ted] Yes sir. 972 00:44:21,083 --> 00:44:24,041 - You know if I were you, I'd stick to that. 973 00:44:24,041 --> 00:44:25,916 I'll give you a tip, go home and stay home 974 00:44:25,916 --> 00:44:28,374 until this matter's cleared up. 975 00:44:28,374 --> 00:44:29,249 Good night. 976 00:44:32,833 --> 00:44:33,791 - Night sir. 977 00:44:43,541 --> 00:44:44,499 (door slams) 978 00:44:44,708 --> 00:44:45,999 - He's amateur detective. 979 00:44:45,999 --> 00:44:48,333 - Who knows, I'd laugh like a drain if he was right. 980 00:44:48,333 --> 00:44:49,124 - Yeah. 981 00:44:51,083 --> 00:44:52,458 - [Gregory] I picked you for this job because 982 00:44:52,458 --> 00:44:54,291 I thought I could rely on you. 983 00:44:54,291 --> 00:44:57,708 You picked Joe because you thought you could rely on him. 984 00:44:57,708 --> 00:45:00,124 It seems that we were both wrong doesn't it? 985 00:45:00,124 --> 00:45:02,208 - Honest gov I couldn't help it, he was as slippery 986 00:45:02,208 --> 00:45:05,249 as an eel, he seemed to have boots and fists all over him. 987 00:45:05,249 --> 00:45:07,499 I just couldn't help myself and that's the truth. 988 00:45:07,499 --> 00:45:08,541 - [Paul] Why didn't you use your gun? 989 00:45:08,541 --> 00:45:09,791 - I didn't have no orders to shoot, 990 00:45:09,791 --> 00:45:11,208 and you keep your mouth out of this, you ain't the boss. 991 00:45:11,208 --> 00:45:12,583 I wouldn't if I was you. 992 00:45:12,583 --> 00:45:14,791 - Cut that out both of you. 993 00:45:15,749 --> 00:45:17,833 Well Sniffy it seems that you've had a piece of bad luck 994 00:45:17,833 --> 00:45:19,958 and let's leave it at that. 995 00:45:19,958 --> 00:45:22,083 Paul get Sid on the phone. 996 00:45:23,291 --> 00:45:24,958 London's a bit too hot for you at the moment, 997 00:45:24,958 --> 00:45:26,416 so I'm going to send you down to the farm 998 00:45:26,416 --> 00:45:29,166 where you'll have a nice rest and nobody to bother you. 999 00:45:29,166 --> 00:45:31,249 Peters is sure to go to the police about this, 1000 00:45:31,249 --> 00:45:35,749 and well anyway it'll be safer in the country. 1001 00:45:35,749 --> 00:45:37,874 Sid get that truck ready, I'm sending Sniffy 1002 00:45:37,874 --> 00:45:39,166 down to the farm. 1003 00:45:39,166 --> 00:45:40,374 - Oh yes Mr. G. 1004 00:45:41,541 --> 00:45:42,874 Shall I take Sam. 1005 00:45:42,874 --> 00:45:43,708 - [Gregory] Alright. 1006 00:45:43,708 --> 00:45:44,499 - Okay. 1007 00:45:45,958 --> 00:45:48,666 - Alright Sniffy, get along, have a good time, 1008 00:45:48,666 --> 00:45:51,749 and don't over talk yourself. 1009 00:45:51,749 --> 00:45:52,791 - Thanks gov. 1010 00:45:56,791 --> 00:46:00,749 And thanks again gov for being such a sport. 1011 00:46:00,749 --> 00:46:02,708 - That's alright Sniffy. 1012 00:46:10,166 --> 00:46:12,791 - Sid, I don't want Sniffy back. 1013 00:46:14,416 --> 00:46:15,208 - Right. 1014 00:46:16,083 --> 00:46:17,791 - Now you're talking. 1015 00:46:20,124 --> 00:46:22,416 (heavy rain) 1016 00:46:22,624 --> 00:46:24,083 - Hello Sniffy, nice time you picked 1017 00:46:24,083 --> 00:46:25,833 to go on your holiday I must say. 1018 00:46:25,833 --> 00:46:26,833 - Come on Sid, let's get out of here, 1019 00:46:26,833 --> 00:46:28,333 I got no time to waste. 1020 00:46:28,333 --> 00:46:30,666 - Oh look at him, we're off it are we, 1021 00:46:30,666 --> 00:46:33,958 I'll bring your lordship, if you please. 1022 00:46:46,374 --> 00:46:49,666 (upbeat big band music) 1023 00:47:02,249 --> 00:47:04,458 (applause) 1024 00:47:05,541 --> 00:47:07,333 - Customers like you Joy. 1025 00:47:07,333 --> 00:47:08,833 Keep you pretty busy don't they? 1026 00:47:08,833 --> 00:47:10,374 - They certainly do. 1027 00:47:10,374 --> 00:47:12,499 - All the same, it's hardly a goldmine is it? 1028 00:47:12,499 --> 00:47:13,291 - Hardly. 1029 00:47:14,249 --> 00:47:15,666 - Would you like to make some more money, 1030 00:47:15,666 --> 00:47:17,291 you'll get some nice connections. 1031 00:47:17,291 --> 00:47:19,041 Silk stockings things like that. 1032 00:47:19,041 --> 00:47:20,458 - Black market? 1033 00:47:20,458 --> 00:47:22,374 - It's all surface stuff. 1034 00:47:22,374 --> 00:47:25,624 We need people like you to deliver it and collect the money. 1035 00:47:25,624 --> 00:47:27,749 Nice little work up too, 1036 00:47:27,749 --> 00:47:29,833 make yourself 20 pounds a week easy. 1037 00:47:29,833 --> 00:47:30,999 - 20 pounds a week? 1038 00:47:30,999 --> 00:47:32,124 - Yes, no tax. 1039 00:47:32,999 --> 00:47:34,708 - Isn't it rather risky? 1040 00:47:34,708 --> 00:47:36,291 I've heard they're tightening up all around. 1041 00:47:36,291 --> 00:47:40,458 - Oh you don't want to believe all you read in the papers. 1042 00:47:40,458 --> 00:47:42,499 You realize I'm trying to do you a good turn. 1043 00:47:42,499 --> 00:47:44,291 - Oh yes I appreciate that. 1044 00:47:44,291 --> 00:47:46,666 - Well look, don't worry about it, just think it over. 1045 00:47:46,666 --> 00:47:48,999 Only don't think out loud. 1046 00:47:48,999 --> 00:47:51,458 - Don't worry about that, I won't. 1047 00:47:51,458 --> 00:47:52,458 - Yes Mr. Baker? 1048 00:47:52,458 --> 00:47:54,166 - What'll you have? 1049 00:47:54,166 --> 00:47:55,708 - Why I'd like one of those please. 1050 00:47:55,708 --> 00:47:57,499 - Two specials please. 1051 00:48:03,374 --> 00:48:05,749 - Your girls doing alright isn't she Toni? 1052 00:48:05,749 --> 00:48:06,958 - I wouldn't know. 1053 00:48:06,958 --> 00:48:09,249 - Ain't love grand. 1054 00:48:09,249 --> 00:48:11,958 What's the matter ducky, jealous? 1055 00:48:27,666 --> 00:48:28,499 - Can I help you sir? 1056 00:48:28,499 --> 00:48:30,083 - Hi, I'm Detective Sergeant Murray, 1057 00:48:30,083 --> 00:48:31,249 I'd like to see the manager. 1058 00:48:31,249 --> 00:48:32,999 - I'll find out if he's in sir, will you please wait. 1059 00:48:32,999 --> 00:48:33,791 - Sure. 1060 00:48:41,166 --> 00:48:45,791 - Mr. Gregory, two gentlemen to see you sir, detectives. 1061 00:48:45,791 --> 00:48:47,166 - Really? 1062 00:48:47,166 --> 00:48:50,874 Hold them there a moment, I'll ring you back. 1063 00:48:53,708 --> 00:48:54,541 - Yes Mr. Gregory. 1064 00:48:54,541 --> 00:48:56,791 - I have visitors, warn Baker. 1065 00:48:56,791 --> 00:48:58,083 Tell him and Toni to come to the 1066 00:48:58,083 --> 00:48:59,999 upstairs cafe and wait there. 1067 00:48:59,999 --> 00:49:01,874 I'll ring them if I need them. 1068 00:49:01,874 --> 00:49:02,666 - Yes sir. 1069 00:49:16,249 --> 00:49:17,083 - Jim. 1070 00:49:17,083 --> 00:49:18,499 - Yes sir. 1071 00:49:18,499 --> 00:49:20,124 - Okay send them up. 1072 00:49:27,499 --> 00:49:30,874 - Mr. Gregory is in sir, this way please. 1073 00:49:42,916 --> 00:49:44,416 - Excuse there, do you have a pound please mate? 1074 00:49:44,416 --> 00:49:45,208 - Sure. 1075 00:49:57,124 --> 00:50:01,249 - Excuse me just a minute, I want a word with Johnny. 1076 00:50:15,166 --> 00:50:17,374 - Excuse me please. 1077 00:50:17,374 --> 00:50:19,208 Listen Toni I've just got a message from Gregory 1078 00:50:19,208 --> 00:50:20,666 he wants us to go up to the balcony bar. 1079 00:50:20,666 --> 00:50:21,874 Two plainclothes men have just come in. 1080 00:50:21,874 --> 00:50:22,708 - What? 1081 00:50:22,708 --> 00:50:24,208 - It's alright, nothing to worry about, 1082 00:50:24,208 --> 00:50:26,208 all you've got to do is keep your head. 1083 00:50:26,208 --> 00:50:27,624 May not even come to questioning, 1084 00:50:27,624 --> 00:50:30,333 probably just a routine check up. 1085 00:50:35,833 --> 00:50:39,166 (knocking on door) 1086 00:50:39,416 --> 00:50:40,208 - Come in. 1087 00:50:42,291 --> 00:50:43,749 Oh come in gentlemen. 1088 00:50:43,749 --> 00:50:45,458 - Hi Mr. Gregory, sorry to disturb you. 1089 00:50:45,458 --> 00:50:47,458 I'm Sergeant Murray and this is Detective Perkins. 1090 00:50:47,458 --> 00:50:48,291 - How do you do? 1091 00:50:48,291 --> 00:50:49,083 Won't you sit down. 1092 00:50:49,083 --> 00:50:49,916 - No thanks. 1093 00:50:49,916 --> 00:50:50,749 - Cigarette? 1094 00:50:50,749 --> 00:50:51,666 - No thanks, we're just checking up on a few things 1095 00:50:51,666 --> 00:50:53,499 concerning a certain inquiry. 1096 00:50:53,499 --> 00:50:55,124 I believe you have a young woman working here 1097 00:50:55,124 --> 00:50:56,583 by the name of Toni. 1098 00:50:56,583 --> 00:50:59,166 - Toni Masters, oh good lord yes we've had her a long time. 1099 00:50:59,166 --> 00:51:00,666 Nice girl. 1100 00:51:00,666 --> 00:51:01,499 Very popular. 1101 00:51:01,499 --> 00:51:03,208 Don't tell me she's been getting into mischief. 1102 00:51:03,208 --> 00:51:05,791 - Oh gracious no, she may be able to help us that's all. 1103 00:51:05,791 --> 00:51:08,083 - Oh well I'll send for her. 1104 00:51:08,958 --> 00:51:11,083 - Find Toni and tell her to come up here at once. 1105 00:51:11,291 --> 00:51:12,083 - Yes sir. 1106 00:51:13,416 --> 00:51:15,041 - Toni, Mr. Gregory. 1107 00:51:21,624 --> 00:51:23,499 - You know like most meek and mild men, 1108 00:51:23,499 --> 00:51:26,166 I'm an inveterate reader of detective stories. 1109 00:51:26,166 --> 00:51:28,124 I get quite a kick out of this sort of thing. 1110 00:51:28,124 --> 00:51:30,458 - We get quite a kick out of coming here, 1111 00:51:30,458 --> 00:51:31,708 we don't often get the luck to work in such 1112 00:51:31,708 --> 00:51:33,999 pleasant surroundings do we? 1113 00:51:33,999 --> 00:51:34,833 (knocking on door) 1114 00:51:34,833 --> 00:51:35,624 - Come in. 1115 00:51:36,958 --> 00:51:38,624 Oh come in my dear. 1116 00:51:38,624 --> 00:51:39,791 - You wanted to see me Mr. Gregory? 1117 00:51:39,791 --> 00:51:41,041 - Yes sit down. 1118 00:51:41,041 --> 00:51:42,458 These gentlemen are from the police, 1119 00:51:42,458 --> 00:51:43,958 they want to ask you one or two questions. 1120 00:51:43,958 --> 00:51:44,833 - Me? 1121 00:51:44,833 --> 00:51:47,166 - I believe you have a friend named David Robinson. 1122 00:51:47,166 --> 00:51:48,458 - Friend? 1123 00:51:48,458 --> 00:51:49,291 - Yes. 1124 00:51:49,291 --> 00:51:50,124 How well did you know him. 1125 00:51:50,124 --> 00:51:52,749 - Not very well, he was just one of the customers. 1126 00:51:52,749 --> 00:51:55,458 - [Murray] Oh you weren't engaged or anything like this? 1127 00:51:55,458 --> 00:51:56,458 - Me? 1128 00:51:56,458 --> 00:51:57,291 (laughing) 1129 00:51:57,291 --> 00:51:58,124 Oh certainly not. 1130 00:51:58,124 --> 00:51:59,708 - The reason I ask is because we found 1131 00:51:59,708 --> 00:52:02,666 this photograph in Robinson's rooms. 1132 00:52:05,291 --> 00:52:08,041 - Oh that, we give away a lot of those 1133 00:52:08,041 --> 00:52:09,916 to the boys who come here dancing. 1134 00:52:09,916 --> 00:52:12,458 - Dance hostesses have their fans you know. 1135 00:52:12,458 --> 00:52:15,291 - I'm sure Miss Masters has a lot of fans. 1136 00:52:15,291 --> 00:52:16,416 Did you ever meet him apart from 1137 00:52:16,416 --> 00:52:18,374 your professional duties here? 1138 00:52:18,374 --> 00:52:21,083 - Once or twice, you know how it is. 1139 00:52:21,083 --> 00:52:22,749 It didn't mean anything in my life. 1140 00:52:22,749 --> 00:52:25,499 - You remember him coming here last Thursday? 1141 00:52:25,499 --> 00:52:26,791 - [Toni] No. 1142 00:52:26,791 --> 00:52:28,166 - That was the night he was killed you know. 1143 00:52:28,166 --> 00:52:29,624 - Killed? 1144 00:52:29,624 --> 00:52:32,249 No, I don't know anything about that. 1145 00:52:32,249 --> 00:52:35,333 - Oh then you don't read the papers. 1146 00:52:35,333 --> 00:52:37,541 And you don't remember him coming here? 1147 00:52:37,541 --> 00:52:38,458 - [Toni] No. 1148 00:52:38,458 --> 00:52:40,333 - You think if he had come here you'd have seen him? 1149 00:52:40,333 --> 00:52:42,458 - [Toni] I should think so. 1150 00:52:42,458 --> 00:52:44,041 - So you're pretty sure he didn't come. 1151 00:52:44,249 --> 00:52:46,416 - Well, pretty sure. 1152 00:52:46,666 --> 00:52:47,458 - Yeah. 1153 00:52:48,624 --> 00:52:52,041 I wonder if there's anyone who could refresh your memory. 1154 00:52:52,041 --> 00:52:53,916 Who's in charge of the dance floor? 1155 00:52:53,916 --> 00:52:56,624 - The Master of Ceremonies, Mr. Baker. 1156 00:52:56,624 --> 00:52:58,833 - [Murray] Do you think he'd come up a minute? 1157 00:52:58,833 --> 00:52:59,791 - Certainly. 1158 00:53:03,083 --> 00:53:03,874 - Yes sir? 1159 00:53:06,374 --> 00:53:08,833 Right here sir, I'll tell him. 1160 00:53:11,166 --> 00:53:14,416 Mr. Gregory wants you Mr. Baker. 1161 00:53:14,416 --> 00:53:16,541 Would you like water or soda with this? 1162 00:53:16,541 --> 00:53:18,083 - Soda. 1163 00:53:18,083 --> 00:53:20,083 - I take it you've known your MC some time? 1164 00:53:20,083 --> 00:53:22,708 - Oh yes, Baker's been with me even longer than Toni. 1165 00:53:22,708 --> 00:53:24,416 He's very popular with the customers, 1166 00:53:24,416 --> 00:53:26,416 he's almost as big a draw as the band. 1167 00:53:26,416 --> 00:53:27,874 - Really? 1168 00:53:27,874 --> 00:53:28,708 - You want me G? 1169 00:53:28,708 --> 00:53:29,666 - [Gregory] Oh come in Paul. 1170 00:53:29,666 --> 00:53:30,583 - Oh I'm sorry I didn't know. 1171 00:53:30,583 --> 00:53:33,458 - [Gregory] Paul these gentlemen are police officers. 1172 00:53:33,458 --> 00:53:34,374 - How do you do? 1173 00:53:34,374 --> 00:53:36,499 - Mr. Baker I wonder if you can help us? 1174 00:53:36,499 --> 00:53:38,833 You remember a young man named Dave Robinson? 1175 00:53:38,833 --> 00:53:39,749 - Dave Robinson? 1176 00:53:39,749 --> 00:53:41,583 - Yes he used to frequent this hall. 1177 00:53:41,583 --> 00:53:42,791 - Oh the boy who was murdered. 1178 00:53:42,791 --> 00:53:44,166 I knew him by sight, yes. 1179 00:53:44,166 --> 00:53:45,791 - You did? 1180 00:53:45,791 --> 00:53:47,416 And you knew he was killed? 1181 00:53:47,416 --> 00:53:48,249 - Yes I saw it in the paper. 1182 00:53:48,249 --> 00:53:50,458 Killed in a taxi wasn't he, somewhere out west. 1183 00:53:50,458 --> 00:53:52,249 - Well he was killed, let's leave it at that. 1184 00:53:52,249 --> 00:53:54,166 - By all means, let's. 1185 00:53:54,166 --> 00:53:57,916 - Do you remember seeing him here last Thursday evening? 1186 00:53:57,916 --> 00:53:58,958 - No. 1187 00:53:58,958 --> 00:53:59,749 - Oh. 1188 00:54:01,208 --> 00:54:02,749 Now we feel pretty sure that the killing occurred 1189 00:54:02,749 --> 00:54:05,916 between the times of 8:50 and 9:10 on Thursday evening, 1190 00:54:05,916 --> 00:54:07,458 a space of twenty minutes. 1191 00:54:07,458 --> 00:54:09,124 - That seems fair enough. 1192 00:54:09,124 --> 00:54:10,708 - [Murray] We also feel pretty sure that the killing 1193 00:54:10,708 --> 00:54:12,666 happened in this district. 1194 00:54:12,666 --> 00:54:13,499 - Really? 1195 00:54:13,499 --> 00:54:14,874 - And we realize it's very difficult for people 1196 00:54:14,874 --> 00:54:17,291 to remember what they were doing at a given time. 1197 00:54:17,291 --> 00:54:18,124 - Do you think so? 1198 00:54:18,124 --> 00:54:19,333 I should have thought it had been fairly easy. 1199 00:54:19,333 --> 00:54:20,624 - Now would you? 1200 00:54:20,624 --> 00:54:22,208 Do you think you could prove what you were doing 1201 00:54:22,208 --> 00:54:25,458 between the times of 8:50 and 9:10 on Thursday last? 1202 00:54:25,458 --> 00:54:27,458 - Well of course I was um. 1203 00:54:27,458 --> 00:54:29,041 - [Murray] Yes? 1204 00:54:29,041 --> 00:54:30,458 - Well I must have been. 1205 00:54:30,458 --> 00:54:31,249 -Yes? 1206 00:54:32,624 --> 00:54:34,833 - [Paul] Well this is ridiculous. 1207 00:54:34,833 --> 00:54:36,083 - See what I mean? 1208 00:54:36,083 --> 00:54:38,749 - Paul don't be silly, of course you remember, 1209 00:54:38,749 --> 00:54:40,583 least you ought to. 1210 00:54:40,583 --> 00:54:42,208 I'll tell you where he was, he was at the bar 1211 00:54:42,208 --> 00:54:44,249 giving me a telling off for having too much to drink 1212 00:54:44,249 --> 00:54:46,124 and not getting on with my work. 1213 00:54:46,124 --> 00:54:49,291 Johnny the barman will verify that. 1214 00:54:49,291 --> 00:54:51,666 - Yes that's right Toni, I remember now. 1215 00:54:51,666 --> 00:54:52,916 - How can you be sure of the time? 1216 00:54:52,916 --> 00:54:53,999 - It's easy. 1217 00:54:53,999 --> 00:54:55,999 It was just after the first part dance. 1218 00:54:55,999 --> 00:55:00,166 - Well that must have been a pretty good telling off. 1219 00:55:00,166 --> 00:55:00,999 Good night. 1220 00:55:00,999 --> 00:55:01,833 - [Paul] Night. 1221 00:55:01,833 --> 00:55:04,166 - [Gregory] Good night. 1222 00:55:04,166 --> 00:55:06,291 - Oh thanks for your help. 1223 00:55:08,833 --> 00:55:10,749 - That was a very interesting experience, 1224 00:55:10,749 --> 00:55:12,541 fearless types these policemen. 1225 00:55:12,541 --> 00:55:13,374 - Nice work Toni. 1226 00:55:13,374 --> 00:55:14,916 - Nice work my foot. 1227 00:55:14,916 --> 00:55:16,458 If you think I'm going to get dragged into this 1228 00:55:16,458 --> 00:55:19,249 just to cover up for you, you're making a big mistake. 1229 00:55:19,249 --> 00:55:20,708 From now on you can think up your own alibi's. 1230 00:55:20,708 --> 00:55:21,791 - Oh now listen sweetheart. 1231 00:55:21,791 --> 00:55:23,374 - And you can cut that out too. 1232 00:55:23,374 --> 00:55:25,249 I've been watching you and that baby face brat 1233 00:55:25,249 --> 00:55:27,583 you've just hired, if you think you can two time me, 1234 00:55:27,583 --> 00:55:28,458 you're mistaken. 1235 00:55:28,458 --> 00:55:29,291 - Oh come on Toni. 1236 00:55:29,291 --> 00:55:30,916 - Oh leave me alone. 1237 00:55:34,708 --> 00:55:36,249 - You'd better be very careful Paul, 1238 00:55:36,249 --> 00:55:37,958 she might be dangerous. 1239 00:55:37,958 --> 00:55:39,791 - I can handle her. 1240 00:55:39,791 --> 00:55:41,749 - You've got to somehow. 1241 00:55:54,083 --> 00:55:55,416 - Excuse me are you dancing? 1242 00:55:55,416 --> 00:55:58,124 - No, that's just the way I walk. 1243 00:56:01,124 --> 00:56:02,166 - Get me another scotch Johnny. 1244 00:56:02,166 --> 00:56:02,999 - You think you ought to? 1245 00:56:02,999 --> 00:56:04,333 - Shut up, I know what I'm doing. 1246 00:56:04,333 --> 00:56:05,291 - You know Mr. Baker's orders. 1247 00:56:05,291 --> 00:56:08,249 - I don't give a hoot for Mr. Baker. 1248 00:56:10,666 --> 00:56:12,458 Cheerio Johnny. 1249 00:56:12,458 --> 00:56:15,833 (phone buzzing) 1250 00:56:15,833 --> 00:56:17,791 - Johnny here sir. 1251 00:56:17,791 --> 00:56:19,208 Yes right away. 1252 00:56:19,208 --> 00:56:21,458 Now the boss is asking for me. 1253 00:56:21,458 --> 00:56:23,333 Take my tip go easy on that stuff, 1254 00:56:23,333 --> 00:56:24,874 it's libel to bite. 1255 00:56:29,874 --> 00:56:30,708 (knocking on door) 1256 00:56:30,708 --> 00:56:31,499 - Come in. 1257 00:56:33,249 --> 00:56:35,166 Johnny I have a job for you on Friday night. 1258 00:56:35,166 --> 00:56:35,999 - Yes Mr. Gregory. 1259 00:56:35,999 --> 00:56:38,583 - This time the rake off will be really worthwhile. 1260 00:56:38,583 --> 00:56:41,416 It's taken a lot of planning and the deadline's Friday. 1261 00:56:41,416 --> 00:56:43,708 After that, we'll take some time off. 1262 00:56:43,708 --> 00:56:44,999 We should be able to afford to. 1263 00:56:44,999 --> 00:56:46,416 - Sounds fine sir, but will it be alright 1264 00:56:46,416 --> 00:56:48,041 with the cops so close to us? 1265 00:56:48,041 --> 00:56:50,583 - Oh don't worry about that, that's just routine stuff. 1266 00:56:50,583 --> 00:56:51,791 - Johnny, where's Toni? 1267 00:56:51,791 --> 00:56:53,583 - Down at the bar knocking them back. 1268 00:56:53,583 --> 00:56:55,333 - You'll have to watch that girl Paul. 1269 00:56:55,333 --> 00:56:56,916 - Okay, keep an eye on her Johnny, 1270 00:56:56,916 --> 00:56:59,374 I'll be down in a few minutes. 1271 00:57:29,624 --> 00:57:31,874 - [Sid] Too low to find out which way we go. 1272 00:57:31,874 --> 00:57:33,749 Hop out and have a look will ya Sniffy. 1273 00:57:33,749 --> 00:57:35,874 - [Sniffy] Yeah, okay Sid. 1274 00:57:44,874 --> 00:57:45,583 - Turn right. 1275 00:57:45,791 --> 00:57:46,416 - Now. 1276 00:57:46,624 --> 00:57:47,333 - Okay. 1277 00:57:48,374 --> 00:57:51,208 (engine revving) 1278 00:57:51,416 --> 00:57:52,749 - Hey hey! 1279 00:57:52,958 --> 00:57:53,666 Sid! 1280 00:58:02,166 --> 00:58:04,458 - Hop out Sam and make sure. 1281 00:58:25,958 --> 00:58:27,499 - Okay, here we go. 1282 00:58:35,541 --> 00:58:39,666 (drumming and tropical band music) 1283 00:59:00,749 --> 00:59:03,041 - Give me a large ginger beer will you Johnny? 1284 00:59:03,249 --> 00:59:04,208 - Thirsty work yours eh Joy? 1285 00:59:04,416 --> 00:59:05,874 How you liking it here? 1286 00:59:06,083 --> 00:59:07,666 - Oh it's getting to be very interesting. 1287 00:59:07,874 --> 00:59:09,083 - You're telling me, and all the fun 1288 00:59:09,291 --> 00:59:12,374 isn't on the dance floor either if you know what I mean. 1289 00:59:12,583 --> 00:59:14,041 - I've got an idea. 1290 00:59:16,666 --> 00:59:18,333 - Talking about me? 1291 00:59:18,541 --> 00:59:19,708 - No of course not. 1292 00:59:19,916 --> 00:59:20,624 Why should I? 1293 00:59:20,833 --> 00:59:23,916 - I didn't know whether you thought I was amusing. 1294 00:59:24,124 --> 00:59:26,041 Why don't you give this place a miss. 1295 00:59:26,249 --> 00:59:27,958 Come back again when you're a little older. 1296 00:59:28,166 --> 00:59:28,916 - Why what do you mean? 1297 00:59:29,124 --> 00:59:31,583 - The atmosphere isn't healthy. 1298 00:59:33,083 --> 00:59:35,749 That's about the straightest tip you'll ever get. 1299 00:59:35,958 --> 00:59:37,416 You better take it. 1300 00:59:38,833 --> 00:59:41,666 - Toni, why don't you go home, you've had enough. 1301 00:59:41,874 --> 00:59:43,624 - I'm not interfering with you. 1302 00:59:43,833 --> 00:59:45,166 Go look after your new girlfriend, 1303 00:59:45,374 --> 00:59:46,666 she's glad enough for a little attention. 1304 00:59:46,874 --> 00:59:47,666 - Come on Toni have some sense. 1305 00:59:47,874 --> 00:59:49,249 - Stop picking on me. 1306 00:59:49,458 --> 00:59:51,166 I've taken all I'm going to. 1307 00:59:51,374 --> 00:59:53,541 I've known men who were worth a dozen of you, 1308 00:59:53,749 --> 00:59:54,749 even Dave Robinson. 1309 00:59:54,958 --> 00:59:55,666 - Shut up! 1310 00:59:56,958 --> 00:59:58,166 Toni I'm sorry. 1311 01:00:00,833 --> 01:00:01,624 Toni. 1312 01:00:24,416 --> 01:00:25,416 - Ted. 1313 01:00:25,624 --> 01:00:26,583 - Hello honey what are you doing here? 1314 01:00:26,791 --> 01:00:27,666 I thought you were in bed asleep? 1315 01:00:27,874 --> 01:00:28,916 - I had to see you. 1316 01:00:29,124 --> 01:00:29,749 - Well what's up? 1317 01:00:29,958 --> 01:00:31,083 - The police have been to the Palais 1318 01:00:31,291 --> 01:00:32,999 and questioned Toni and Baker. 1319 01:00:33,208 --> 01:00:34,083 I don't know what they found out, 1320 01:00:34,291 --> 01:00:36,333 but Ted you were right about that crowd, 1321 01:00:36,541 --> 01:00:38,624 they're in the black market. 1322 01:00:38,833 --> 01:00:39,666 - How do you know? 1323 01:00:39,874 --> 01:00:41,708 - Baker's been taking a bit of notice of me. 1324 01:00:41,916 --> 01:00:43,208 And tonight he put it quite plainly 1325 01:00:43,416 --> 01:00:45,208 that I could join the gang. 1326 01:00:45,416 --> 01:00:46,499 - Well go on. 1327 01:00:46,708 --> 01:00:49,874 - Well after the police left, Toni had lots of drinks, 1328 01:00:50,083 --> 01:00:51,874 and she and Baker had a row. 1329 01:00:52,083 --> 01:00:54,708 She told him he wasn't as good a man as Dave Robinson. 1330 01:00:54,916 --> 01:00:55,958 - What? 1331 01:00:56,166 --> 01:00:57,708 - And then he went as white as a sheet 1332 01:00:57,916 --> 01:01:01,458 and slapped her face and she ran out of the place. 1333 01:01:01,666 --> 01:01:05,708 But the look he gave her was, it was frightening. 1334 01:01:05,916 --> 01:01:08,083 - You know things are beginning to add up. 1335 01:01:08,291 --> 01:01:10,249 He slapped her face when she mentioned Dave. 1336 01:01:10,458 --> 01:01:13,416 That means there must be some tie between Dave and Baker. 1337 01:01:13,624 --> 01:01:14,624 Look honey when you go there tomorrow, 1338 01:01:14,833 --> 01:01:17,041 keep your ears and eyes open, find out everything you can. 1339 01:01:17,249 --> 01:01:17,958 - Okay Ted. 1340 01:01:18,166 --> 01:01:20,208 But you don't go getting mixed up in it will you. 1341 01:01:20,416 --> 01:01:21,166 - Me? 1342 01:01:21,374 --> 01:01:21,999 I'm just gonna sit at home 1343 01:01:22,208 --> 01:01:25,083 and read all about it in the papers. 1344 01:01:27,749 --> 01:01:31,041 (mellow big band music) 1345 01:01:50,124 --> 01:01:50,874 (knocking on door) 1346 01:01:51,083 --> 01:01:51,791 - Come in. 1347 01:01:53,874 --> 01:01:54,749 Yes? 1348 01:01:54,958 --> 01:01:56,541 - Is Mr. Baker in with Mr. Gregory? 1349 01:01:56,749 --> 01:01:58,333 I brought my photo for outside the Palais. 1350 01:01:58,541 --> 01:01:59,374 - They're not to be disturbed. 1351 01:01:59,583 --> 01:02:01,124 Will you leave it with me. 1352 01:02:01,333 --> 01:02:02,666 - Thanks, good night. 1353 01:02:02,874 --> 01:02:03,833 - Good night. 1354 01:02:49,791 --> 01:02:50,499 - [Gregory] That last batch wasn't 1355 01:02:50,708 --> 01:02:52,458 as good as the first Paul. 1356 01:02:52,666 --> 01:02:53,624 - [Paul] No I had a word with Sid, 1357 01:02:53,833 --> 01:02:55,249 he's going to talk to the boys about it. 1358 01:02:55,458 --> 01:02:56,416 - [Gregory] We won't accept it if they won't 1359 01:02:56,624 --> 01:02:57,833 play ball the way we want it. 1360 01:02:58,041 --> 01:02:58,749 - [Paul] They'll play ball. 1361 01:02:58,958 --> 01:02:59,874 - [Gregory] Okay. 1362 01:03:00,083 --> 01:03:01,291 And what about the other little matter? 1363 01:03:01,499 --> 01:03:02,124 - [Paul] The gin? 1364 01:03:02,333 --> 01:03:03,041 - [Gregory] Yes? 1365 01:03:03,249 --> 01:03:04,249 - [Paul] If the stuff's as good as they say 1366 01:03:04,458 --> 01:03:05,291 we ought to take some. 1367 01:03:05,499 --> 01:03:06,374 - [Gregory] That's what I thought. 1368 01:03:06,583 --> 01:03:07,333 Well we'll talk about it later 1369 01:03:07,541 --> 01:03:08,791 when you've seen Spider Blaine. 1370 01:03:08,999 --> 01:03:09,624 - [Paul] Okay. 1371 01:03:09,833 --> 01:03:10,791 - [Gregory] What have we done about Toni? 1372 01:03:10,999 --> 01:03:12,833 - I went to her flat, she's alright, 1373 01:03:13,041 --> 01:03:14,708 got a bit of a hangover, I told her to pack. 1374 01:03:14,916 --> 01:03:16,833 - She's your liability you know Paul. 1375 01:03:17,041 --> 01:03:17,999 - Sid's taking her down to the farm 1376 01:03:18,208 --> 01:03:19,416 after we've done the job. 1377 01:03:19,624 --> 01:03:20,749 - Ah. 1378 01:03:20,958 --> 01:03:21,791 No thank you. 1379 01:03:21,999 --> 01:03:23,916 Now this Wrigley and Masterman affair, 1380 01:03:24,124 --> 01:03:25,999 you get there at 11 o'clock sharp. 1381 01:03:26,208 --> 01:03:27,374 If there happens to be a cop there, 1382 01:03:27,583 --> 01:03:29,208 well the boys can deal with it. 1383 01:03:29,416 --> 01:03:32,624 Five minutes later we can be okay to the trucks. 1384 01:03:32,833 --> 01:03:34,916 They'll come in, one behind the other, to the goods entrance 1385 01:03:35,124 --> 01:03:37,374 where the gates will be ready to open. 1386 01:03:37,583 --> 01:03:40,083 I've had the firms name painted on the trucks. 1387 01:03:40,291 --> 01:03:42,583 Well nobody's going to query Wrigley and Masterman's 1388 01:03:42,791 --> 01:03:46,249 own trucks leaving all the shub after we've got the stuff. 1389 01:03:46,458 --> 01:03:47,124 - I like that. 1390 01:03:47,333 --> 01:03:47,999 Nice touch. 1391 01:03:48,208 --> 01:03:50,333 (laughing) 1392 01:03:53,083 --> 01:03:55,083 I better go down and see that everything's okay below. 1393 01:03:55,291 --> 01:03:56,499 We don't want any snoopers around tonight. 1394 01:03:56,708 --> 01:03:58,583 - I've had a pretty good checkup, nobody's talking. 1395 01:03:58,791 --> 01:04:01,833 Police haven't got any further, even your taxi driver 1396 01:04:02,041 --> 01:04:05,624 pal doesn't seem to have been round lately. 1397 01:04:05,833 --> 01:04:09,249 Oh I think that little affair is blowing over nicely. 1398 01:04:09,458 --> 01:04:11,541 - 11 o'clock, this should be easy. 1399 01:04:11,749 --> 01:04:12,458 - Right. 1400 01:05:01,416 --> 01:05:02,208 - Johnny. 1401 01:05:07,708 --> 01:05:09,291 Everything's set for tonight Johnny. 1402 01:05:09,499 --> 01:05:10,458 Got your orders about 11 o'clock. 1403 01:05:10,666 --> 01:05:12,041 - Yeah it's all clear. 1404 01:05:12,249 --> 01:05:13,124 - Evening Mr. Baker. 1405 01:05:13,333 --> 01:05:14,458 - Good evening. 1406 01:05:14,666 --> 01:05:15,333 Be seeing you Johnny. 1407 01:05:15,541 --> 01:05:16,249 - You bet. 1408 01:05:32,874 --> 01:05:35,499 - Annette I want to phone, have you got tuppence? 1409 01:05:35,708 --> 01:05:36,458 - Here you are honey. 1410 01:05:36,666 --> 01:05:38,624 - Oh thanks dear so much. 1411 01:05:41,416 --> 01:05:42,208 - Ted. 1412 01:05:44,041 --> 01:05:46,999 (phone ringing) 1413 01:05:47,208 --> 01:05:47,916 - Hello. 1414 01:05:49,708 --> 01:05:52,749 I think he's around somewhere, hold on, I'll find out. 1415 01:05:53,583 --> 01:05:54,291 Ted! 1416 01:05:54,874 --> 01:05:56,083 Ted Peters! 1417 01:05:56,291 --> 01:05:56,958 - Hello? 1418 01:05:57,166 --> 01:05:58,041 - Phone! 1419 01:05:58,249 --> 01:05:59,374 - Okay coming. 1420 01:05:59,583 --> 01:06:01,041 - Just coming miss. 1421 01:06:02,374 --> 01:06:03,666 - Thanks pop. 1422 01:06:03,874 --> 01:06:04,583 Hello? 1423 01:06:05,666 --> 01:06:06,874 Oh hello sweet. 1424 01:06:09,208 --> 01:06:10,249 They're what? 1425 01:06:11,958 --> 01:06:13,166 Are they? 1426 01:06:13,374 --> 01:06:15,749 - I didn't hear everything, but there's something doing. 1427 01:06:15,958 --> 01:06:17,624 It's at Wrigley and Masterman's, you know, 1428 01:06:17,833 --> 01:06:19,499 that big store on Oxford street. 1429 01:06:19,708 --> 01:06:22,666 They're timing it for 11 and Baker's going to be there. 1430 01:06:22,874 --> 01:06:24,499 - Well where's Toni? 1431 01:06:24,708 --> 01:06:25,499 She's what? 1432 01:06:27,124 --> 01:06:28,791 Not there, well where is she then? 1433 01:06:28,999 --> 01:06:31,541 - They're taking her out of town to some farm. 1434 01:06:31,749 --> 01:06:33,041 - Well that proves she knows something 1435 01:06:33,249 --> 01:06:34,124 and they're trying to get her out of the way 1436 01:06:34,333 --> 01:06:35,999 to stop her talking. 1437 01:06:36,208 --> 01:06:38,208 I'm gonna ring Inspector Carter and put him onto it. 1438 01:06:38,416 --> 01:06:40,499 - But Ted I know you're going there yourself. 1439 01:06:40,708 --> 01:06:41,874 You mustn't. 1440 01:06:42,083 --> 01:06:44,791 - I'll just go and look I promise. 1441 01:06:46,124 --> 01:06:47,791 If there's anything that looks suspicious, 1442 01:06:47,999 --> 01:06:50,124 I'll find Inspector Carter. 1443 01:06:51,041 --> 01:06:52,291 That a deal? 1444 01:06:52,499 --> 01:06:55,124 - I suppose so, but do take care. 1445 01:06:56,208 --> 01:06:57,291 - Okay. 1446 01:06:57,499 --> 01:06:58,583 - See you later darling. 1447 01:06:58,791 --> 01:06:59,833 Bless you. 1448 01:07:00,041 --> 01:07:01,333 (kissing) 1449 01:07:01,541 --> 01:07:02,249 - Bye. 1450 01:07:19,916 --> 01:07:20,958 - Hello Paul. 1451 01:07:22,416 --> 01:07:23,124 - Hello Joy. 1452 01:07:23,333 --> 01:07:23,958 - Finished early? 1453 01:07:24,166 --> 01:07:24,958 - No I'm just going out for a minute. 1454 01:07:25,166 --> 01:07:26,166 I'll be back later. 1455 01:07:26,374 --> 01:07:27,291 - Where's Toni? 1456 01:07:27,499 --> 01:07:30,416 - She's at home, feeling a bit sorry for herself. 1457 01:07:30,624 --> 01:07:31,958 - What she needs is a holiday. 1458 01:07:32,166 --> 01:07:34,166 - Why don't you give her one? 1459 01:07:34,374 --> 01:07:37,166 - That's just what I'm going to do. 1460 01:07:49,999 --> 01:07:52,624 (phone ringing) 1461 01:07:54,458 --> 01:07:55,833 -Yes? 1462 01:07:56,041 --> 01:07:56,791 Who is it? 1463 01:07:56,999 --> 01:07:57,999 - Sid. 1464 01:07:58,208 --> 01:08:00,374 - Oh Sid, I'm nearly packed, I'll be ready 1465 01:08:00,583 --> 01:08:01,958 by the time you get round. 1466 01:08:02,166 --> 01:08:03,916 - Be over for you in a minute ducky. 1467 01:08:04,124 --> 01:08:06,166 - The sooner the better for me. 1468 01:08:06,374 --> 01:08:07,666 Thanks a lot Sid. 1469 01:08:11,749 --> 01:08:14,624 (doorbell buzzing) 1470 01:08:17,249 --> 01:08:18,291 - What do you want? 1471 01:08:18,499 --> 01:08:20,166 - Sorry to butt in like this, but we need your help. 1472 01:08:20,374 --> 01:08:22,083 - This isn't one of my public spirited nights. 1473 01:08:22,291 --> 01:08:22,916 - Really? 1474 01:08:23,124 --> 01:08:23,999 - I'm busy. 1475 01:08:24,208 --> 01:08:24,833 - Going away? 1476 01:08:25,041 --> 01:08:26,541 - I don't usually pack a suitcase to stay at home. 1477 01:08:26,749 --> 01:08:27,791 - No they don't for Holloway either. 1478 01:08:27,999 --> 01:08:28,624 - What do you mean? 1479 01:08:28,833 --> 01:08:29,458 - Oh nothing, nothing. 1480 01:08:29,666 --> 01:08:30,708 - I told you all I knew the other night. 1481 01:08:30,916 --> 01:08:31,708 I've nothing more to add. 1482 01:08:31,916 --> 01:08:32,958 - You told it so well that my chief has 1483 01:08:33,166 --> 01:08:34,708 a wan desire to hear it for himself. 1484 01:08:34,916 --> 01:08:36,333 - I'm not going and that's final. 1485 01:08:36,541 --> 01:08:37,166 - Really? 1486 01:08:37,374 --> 01:08:37,999 Now you come along with me 1487 01:08:38,208 --> 01:08:39,333 and I'll tell you some funny stories. 1488 01:08:39,541 --> 01:08:40,916 - I bet you could. 1489 01:08:42,624 --> 01:08:44,874 - And that's all I know. 1490 01:08:45,083 --> 01:08:46,583 - Thank you Miss Masters. 1491 01:08:46,791 --> 01:08:48,291 You've told me exactly the same story 1492 01:08:48,499 --> 01:08:50,333 as you told Sergeant Murray. 1493 01:08:50,541 --> 01:08:52,416 But something new has turned up. 1494 01:08:52,624 --> 01:08:56,166 Last night you quarreled with Mr. Baker. 1495 01:08:56,374 --> 01:08:57,208 - I'd been drinking. 1496 01:08:57,416 --> 01:08:59,624 - Yes but during that quarrel, you mentioned the name 1497 01:08:59,833 --> 01:09:03,083 of Dave Robinson and Baker slapped your face. 1498 01:09:03,291 --> 01:09:04,666 Can you explain that? 1499 01:09:04,874 --> 01:09:08,166 - I, I told you I, I'd been drinking. 1500 01:09:08,374 --> 01:09:10,624 - That's not the true explanation. 1501 01:09:10,833 --> 01:09:13,208 But take your time and think it out. 1502 01:09:13,416 --> 01:09:15,791 We've got all night before us 1503 01:09:15,999 --> 01:09:18,541 and there won't be any drinking. 1504 01:09:20,791 --> 01:09:23,416 (ominous music) 1505 01:09:50,666 --> 01:09:52,208 (yelling) 1506 01:09:54,458 --> 01:09:55,249 - Okay. 1507 01:09:57,499 --> 01:10:00,374 - Alright Paul bring the trucks in. 1508 01:11:06,541 --> 01:11:07,624 - Good evening. 1509 01:11:07,833 --> 01:11:10,041 Mr. Peters isn't it? 1510 01:11:10,249 --> 01:11:12,374 What brings you here? 1511 01:11:12,583 --> 01:11:14,666 - Oh hello Inspector. 1512 01:11:14,874 --> 01:11:17,666 Then it was a straight tip off, is there anything doing? 1513 01:11:17,874 --> 01:11:19,041 - Oh plenty my men have just gone in. 1514 01:11:19,249 --> 01:11:19,874 The trucks are in there, 1515 01:11:20,083 --> 01:11:21,874 we should be making a pinch at any moment. 1516 01:11:22,083 --> 01:11:23,791 Want to come in and see the fun. 1517 01:11:23,999 --> 01:11:26,916 - Yeah sure, I'd love to get a crack at that jerk Baker. 1518 01:11:27,124 --> 01:11:30,499 - You might even have a chance to do that. 1519 01:11:32,374 --> 01:11:34,666 What beats me is how you got on to this. 1520 01:11:34,874 --> 01:11:36,041 Who gave you the tip off? 1521 01:11:36,249 --> 01:11:36,999 - Well it was Joy. 1522 01:11:37,208 --> 01:11:39,124 I told Inspector Carter she was working at the Palais. 1523 01:11:39,333 --> 01:11:40,999 - Well well Joy. 1524 01:11:41,208 --> 01:11:43,333 - Yeah she's my fiance, you'll have to meet her sometime. 1525 01:11:43,541 --> 01:11:46,333 - Well I should look forward to it. 1526 01:11:55,166 --> 01:11:57,958 Keep going and don't try anything. 1527 01:12:02,374 --> 01:12:03,999 - Looks as if I've been a bit of a mug again doesn't it. 1528 01:12:04,208 --> 01:12:05,374 - How did you get on to this? 1529 01:12:05,583 --> 01:12:08,041 - You'd be surprised, he's just been good enough to tell me. 1530 01:12:08,249 --> 01:12:10,124 His girlfriend gave him the tip off. 1531 01:12:10,333 --> 01:12:11,041 - Girlfriend? 1532 01:12:11,249 --> 01:12:13,041 - Your latest weakness. 1533 01:12:13,249 --> 01:12:16,291 Joy the demure little dance hostess. 1534 01:12:16,499 --> 01:12:19,166 I'm going straight back to take care of her. 1535 01:12:19,374 --> 01:12:20,874 You look after Peters. 1536 01:12:21,083 --> 01:12:23,083 It should be right up your street. 1537 01:12:23,291 --> 01:12:25,499 - Yes right up my street. 1538 01:12:25,708 --> 01:12:27,708 We'll leave him here for the cops. 1539 01:12:27,916 --> 01:12:29,499 Don't worry G, he won't talk. 1540 01:12:29,708 --> 01:12:31,499 - You've gotta work fast Paul and get back to Marsh road, 1541 01:12:31,708 --> 01:12:32,333 see you there. 1542 01:12:32,541 --> 01:12:33,166 - Okay. 1543 01:12:33,374 --> 01:12:34,083 Move. 1544 01:12:36,083 --> 01:12:37,999 Get that stuff loaded up boys hurry. 1545 01:12:38,208 --> 01:12:39,749 Pogson come with me. 1546 01:12:53,416 --> 01:12:55,291 (thud) 1547 01:12:57,874 --> 01:12:59,374 That'll hold him for awhile. 1548 01:12:59,583 --> 01:13:01,249 Go help the other's load up and then get out. 1549 01:13:01,458 --> 01:13:02,916 I'll deal with him. 1550 01:13:15,999 --> 01:13:17,499 - Okay get going Jim. 1551 01:13:17,708 --> 01:13:18,791 Load up first. 1552 01:13:29,083 --> 01:13:31,958 (footsteps coming) 1553 01:13:32,833 --> 01:13:35,791 Trucks are loaded, should I help you tie him up? 1554 01:13:35,999 --> 01:13:37,208 - No. 1555 01:13:37,416 --> 01:13:39,874 You clear off, I can handle it. 1556 01:13:50,083 --> 01:13:51,958 - Okay first get going. 1557 01:14:04,458 --> 01:14:05,749 (gun shot) 1558 01:14:05,958 --> 01:14:08,499 (intense music) 1559 01:14:31,374 --> 01:14:33,999 (crashing wood) 1560 01:14:53,874 --> 01:14:57,166 (punching and groaning) 1561 01:15:16,249 --> 01:15:18,541 (loud thud) 1562 01:15:35,333 --> 01:15:36,958 - Try and think back Miss Masters. 1563 01:15:37,166 --> 01:15:38,333 - You're wasting your time. 1564 01:15:38,541 --> 01:15:40,041 - You think so? 1565 01:15:40,249 --> 01:15:41,541 You know I've got an idea if you try. 1566 01:15:41,749 --> 01:15:44,291 (phone ringing) 1567 01:15:46,624 --> 01:15:49,166 Inspector Carter here. 1568 01:15:49,374 --> 01:15:49,999 Who? 1569 01:15:50,208 --> 01:15:51,374 - Ted Peters. 1570 01:15:51,583 --> 01:15:52,541 - Yes Peters? 1571 01:15:55,374 --> 01:15:56,166 You what? 1572 01:15:58,333 --> 01:15:59,124 Yes. 1573 01:16:00,166 --> 01:16:00,958 Where? 1574 01:16:04,999 --> 01:16:06,708 Right I'll see to it. 1575 01:16:07,624 --> 01:16:09,749 - There's been a job down at Wrigley and Masterman's, 1576 01:16:09,958 --> 01:16:10,749 that's Peters phoning from the store. 1577 01:16:10,958 --> 01:16:12,124 He's laid Baker out. 1578 01:16:12,333 --> 01:16:13,666 He's now on his way to the Camelwood Palais. 1579 01:16:13,874 --> 01:16:14,499 - That'll be two cars. 1580 01:16:14,708 --> 01:16:15,666 - Yes tend to the Vigo's will you? 1581 01:16:15,874 --> 01:16:17,041 - I suppose you want to come sir? 1582 01:16:17,249 --> 01:16:18,124 - I just hate to miss it. 1583 01:16:18,333 --> 01:16:19,916 You heard that, we've got Baker. 1584 01:16:20,124 --> 01:16:21,833 Won't be long before we've got the rest of the gang. 1585 01:16:22,041 --> 01:16:23,208 Now if you want to help yourself, the best thing 1586 01:16:23,416 --> 01:16:26,291 you can do is talk and talk quickly. 1587 01:16:27,499 --> 01:16:28,291 - Okay. 1588 01:16:30,458 --> 01:16:31,291 - Yes, okay. 1589 01:16:31,499 --> 01:16:33,874 - Alright thank you sir. 1590 01:16:34,083 --> 01:16:36,874 - HM3 from M257 message number 107, 1591 01:16:40,999 --> 01:16:43,333 Wrigley and Masterman shop premises, 1592 01:16:43,541 --> 01:16:46,583 number 907 Oxford Street, broken into. 1593 01:16:48,666 --> 01:16:50,208 Pick up Paul Baker. 1594 01:16:59,708 --> 01:17:02,749 (car engine revving) 1595 01:17:05,874 --> 01:17:09,249 - HM2 from M257, message number 925, 1596 01:17:10,541 --> 01:17:12,833 proceed to Palais de Danse Marsh Road. 1597 01:17:13,041 --> 01:17:15,833 Pick up mister EJ Gregory, manager. 1598 01:17:24,041 --> 01:17:26,083 - Johnny, send Joy Goodall up here at once. 1599 01:17:26,291 --> 01:17:27,958 Then get your coat on and come up as well. 1600 01:17:28,166 --> 01:17:28,791 Car ready? 1601 01:17:28,999 --> 01:17:29,708 - Yes sir. 1602 01:17:29,916 --> 01:17:31,124 - Good, have it brought round to the side door 1603 01:17:31,333 --> 01:17:33,624 before you come up and hurry. 1604 01:17:44,958 --> 01:17:46,208 (knocking on door) 1605 01:17:46,416 --> 01:17:47,124 Come in. 1606 01:17:48,666 --> 01:17:49,999 Ah hello Joy. 1607 01:17:50,208 --> 01:17:51,458 - You sent for me? 1608 01:17:51,666 --> 01:17:52,374 - Yes. 1609 01:17:53,416 --> 01:17:55,291 We're going on a little trip. 1610 01:17:55,499 --> 01:17:56,458 I'm sure you're not going to be silly enough 1611 01:17:56,666 --> 01:17:57,791 to raise any objections. 1612 01:17:57,999 --> 01:18:00,749 A little object lesson in minding ones own business. 1613 01:18:00,958 --> 01:18:02,374 The trouble is, I don't think you can possibly 1614 01:18:02,583 --> 01:18:04,874 be allowed to profit by it. 1615 01:18:05,083 --> 01:18:07,083 By this time young Mr. Peters has already 1616 01:18:07,291 --> 01:18:09,666 received his lesson from Mr. Baker. 1617 01:18:09,874 --> 01:18:11,374 - Where's Ted? 1618 01:18:11,583 --> 01:18:12,249 What have you done to him? 1619 01:18:12,458 --> 01:18:14,083 - I do not guess, I should think he is well on his way 1620 01:18:14,291 --> 01:18:17,124 to meeting his friend Dave Robinson. 1621 01:18:17,333 --> 01:18:18,208 I wouldn't take too much to heart, 1622 01:18:18,416 --> 01:18:20,583 you have worries enough of your own. 1623 01:18:20,791 --> 01:18:22,499 - Nothing to the worries you've got coming. 1624 01:18:22,708 --> 01:18:23,333 If you hurt him. 1625 01:18:23,541 --> 01:18:24,208 - I said keep calm. 1626 01:18:24,416 --> 01:18:25,208 - Already gov. 1627 01:18:25,416 --> 01:18:26,666 - Take her down to the car. 1628 01:18:26,874 --> 01:18:27,499 - Is she? 1629 01:18:27,708 --> 01:18:28,666 - Yes a narc. 1630 01:18:28,874 --> 01:18:29,499 - Well. 1631 01:18:29,708 --> 01:18:30,999 Who would've thought that. 1632 01:18:31,208 --> 01:18:32,583 Now lively Joy, I'm more afraid of these 1633 01:18:32,791 --> 01:18:35,083 firearms I've got in me hand. 1634 01:18:43,666 --> 01:18:45,583 (laughing) 1635 01:18:45,791 --> 01:18:46,416 - What are you laughing at? 1636 01:18:46,624 --> 01:18:49,416 - I said I would laugh like a drain if that boy was right. 1637 01:18:49,624 --> 01:18:50,249 - Well don't. 1638 01:18:50,458 --> 01:18:51,749 - No. 1639 01:18:51,958 --> 01:18:54,083 (laughing) 1640 01:18:59,916 --> 01:19:02,791 (car horn honking) 1641 01:19:11,374 --> 01:19:12,249 - [Officer] Paul Baker I'm arresting you for 1642 01:19:12,458 --> 01:19:13,874 breaking and entering these premises. 1643 01:19:14,083 --> 01:19:15,874 Anything you say may be used in evidence. 1644 01:19:16,083 --> 01:19:17,208 Come along now. 1645 01:19:40,999 --> 01:19:42,541 - Now no noise Joy. 1646 01:20:06,166 --> 01:20:09,041 (fast paced music) 1647 01:20:14,291 --> 01:20:17,083 (window crashing) 1648 01:20:32,458 --> 01:20:35,791 (gun shots and breaking glass) 1649 01:20:35,999 --> 01:20:36,916 - By the way sir, that's Gregory. 1650 01:20:37,124 --> 01:20:37,916 - He seems to be in a temper. 1651 01:20:38,124 --> 01:20:38,749 - Yes. 1652 01:20:38,958 --> 01:20:42,916 (gun shots and people screaming) 1653 01:21:10,583 --> 01:21:11,291 - Ted! 1654 01:21:11,499 --> 01:21:12,333 - Joy! 1655 01:21:12,541 --> 01:21:14,666 - I thought I told you to keep out of this? 1656 01:21:14,874 --> 01:21:17,166 But I'm not sorry you didn't. 1657 01:21:17,374 --> 01:21:19,083 - I think I better get her home Inspector. 1658 01:21:19,291 --> 01:21:20,083 - Yes that's a good idea. 1659 01:21:20,291 --> 01:21:20,958 See to it will you? 1660 01:21:21,166 --> 01:21:23,458 - Yeah Williams, get young Sherlock Holmes a taxi. 1661 01:21:23,666 --> 01:21:24,291 - [Williams] Very good sir. 1662 01:21:24,499 --> 01:21:25,208 Okay. 1663 01:21:31,291 --> 01:21:32,749 - Your poor face. 1664 01:21:32,958 --> 01:21:34,458 - Well you know it may improve it. 1665 01:21:34,666 --> 01:21:37,541 (car horns honking) 1666 01:21:41,374 --> 01:21:42,166 - Taxi! 1667 01:21:50,083 --> 01:21:52,624 (upbeat music) 116707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.