Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,285 --> 00:01:23,332
COME AS YOU ARE
4
00:02:55,333 --> 00:02:57,034
A bit further.
5
00:02:59,596 --> 00:03:00,804
- All right like that?
- Yes.
6
00:03:02,223 --> 00:03:04,391
- Goodnight, son.
- Goodnight, Dad.
7
00:03:10,565 --> 00:03:13,901
- Can you put my hand down?
- Sure.
8
00:03:19,073 --> 00:03:22,784
- OK like that? Or do you need help?
- No, it's fine.
9
00:03:24,454 --> 00:03:25,662
- Goodnight.
- Goodnight.
10
00:03:46,100 --> 00:03:49,770
This is a Côtes du Rhône,
Domaine Rouge Garance.
11
00:03:49,896 --> 00:03:53,941
A mixture of Syrah,
Grenache and Mourvèdre.
12
00:03:56,361 --> 00:04:00,405
Terre de Vins gave it
a very acceptable 17 out of 20.
13
00:04:05,620 --> 00:04:07,496
Complex.
14
00:04:10,166 --> 00:04:13,627
Ripe fruits of the forest. You too?
15
00:04:13,753 --> 00:04:15,379
And a hint of blackcurrant.
16
00:04:19,258 --> 00:04:21,259
What about its structure?
17
00:04:22,929 --> 00:04:25,180
The structure is very attractive.
18
00:04:26,099 --> 00:04:29,268
Initially supple with a good body.
19
00:04:29,394 --> 00:04:31,019
Fleshy in the mouth.
20
00:04:31,980 --> 00:04:34,273
Substantial tannins?
21
00:04:34,857 --> 00:04:37,484
Two quite substantial tannins, yes.
22
00:04:37,952 --> 00:04:41,597
Ladies and gentlemen, can everyone
take a seat, please? Thank you.
23
00:04:42,165 --> 00:04:45,559
I'd like to welcome Mr Durant,
the man who imports all...
24
00:04:46,077 --> 00:04:47,119
Sorry.
25
00:04:47,829 --> 00:04:49,705
- Hi, guys.
- Hi.
26
00:04:49,831 --> 00:04:51,999
- How was...?
- Cadzand?
27
00:04:52,834 --> 00:04:56,920
Same bloody bungalow, bloody sea
and bloody seagulls as last year
28
00:04:57,213 --> 00:05:00,173
and the year before
and the year before that.
29
00:05:00,300 --> 00:05:03,719
Come with me, guys.
I've got something to tell you.
30
00:05:04,929 --> 00:05:08,724
- Aren't we going to listen?
- My story can't wait, Jozef. Come on.
31
00:05:09,517 --> 00:05:10,726
Come on.
32
00:05:17,191 --> 00:05:18,483
- Here?
- Yes.
33
00:05:22,155 --> 00:05:26,158
Someone gave it to me in Cadzand.
Curt, a German biker.
34
00:05:26,284 --> 00:05:29,119
He lost both his legs in an accident.
35
00:05:29,245 --> 00:05:30,954
El Cielo, Club Selecta.
36
00:05:31,080 --> 00:05:34,041
A luxury brothel
specially for guys like us.
37
00:05:34,751 --> 00:05:38,128
Not a crap one either, Curt said.
Good-looking women.
38
00:05:38,254 --> 00:05:40,881
Penelope Cruz is ugly
in comparison.
39
00:05:41,299 --> 00:05:45,135
As for the sex, Curt thought
he'd go crazy with pleasure.
40
00:05:45,453 --> 00:05:49,164
He knows what he's talking about,
he had lots of women before his accident.
41
00:05:49,582 --> 00:05:52,584
- Should we be pleased for him?
- He's trying to wind us up.
42
00:05:52,810 --> 00:05:56,229
No, I'm not!
I want us to go there, together.
43
00:05:56,356 --> 00:05:59,232
- To Spain?
- To Punta del Mar.
44
00:05:59,359 --> 00:06:03,195
- To do what?
- What do you think, Jozef?
45
00:06:05,198 --> 00:06:09,326
- How many women have you slept with?
- As many as you.
46
00:06:12,038 --> 00:06:15,707
That's what I mean.
Just look at us, the three mongols.
47
00:06:15,833 --> 00:06:19,378
- All still virgins.
- It's not realistic, pal.
48
00:06:19,504 --> 00:06:23,507
- Why not?
- Us? Go to Spain
49
00:06:24,826 --> 00:06:26,760
Why not?
50
00:06:27,428 --> 00:06:29,179
Why not, Philip?
51
00:06:29,305 --> 00:06:33,016
I can hardly ask my parents
to drive me to a brothel in Spain.
52
00:06:33,726 --> 00:06:35,936
I didn't say anything about parents!
53
00:06:36,754 --> 00:06:41,425
- My mum's dream is to visit Spain.
- No, just the three of us. Together.
54
00:06:41,651 --> 00:06:43,735
Like big boys.
55
00:06:46,806 --> 00:06:49,241
You're living in
cloud cuckoo land. You are.
56
00:06:52,812 --> 00:06:54,438
Come on.
57
00:06:54,664 --> 00:06:56,915
I'm fed up with waiting, Lars,
58
00:06:57,041 --> 00:06:59,709
with sitting in my room
watching films of sex.
59
00:06:59,836 --> 00:07:02,754
I want to know
what a woman's body feels like.
60
00:07:02,880 --> 00:07:06,216
I want sex. I wanna fuck!
61
00:07:09,637 --> 00:07:11,555
Yoni, come and help me.
62
00:07:11,681 --> 00:07:12,681
I'm busy.
63
00:07:12,807 --> 00:07:14,432
Now, Yoni.
64
00:07:16,853 --> 00:07:19,771
- You can help me with the drying up.
- Lars can do it.
65
00:07:21,090 --> 00:07:24,276
- Lars is tired.
- Lars is tired when it suits him.
66
00:07:25,945 --> 00:07:27,279
See? He's laughing at me.
67
00:07:40,359 --> 00:07:44,821
- See you tomorrow, Jozef.
- Roger.
68
00:07:45,339 --> 00:07:50,051
- What's that? Are you learning Spanish?
- No, it's a nature documentary.
69
00:07:52,972 --> 00:07:53,972
Right...
70
00:08:04,817 --> 00:08:08,778
Fuck! Can't you knock, Yoni?
71
00:08:12,200 --> 00:08:14,951
What about you?
Can't you do the drying up?
72
00:08:18,523 --> 00:08:20,107
Interesting pictures?
73
00:08:21,626 --> 00:08:26,296
Don't you have to go to bed?
Go on, go to bed.
74
00:09:24,422 --> 00:09:25,797
You've got a visitor.
75
00:09:28,317 --> 00:09:31,945
- Am I interrupting something?
- Hold on, let me just save this.
76
00:09:39,579 --> 00:09:41,413
I've, uh...
77
00:09:41,831 --> 00:09:45,959
been thinking about...
78
00:09:46,877 --> 00:09:48,670
..about that El Cielo.
79
00:09:52,383 --> 00:09:54,050
Jozef is here too.
80
00:09:58,723 --> 00:09:59,931
- Lars?
- Yes.
81
00:10:02,893 --> 00:10:09,524
Jozef, I think Lars wants
to ask you something.
82
00:10:09,650 --> 00:10:13,903
Do you... do you want
to come to Spain with us?
83
00:10:21,329 --> 00:10:26,041
- Shouldn't we wait for your mum, Jozef?
- She'll agree with whatever is decided.
84
00:10:26,167 --> 00:10:28,460
Right, what are we doing here?
85
00:10:28,586 --> 00:10:31,588
An important meeting.
We're all wondering what it's about.
86
00:10:33,407 --> 00:10:35,033
Uh, well...
87
00:10:37,803 --> 00:10:40,138
Well, the thing is that...
88
00:10:41,849 --> 00:10:47,020
Lars, Jozef and I would like to...
89
00:10:47,688 --> 00:10:49,481
...go on a trip together.
90
00:10:56,280 --> 00:10:57,822
That's nice.
91
00:10:58,199 --> 00:11:02,077
Let's do it. The three families
together, it should be possible.
92
00:11:03,079 --> 00:11:06,498
The first two weeks in August
are best for us.
93
00:11:06,624 --> 00:11:09,793
- No, I'm in Dubai then.
- Can't they send Frank?
94
00:11:09,919 --> 00:11:14,422
- Frank? You're joking...
- There's been a misunderstanding.
95
00:11:16,133 --> 00:11:20,470
Look, the idea is that
we go on this trip
96
00:11:20,596 --> 00:11:24,849
on our own,
just the three of us.
97
00:11:24,975 --> 00:11:29,270
- Now.
- Like big boys.
98
00:11:33,050 --> 00:11:34,718
Where to?
99
00:11:35,886 --> 00:11:39,639
The wine route.
Some châteaux in France..
100
00:11:39,865 --> 00:11:44,244
- And then the Rioja in Spain.
- Spain.
101
00:11:45,371 --> 00:11:46,663
So far?
102
00:11:46,914 --> 00:11:51,751
And then a few days in a bro--
bungalow on the coast.
103
00:11:51,877 --> 00:11:54,504
Can't one of us go with you?
104
00:11:54,630 --> 00:11:58,717
Mum, the whole idea is
to go without our parents.
105
00:12:00,052 --> 00:12:05,598
We know you love us
and gladly look after us,
106
00:12:05,725 --> 00:12:11,521
but, just for once, we'd like to...
stand on our own two feet.
107
00:12:12,648 --> 00:12:14,107
You need looking after.
108
00:12:14,233 --> 00:12:20,405
We were thinking of employing a nurse,
who could also be our driver.
109
00:12:20,531 --> 00:12:23,283
They don't want me to drive.
I understand.
110
00:12:24,393 --> 00:12:26,019
It's not so easy for you, Lars.
111
00:12:26,245 --> 00:12:31,916
I know, but it's what I want to do.
Go on holiday with my two mates.
112
00:12:32,042 --> 00:12:35,962
And everything will be planned
in advance, down to the last detail.
113
00:12:36,088 --> 00:12:41,259
Itinerary, hotel reservations,
bungalows in France and Spain.
114
00:12:41,385 --> 00:12:44,053
- How long would it be for?
- A week.
115
00:12:44,472 --> 00:12:46,973
- Ten days.
- A long week.
116
00:12:47,683 --> 00:12:50,310
I don't know, lads.
I really don't know.
117
00:12:50,436 --> 00:12:52,979
- I think they should do it.
- But...
118
00:12:53,105 --> 00:12:56,983
If they find someone suitable to
accompany them, let them do it.
119
00:12:57,610 --> 00:13:01,362
A nurse can take over
for a few days, it'll be fine.
120
00:13:01,489 --> 00:13:05,200
- And we'll help each other.
- Lars can deteriorate suddenly.
121
00:13:05,326 --> 00:13:09,454
Mum! I haven't asked
much of you since...
122
00:13:11,023 --> 00:13:13,817
It's something I'd really like to do.
123
00:13:17,046 --> 00:13:19,172
If the doctor agrees.
124
00:13:23,469 --> 00:13:25,011
- We can do it?
- Yes.
125
00:13:25,012 --> 00:13:26,763
We/can do it?
126
00:13:30,726 --> 00:13:33,186
- Mum?
- Of course.
127
00:13:33,312 --> 00:13:34,854
- Really?
- Honestly.
128
00:13:36,173 --> 00:13:38,550
- Yes!
- Brilliant!
129
00:13:39,719 --> 00:13:43,721
- My mother will be pleased too.
- But we want to talk to the nurse.
130
00:13:43,948 --> 00:13:46,491
- And have a veto.
- Of course.
131
00:13:46,617 --> 00:13:50,036
- And a detailed itinerary.
- Hour by hour.
132
00:13:50,162 --> 00:13:54,457
- And phone us every day.
- We've all got a mobile.
133
00:13:54,583 --> 00:13:59,712
- Right then, they've persuaded us.
- Yes. Well...
134
00:14:00,673 --> 00:14:04,676
- Here's to Spain.
- To Spain.
135
00:14:05,744 --> 00:14:08,496
A minibus for three people?
For how long, sir?
136
00:14:08,722 --> 00:14:11,474
- A fortnight, maximum.
- Two weeks.
137
00:14:11,600 --> 00:14:14,060
I'll see who's available and call you back.
138
00:14:14,186 --> 00:14:17,855
- Shall I work out the approximate cost?
- Yes, I'd appreciate that.
139
00:14:17,982 --> 00:14:19,983
- And also--
- Jozef!
140
00:14:20,442 --> 00:14:23,444
- What is included and what isn't.
- I've made a note of that.
141
00:14:23,571 --> 00:14:27,907
- Jozef! Lunch is ready!
- OK.
142
00:14:28,617 --> 00:14:32,829
- To make your choice more difficult.
- Look in the printer.
143
00:14:34,248 --> 00:14:36,416
Those are the hotel reservations.
144
00:14:36,542 --> 00:14:39,419
- First stop in Paris.
- Good, eh?
145
00:14:46,143 --> 00:14:47,927
- Thank you.
- You're welcome.
146
00:14:48,053 --> 00:14:52,223
First and foremost, I'd like to say
I think what they want to do is fantastic.
147
00:14:52,349 --> 00:14:54,601
I will gladly accompany them.
148
00:14:54,727 --> 00:14:59,355
- Have you done it before?
- I've been a nurse since I was 23.
149
00:14:59,481 --> 00:15:04,277
I've looked after the disabled for
the same organisation for twenty years.
150
00:15:04,695 --> 00:15:08,781
Yes, but going on a trip,
is that something that you...?
151
00:15:08,907 --> 00:15:13,995
Italy, Morocco, twice to Germany.
Lourdes, eight times.
152
00:15:16,315 --> 00:15:18,858
And with people who were
a lot less fit than these three.
153
00:15:20,628 --> 00:15:23,338
There's nothing as healthy as a trip.
154
00:15:23,464 --> 00:15:27,050
Stuck within four walls, doing laps
round the room, isn't good for anyone.
155
00:15:28,118 --> 00:15:30,995
- Would anyone like to see the minibus?
- I would.
156
00:15:35,809 --> 00:15:40,355
Hydraulic lift, very gentle,
with a rollstop. The very latest version.
157
00:15:40,481 --> 00:15:42,774
There's a satnav too,
and not just for me.
158
00:15:42,900 --> 00:15:46,819
Those at home can track
where we are, to within one metre.
159
00:15:47,279 --> 00:15:53,159
And the guys mustn't get bored. Two cool
boxes, DVDs, video games, everything.
160
00:15:54,078 --> 00:15:57,455
- Well? What do you think?
- I think...
161
00:15:58,957 --> 00:16:02,543
- ...I want to come too.
- No, no, no.
162
00:16:02,670 --> 00:16:06,005
- They are lucky to have parents like you.
- Hear that?
163
00:16:06,131 --> 00:16:08,383
- Hear that?
- Yeah, yeah.
164
00:16:13,555 --> 00:16:14,639
Lars?
165
00:16:38,923 --> 00:16:44,636
The doctor said
the tumour has grown aggressively.
166
00:16:48,006 --> 00:16:49,632
Can you feel it?
167
00:16:50,551 --> 00:16:52,719
No, I feel the same.
168
00:16:52,845 --> 00:16:55,346
Will the paralysis get worse?
169
00:16:57,516 --> 00:16:59,350
I don't know.
170
00:17:05,524 --> 00:17:10,153
- Sorry, guys.
- Sorry? Christ, Lars.
171
00:17:11,280 --> 00:17:12,739
It's not your fault.
172
00:17:13,198 --> 00:17:17,368
- The two of you go.
- What? Without you? Don't be silly.
173
00:17:20,539 --> 00:17:25,877
- Jozef, can you cancel Theo?
- Yeah, and the bungalow.
174
00:17:26,003 --> 00:17:30,631
- I'll email the hotel in Paris.
- Paris?
175
00:17:30,758 --> 00:17:34,635
Paris was going to be our first stop.
It was a surprise.
176
00:17:34,762 --> 00:17:38,681
Paris? Really?
But it's not important anymore.
177
00:17:42,853 --> 00:17:44,353
I think it is.
178
00:17:46,815 --> 00:17:50,818
- Think what is?
- It's important to go on the trip.
179
00:17:52,888 --> 00:17:58,434
What am I supposed to do? I'm going
to die, there's nothing I can do about it.
180
00:17:58,660 --> 00:18:01,579
Until then,
I am going to do what I want.
181
00:18:01,705 --> 00:18:04,832
One, I want to go to El Cielo.
182
00:18:04,958 --> 00:18:08,419
Two, I'm not bloody going
to die a virgin. No way!
183
00:18:08,545 --> 00:18:11,964
- Three, sex can cure cancer.
- Really?
184
00:18:13,634 --> 00:18:15,134
You're serious, eh?
185
00:18:15,260 --> 00:18:20,306
I've never been so serious
about anything in my life, pal.
186
00:18:20,432 --> 00:18:24,894
- I feel really well.
- Your parents won't let you go. No way.
187
00:18:25,562 --> 00:18:26,729
No...
188
00:18:29,149 --> 00:18:31,317
So we're not going to tell them.
189
00:18:37,241 --> 00:18:39,617
What can they do once we've left?
190
00:18:42,788 --> 00:18:45,414
I don't know, Lars...
191
00:18:45,541 --> 00:18:52,213
Are you going to refuse
a dying man his last wish?
192
00:18:52,339 --> 00:18:57,093
No, it's not... Of course not.
193
00:19:00,055 --> 00:19:04,600
- Do you agree?
- I think it'll be very difficult, but...
194
00:19:06,019 --> 00:19:10,690
- But I'll bloody give it a go.
- All right.
195
00:19:14,153 --> 00:19:15,820
Me too, then.
196
00:19:18,490 --> 00:19:21,492
OK, it's fine, pal. It's fine.
197
00:19:24,413 --> 00:19:27,331
You're not the one
I want to fuck, pal.
198
00:19:30,002 --> 00:19:31,961
- Theo speaking.
- This is Philip.
199
00:19:32,087 --> 00:19:33,588
- And Jozef.
- Hi, guys.
200
00:19:33,714 --> 00:19:36,382
I've heard the news.
It's a shame about Lars.
201
00:19:36,508 --> 00:19:39,510
- I'd have loved to have done the trip.
- It's going ahead.
202
00:19:40,429 --> 00:19:44,182
- I just spoke to his father...
- No one knows, but we're going anyway.
203
00:19:44,308 --> 00:19:50,479
Lars wants to, we want to. And
we'd really like you to come with us.
204
00:19:50,606 --> 00:19:54,692
- Hold on a minute, guys...
- We need you.
205
00:19:55,360 --> 00:20:00,031
- And your minibus.
- But I've got a family, guys.
206
00:20:00,157 --> 00:20:05,328
- I can't risk everything, even if...
- So you really can't?
207
00:20:05,454 --> 00:20:07,538
No, guys, I can't.
208
00:20:08,457 --> 00:20:09,832
OK.
209
00:20:11,001 --> 00:20:13,961
But I may know someone.
Hold on, don't go anywhere.
210
00:20:14,087 --> 00:20:17,256
I'll make a call and phone you back.
211
00:20:23,831 --> 00:20:26,332
- Theo?
- You're in luck, I've found someone.
212
00:20:26,558 --> 00:20:29,936
- Really?
- An ex-colleague with their own van.
213
00:20:30,062 --> 00:20:33,564
Diplomas, experience.
And I've already briefed them.
214
00:20:33,690 --> 00:20:37,360
- Great, Theo.
- Claude will email you.
215
00:20:37,486 --> 00:20:41,697
Theo, you've made us and Lars
extremely happy.
216
00:20:43,767 --> 00:20:45,852
- Hello.
- We've come to see Lars...
217
00:20:46,078 --> 00:20:48,496
- To cheer him up.
- Yes.
218
00:20:54,461 --> 00:20:55,628
Hi.
219
00:21:08,058 --> 00:21:12,645
I've received an email from Claude
listing his conditions.
220
00:21:14,481 --> 00:21:17,733
Uh, right...
The other way round.
221
00:21:19,903 --> 00:21:21,529
The other side.
222
00:21:23,198 --> 00:21:28,869
Flat rate for the week, 1,050 euros,
half to be paid in advance.
223
00:21:28,996 --> 00:21:33,457
Rate per kilometre, 40 cents.
And then a daily allowance...
224
00:21:33,583 --> 00:21:36,711
- What for?
- For food and drink.
225
00:21:36,837 --> 00:21:39,422
- 75 euros per day.
- Per day?
226
00:21:39,640 --> 00:21:42,200
- He's expensive.
- I've said it's fine.
227
00:21:42,426 --> 00:21:46,178
I've finished, Jozef. We're not going
to quibble about the price.
228
00:21:46,305 --> 00:21:49,515
I've got some savings.
That's what they're for, eh?
229
00:21:49,641 --> 00:21:50,975
When do we leave?
230
00:21:51,393 --> 00:21:55,604
Claude will pick us up on Sunday
morning at 7:00, near the park.
231
00:21:56,023 --> 00:22:02,028
I've got a problem. I can get there
but I can't pack a bag.
232
00:22:02,154 --> 00:22:05,406
Tell us what you need
and we'll take it with us.
233
00:22:06,825 --> 00:22:08,826
I can hardly wear your clothes.
234
00:22:10,746 --> 00:22:12,038
I've got an idea.
235
00:22:13,457 --> 00:22:16,459
- What?
- You're stretching everything, Jozef.
236
00:22:16,585 --> 00:22:22,798
I'm not, we're the same size.
I'll come back for the rest tomorrow.
237
00:22:29,623 --> 00:22:31,265
- Jozef?
- Yes?
238
00:22:33,935 --> 00:22:37,396
- Do you want to stay for dinner?
- No, my mum's cooked.
239
00:22:38,565 --> 00:22:41,400
Jozef has to go home,
he's caught a bit of a chill.
240
00:22:41,526 --> 00:22:43,319
- Yeah.
- OK.
241
00:22:55,999 --> 00:22:57,041
Fuck!
242
00:23:28,615 --> 00:23:30,074
Fuck, Yoni!
243
00:23:30,200 --> 00:23:33,953
I told you hundreds of times
to knock before you come in.
244
00:23:39,334 --> 00:23:42,286
- What?
- Are you really going to die?
245
00:23:50,429 --> 00:23:51,762
I was before.
246
00:23:53,181 --> 00:23:54,473
When?
247
00:23:56,643 --> 00:24:01,063
In a few weeks, few months,
few years, they don't know.
248
00:24:06,236 --> 00:24:08,404
I don't want to argue with you anymore.
249
00:24:20,584 --> 00:24:25,087
I'm going on that trip after all.
With Jozef and Philip.
250
00:24:25,213 --> 00:24:29,633
- But Mum and Dad...
- They don't want me to, I know.
251
00:24:29,759 --> 00:24:32,470
- But we're going anyway.
- I'm coming too.
252
00:24:35,390 --> 00:24:40,603
- You can't, silly.
- I'll tell Mum and Dad.
253
00:24:43,523 --> 00:24:45,983
Bloody hell, Yoni, I thought...
254
00:24:46,109 --> 00:24:49,361
I didn't say
I wouldn't tease you anymore.
255
00:24:51,323 --> 00:24:54,450
- Can I help?
- Yes, there's a...
256
00:24:55,410 --> 00:24:59,205
There's a case in the garage I need
and I can't reach it.
257
00:24:59,331 --> 00:25:02,750
Do you think you could do
some shopping?
258
00:25:02,876 --> 00:25:04,543
I'll give you some money.
259
00:25:10,717 --> 00:25:16,305
- Condoms?
- Yeah, they're for Jozef.
260
00:25:20,227 --> 00:25:22,811
I've done the little hedge,
I'll do the rest tomorrow.
261
00:25:22,938 --> 00:25:25,773
Thanks, Roger. See you tomorrow.
262
00:25:26,983 --> 00:25:29,360
See you tomorrow, Jozef.
263
00:25:35,784 --> 00:25:39,453
Hey, Mum,
why don't you go on a trip?
264
00:25:39,579 --> 00:25:42,873
- With Roger.
- What are you on about?
265
00:25:42,999 --> 00:25:46,502
Going away somewhere
would do you good, eh?
266
00:25:48,171 --> 00:25:52,341
- And who's going to look after you?
- Me.
267
00:25:52,467 --> 00:25:57,846
- I've always looked after you.
- A trip would do you good.
268
00:25:57,973 --> 00:26:02,726
When I watch telly and the News...
269
00:26:02,852 --> 00:26:05,396
- Mum!
- Sorry.
270
00:26:05,522 --> 00:26:08,023
...all the disasters in the world.
271
00:26:08,149 --> 00:26:12,403
Earthquakes,
floods, volcanic eruptions...
272
00:26:12,529 --> 00:26:16,031
- For goodness' sake, Mum.
- Oh, sorry.
273
00:26:16,449 --> 00:26:17,992
Honestly!
274
00:26:19,661 --> 00:26:23,539
- Come on, Philip.
- If you'd rather watch telly, just say.
275
00:26:24,207 --> 00:26:25,499
Well!
276
00:26:29,045 --> 00:26:32,131
- Shall I put you to bed, Philip?
- Leave me alone.
277
00:26:33,592 --> 00:26:37,678
- You can't sleep in your chair.
- I want to be alone.
278
00:26:38,747 --> 00:26:41,807
- Oh, come on.
- Mum, I want to be alone!
279
00:26:42,726 --> 00:26:45,269
OK. Goodnight.
280
00:26:48,440 --> 00:26:50,149
Goodnight, Mum.
281
00:27:17,594 --> 00:27:19,595
SORRY ABOUT YESTERDAY.
DIDN'T MEAN IT.
282
00:27:19,721 --> 00:27:21,680
GOT TO DO IT.
DON'T WORRY.
283
00:28:03,431 --> 00:28:06,725
MUM, GONE ON A TRIP.
BACK IN TWO WEEKS.
284
00:28:18,446 --> 00:28:20,406
Everything's in there.
285
00:28:20,532 --> 00:28:22,616
You couldn't find anything
more conspicuous?
286
00:28:22,742 --> 00:28:24,576
Now you'll think of me.
287
00:28:36,756 --> 00:28:38,340
I'm not going to cry.
288
00:28:50,520 --> 00:28:52,604
See? I didn't cry.
289
00:29:38,318 --> 00:29:40,527
Is that your favourite colour?
290
00:29:40,653 --> 00:29:43,280
- Where's Jozef?
- He'll be here.
291
00:29:46,451 --> 00:29:48,869
- Jozef!
- Here, Jozef.
292
00:29:54,292 --> 00:29:56,877
- Are we all here?
- Yeah.
293
00:29:57,003 --> 00:29:58,420
Yeah?
294
00:29:59,881 --> 00:30:03,675
- And Claude?
- He'll be here.
295
00:30:11,851 --> 00:30:16,688
- Got my clothes with you?
- Yes. Everything's packed.
296
00:30:28,868 --> 00:30:32,454
- You're sure about the arrangements?
- Yeah, yeah.
297
00:30:32,580 --> 00:30:35,415
Date, time, place.
Down to the last detail.
298
00:30:35,542 --> 00:30:38,418
And he sent an email to confirm.
299
00:30:42,090 --> 00:30:45,676
He's from Brussels,
he doesn't know the area.
300
00:30:56,604 --> 00:30:57,938
Lars?
301
00:30:59,607 --> 00:31:02,276
Lars, hurry up, I need to go too.
302
00:31:03,595 --> 00:31:06,388
- Dad's still asleep.
- He always takes ages.
303
00:31:06,614 --> 00:31:09,283
- I wonder why?
- You always defend him.
304
00:31:09,409 --> 00:31:12,160
- I wish I were ill too.
- Hey, Yoni!
305
00:31:12,287 --> 00:31:13,996
Sorry.
306
00:31:17,667 --> 00:31:20,877
- Can't you phone him?
- I haven't got his number.
307
00:31:21,004 --> 00:31:23,255
I arranged everything by email.
308
00:31:23,381 --> 00:31:27,426
- Not asking for his number isn't clever.
- Is that him?
309
00:31:32,849 --> 00:31:34,349
Is that Claude?
310
00:31:35,518 --> 00:31:37,185
Yeah, yeah, that's Claude.
311
00:31:42,358 --> 00:31:44,318
- Philip?
- That's me.
312
00:31:44,736 --> 00:31:45,819
I'm Claude.
313
00:31:52,493 --> 00:31:54,494
He's a woman. And speaks French.
314
00:31:54,621 --> 00:31:57,039
We can't go to a brothel with a woman.
315
00:31:57,165 --> 00:31:59,166
A woman?
316
00:31:59,292 --> 00:32:01,793
That's why his voice is so squeaky.
317
00:32:03,004 --> 00:32:07,049
- What do you suggest? Call it off?
- Of course not.
318
00:32:07,175 --> 00:32:09,426
Is she pretty?
319
00:32:12,096 --> 00:32:16,350
- How come you didn't realise?
- I couldn't tell from the emails.
320
00:32:16,476 --> 00:32:18,644
You first.
321
00:32:26,069 --> 00:32:28,945
Theo recommended her.
322
00:32:35,620 --> 00:32:38,038
Is she good-looking, Philip?
323
00:32:42,752 --> 00:32:44,753
Right to the end, on the left.
324
00:32:50,927 --> 00:32:52,928
You next.
325
00:32:59,102 --> 00:33:01,061
Want me to help you?
326
00:33:05,233 --> 00:33:06,692
Come with me.
327
00:33:07,860 --> 00:33:09,736
Watch the step.
328
00:33:09,862 --> 00:33:12,072
My name is Jozef.
329
00:33:18,246 --> 00:33:19,871
Theo mentioned my advance?
330
00:33:19,997 --> 00:33:22,124
- What did she say?
- Her advance.
331
00:33:22,250 --> 00:33:27,879
In the bag. The money's in with
the itinerary. Give her that too.
332
00:33:53,706 --> 00:33:56,308
- It's not the shortest way.
- What did she say?
333
00:33:56,534 --> 00:33:58,702
It's not the shortest way.
334
00:33:58,828 --> 00:34:03,540
It's the way we've chosen.
Don't you speak Flemish?
335
00:34:03,666 --> 00:34:07,252
- Do you speak Flemish?
- No.
336
00:34:08,671 --> 00:34:10,005
No Flemish.
337
00:34:10,131 --> 00:34:15,010
It's always the same. They want
our money, but speaking Flemish...
338
00:34:15,136 --> 00:34:17,929
Given the circumstances,
maybe that's lucky.
339
00:34:18,055 --> 00:34:21,266
Get going then,
we've wasted enough time.
340
00:34:21,392 --> 00:34:23,393
Let's go!
341
00:34:33,112 --> 00:34:35,906
Liesbeth speaking. Yes, Ann?
342
00:34:36,824 --> 00:34:39,826
I haven't seen him,
but I'll go and ask Lars.
343
00:34:39,952 --> 00:34:44,039
Yoni, go and ask Lars
where Philip is.
344
00:34:45,958 --> 00:34:48,752
What? What does it say
on his screen?
345
00:34:49,670 --> 00:34:51,421
Do what?
346
00:34:53,341 --> 00:34:54,841
That's strange.
347
00:34:58,012 --> 00:35:01,973
- Lars says Philip's gone to the museum.
- He's gone to the museum.
348
00:35:02,792 --> 00:35:04,459
What museum?
349
00:35:08,731 --> 00:35:10,315
Hold on.
350
00:35:10,441 --> 00:35:13,819
They want to know which museum.
Yes, OK.
351
00:35:13,945 --> 00:35:16,780
- Ann wants to talk to Lars.
- He's asleep.
352
00:35:16,906 --> 00:35:18,865
Come on, Yoni.
353
00:35:19,784 --> 00:35:22,035
Lars?
354
00:35:22,161 --> 00:35:24,913
Yoni? What's going on?
355
00:35:29,085 --> 00:35:33,046
Fuckin' hell!
This minibus is falling apart, Philip.
356
00:35:34,966 --> 00:35:37,759
We'll be lucky
if we make it to the border.
357
00:35:39,178 --> 00:35:43,306
We've done it, guys. We've left!
358
00:35:45,226 --> 00:35:50,897
We're almost there!
But we aren't quite there yet!
359
00:36:00,074 --> 00:36:01,491
Just a moment.
360
00:36:04,912 --> 00:36:07,914
Hold on, there's a note.
361
00:36:08,040 --> 00:36:11,418
"Mum, gone on a trip.
Back in two weeks."
362
00:36:12,879 --> 00:36:14,212
He's gone.
363
00:36:20,136 --> 00:36:22,053
Fuck, my parents.
364
00:36:22,972 --> 00:36:26,391
- My mother.
- Switch them off.
365
00:36:26,517 --> 00:36:30,687
Mine too. In my trouser pocket.
366
00:36:32,106 --> 00:36:35,483
- Throw them away.
- What?
367
00:36:35,610 --> 00:36:38,820
- Throw them out of the window.
- Do you know what that cost?
368
00:36:38,946 --> 00:36:43,491
In the name of freedom, Lars.
Total freedom.
369
00:36:45,661 --> 00:36:48,038
- Go on, Jozef. Throw them out.
- Quickly.
370
00:36:48,706 --> 00:36:50,457
Go on.
371
00:36:53,878 --> 00:36:56,421
Well, honestly!
372
00:36:57,840 --> 00:37:00,759
It's in the name of freedom, Lars.
373
00:37:02,178 --> 00:37:05,513
When did they leave? Last night?
374
00:37:05,640 --> 00:37:08,433
Come on, Yoni, it's not funny!
375
00:37:10,102 --> 00:37:12,687
Have they gone on that trip after all?
376
00:37:15,107 --> 00:37:16,274
To Spain?
377
00:37:18,945 --> 00:37:21,404
Not to Spain?
378
00:37:23,074 --> 00:37:24,324
They've gone to Oslo.
379
00:38:07,785 --> 00:38:12,497
Geert, where are you?
Have you seen anything?
380
00:38:14,667 --> 00:38:17,669
Oh, fuck! I've got to hang up.
381
00:38:18,587 --> 00:38:21,339
Yeah, yeah, OK, pal. I've seen you.
382
00:38:31,667 --> 00:38:35,503
- A bit of a detour, but it was worth it.
- Check out the sea.
383
00:38:41,027 --> 00:38:43,153
The sea!
384
00:38:43,279 --> 00:38:46,781
The next sea will be
the Mediterranean Sea.
385
00:38:46,907 --> 00:38:51,911
I can't wait, guys.
Palm trees, the beach, dolphins.
386
00:38:55,082 --> 00:38:56,541
Dolphins?
387
00:39:00,963 --> 00:39:04,341
- Shall I stop?
- Are you OK, Lars?
388
00:39:04,467 --> 00:39:07,552
- Yes, I'm OK.
- Lars, do you want me to stop?
389
00:39:07,678 --> 00:39:10,680
Shut up and drive!
That's what we're paying you for.
390
00:39:12,600 --> 00:39:15,477
She really doesn't speak
Flemish, eh?
391
00:39:28,557 --> 00:39:31,935
Traffic police. I'm sure you know
why you've been stopped.
392
00:39:35,356 --> 00:39:40,610
- She's not very sociable, is she?
- Well? Is she good-looking?
393
00:39:40,836 --> 00:39:44,881
Let me put it this way,
be glad you can't see very well.
394
00:39:46,701 --> 00:39:50,370
- Not good-looking, then.
- I didn't say that, Jozef.
395
00:39:50,596 --> 00:39:56,393
- What's your definition of good-looking?
- She looks a bit like a sea cow.
396
00:39:56,519 --> 00:39:57,894
A bit like a gorilla.
397
00:39:58,020 --> 00:40:01,398
- Somewhere between the two.
- If that's what turns you on...
398
00:40:03,818 --> 00:40:05,235
Chewing gum?
399
00:40:11,659 --> 00:40:14,119
- No, thanks.
- It's sugar-free.
400
00:40:17,790 --> 00:40:20,959
- Paris. What's the hotel's address?
- Hold on a moment.
401
00:40:21,085 --> 00:40:24,587
Philip? The hotel?
We're entering Paris.
402
00:40:24,713 --> 00:40:27,132
Hotel Dauphine St Germain,
rue Dauphine.
403
00:40:27,258 --> 00:40:31,845
- That's the hotel we booked.
- No, it's the hotel we didn't book.
404
00:40:31,971 --> 00:40:37,517
- The hotel from our parent's itinerary!
- Shit!
405
00:40:37,643 --> 00:40:41,646
- Fancy not thinking of that!
- I had other things to think about!
406
00:40:41,772 --> 00:40:44,524
- They'll be waiting for us.
- Yes, probably.
407
00:40:44,650 --> 00:40:47,444
- Where am I going?
- Not Paris, not Paris.
408
00:40:59,674 --> 00:41:04,344
Sorry, guys.
But we'll come back another day.
409
00:41:06,505 --> 00:41:08,965
Exactly,
we'll come back another day.
410
00:41:12,386 --> 00:41:17,056
- Shall I take the Versailles exit?
- Versailles? That's better than Paris.
411
00:41:18,225 --> 00:41:21,895
What's good enough for
Marie-Antoinette is good enough for us.
412
00:41:22,021 --> 00:41:25,231
Tell her to look for somewhere
really chic.
413
00:41:25,357 --> 00:41:28,985
Somewhere chic and nice.
414
00:41:34,450 --> 00:41:36,951
Are we going to hit the sack here?
415
00:41:37,077 --> 00:41:42,665
Blimey, God knows what her definition
of chic and nice is.
416
00:41:42,791 --> 00:41:45,001
It's fine, there's room.
417
00:41:52,676 --> 00:41:53,885
Right, then.
418
00:41:55,554 --> 00:41:59,641
Philip! Philip, can you give me
my daily allowance?
419
00:42:04,772 --> 00:42:08,691
- Tell her I'll pay for her room.
- He'll pay for your room.
420
00:42:08,817 --> 00:42:12,487
Jozef, they'll need our ID cards.
Come on.
421
00:42:14,657 --> 00:42:17,617
I'd rather have today's allowance
and kilometres.
422
00:42:23,541 --> 00:42:24,958
In the bag.
423
00:42:25,876 --> 00:42:27,919
Wallet.
424
00:42:54,405 --> 00:42:55,822
There you are.
425
00:42:58,993 --> 00:43:01,369
Isn't she coming?
426
00:43:01,495 --> 00:43:04,372
Mammoth-Antoinette prefers
her fucking carriage.
427
00:43:04,498 --> 00:43:06,541
Do you want to share a room?
428
00:43:07,710 --> 00:43:11,671
- She asks if we want to share a room.
- With her? Definitely!
429
00:43:12,089 --> 00:43:16,384
All that handicapped business.
No, a room each.
430
00:43:16,510 --> 00:43:18,261
Three rooms, please.
431
00:43:18,387 --> 00:43:21,389
Guys, what do you reckon?
432
00:43:21,515 --> 00:43:22,724
Here you go.
433
00:43:24,643 --> 00:43:25,518
Bye.
434
00:43:25,644 --> 00:43:27,437
- Everything OK?
- Yes.
435
00:43:31,609 --> 00:43:36,112
Well? Which wine are we
going to start with, Jozef?
436
00:43:36,238 --> 00:43:39,282
The white Bourgogne,
the Pouilly-Fuissé looks good.
437
00:43:39,408 --> 00:43:41,659
I'll taste it blind.
438
00:43:42,578 --> 00:43:46,080
- And that one after that.
- And a Pomerol after that.
439
00:43:46,206 --> 00:43:51,169
- Waiter, first...
- Yes?
440
00:43:51,295 --> 00:43:53,588
- And then...
- Then...
441
00:43:53,714 --> 00:43:55,757
An excellent choice, gentlemen.
442
00:43:59,178 --> 00:44:02,221
Check that out, guys.
Oh, my God!
443
00:44:02,348 --> 00:44:08,311
- What a scrooge!
- She could've sat here with us.
444
00:44:10,272 --> 00:44:11,606
Or not!
445
00:44:12,524 --> 00:44:13,775
Preferably not.
446
00:44:27,748 --> 00:44:29,540
I've come to put you to bed.
447
00:44:30,626 --> 00:44:34,712
- She's going to put us to bed.
- No way. We'll do it ourselves.
448
00:44:34,838 --> 00:44:37,715
- Go on.
- Hey!
449
00:44:38,634 --> 00:44:42,053
Thanks, but it's not necessary.
450
00:44:43,222 --> 00:44:48,142
Just imagine. The last thing you see
before you sleep is Mammoth's pussy.
451
00:44:48,268 --> 00:44:51,521
You'd never get it up again!
452
00:44:52,189 --> 00:44:55,108
That's your room, 158.
453
00:44:55,818 --> 00:44:59,779
- Are you ready?
- Yes, sir.
454
00:45:00,598 --> 00:45:02,073
One, two, three.
455
00:45:04,743 --> 00:45:06,411
Come on!
456
00:45:08,580 --> 00:45:09,747
Give it here.
457
00:45:11,817 --> 00:45:14,319
- Watch out. Hold on. Ready?
- Yes.
458
00:45:14,545 --> 00:45:17,088
You have to be a bit quicker. Here.
459
00:45:17,214 --> 00:45:20,883
- Ready? Go on. Forward.
- Right.
460
00:45:22,553 --> 00:45:23,636
Come on, Jozef.
461
00:45:23,762 --> 00:45:27,682
- Come and help me in a minute?
- Yes, right away.
462
00:45:27,808 --> 00:45:33,521
This is my room.
I'll give you my card, just in case.
463
00:45:34,089 --> 00:45:35,398
Hold on.
464
00:45:37,568 --> 00:45:38,651
Here you are.
465
00:45:39,319 --> 00:45:42,447
- Goodnight, pal.
- Goodnight.
466
00:45:59,381 --> 00:46:01,382
- It's above the handle.
- Right.
467
00:46:02,342 --> 00:46:05,595
- Do you need anything from my case?
- A T-shirt to sleep in.
468
00:46:23,530 --> 00:46:26,991
- Is that OK?
- That's one of yours.
469
00:46:27,117 --> 00:46:30,328
That's alright, it's been washed.
470
00:46:38,045 --> 00:46:40,922
Do you need a piss or
shall I put you in your bed?
471
00:46:41,048 --> 00:46:42,507
- Jozef!
- Shit!
472
00:46:42,633 --> 00:46:44,425
Jozef, I've fallen over.
473
00:46:52,851 --> 00:46:56,145
Fuck, Jozef, my card!
474
00:46:56,271 --> 00:46:59,565
Bloody hell!
Jozef, you've locked yourself out.
475
00:46:59,691 --> 00:47:03,194
- Jozef, are you coming to help me?
- I'm coming!
476
00:47:03,320 --> 00:47:04,570
- Jozef!
- I'm coming!
477
00:47:04,696 --> 00:47:07,156
How? You can't get in.
478
00:47:10,327 --> 00:47:11,577
Fuck!
479
00:47:16,041 --> 00:47:19,752
Jozef, go and ask reception
for a pass.
480
00:47:21,572 --> 00:47:24,198
Jozef, are you going to be long?
481
00:47:43,694 --> 00:47:47,822
- So where are my clothes?
- I'm sure I packed them.
482
00:47:47,948 --> 00:47:51,909
Sure? Well, they're not in your case, eh?
What do I look like?
483
00:47:52,035 --> 00:47:55,705
I couldn't get everything in.
Maybe I took them out again.
484
00:47:55,831 --> 00:48:00,126
- So you could have a good laugh at me.
- Stop going on. I've got a headache.
485
00:48:00,252 --> 00:48:01,294
Idiot!
486
00:48:07,518 --> 00:48:10,845
- Hello. Sleep well?
- No, because I was on the floor...
487
00:48:10,971 --> 00:48:13,055
Come on, can we get going?
488
00:48:13,181 --> 00:48:15,516
- Lars first.
- Why?
489
00:48:15,976 --> 00:48:19,937
- For safety reasons.
- What will you do if I don't want to?
490
00:48:23,609 --> 00:48:28,446
Philip, stop acting like a fucking kid.
I want to leave as quickly as possible.
491
00:48:34,161 --> 00:48:35,494
Thank you.
492
00:49:01,980 --> 00:49:03,356
Honestly!
493
00:49:12,282 --> 00:49:14,533
Shit! Bloody hell!
494
00:49:15,452 --> 00:49:17,161
Don't touch me!
495
00:49:18,830 --> 00:49:21,415
I don't need your help, OK?
496
00:49:29,675 --> 00:49:32,843
What are you waiting for,
you stupid cow?
497
00:50:14,845 --> 00:50:19,056
That's the last thing I need.
Turn that off.
498
00:50:19,975 --> 00:50:21,434
Off!
499
00:50:24,758 --> 00:50:26,358
Off!
500
00:50:45,000 --> 00:50:46,083
Philip.
501
00:50:48,503 --> 00:50:53,174
- I need a piss.
- We've just passed a service station.
502
00:50:53,300 --> 00:50:56,343
I didn't need to go then.
But I do now.
503
00:50:56,470 --> 00:51:00,056
- You'll have to wait till our next stop.
- I can't.
504
00:51:00,182 --> 00:51:03,726
Will you help me pee in a bottle?
It's either that or stop.
505
00:51:03,852 --> 00:51:06,145
Tell Mammoth to stop, then.
506
00:51:10,317 --> 00:51:12,234
I need a pee, urgently.
507
00:51:15,947 --> 00:51:17,114
This way.
508
00:51:20,786 --> 00:51:22,119
No one can see me?
509
00:51:22,788 --> 00:51:24,205
- Do you want me to help?
- No!
510
00:51:26,374 --> 00:51:28,584
Call me when you've finished.
511
00:51:42,516 --> 00:51:46,519
Take your time,
Mammoth thinks it's great.
512
00:51:46,645 --> 00:51:51,440
- Your piss is costing us another 10 euro.
- Stop shouting.
513
00:52:01,868 --> 00:52:04,745
- Where's Jozef?
- Pissing money for her.
514
00:52:04,871 --> 00:52:10,543
Stopping at a service station is
too simple. Piss stop, jackpot!
515
00:52:14,464 --> 00:52:15,589
Jozef!
516
00:52:17,801 --> 00:52:21,720
Are you alright?
Are you OK, Jozef?
517
00:52:24,432 --> 00:52:25,975
- Are you all right?
- Yeah.
518
00:52:26,101 --> 00:52:28,352
- Watch out, Jozef!
- I'm OK.
519
00:52:33,525 --> 00:52:34,900
Jozef, are you OK?
520
00:52:35,026 --> 00:52:37,695
Stop it! Calm down. I'm here.
521
00:52:38,613 --> 00:52:40,197
I can't see anything.
522
00:52:41,616 --> 00:52:45,202
Calm down, calm down. I'm here.
Go on, go on, go on.
523
00:53:01,887 --> 00:53:04,221
Hey, watch out!
524
00:54:38,133 --> 00:54:39,800
Toilet, anyone?
525
00:54:49,953 --> 00:54:51,328
Are you OK, Jozef?
526
00:54:59,671 --> 00:55:02,589
This isn't exactly
the trip I dreamt of, Philip.
527
00:55:13,059 --> 00:55:14,143
Thanks.
528
00:55:16,604 --> 00:55:18,480
I'm fed up with you acting like kids.
529
00:55:18,898 --> 00:55:22,026
She's fed up with us
behaving like children.
530
00:55:22,152 --> 00:55:25,487
Either you let me help you
and we'll have a good trip.
531
00:55:25,613 --> 00:55:27,448
Let her help and
we'll have a good trip.
532
00:55:29,617 --> 00:55:32,578
Or it'll be hell and you might
as well have stayed home.
533
00:55:32,996 --> 00:55:36,165
Or it'll be hell and we might
as well have stayed home.
534
00:55:36,983 --> 00:55:39,360
- What will it be?
- What's it going to be?
535
00:55:45,884 --> 00:55:49,428
- Tell her she's right and...
- He says you're right.
536
00:55:52,849 --> 00:55:56,769
We... uh, I...
537
00:55:59,731 --> 00:56:02,149
I've behaved like an idiot.
538
00:56:03,359 --> 00:56:07,946
He says he's a very,
very, very big idiot.
539
00:56:09,557 --> 00:56:11,684
Selfish too.
540
00:56:11,910 --> 00:56:16,705
With no consideration for others.
541
00:56:16,831 --> 00:56:20,417
He also laughs at people
and that's not nice.
542
00:56:25,131 --> 00:56:26,590
Does he apologise?
543
00:56:26,716 --> 00:56:30,844
- Do you apologise?
- I did understand that, Jozef.
544
00:56:33,556 --> 00:56:36,100
I apologise.
545
00:56:41,606 --> 00:56:43,440
Uh... so do I.
546
00:56:48,363 --> 00:56:50,364
Apologies accepted.
547
00:56:55,078 --> 00:56:57,079
Do you speak Flemish?
548
00:56:59,541 --> 00:57:01,250
A bit.
549
00:57:01,668 --> 00:57:03,752
And mammoth...
550
00:57:05,672 --> 00:57:10,467
Mammoth in French and in Flemish...
not very different.
551
00:57:13,388 --> 00:57:15,264
To the trip?
552
00:57:17,934 --> 00:57:19,476
To the trip.
553
00:57:20,895 --> 00:57:22,146
To the trip.
554
00:57:24,482 --> 00:57:26,733
To the trip.
555
00:57:27,193 --> 00:57:29,111
To the trip.
556
00:57:34,659 --> 00:57:37,411
Come on. Music, Claude.
557
00:58:03,146 --> 00:58:06,440
Hey, Claude,
which hotel are we staying in tonight?
558
00:58:06,566 --> 00:58:09,484
- I don't mean to be insulting but...
- Not again.
559
00:58:11,404 --> 00:58:13,989
Your definition of chic and nice
560
00:58:14,115 --> 00:58:18,619
doesn't match Lars's,
he told me just now.
561
00:58:18,745 --> 00:58:21,705
I understand.
Hand me the map, Jozef.
562
00:58:29,280 --> 00:58:31,798
I know a great place.
Do you trust me?
563
00:58:32,217 --> 00:58:34,760
- Do we trust her?
- 100%.
564
00:58:55,323 --> 00:58:57,115
Where's she taking us?
565
00:58:58,284 --> 00:59:02,496
- This hotel is extremely isolated.
- Where is the hotel?
566
00:59:03,831 --> 00:59:04,831
Here.
567
00:59:36,155 --> 00:59:37,239
There.
568
00:59:38,574 --> 00:59:40,659
Hotel Claude.
569
00:59:47,917 --> 00:59:51,753
Oh, man, I find that
really embarrassing.
570
00:59:55,225 --> 00:59:59,953
I'm so glad I don't have to wear
an incontinence pad.
571
01:00:00,179 --> 01:00:01,680
I...
572
01:00:03,850 --> 01:00:05,726
I wanted to say...
573
01:00:05,852 --> 01:00:10,397
I'll never forget that you saved
my life back there. Thank you.
574
01:00:14,819 --> 01:00:17,529
Leaving with three
and coming back with two
575
01:00:17,655 --> 01:00:20,615
is not good for business.
576
01:00:24,287 --> 01:00:29,124
Yeah, next week pooh, next week pooh.
Been going on for three years.
577
01:00:33,046 --> 01:00:34,880
I have to confess something.
578
01:00:36,049 --> 01:00:37,758
Us three...
579
01:00:39,927 --> 01:00:42,262
...we've got a secret.
580
01:00:42,388 --> 01:00:44,139
A secret.
581
01:00:46,851 --> 01:00:48,560
We're going...
582
01:00:50,938 --> 01:00:54,775
We're not going to Punta del Mar
for a holiday, but for El Cielo.
583
01:00:58,738 --> 01:01:03,700
- What's that?
- A brothel. For people like us.
584
01:01:08,623 --> 01:01:12,709
- He fits these strange, home-made...
- Never beg.
585
01:01:13,628 --> 01:01:15,837
Have I shocked you?
586
01:01:17,507 --> 01:01:20,050
No. Not at all.
587
01:01:30,478 --> 01:01:34,940
I've never f--
been intimate with a woman.
588
01:01:39,362 --> 01:01:41,113
Maybe you can...
589
01:01:43,683 --> 01:01:45,492
...as a nurse...
590
01:01:48,413 --> 01:01:51,456
...tell me what I should
and shouldn't do.
591
01:01:51,582 --> 01:01:53,500
- I don't want...
- Jozef...
592
01:01:53,626 --> 01:01:56,044
...to look ridiculous.
593
01:01:57,463 --> 01:02:01,091
I think those ladies are
a lot more experienced than me.
594
01:02:01,217 --> 01:02:04,719
I'm sure they'll be gentle with you
and help you.
595
01:02:04,846 --> 01:02:09,057
Just relax.
Let them guide you. It'll be fine.
596
01:02:09,183 --> 01:02:12,394
- You think so?
- Definitely.
597
01:02:16,566 --> 01:02:19,234
You could never be ridiculous.
598
01:02:19,360 --> 01:02:20,694
Thank you.
599
01:02:23,364 --> 01:02:25,532
A double thank-you.
600
01:02:27,201 --> 01:02:28,368
Just look at that.
601
01:02:28,494 --> 01:02:30,871
Thanks, Claude. You were right.
602
01:02:31,789 --> 01:02:34,249
This is a 1000-star hotel.
603
01:02:34,917 --> 01:02:36,918
Just look at that.
604
01:02:38,588 --> 01:02:41,131
- Cheers, Claude.
- Cheers.
605
01:02:41,257 --> 01:02:42,299
Cheers.
606
01:02:44,510 --> 01:02:47,220
Check those stars out.
607
01:03:02,653 --> 01:03:04,196
- All right?
- Yeah, yeah.
608
01:03:08,868 --> 01:03:11,077
Shout if you've got a problem.
609
01:03:29,263 --> 01:03:30,805
Hey, Claude?
610
01:03:32,725 --> 01:03:37,020
- Aren't there bears in this region?
- And wolves.
611
01:03:39,232 --> 01:03:44,236
Wasn't it here that that camper was
dragged out of his tent last year?
612
01:03:44,362 --> 01:03:48,740
The classic mistake.
He was all alone in his tent.
613
01:03:48,866 --> 01:03:54,454
- Ha, ha, ha, very funny.
- It's true, I heard it on the News.
614
01:03:54,580 --> 01:03:57,207
They found him three months later.
615
01:03:57,333 --> 01:03:59,668
Half-eaten.
His arms and legs were gone.
616
01:03:59,794 --> 01:04:02,921
That wouldn't make much
difference to Philip.
617
01:04:03,589 --> 01:04:06,216
You're like some little kid!
618
01:04:18,196 --> 01:04:23,533
- Philip? Is that you?
- How can that be Philip?
619
01:04:33,911 --> 01:04:37,539
There really is something
walking around out there.
620
01:04:41,961 --> 01:04:47,465
- There's something out there, guys!
- Claude, can you hear it too?
621
01:04:49,885 --> 01:04:51,595
Goodnight, guys.
622
01:04:51,721 --> 01:04:55,765
- Oh, that is really mean! Really mean!
- Great, Claude. Thanks.
623
01:05:19,457 --> 01:05:23,501
- Fuck, that's cold!
- I'll start with your feet, OK?
624
01:05:33,579 --> 01:05:35,413
Hold on, hold on.
625
01:05:38,526 --> 01:05:39,526
I...
626
01:05:41,479 --> 01:05:45,231
I've never been washed
by anyone other than my mother.
627
01:05:45,358 --> 01:05:48,610
I don't know how my body
is going to react to...
628
01:05:48,736 --> 01:05:52,113
- I understand, Philip. It's OK.
- OK.
629
01:06:35,574 --> 01:06:37,450
Lars! You bastard!
630
01:08:00,701 --> 01:08:02,118
Oh, my God!
631
01:08:04,288 --> 01:08:08,333
- Would you like to see it from closer by?
- Yes.
632
01:08:09,251 --> 01:08:10,835
But...
633
01:08:15,157 --> 01:08:19,244
Here we've planted Merlot and
Cabernet Franc. It's typical Pomerol soil.
634
01:08:21,163 --> 01:08:22,163
Claude!
635
01:08:27,353 --> 01:08:30,355
This is where we do
what is called the maturing.
636
01:08:30,481 --> 01:08:32,857
Twelve months in barrels.
637
01:08:32,983 --> 01:08:38,780
Here is the 2010, as you can read,
from the plot we've just visited.
638
01:08:51,418 --> 01:08:54,128
This is heaven on earth.
639
01:08:54,255 --> 01:08:57,215
Come on, Jozef, let's go.
Philip's staying here.
640
01:09:01,136 --> 01:09:03,471
- Hello.
- Hello.
641
01:09:04,640 --> 01:09:07,684
Fuck! Dutch! Just when we were
having a nice time.
642
01:09:07,810 --> 01:09:10,728
- This is nice. Nice, isn't it?
- Cheers.
643
01:09:10,855 --> 01:09:15,358
But a box of wine from the supermarket
644
01:09:15,484 --> 01:09:18,736
is a hell of a lot cheaper!
645
01:09:18,863 --> 01:09:21,990
- My goodness, yes!
- So cheap!
646
01:09:22,116 --> 01:09:24,784
OK, that's enough, guys.
647
01:09:30,107 --> 01:09:31,374
Yes?
648
01:09:34,195 --> 01:09:36,404
What do you want?
649
01:09:36,630 --> 01:09:40,216
Do you know what my father says
when she starts going on?
650
01:09:40,342 --> 01:09:44,387
I think to myself even a train stops.
651
01:09:47,558 --> 01:09:51,895
That chick's got a pair
of really nice tannins.
652
01:10:00,721 --> 01:10:02,263
Apologise!
653
01:10:03,532 --> 01:10:06,075
- Or do you want a thump?
- Hands off him!
654
01:10:06,202 --> 01:10:11,247
You want one too? Cos you're in those
chairs doesn't mean you can be rude.
655
01:10:11,373 --> 01:10:12,832
Apologise.
656
01:10:16,654 --> 01:10:19,364
You're right, pal. Sorry.
657
01:10:19,590 --> 01:10:23,384
That bitch of yours
hasn't got nice tits at all!
658
01:10:27,848 --> 01:10:29,599
Leave him alone!
659
01:10:42,429 --> 01:10:46,891
Sorry, Claude.
We went too far. Sorry.
660
01:10:47,117 --> 01:10:48,952
You also saved Lars's life.
661
01:10:49,078 --> 01:10:52,997
- I want Hotel Claude again this evening.
- Me too!
662
01:10:53,123 --> 01:10:55,833
I've already booked a hotel.
663
01:10:55,960 --> 01:11:01,089
You can cancel it. We'll be
in a bungalow in Spain tomorrow.
664
01:11:01,215 --> 01:11:05,009
- I want another night under the stars.
- I'll cook.
665
01:11:05,135 --> 01:11:09,514
- Lars is a great cook.
- Are you deaf, or what?
666
01:11:39,753 --> 01:11:42,130
Go on. I'll bring the bags in.
667
01:11:42,256 --> 01:11:43,798
Come on.
668
01:11:55,978 --> 01:11:59,647
- She's really pissed off.
- It's the fault of those Dutch jerks.
669
01:11:59,773 --> 01:12:01,399
They ruined our day.
670
01:12:03,469 --> 01:12:05,178
This way, gentlemen.
671
01:12:17,958 --> 01:12:21,544
- We're getting the VIP treatment.
- Of course.
672
01:12:21,670 --> 01:12:23,338
Come on in.
673
01:12:35,267 --> 01:12:39,354
I'm starting to get hungry.
What about you?
674
01:12:55,662 --> 01:13:02,126
I can't even begin to say
how completely irresponsible...
675
01:13:07,299 --> 01:13:09,175
How did you find us?
676
01:13:11,095 --> 01:13:12,553
You've had your trip.
677
01:13:12,679 --> 01:13:17,600
We'll catch a taxi to the airport
and we'll be home in a couple of hours.
678
01:13:23,774 --> 01:13:25,024
No.
679
01:13:32,366 --> 01:13:36,202
- It's not up for discussion, Lars.
- You need looking after.
680
01:13:36,328 --> 01:13:40,039
- I'm not going! Open the door!
- We've proved we can do it.
681
01:13:40,165 --> 01:13:42,708
- We got this far.
- That's beside the point.
682
01:13:42,835 --> 01:13:47,255
- We're all going home.
- I'll kick up a fuss on the plane!
683
01:13:47,381 --> 01:13:50,383
- Me too.
- And me too. Fuck Ryanair!
684
01:13:50,509 --> 01:13:52,593
- Let us go.
- Don't touch me.
685
01:13:52,719 --> 01:13:55,596
- Philip!
- Don't switch me off, Dad!
686
01:13:55,722 --> 01:13:57,098
Let go of me!
687
01:13:57,224 --> 01:13:59,434
- Let go!
- Turn it off! Don't be childish.
688
01:13:59,560 --> 01:14:02,728
- Don't treat me like one, then!
- Let go!
689
01:14:02,855 --> 01:14:06,691
- I've said I'm not coming.
- Everyone calm down. Please.
690
01:14:06,817 --> 01:14:10,570
Calm down. It's not worth
getting so wound up.
691
01:14:13,991 --> 01:14:16,159
You don't have to cry.
692
01:14:59,353 --> 01:15:00,478
Dad...
693
01:15:03,749 --> 01:15:05,791
Let me go, please.
694
01:15:25,629 --> 01:15:26,838
Claude!
695
01:15:31,009 --> 01:15:33,219
Why did you hand us over to them?
696
01:15:35,239 --> 01:15:37,240
They got my number through Theo.
697
01:15:37,366 --> 01:15:40,034
I'm really sorry,
I didn't have a choice.
698
01:15:40,160 --> 01:15:41,994
Good luck.
699
01:15:42,120 --> 01:15:44,288
Why didn't you have a choice?
700
01:15:44,414 --> 01:15:49,293
I've been in prison, I'm on parole.
701
01:15:49,419 --> 01:15:55,508
- They threatened to call the police.
- In prison? You? Why?
702
01:15:55,634 --> 01:16:00,012
I want to hear all this too, but let's get
going before they change their mind.
703
01:16:00,138 --> 01:16:02,932
- Let's go.
- With me?
704
01:16:03,058 --> 01:16:05,184
Of course, with you.
705
01:16:14,912 --> 01:16:17,580
OK, Claude. Prison?
706
01:16:21,101 --> 01:16:25,521
I am...
I was a district nurse.
707
01:16:25,747 --> 01:16:28,666
A district nurse.
708
01:16:28,792 --> 01:16:32,461
My husband didn't have a job.
Not that he really looked for one.
709
01:16:33,630 --> 01:16:36,924
But I never complained. I loved him.
710
01:16:37,050 --> 01:16:40,011
One day,
I had a migraine and went home.
711
01:16:40,137 --> 01:16:43,889
My husband was on the sofa,
on the woman next door.
712
01:16:45,851 --> 01:16:49,395
I emptied a syringe of insulin
in his arse. And then I walked out.
713
01:16:51,715 --> 01:16:53,591
My husband was really fat.
714
01:16:55,360 --> 01:16:56,360
A fat pig.
715
01:16:56,653 --> 01:16:58,237
A fat slob.
716
01:17:00,532 --> 01:17:02,241
He didn't die.
717
01:17:04,911 --> 01:17:07,830
And I got a year in prison.
718
01:17:11,752 --> 01:17:16,505
- What a story.
- A needle in his arse!
719
01:17:17,466 --> 01:17:19,675
I'd have done the same thing.
720
01:17:22,888 --> 01:17:26,682
- All men are bastards.
- They only think of one thing.
721
01:17:29,227 --> 01:17:33,606
Right, shall we get on
with the trip, then?
722
01:17:34,024 --> 01:17:37,902
We'll stop for the loo,
drive through the night,
723
01:17:39,071 --> 01:17:41,280
and tomorrow we will be
in Punta del Mar.
724
01:17:41,698 --> 01:17:42,907
- For.
- I'm "for" too.
725
01:17:43,033 --> 01:17:45,785
The biggest "for" of them all!
726
01:17:56,863 --> 01:18:00,491
- I won't sleep, OK?
- Whatever you like, Jozef.
727
01:18:30,455 --> 01:18:31,914
Guys!
728
01:18:33,083 --> 01:18:34,583
We're here.
729
01:19:03,180 --> 01:19:06,557
- Are there palm trees?
- Palm trees, white sand.
730
01:19:06,783 --> 01:19:12,079
- Isn't that a dolphin over there, Philip?
- It's full of dolphins, Jozef.
731
01:19:16,401 --> 01:19:18,419
- And women too?
- Bodies everywhere.
732
01:19:18,545 --> 01:19:22,047
- Bare tits!
- Kilometres of tits!
733
01:19:33,727 --> 01:19:38,647
I've got a surprise.
Your parents cancelled the bungalow.
734
01:19:38,774 --> 01:19:42,860
- What?
- Not a bungalow, a villa.
735
01:19:47,824 --> 01:19:50,075
Thanks, Dad. Thanks, Mum.
Fuck!
736
01:19:50,202 --> 01:19:52,745
- Is it nice?
- It's brilliant.
737
01:19:55,165 --> 01:19:56,624
Hey, Jozef, Jozef!
738
01:19:58,084 --> 01:20:01,504
- A swimming pool?
- Yeah. We know you prefer streams.
739
01:20:01,630 --> 01:20:03,047
Claude's there ready.
740
01:20:03,173 --> 01:20:06,717
- At least I packed my trunks. Did you?
- You bastard.
741
01:20:06,843 --> 01:20:09,220
We'll buy some. And some food too.
742
01:20:09,346 --> 01:20:11,722
- And something to drink.
- Sun cream.
743
01:20:11,848 --> 01:20:13,974
I'm going to take a look inside.
744
01:20:18,396 --> 01:20:19,772
Are you OK, Lars?
745
01:20:22,442 --> 01:20:25,569
Yeah, yeah, I'm fine.
746
01:20:30,033 --> 01:20:32,535
Isn't the trip a bit much for him?
747
01:20:32,661 --> 01:20:34,829
Shit! Check this bar out!
748
01:20:34,955 --> 01:20:39,375
Yeah, but I don't think we could
persuade him to go home now.
749
01:20:39,501 --> 01:20:41,043
I wanna live here!
750
01:20:48,218 --> 01:20:50,886
Definitely the one on the left.
751
01:20:51,012 --> 01:20:54,473
Do you need stuff for El Cielo
or are you gonna wear Jozef's?
752
01:20:54,599 --> 01:20:57,476
A shirt would be really nice.
753
01:20:57,602 --> 01:21:00,229
- But I don't know...
- Done.
754
01:21:04,442 --> 01:21:07,945
- What do you think? Is it OK?
- Yes, it suits you...
755
01:21:14,870 --> 01:21:17,788
Lars? This one? Is this OK?
756
01:21:21,710 --> 01:21:22,793
I'll be right there.
757
01:21:22,919 --> 01:21:24,378
What are you getting?
758
01:21:27,591 --> 01:21:29,300
Try this one on.
759
01:21:34,723 --> 01:21:40,561
- We should've done this ages ago.
- Why didn't we think of it before?
760
01:21:43,273 --> 01:21:45,774
- Where's Glaude?
- Claude?
761
01:21:59,414 --> 01:22:01,874
- What's going on?
- She's wearing a swimsuit.
762
01:22:02,000 --> 01:22:05,628
- Damn it!
- Oh yeah, sexy Claude. Sexy baby!
763
01:22:18,358 --> 01:22:22,503
Right, El Cielo,
when do you want to go?
764
01:22:23,521 --> 01:22:24,813
Tomorrow?
765
01:22:27,233 --> 01:22:29,526
- Tomorrow.
- OK.
766
01:22:30,695 --> 01:22:34,865
But I want to go into Punta
this evening.
767
01:22:34,991 --> 01:22:37,409
I'll pick you up in three hours.
768
01:22:37,535 --> 01:22:41,872
- Aren't you coming, Claude?
- I'd put the other girls in the shade.
769
01:22:45,293 --> 01:22:47,962
She's really great.
770
01:22:52,884 --> 01:22:56,428
- Do you lose much power like this?
- Yes, I can feel it.
771
01:22:58,181 --> 01:22:59,348
Hey!
772
01:23:00,417 --> 01:23:02,726
- You look like a fish.
- What was that?
773
01:23:05,297 --> 01:23:09,425
Hey, that hurts my neck!
Check that out, guys.
774
01:23:13,947 --> 01:23:15,072
Check that out.
775
01:23:15,532 --> 01:23:17,324
Check that out, check that out.
776
01:23:20,245 --> 01:23:24,498
- Philip, are you going over to them?
- Yeah. Come on.
777
01:23:24,624 --> 01:23:27,459
- Come on, Jozef.
- Have you finished your drinks?
778
01:24:23,266 --> 01:24:24,516
Hi.
779
01:24:49,959 --> 01:24:51,835
- Who's that?
- Who? What?
780
01:24:55,256 --> 01:24:56,882
I'm coming.
781
01:25:01,554 --> 01:25:08,143
- I'll see you in thingy, that restaurant.
- Where's he off to?
782
01:25:11,064 --> 01:25:14,149
He's gone off with that Spanish girl.
783
01:25:15,318 --> 01:25:17,236
Bloody hell!
784
01:25:28,414 --> 01:25:33,085
- Are we still going to wait? I'm hungry.
- The selfish bastard.
785
01:25:34,045 --> 01:25:36,255
It's unbelievable.
786
01:25:36,381 --> 01:25:39,424
We come on this trip together,
for him in particular.
787
01:25:39,551 --> 01:25:44,304
And the first chick he bumps into,
it's "thanks, guys, you can fuck off!"
788
01:25:44,430 --> 01:25:46,640
He must've had his reasons.
789
01:25:48,309 --> 01:25:52,020
- Are you having a starter?
- His reasons are between his legs.
790
01:25:52,147 --> 01:25:54,690
Couldn't he wait one more day?
791
01:25:55,692 --> 01:25:59,194
It's despicable,
betraying your friends like that.
792
01:25:59,320 --> 01:26:04,116
- Would you have said no?
- Yeah, I would have said no.
793
01:26:04,242 --> 01:26:07,661
You and Lars come first,
as far as I'm concerned.
794
01:26:07,787 --> 01:26:09,705
I'm going to order.
795
01:27:29,452 --> 01:27:34,414
I'm sure half of these girls
work at El Cielo.
796
01:27:34,540 --> 01:27:40,128
Tomorrow we're paying and fucking
them into the sea. What do you reckon?
797
01:27:41,297 --> 01:27:45,676
Look at that. No time!
Fuck you, no time!
798
01:27:45,802 --> 01:27:49,429
- Be quiet, Philip.
- What's up? Got a problem?
799
01:27:49,555 --> 01:27:53,767
- Go home. Mummy's waiting for you.
- Troublemaker.
800
01:27:57,689 --> 01:28:01,483
- Uh? Lars is already there.
- What? On his own?
801
01:28:03,653 --> 01:28:06,905
Well? Where's your Spanish chick?
802
01:28:10,326 --> 01:28:12,286
Where is your Spanish chick, Lars?
803
01:28:13,955 --> 01:28:15,372
Gone home.
804
01:28:15,498 --> 01:28:17,791
Did she treat you?
805
01:28:19,260 --> 01:28:22,029
- Did anything happen, Lars?
- No.
806
01:28:23,548 --> 01:28:26,466
I don't care, I don't care
whether anything happened.
807
01:28:26,592 --> 01:28:31,179
If you'd rather be with her, no problem.
I couldn't care less.
808
01:28:31,306 --> 01:28:32,973
Leave him, Philip.
809
01:28:33,099 --> 01:28:36,476
Who came to see you
when you were all depressed?
810
01:28:36,602 --> 01:28:42,649
No more football pals, no girlfriend,
who you'd never done it with anyway.
811
01:28:42,775 --> 01:28:46,236
- You weren't ashamed of us then, eh?
- That's enough now.
812
01:28:46,362 --> 01:28:50,115
Friendship is a two-sided affair...
813
01:28:50,241 --> 01:28:52,492
Philip, shut up! Now!
814
01:29:08,926 --> 01:29:14,181
Hey, Claude,
did you meet anyone after the fat pig?
815
01:29:14,891 --> 01:29:16,141
What do you mean?
816
01:29:16,559 --> 01:29:22,189
- Have sex? Fuck anyone?
- That's none of your business, Philip.
817
01:29:22,315 --> 01:29:26,443
I just mean, maybe there are men
at El Cielo too.
818
01:29:26,569 --> 01:29:29,863
If you like, we'll treat you
to an Antonio Banderas.
819
01:29:29,989 --> 01:29:32,866
- Or two Antonio Banderasos.
- No thanks.
820
01:29:34,535 --> 01:29:38,580
Go on, let your hair down.
821
01:29:39,499 --> 01:29:42,459
Sex for everyone.
A fuck on the house!
822
01:29:42,585 --> 01:29:46,380
- Philip...
- Yeah, yeah, I know. Shut up.
823
01:29:50,343 --> 01:29:52,969
Right, when do you want to go?
824
01:29:54,639 --> 01:29:56,765
The sooner the better.
825
01:30:20,456 --> 01:30:24,000
Any more questions
about my sex life?
826
01:30:24,127 --> 01:30:25,627
No.
827
01:31:06,085 --> 01:31:08,628
I can't wait, guys.
828
01:31:20,558 --> 01:31:23,727
Lars! That's enough.
829
01:31:32,904 --> 01:31:35,363
- Is that it?
- What, Lars?
830
01:31:35,823 --> 01:31:38,325
Sorry, I'd imagined something different.
831
01:31:38,451 --> 01:31:41,453
- Me too.
- You can't see it, Jozef.
832
01:31:41,579 --> 01:31:44,289
I can. Enough to see
Curt has a lot of imagination.
833
01:31:44,415 --> 01:31:49,044
It's not the outside that counts,
it's what's waiting for us inside.
834
01:32:06,629 --> 01:32:09,965
What shall we have to drink, guys?
A bottle of pink Cava?
835
01:32:10,191 --> 01:32:12,025
I'll have water.
836
01:32:17,198 --> 01:32:18,240
Well, hello!
837
01:32:48,938 --> 01:32:51,022
Hmm, nice!
838
01:32:55,945 --> 01:32:56,987
Doesn't matter.
839
01:32:57,113 --> 01:32:58,738
Hi, darling.
840
01:33:09,317 --> 01:33:11,568
You're one hot chick.
841
01:33:14,839 --> 01:33:19,551
Yeah, right. I don't understand
a word, but it sounds good.
842
01:33:37,486 --> 01:33:39,195
Are you OK, Lars?
843
01:33:41,616 --> 01:33:43,950
Not really, no.
844
01:33:44,076 --> 01:33:46,953
- Lars, are you OK?
- Sorry, I'm going outside.
845
01:33:50,916 --> 01:33:53,084
We're going outside,
Lars feels ill.
846
01:33:53,210 --> 01:33:55,920
- You're not serious?
- He's not well.
847
01:33:56,589 --> 01:33:59,591
Stay here. I'll come back
and get you later.
848
01:34:09,602 --> 01:34:11,186
Feeling better now?
849
01:34:12,605 --> 01:34:14,064
Yeah, yeah.
850
01:34:15,483 --> 01:34:18,151
- I don't know what's the matter.
- Stress.
851
01:34:21,072 --> 01:34:22,072
Thank you.
852
01:34:22,365 --> 01:34:24,908
How could you do that to me?
853
01:34:25,034 --> 01:34:28,119
How the fuck could you
do that to me?
854
01:34:31,040 --> 01:34:34,709
Now you can see the difference, Claude.
That's what friendship means to me.
855
01:34:34,835 --> 01:34:39,756
That Esperanza was all over me,
but I came out with the rest of you!
856
01:34:39,882 --> 01:34:42,175
Lars didn't do it on purpose.
857
01:34:42,301 --> 01:34:47,097
- He should take less bloody pills.
- What's wrong, Philip?
858
01:34:47,223 --> 01:34:52,686
- We're in Spain and we've got time.
- Time, Lars? Yes, we do.
859
01:34:52,812 --> 01:34:55,105
We've got time. Jozef and me.
860
01:34:55,231 --> 01:34:59,693
We've got all the time in the world,
waiting another year wouldn't matter!
861
01:34:59,819 --> 01:35:02,737
I'm really sorry
I brought you two with me.
862
01:35:02,863 --> 01:35:07,742
One can't survive without his mummy
and the other is a drama queen.
863
01:35:09,161 --> 01:35:14,332
Do you think I didn't want to?
I'm dying, pal!
864
01:35:14,458 --> 01:35:17,585
You're not dying, are you?
But I am.
865
01:35:21,757 --> 01:35:23,591
I don't want to die.
866
01:35:36,772 --> 01:35:38,815
I've got a suggestion.
867
01:35:38,941 --> 01:35:43,236
Today, we relax.
Have a drink, something to eat.
868
01:35:43,362 --> 01:35:45,989
And tomorrow we'll go back again.
869
01:35:53,414 --> 01:35:56,291
So, forget your disability
for a moment.
870
01:35:56,417 --> 01:35:59,961
What would you have liked
to have done with your life?
871
01:36:02,131 --> 01:36:04,215
Gone to a brothel.
872
01:36:06,886 --> 01:36:12,265
I'd have finished my chef training
and opened my own restaurant.
873
01:36:12,391 --> 01:36:15,143
Can we come and eat for free?
874
01:36:18,314 --> 01:36:22,233
- What about you, Jozef?
- I don't know.
875
01:36:24,704 --> 01:36:28,765
This here.
I could really fancy doing this.
876
01:36:28,991 --> 01:36:32,118
- With a woman by my side.
- Your mum!
877
01:36:32,244 --> 01:36:35,747
Why not? She's spent her life
looking after me.
878
01:36:35,873 --> 01:36:40,126
She's always dreamt of coming to Spain.
Why wouldn't I do that for her?
879
01:36:41,337 --> 01:36:44,672
- Your perfume smells nice.
- Thank you.
880
01:36:46,342 --> 01:36:48,885
What about you, Philip?
881
01:36:49,011 --> 01:36:52,096
A wine chateau...
that would be good.
882
01:36:53,516 --> 01:36:56,434
I could even do it
just as I am now.
883
01:36:56,560 --> 01:37:01,314
Smelling, tasting,
you don't need hands for that.
884
01:37:01,440 --> 01:37:04,818
It's even better, you can let
everyone else do all the work.
885
01:37:04,944 --> 01:37:07,445
- Well spotted.
- Cuvée Philip.
886
01:37:07,571 --> 01:37:10,406
- I'll serve it in my restaurant.
- It's a deal.
887
01:37:11,116 --> 01:37:15,870
- And we'll go and eat there, Claude?
- Lars, a table for three.
888
01:37:15,996 --> 01:37:19,958
- Three?
- Yeah. You, Claude and your mum!
889
01:37:20,676 --> 01:37:22,427
Idiot!
890
01:37:22,753 --> 01:37:28,675
Claude, you've asked us to share
our dreams. But what about you?
891
01:37:31,846 --> 01:37:35,765
- I haven't got a disability.
- Don't be a wet blanket.
892
01:37:36,934 --> 01:37:39,352
Your ex, he was your disability.
893
01:37:45,276 --> 01:37:47,318
That's true.
894
01:37:48,988 --> 01:37:53,366
Bare arse! Is the door locked?
Nurse Insulin is there!
895
01:37:53,492 --> 01:37:55,910
- Goodnight, guys.
- Goodnight, Claude.
896
01:38:25,107 --> 01:38:26,274
Jozef!
897
01:38:29,945 --> 01:38:31,321
Come on, pal.
898
01:38:38,996 --> 01:38:41,289
- I'm not coming, guys.
- What?
899
01:38:43,000 --> 01:38:45,585
I'm not coming.
900
01:38:45,711 --> 01:38:50,131
- We've come 1,500 kilometres to...
- That's OK.
901
01:38:55,304 --> 01:38:57,096
Really, it's OK.
902
01:38:59,266 --> 01:39:01,309
Leave him alone, Lars.
903
01:39:05,731 --> 01:39:07,273
It's OK.
904
01:39:08,192 --> 01:39:09,275
Really.
905
01:39:10,945 --> 01:39:13,154
- Really?
- Really.
906
01:39:17,076 --> 01:39:18,076
Really.
907
01:39:31,507 --> 01:39:33,841
- Jozef...
- Make the most of it, Lars.
908
01:39:33,968 --> 01:39:37,303
Take as much time as you like.
909
01:39:37,429 --> 01:39:39,430
I'll wait here.
910
01:39:39,556 --> 01:39:44,769
All right. But can I ask for
the one you had last time?
911
01:39:44,895 --> 01:39:46,646
She was really attractive.
912
01:39:46,772 --> 01:39:50,608
She'll think it's a shame the guy
with the fattest willy isn't there.
913
01:39:56,073 --> 01:39:57,657
You're gross!
914
01:40:58,385 --> 01:41:00,386
Claude, I...
915
01:41:01,555 --> 01:41:02,805
No.
916
01:41:03,724 --> 01:41:08,728
My heart leaps into my mouth
when I hear your voice.
917
01:41:10,948 --> 01:41:16,578
I left Belgium dreaming of El Cielo,
the women at El Cielo..
918
01:41:18,697 --> 01:41:23,534
...but here at El Cielo,
I dream of you.
919
01:41:26,355 --> 01:41:32,126
In my eyes,
you are the most beautiful woman.
920
01:41:36,548 --> 01:41:38,007
Who's that?
921
01:41:48,585 --> 01:41:52,255
- Claude?
- No, it's Philip.
922
01:44:40,023 --> 01:44:41,732
To you two.
923
01:44:42,442 --> 01:44:44,527
And to the best time of my life.
924
01:44:45,696 --> 01:44:49,991
We'll come back again next year, Lars.
What do the doctors know?
925
01:44:50,117 --> 01:44:52,952
- Fuck the doctors!
- Fuck the doctors!
926
01:44:56,123 --> 01:44:59,667
- And fuck Ryanair!
- And fuck Ryanair!
927
01:45:22,758 --> 01:45:23,758
Lars...
928
01:45:27,279 --> 01:45:28,404
Lars?
929
01:47:50,213 --> 01:47:52,381
You'll take good care of him, eh?
930
01:47:56,803 --> 01:47:58,888
I promise.
931
01:48:06,313 --> 01:48:07,688
Pale bum!
932
01:48:08,398 --> 01:48:10,316
Fat willy!
66673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.