All language subtitles for Chemistry.S01E11.HDTV.XviD-SYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,215 --> 00:00:18,215 ♪ 2 00:00:24,625 --> 00:00:27,392 (woman) ♪ WHAT IS THIS THING ♪ 3 00:00:27,392 --> 00:00:31,058 ♪ CALLED LOVE? ♪ 4 00:00:31,058 --> 00:00:33,592 ♪ THIS FUNNY THING ♪ 5 00:00:33,592 --> 00:00:37,192 ♪ CALLED LOVE ♪ 6 00:00:37,192 --> 00:00:39,492 ♪ JUST WHO CAN SOLVE ♪ 7 00:00:39,492 --> 00:00:43,325 ♪ ITS MYSTERY? ♪ 8 00:00:43,325 --> 00:00:46,358 ♪ WHY SHOULD IT MAKE ♪ 9 00:00:46,358 --> 00:00:50,292 ♪ A FOOL OF ME? ♪ 10 00:00:50,292 --> 00:00:52,392 ♪ I SAW YOU THERE ♪ 11 00:00:52,392 --> 00:00:56,358 ♪ THAT WONDERFUL DAY ♪ 12 00:00:56,358 --> 00:00:58,458 ♪ YOU TOOK MY LOVE ♪ 13 00:00:58,458 --> 00:01:02,125 ♪ AND THREW IT AWAY ♪ 14 00:01:02,125 --> 00:01:05,091 ♪ AND SO I ASK THE LORD ♪ 15 00:01:05,091 --> 00:01:08,492 ♪ IN HEAVEN ABOVE ♪ 16 00:01:08,492 --> 00:01:11,492 ♪ WHAT IS THIS THING ♪ 17 00:01:11,492 --> 00:01:16,659 ♪ CALLED LOVE? ♪ 18 00:01:17,991 --> 00:01:23,192 ♪ CALLED LOVE ♪ 19 00:01:30,158 --> 00:01:33,692 ♪ 20 00:01:43,392 --> 00:01:45,425 WHOO! 21 00:01:48,458 --> 00:01:50,091 HEY. 22 00:01:50,091 --> 00:01:52,192 YOU LOOK GOOD, BABY. MM. 23 00:01:52,192 --> 00:01:53,759 I COULD TREAT YOU RIGHT. (chuckles) 24 00:01:53,759 --> 00:01:56,492 YOU KNOW, I'M CRAZY IN BED. 25 00:01:56,492 --> 00:02:00,058 I CAN LICK MY SHOULDER BLADES. 26 00:02:00,058 --> 00:02:03,091 I LOVE... THAT SONG! 27 00:02:03,091 --> 00:02:05,258 MM. LOVE IT! 28 00:02:05,258 --> 00:02:08,091 YOU GOT IT ON, BABY! (giggles) 29 00:02:08,091 --> 00:02:10,759 I GOT NOTHIN'. 30 00:02:10,759 --> 00:02:12,759 YOU KNOW WHAT YOU ARE, MR. NOTHIN'? 31 00:02:12,759 --> 00:02:14,425 MM? POIGNANT. 32 00:02:14,425 --> 00:02:16,725 (bottles clink) 33 00:02:16,725 --> 00:02:20,392 ♪ 34 00:02:25,225 --> 00:02:27,158 MMM. 35 00:02:27,158 --> 00:02:30,392 WELL, LOOK AT US. 36 00:02:30,392 --> 00:02:32,492 TWO STORMS IN A PORT. 37 00:02:32,492 --> 00:02:33,958 (both chuckle) 38 00:02:35,725 --> 00:02:38,258 I'M GRETA. I'M MICHAEL. 39 00:02:38,258 --> 00:02:40,258 I JUST GOT HERE ABOUT AN HOUR AGO, 40 00:02:40,258 --> 00:02:41,592 OR SOMETHING LIKE THAT. 41 00:02:41,592 --> 00:02:43,492 (laughs) I DON'T KNOW WHERE I AM. 42 00:02:43,492 --> 00:02:46,425 WELL, NOBODY KNOWS WHERE THEY ARE, BABY. 43 00:02:46,425 --> 00:02:48,158 EVERYBODY'S JUST FAKING IT. 44 00:02:48,158 --> 00:02:49,592 OKAY. (laughs) 45 00:02:49,592 --> 00:02:52,125 WELL, SINCE YOU'RE ASKING, 46 00:02:52,125 --> 00:02:54,091 I'VE QUIT MY LIFE. 47 00:02:54,091 --> 00:02:56,559 I'VE LEFT IT ALL BEHIND. 48 00:02:56,559 --> 00:02:58,392 TALK ABOUT IT, BABY. 49 00:02:58,392 --> 00:03:01,458 EVERYTHING I THOUGHT WAS REALITY 50 00:03:01,458 --> 00:03:03,392 WAS A FUCKING LIE. 51 00:03:03,392 --> 00:03:06,625 INCLUDING YOU. 52 00:03:06,625 --> 00:03:09,192 YEAH, I'VE BEEN THERE. (chuckles) 53 00:03:09,192 --> 00:03:10,759 FULL-TIME RESIDENT. 54 00:03:10,759 --> 00:03:13,258 NO, YOU DON'T WANT TO HEAR THAT. 55 00:03:13,258 --> 00:03:14,725 IT'S GUT-WRENCHING. 56 00:03:16,692 --> 00:03:18,158 WRENCH AWAY. 57 00:03:18,158 --> 00:03:19,991 WELL... 58 00:03:21,991 --> 00:03:24,292 IT ALL BEGAN 59 00:03:24,292 --> 00:03:27,258 WHEN WE WERE HUMPING IN A STRETCH LIMO. 60 00:03:31,192 --> 00:03:35,125 ♪ 61 00:03:36,692 --> 00:03:40,492 (both grunting and moaning) 62 00:03:53,725 --> 00:03:55,225 (grunts) 63 00:03:57,091 --> 00:03:59,058 (gasps) OH! 64 00:04:16,692 --> 00:04:18,392 STRETCH LIMO? 65 00:04:18,392 --> 00:04:20,525 COOL SURPRISE. 66 00:04:20,525 --> 00:04:21,958 WHAT'S THE OCCASION? 67 00:04:21,958 --> 00:04:23,492 HMM. US. 68 00:04:23,492 --> 00:04:24,958 OH. 69 00:04:24,958 --> 00:04:27,392 (chuckles) 70 00:04:27,392 --> 00:04:28,991 YOU'RE SCARED OF HEIGHTS. 71 00:04:28,991 --> 00:04:30,225 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 72 00:04:30,225 --> 00:04:31,725 I SAW IT IN YOUR EYES 73 00:04:31,725 --> 00:04:34,358 WHEN WE WERE DRIVING OVER THAT BRIDGE IN SAN PEDRO. 74 00:04:34,358 --> 00:04:36,458 NEVER ADMIT IT, DO YOU? BEING SCARED? 75 00:04:36,458 --> 00:04:38,058 HAVING DOUBTS. 76 00:04:38,058 --> 00:04:40,158 WONDERING WHO YOU CAN COUNT ON AND FOR HOW LONG. 77 00:04:40,158 --> 00:04:42,958 MY EX-SHRINK TOLD ME THAT WE'RE ALL SCARED OF SOMETHING. 78 00:04:42,958 --> 00:04:44,592 YOU WENT TO A SHRINK? WHY? (laughs) 79 00:04:44,592 --> 00:04:47,692 I WILL TELL YOU SOMETIME, WHEN YOU DON'T EXPECT IT. 80 00:04:47,692 --> 00:04:49,358 IT'LL BE MORE INTERESTING THAT WAY. 81 00:04:49,358 --> 00:04:51,091 (chuckles) 82 00:04:51,091 --> 00:04:53,325 WHAT IF I TOLD YOU I'M SCARED OF MYSELF... 83 00:04:53,325 --> 00:04:54,525 WHEN I'M WITH YOU? 84 00:04:54,525 --> 00:04:57,325 TELL ME SOMETHING I DON'T KNOW. 85 00:04:58,559 --> 00:05:00,991 (lowered voice) SO HAVE I TOLD YOU 86 00:05:00,991 --> 00:05:03,525 HOW MUCH I LOVE YOUR COCK INSIDE OF ME? 87 00:05:03,525 --> 00:05:05,592 (moans) 88 00:05:07,492 --> 00:05:09,991 I DON'T KNOW WHETHER TO SAY THANKS 89 00:05:09,991 --> 00:05:11,759 OR TO FEEL SEXUALLY EXPLOITED. 90 00:05:11,759 --> 00:05:14,091 (chuckles) THANKS. 91 00:05:20,158 --> 00:05:22,625 WHAT ABOUT YOU? 92 00:05:22,625 --> 00:05:25,091 WHAT ARE YOU SCARED OF? 93 00:05:25,091 --> 00:05:27,492 I DON'T KNOW. CONTROL, I GUESS. 94 00:05:27,492 --> 00:05:29,225 LOSING IT OR HAVING TOO MUCH? 95 00:05:29,225 --> 00:05:31,625 (laughs) THEY'RE THE SAME THING, AREN'T THEY? 96 00:05:34,692 --> 00:05:36,125 NO. NO. 97 00:05:36,125 --> 00:05:38,592 NO. NO. NO. 98 00:05:41,725 --> 00:05:44,192 KIMBERLY IS WEARING OUR FRENCH BRA AND PANTIES, 99 00:05:44,192 --> 00:05:47,958 MADE FROM A DELICIOUS, ABSORBENT COTTON/SILK BLEND. 100 00:05:47,958 --> 00:05:51,091 MY GOD, MICHAEL. THIS IS BEYOND AROUSING. 101 00:05:51,091 --> 00:05:54,192 RANDOM HOTTIES SPILLING OUT INTO OUR CORRIDOR. 102 00:05:54,192 --> 00:05:57,958 MY DICK IS FIGHTING TO GET OUT LIKE SOME CRAZED RODEO ANIMAL. 103 00:05:57,958 --> 00:06:01,358 QUIET. ALANA'S AN IMPORTANT CLIENT. 104 00:06:01,358 --> 00:06:03,425 DON'T DO ANYTHING STUPID. RIGHT. 105 00:06:05,225 --> 00:06:08,091 HOW ABSORBENT DO YOU SUPPOSE THAT COTTON IS? 106 00:06:08,091 --> 00:06:11,659 DO YOU THINK I COULD USE IT TO MAKE A LITTLE CUP OF TEA? 107 00:06:11,659 --> 00:06:13,125 DOWN, BOY. 108 00:06:13,125 --> 00:06:14,559 AND ROXIE IS WEARING 109 00:06:14,559 --> 00:06:17,425 OUR LATEST DESIGN FROM THE VULNERABLE COLLECTION. 110 00:06:17,425 --> 00:06:18,958 IT'S SO SHEER. 111 00:06:18,958 --> 00:06:20,559 IT'S LIKE BEING NAKED. 112 00:06:20,559 --> 00:06:22,358 (Luther) MARVELOUS. 113 00:06:22,358 --> 00:06:25,091 YOU CAN NEVER OVERDO NAKED. THAT'S MY MOTTO. 114 00:06:26,325 --> 00:06:30,058 WHAT'S YOUR GUESS? QUIET. 115 00:06:30,058 --> 00:06:33,125 WHAT'S GOING ON UNDERNEATH ALANA'S POWER SUIT? 116 00:06:33,125 --> 00:06:37,025 WINTERIZED OR TERRA SHAVE-A? 117 00:06:37,025 --> 00:06:40,625 ♪ 118 00:06:45,392 --> 00:06:47,625 (whip cracking) WHOO! 119 00:06:47,625 --> 00:06:50,991 RIDE 'EM, COWGIRL! WHOO! (laughs) 120 00:06:50,991 --> 00:06:52,991 OH, YES! FASTER! HARDER! 121 00:06:52,991 --> 00:06:54,659 (laughs) (laughs) 122 00:06:54,659 --> 00:06:57,325 WHOO! OH, MY GOD! 123 00:06:57,325 --> 00:06:59,392 OH, YES. 124 00:07:01,091 --> 00:07:04,425 HMM. A FABULOUS COLLECTION, ALANA. 125 00:07:04,425 --> 00:07:07,292 THE STATE-OF-THE-ART FACTORY YOU OPENED UP IN THAILAND 126 00:07:07,292 --> 00:07:08,991 IS TURNING UP TOP-NOTCH WORK. 127 00:07:08,991 --> 00:07:10,492 AND WITH THE NEW FACILITY IN TAIWAN, 128 00:07:10,492 --> 00:07:13,225 WE MAKE THEM FOR LESS AND SHIP DIRECTLY. 129 00:07:13,225 --> 00:07:15,725 PROFITS DOUBLED. WELL, HOW ABOUT 130 00:07:15,725 --> 00:07:17,458 THE WARNING YOU RECEIVED FROM THE HUMAN RIGHTS COMMISSION? 131 00:07:17,458 --> 00:07:20,125 IT'S A STICKUP. EXTORTION. TELL THEM. 132 00:07:20,125 --> 00:07:21,991 THE REPORT THEY'RE ABOUT TO RELEASE 133 00:07:21,991 --> 00:07:23,659 SAYS YOUR DYES MAY BE TOXIC 134 00:07:23,659 --> 00:07:26,258 AND THERE COULD BE SOME LABOR EXPLOITATION CHARGES. 135 00:07:26,258 --> 00:07:28,392 MICHAEL, I NEED A WORD WITH YOU. 136 00:07:31,559 --> 00:07:34,192 (Arthur) WHAT ARE YOU DOING OUT THERE? 137 00:07:34,192 --> 00:07:36,158 THIS DEAL IS WORTH MILLIONS TO THE FIRM. 138 00:07:36,158 --> 00:07:38,058 I'M TRYING TO HAVE A CONSCIENCE, ARTHUR. 139 00:07:38,058 --> 00:07:39,991 CAN THIS LAW FIRM AFFORD TO HAVE A CONSCIENCE? 140 00:07:39,991 --> 00:07:42,625 CONSCIENCE IS A SUBJECTIVE TERM HERE. 141 00:07:42,625 --> 00:07:45,192 WELL, SO IS HYPOCRISY. YOU'RE BEING RIDICULOUS. 142 00:07:45,192 --> 00:07:46,659 THE LOCALS ARE GETTING JOBS THEY NEVER WOULD'VE HAD 143 00:07:46,659 --> 00:07:48,458 IF ALANA HADN'T BUILT THE FACTORY THERE. 144 00:07:48,458 --> 00:07:50,991 NOT TO MENTION ASTHMATIC WORKING CONDITIONS AND SLAVE WAGES. 145 00:07:50,991 --> 00:07:52,292 THE WORLD ISN'T PERFECT. 146 00:07:52,292 --> 00:07:55,392 NEITHER IS ALANA FISHER. 147 00:07:55,392 --> 00:07:57,125 WE CAN'T REPRESENT SOMEONE 148 00:07:57,125 --> 00:07:59,625 WHO'S SUBJECTING WORKERS TO THOSE CONDITIONS. 149 00:07:59,625 --> 00:08:02,058 WHAT ARE YOU SUGGESTING? 150 00:08:02,058 --> 00:08:03,525 WE DROP HER AS A CLIENT. 151 00:08:03,525 --> 00:08:06,258 NO, WE'RE NOT DOING THAT. 152 00:08:06,258 --> 00:08:08,192 EITHER SHE GOES OR I DO. 153 00:08:08,192 --> 00:08:10,425 WELL, SHE ISN'T GOING, AND NEITHER ARE YOU. 154 00:08:10,425 --> 00:08:12,325 REALLY? 155 00:08:12,325 --> 00:08:13,692 WATCH. 156 00:08:20,458 --> 00:08:22,025 YOU ALL RIGHT, ARTHUR? 157 00:08:22,025 --> 00:08:24,158 HE JUST QUIT. 158 00:08:24,158 --> 00:08:26,659 FIX IT. 159 00:08:32,358 --> 00:08:34,125 (knocks on doorframe) 160 00:08:34,125 --> 00:08:36,325 MICHAEL, I WISH I HAD YOUR ETHICS. 161 00:08:36,325 --> 00:08:37,659 YOU WISH YOU HAD ANYONE'S ETHICS. 162 00:08:37,659 --> 00:08:40,125 POINT TAKEN. BUT DON'T FORGET. 163 00:08:40,125 --> 00:08:43,692 A LAWYER WITH TOO MUCH CONSCIENCE CAN'T DO HIS JOB. 164 00:08:43,692 --> 00:08:45,525 (object thuds) 165 00:08:45,525 --> 00:08:47,058 WHERE'D YOU GRADUATE FROM, THE DICK CHENEY LAW SCHOOL? 166 00:08:47,058 --> 00:08:50,058 OH, MICHAEL. BE PRACTICAL. 167 00:08:50,058 --> 00:08:52,692 DON'T WORK ON THE ACCOUNT, BUT DON'T QUIT. 168 00:08:52,692 --> 00:08:54,991 PASS. 169 00:08:54,991 --> 00:08:57,425 WHAT'S REALLY EATING YOU? 170 00:08:57,425 --> 00:08:58,991 ME. 171 00:09:03,492 --> 00:09:06,525 IGNORING YOUR INSTINCTS IS A BIG MISTAKE. 172 00:09:06,525 --> 00:09:10,458 WE ALL HAVE THAT VOICE INSIDE US THAT ONLY WE CAN HEAR-- 173 00:09:10,458 --> 00:09:13,425 THE ONE THAT'S INCAPABLE OF BULLSHIT. 174 00:09:13,425 --> 00:09:16,559 EVEN IF WE IGNORE IT, IT WAITS UNTIL WE'RE SLEEPING. 175 00:09:16,559 --> 00:09:18,525 (chuckles) WE CALL IT 'EM DREAMS. 176 00:09:18,525 --> 00:09:20,425 THEY'RE ACTUALLY MEMOS FROM OUR UNCONSCIOUS 177 00:09:20,425 --> 00:09:23,192 TRYING TO SAVE OUR STUPID ASS. 178 00:09:23,192 --> 00:09:25,292 I WORKED HARD TO MAKE MY MARRIAGE WORK 179 00:09:25,292 --> 00:09:29,058 WITH MY THIRD HUSBAND, TAYLOR. 180 00:09:29,058 --> 00:09:31,458 THE VOICE KNEW TAYLOR LIKED MEN, 181 00:09:31,458 --> 00:09:33,991 EVEN THOUGH I DENIED IT. 182 00:09:33,991 --> 00:09:36,258 WELL, THE VOICE WAS RIGHT, 183 00:09:36,258 --> 00:09:37,991 AND I FINALLY BELIEVED IT. 184 00:09:37,991 --> 00:09:42,392 AND TAYLOR RAN OFF WITH AN ACROBAT FROM BLUE MAN GROUP. 185 00:09:42,392 --> 00:09:45,625 THEY SAY WHAT DRAWS TWO PEOPLE TOGETHER IS... 186 00:09:45,625 --> 00:09:47,958 IS ALWAYS WHAT PUSHES THEM APART. 187 00:09:47,958 --> 00:09:51,025 ♪ 188 00:09:51,025 --> 00:09:52,392 (sighs) 189 00:09:52,392 --> 00:09:54,058 OH, THAT TURNED OUT GOOD. 190 00:09:54,058 --> 00:09:55,559 THANK YOU, MARIO BATALI. 191 00:09:55,559 --> 00:09:58,358 (chuckles) PHENOMENAL. THANK YOU... 192 00:09:58,358 --> 00:10:01,258 FOR COMING OVER AND MAKING DINNER. 193 00:10:01,258 --> 00:10:03,325 OH, AND I HAVE SOMETHING 194 00:10:03,325 --> 00:10:05,492 FOR YOU. 195 00:10:07,592 --> 00:10:09,958 HAPPY THIRD ANNIVERSARY. 196 00:10:15,392 --> 00:10:16,958 (exhales deeply) 197 00:10:21,492 --> 00:10:23,158 I CAN'T ACCEPT THIS. 198 00:10:23,158 --> 00:10:24,958 AH. 199 00:10:27,125 --> 00:10:29,991 (sighs deeply) 200 00:10:42,492 --> 00:10:46,292 ♪ 201 00:11:05,325 --> 00:11:07,058 WHAT, YOU TELL ME IN A CARD? 202 00:11:07,058 --> 00:11:10,125 YOU DIDN'T EVEN HAVE THE DECENCY TO TEXT ME? 203 00:11:10,125 --> 00:11:14,225 I'M NOT GOOD AT THIS, MICHAEL. 204 00:11:14,225 --> 00:11:15,759 THIS HAS BEEN TORTURING ME. 205 00:11:15,759 --> 00:11:18,125 WELL, YOU COULD'VE FOOLED ME. IN FACT, YOU DID. 206 00:11:18,125 --> 00:11:21,659 I DIDN'T SEE THIS COMING. 207 00:11:21,659 --> 00:11:25,991 CASEY IS THAT SINGER THAT I MET AT THE CONFERENCE IN DENVER. 208 00:11:25,991 --> 00:11:27,425 CONFERENCE? THE ONE WHO GAVE ME "THE SECRET." 209 00:11:27,425 --> 00:11:29,692 WAIT. WHOA, WHOA, WHOA. THE--"THE SECRET"? 210 00:11:29,692 --> 00:11:32,192 THAT STUPID BOOK ABOUT HOW WE CREATE OUR OWN FATE? 211 00:11:32,192 --> 00:11:33,559 AND WHO IS THIS CASEY? 212 00:11:33,559 --> 00:11:35,592 I'VE MENTIONED CASEY SEVERAL TIMES. 213 00:11:35,592 --> 00:11:37,425 YOU JUST WEREN'T LISTENING, 214 00:11:37,425 --> 00:11:38,725 LIKE ALWAYS. 215 00:11:38,725 --> 00:11:40,958 (scoffs) 216 00:11:40,958 --> 00:11:42,592 I KNEW YOU'D TAKE THIS BADLY. 217 00:11:42,592 --> 00:11:44,559 NO. NO, NO, NO. NOT AT ALL. 218 00:11:44,559 --> 00:11:46,692 REJECTION, REPRISAL-- WHAT A PERFECT EVENING. 219 00:11:46,692 --> 00:11:49,058 DID YOU POISON MY FOOD, TOO? 220 00:11:49,058 --> 00:11:50,592 I'M NOT LEAVING YOU FOR CASEY. 221 00:11:52,091 --> 00:11:54,592 I'M LEAVING YOU FOR MYSELF. 222 00:11:54,592 --> 00:11:58,325 WELL, I HOPE YOU AND YOURSELF ARE VERY HAPPY. 223 00:11:58,325 --> 00:12:00,392 (sighs) 224 00:12:02,325 --> 00:12:04,225 MICHAEL, I'VE SPENT A LIFETIME 225 00:12:04,225 --> 00:12:06,325 COMPROMISING FOR THE MEN IN MY LIFE, 226 00:12:06,325 --> 00:12:08,091 STARTING WITH MY DAD. 227 00:12:08,091 --> 00:12:10,759 CASEY DOESN'T REQUIRE THAT. 228 00:12:10,759 --> 00:12:12,458 SHE'S AN ARTIST. 229 00:12:12,458 --> 00:12:15,659 SHE'S--SHE'S NOT SO CEREBRAL LIKE YOU AND DAD. 230 00:12:15,659 --> 00:12:17,425 I'VE HAD TOO MUCH OF THAT IN MY LIFE. 231 00:12:17,425 --> 00:12:18,991 WHOA, WHOA, WHOA. 232 00:12:18,991 --> 00:12:21,625 UH, DID YOU SAY "SHE?" AS IN VAGINA? 233 00:12:21,625 --> 00:12:24,058 (sighs) SHE SAID YOU'D SAY SOMETHING LIKE THAT. 234 00:12:24,058 --> 00:12:25,258 WELL, IT'S FATE. 235 00:12:25,258 --> 00:12:27,458 SHE PROBABLY READ "THE SECRET." 236 00:12:27,458 --> 00:12:31,258 OKAY, THE POINT IS THAT GENDER DOESN'T ENTER INTO THIS. 237 00:12:31,258 --> 00:12:33,025 I GUESS SHE WON'T EITHER. 238 00:12:33,025 --> 00:12:36,292 OKAY, STOP IT. MY RELATIONSHIP WITH CASEY IS NOT SEXUAL, OKAY? 239 00:12:36,292 --> 00:12:38,258 WE ARE NOT LESBIANS. 240 00:12:38,258 --> 00:12:42,325 WE ARE TWO WOMEN WHO SHARE A VERY DEEP EMOTIONAL BOND. 241 00:12:42,325 --> 00:12:45,091 OH, SURE. I GET IT. IT'S LIKE MICK JAGGER AND KEITH RICHARDS. 242 00:12:45,091 --> 00:12:48,192 I'M SORRY FOR HURTING YOU, MICHAEL. 243 00:12:48,192 --> 00:12:50,325 I THINK YOU SHOULD KNOW 244 00:12:50,325 --> 00:12:53,725 THAT CASEY AND I ARE LEAVING FOR KAUAI TOMORROW. 245 00:12:56,458 --> 00:12:58,659 KAUAI? 246 00:13:04,091 --> 00:13:06,292 THAT'S A TERRIBLE IDEA. 247 00:13:08,058 --> 00:13:10,192 (bottle and glass clink) 248 00:13:10,192 --> 00:13:11,559 MM. 249 00:13:12,991 --> 00:13:14,492 (glass clatters) 250 00:13:14,492 --> 00:13:16,425 WAIT, ISN'T KAUAI WHERE WE FIRST VACATIONED? 251 00:13:16,425 --> 00:13:19,925 OR AM I JUST SPIRALING INTO SENTIMENTAL TRAGEDY? 252 00:13:19,925 --> 00:13:21,525 MICHAEL, YOU ARE PRICELESS TO ME. 253 00:13:21,525 --> 00:13:23,058 DON'T YOU KNOW THAT? 254 00:13:23,058 --> 00:13:24,592 NO, NOT REALLY. 255 00:13:24,592 --> 00:13:26,058 SOME PART OF YOU MUST BE RELIEVED. 256 00:13:26,058 --> 00:13:27,458 WHICH PART DID YOU HAVE IN MIND? 257 00:13:27,458 --> 00:13:29,192 WE BOTH KNOW 258 00:13:29,192 --> 00:13:31,525 THAT OUR HEARTS HAVEN'T BEEN INTO THIS RELATIONSHIP 259 00:13:31,525 --> 00:13:33,025 FOR QUITE A WHILE. 260 00:13:36,559 --> 00:13:39,991 YOU'RE RIGHT. 261 00:13:39,991 --> 00:13:41,692 WE HAVE NEVER BEEN TRULY INTIMATE. 262 00:13:43,292 --> 00:13:46,692 BUT THAT'S WHAT MADE US COMPATIBLE. 263 00:13:46,692 --> 00:13:48,225 SEE? 264 00:13:48,225 --> 00:13:50,125 WE DO CREATE OUR OWN FATE. 265 00:13:52,192 --> 00:13:54,492 WE DON'T KNOW. WE THINK WE DO, BUT WE DON'T, 266 00:13:54,492 --> 00:13:58,492 AND THAT IS WHAT MAKES LIFE SO MYSTERIOUS. 267 00:13:58,492 --> 00:14:01,292 WHAT WE CAN'T QUITE TOUCH 268 00:14:01,292 --> 00:14:04,425 IS WHAT ALWAYS TOUCHES US MOST DEEPLY. 269 00:14:04,425 --> 00:14:07,358 THIS IS SOMETHING THAT I WROTE 270 00:14:07,358 --> 00:14:09,625 FOR A NEW FRIEND OF MINE, 271 00:14:09,625 --> 00:14:12,659 AND IT'S CALLED "TOUCH." 272 00:14:12,659 --> 00:14:16,392 ♪ 273 00:14:22,158 --> 00:14:25,192 ♪ 274 00:14:25,192 --> 00:14:27,991 YOU'RE WRONG, OKAY? 275 00:14:27,991 --> 00:14:30,292 SHE DIDN'T DUMP ME FOR SOME POETIC DYKE. 276 00:14:30,292 --> 00:14:32,559 SHE'LL BE BACK. 277 00:14:32,559 --> 00:14:34,358 SHE'LL DO WHAT SHE HAS TO DO, 278 00:14:34,358 --> 00:14:37,958 AND SHE'LL BE BACK, AND WE'LL SEE WHERE WE STAND. 279 00:14:37,958 --> 00:14:40,258 OKAY, CAN I TELL YOU WHERE YOU'RE GONNA BE STANDING? 280 00:14:40,258 --> 00:14:42,458 OVER HER AND HER NEW GIRLFRIEND, 281 00:14:42,458 --> 00:14:45,292 WATCHING THEM USE EACH OTHER AS TONGUE DEPRESSORS. JEEZ. 282 00:14:45,292 --> 00:14:47,525 TAKE EVERYTHING RIGHT INTO THE BASEMENT, WHY DON'T YOU? 283 00:14:47,525 --> 00:14:49,659 OH, I'M SORRY. DID I OFFEND YOU, ST. THOMAS AQUINAS? 284 00:14:49,659 --> 00:14:52,458 (groans) OH, EXCUSE ME, 285 00:14:52,458 --> 00:14:54,592 BUT, UH, WEREN'T YOU THE ONE WHO WAS BANGING THE COP 286 00:14:54,592 --> 00:14:57,425 WHILE STILL ENGAGED, TECHNICALLY, TO JOCELYN? 287 00:14:57,425 --> 00:14:59,292 I MEAN, COME ON. 288 00:14:59,292 --> 00:15:00,492 DID YOU REALLY THINK YOU WERE GONNA GET AWAY WITH THAT SHIT? 289 00:15:00,492 --> 00:15:03,158 I DID. YOU'RE DELUSIONAL. 290 00:15:03,158 --> 00:15:05,192 SHE LET YOU THINK YOU WERE GETTING AWAY WITH IT. 291 00:15:05,192 --> 00:15:06,392 IT'S A GIRL TRICK. 292 00:15:06,392 --> 00:15:08,991 YOU REALLY THINK SHE KNEW? 293 00:15:08,991 --> 00:15:11,192 OKAY. LET ME TAKE A WILD GUESS HERE. LET'S SEE. 294 00:15:11,192 --> 00:15:15,392 UH, AFTER JOCELYN FINISHED WORKING YOU OVER, 295 00:15:15,392 --> 00:15:17,258 YOU WENT TO SEE THE COP 296 00:15:17,258 --> 00:15:20,025 'CAUSE YOU WERE FEELING SO TRAGIC. 297 00:15:20,025 --> 00:15:22,492 (grunts) (knock on door) 298 00:15:22,492 --> 00:15:23,692 COME IN. 299 00:15:23,692 --> 00:15:26,058 (door opens) 300 00:15:26,058 --> 00:15:27,559 (door closes) HEY. 301 00:15:27,559 --> 00:15:30,258 WHAT'S GOING ON? 302 00:15:30,258 --> 00:15:32,958 YOU NAME IT. 303 00:15:32,958 --> 00:15:34,559 YOU DON'T LOOK SO HOT. 304 00:15:34,559 --> 00:15:37,125 WELL, I'M A MAN WITHOUT A COUNTRY. 305 00:15:37,125 --> 00:15:38,692 I QUIT MY JOB TODAY. 306 00:15:38,692 --> 00:15:41,958 WELCOME TO THE HUMAN RACE! 307 00:15:41,958 --> 00:15:43,692 YOU THINK I'LL BE ACCEPTED? 308 00:15:43,692 --> 00:15:46,091 OH. 309 00:15:46,091 --> 00:15:47,991 MM. 310 00:15:47,991 --> 00:15:49,325 WHAT'S THAT FOR? 311 00:15:49,325 --> 00:15:51,325 FOR COMING TO ME. 312 00:15:51,325 --> 00:15:52,692 (chuckles) 313 00:15:58,125 --> 00:16:02,392 (moaning and gasping) 314 00:16:16,158 --> 00:16:19,958 (both panting) 315 00:16:33,025 --> 00:16:36,192 (moaning) OH, MY GOD! 316 00:16:36,192 --> 00:16:38,958 OH! OH, MY GOD! 317 00:16:38,958 --> 00:16:40,958 OH, BABY! OH! 318 00:16:40,958 --> 00:16:42,225 OH, MY GOD. 319 00:16:46,091 --> 00:16:47,991 (moans) 320 00:16:53,525 --> 00:16:56,125 (gasps) 321 00:16:56,125 --> 00:16:59,225 OH! (laughs) 322 00:16:59,225 --> 00:17:00,492 (laughs) 323 00:17:00,492 --> 00:17:02,192 WHAT? 324 00:17:02,192 --> 00:17:03,625 I WAS WRONG. 325 00:17:03,625 --> 00:17:07,025 YOU'RE NOT AFRAID OF HEIGHTS. 326 00:17:11,725 --> 00:17:14,225 (man on TV speaks indistinctly) 327 00:17:14,225 --> 00:17:18,991 (changes channel) (football announcers speaking indistinctly) 328 00:17:18,991 --> 00:17:21,392 (knock on door) 329 00:17:28,592 --> 00:17:31,192 YOU LOOK... (speaks indistinctly) 330 00:17:32,458 --> 00:17:34,058 I LIKE THAT. 331 00:17:34,058 --> 00:17:36,958 ALANA, WHAT ARE YOU DOING? CELEBRATING VICTORY. 332 00:17:36,958 --> 00:17:38,225 WHOSE? 333 00:17:38,225 --> 00:17:40,392 YOURS... MEANING MINE. 334 00:17:40,392 --> 00:17:42,058 WHAT DID WE WIN? 335 00:17:42,058 --> 00:17:43,659 DIGNITY. 336 00:17:43,659 --> 00:17:46,192 WHEN I HEARD THAT YOU QUIT BECAUSE OF YOUR CONSCIENCE, 337 00:17:46,192 --> 00:17:47,559 I WAS FLOORED. 338 00:17:47,559 --> 00:17:49,692 YOU HELPED ME TO SEE WHAT I WAS DOING. 339 00:17:49,692 --> 00:17:51,991 YEAH, EXPLOITING THE SHIT OUT OF THOSE PEOPLE. 340 00:17:51,991 --> 00:17:53,659 MM, PRETTY MUCH. 341 00:17:53,659 --> 00:17:56,492 SO I'M BUILDING A SCHOOL AND A HOSPITAL AT THE FACTORY. 342 00:17:56,492 --> 00:17:57,725 I'M PROUD OF YOU. 343 00:17:57,725 --> 00:17:59,158 I'M PROUD OF ME. 344 00:17:59,158 --> 00:18:02,492 NOW POP THE DOM. I NEED TO PEE. 345 00:18:15,358 --> 00:18:16,891 ALL SET. 346 00:18:16,891 --> 00:18:20,091 ME, TOO. 347 00:18:25,592 --> 00:18:28,025 NOW... 348 00:18:28,025 --> 00:18:30,325 FOR THE REAL... 349 00:18:30,325 --> 00:18:32,091 CELEBRATION. 350 00:18:32,091 --> 00:18:33,659 NO. NO! 351 00:18:33,659 --> 00:18:35,991 FUCKER! THAT'S MY CHAMPAGNE! 352 00:18:35,991 --> 00:18:37,991 (door closes) 353 00:18:37,991 --> 00:18:39,592 THAT WAS THE FINAL STRAW. 354 00:18:39,592 --> 00:18:42,125 I DRANK THE ENTIRE BOTTLE OF CHAMPAGNE ON THE WAY OUT HERE. 355 00:18:42,125 --> 00:18:45,058 YOU KNOW, I DON'T GET IT-- YOU. 356 00:18:45,058 --> 00:18:47,958 I MEAN, WHAT ARE ALL THESE CHICKS SEEING THAT I'M NOT? 357 00:18:47,958 --> 00:18:49,258 THAT'S A GOOD QUESTION. 358 00:18:49,258 --> 00:18:50,492 MM. 359 00:18:50,492 --> 00:18:52,025 (laughs) REALLY? 360 00:18:52,025 --> 00:18:53,458 AGAIN? 361 00:18:55,158 --> 00:18:56,425 OKAY. 362 00:18:56,425 --> 00:19:00,592 ♪ 363 00:19:00,592 --> 00:19:04,559 MM, MISTER, I THINK YOU MIGHT NEED TO GO HOME. 364 00:19:04,559 --> 00:19:06,158 I'M NEVER GOING HOME. 365 00:19:06,158 --> 00:19:07,358 (laughs) 366 00:19:07,358 --> 00:19:09,158 I'M STARTING OVER. MM-HMM. 367 00:19:09,158 --> 00:19:12,392 FROM HERE ON IN, I LIVE ANONYMOUSLY. 368 00:19:12,392 --> 00:19:14,392 (Michael) MM. (chuckles) 369 00:19:14,392 --> 00:19:15,958 (singsongy) NO ONE KNOWS WHERE I AM. 370 00:19:15,958 --> 00:19:17,425 (both laugh) WHAT ARE YOU DOING HERE? 371 00:19:17,425 --> 00:19:19,625 AND DON'T SAY "DANCING." 372 00:19:19,625 --> 00:19:21,058 THIS MUST BE LIZ. 373 00:19:21,058 --> 00:19:23,458 (normal voice) LIZ! SAY HELLO TO GRETA. 374 00:19:23,458 --> 00:19:25,592 HEY, GRETA. HAS HE BEEN A BAD BOY? 375 00:19:25,592 --> 00:19:27,292 NO SUCH LUCK. 376 00:19:27,292 --> 00:19:29,692 I'M GONNA TAKE HIM OFF YOUR HANDS NOW. 377 00:19:29,692 --> 00:19:32,091 COME ON, MICHAEL. LET'S GO WALKING. 378 00:19:32,091 --> 00:19:34,692 (groans) MWAH. HOW DID YOU FIND ME? 379 00:19:34,692 --> 00:19:37,458 I'M A COP-- THE ORIGINAL GOOGLER. 380 00:19:37,458 --> 00:19:39,192 YOU'RE SCARIER THAN SHIT. 381 00:19:39,192 --> 00:19:40,492 YOU KNOW WHERE I AM WHEN I DON'T. 382 00:19:40,492 --> 00:19:43,091 (chuckles) I GOTTA GO. SHE FOUND ME. 383 00:19:43,091 --> 00:19:46,292 I'VE BEEN WAITING MY WHOLE LIFE FOR SOMEONE TO DO THAT. 384 00:19:46,292 --> 00:19:49,025 HEY, THANKS FOR BEING MY FRIEND. 385 00:19:49,025 --> 00:19:52,058 YOU WERE THERE THROUGH THICK AND THIN, THE DARTS, 386 00:19:52,058 --> 00:19:53,292 BAD DANCING. 387 00:19:53,292 --> 00:19:54,659 ANY TIME. 388 00:19:54,659 --> 00:19:57,358 WAIT, NO. HEY, HEY, WAIT. CHECK THIS OUT. 389 00:19:57,358 --> 00:19:58,692 YOU TAKE GRETA, AND YOU CHANGE THE LETTERS AROUND, 390 00:19:58,692 --> 00:20:00,225 YOU GET "GREAT." 391 00:20:00,225 --> 00:20:02,492 COINCIDENCE? 392 00:20:02,492 --> 00:20:04,158 MAYBE. 393 00:20:04,158 --> 00:20:06,158 I'LL SEE YA LATER, BIG GUY. 394 00:20:06,158 --> 00:20:07,559 COME ON. LET'S GO. 395 00:20:13,358 --> 00:20:15,058 WHERE THE HELL ARE WE? 396 00:20:15,058 --> 00:20:16,625 CATALINA. 397 00:20:16,625 --> 00:20:18,458 CATALINA? (chuckles) 398 00:20:18,458 --> 00:20:21,592 THAT'S OUTRAGEOUS. WHAT WOULD I BE DOING IN CATALINA? 399 00:20:21,592 --> 00:20:23,258 TELL ME WHAT HAPPENED, MICHAEL. 400 00:20:23,258 --> 00:20:25,292 I WANNA KNOW THE TRUTH. DID YOU GET CANNED? 401 00:20:25,292 --> 00:20:28,158 YEAH, BY JOCELYN. 402 00:20:28,158 --> 00:20:30,192 SHE'S MOVING ON. 403 00:20:30,192 --> 00:20:31,692 SHE GOT A GIRLFRIEND. (laughs) 404 00:20:31,692 --> 00:20:33,991 A SINGER/SONGWRITER. 405 00:20:33,991 --> 00:20:35,225 SHE'S A DYKE? 406 00:20:35,225 --> 00:20:36,759 (laughs) (laughs) 407 00:20:36,759 --> 00:20:39,358 PLOT TWIST. WHY DID YOU NOT TELL ME? 408 00:20:39,358 --> 00:20:41,292 AH. (sighs) 409 00:20:41,292 --> 00:20:43,258 I DIDN'T THINK YOU WANTED TO HEAR ABOUT MY STUFF WITH HER-- 410 00:20:43,258 --> 00:20:44,559 HER FEELINGS AND MY FEELINGS. 411 00:20:44,559 --> 00:20:46,659 AND WITH JOCELYN OUT OF THE PICTURE, 412 00:20:46,659 --> 00:20:48,625 I JUST THOUGHT THAT... 413 00:20:48,625 --> 00:20:51,125 WHAT? I'D FEEL THE PRESSURE TO STEP UP? 414 00:20:51,125 --> 00:20:52,325 MAYBE. 415 00:20:52,325 --> 00:20:54,258 (chuckles) YEAH, I GUESS. 416 00:20:54,258 --> 00:20:57,458 (laughs) I JUST THOUGHT I KNEW HER BETTER. 417 00:20:57,458 --> 00:20:58,991 IT'S COMPLICATED. 418 00:20:58,991 --> 00:21:00,525 OH, NO, IT'S NOT. IT'S SIMPLE. 419 00:21:00,525 --> 00:21:02,258 WELL, YOU JUST SAY THAT 420 00:21:02,258 --> 00:21:04,392 BECAUSE YOU CAN'T SEE HOW COMPLICATED IT IS. 421 00:21:04,392 --> 00:21:06,158 (laughs) 422 00:21:06,158 --> 00:21:07,759 YOU COMPLICATE EVERYTHING, MICHAEL. OH. 423 00:21:07,759 --> 00:21:10,625 YOU OVERTHINK EVERYTHING, AND YOU'RE MISSING THE POINT. 424 00:21:10,625 --> 00:21:12,025 OH, YEAH? WHAT'S THE POINT? 425 00:21:12,025 --> 00:21:13,759 THAT LIFE IS OUT OF CONTROL, 426 00:21:13,759 --> 00:21:15,425 AND PEOPLE LIKE YOU WHO TRY TO CONTROL IT 427 00:21:15,425 --> 00:21:17,525 ARE THE CRAZIEST ONES OF ALL. 428 00:21:17,525 --> 00:21:19,225 WELL, YOU OUGHTA KNOW. 429 00:21:19,225 --> 00:21:21,258 YOU'RE THE MOST CONTROLLING PERSON I EVER MET. 430 00:21:21,258 --> 00:21:24,392 WALKING AROUND WITH YOUR GUN, 431 00:21:24,392 --> 00:21:28,592 USING YOUR SIREN, AND... POKING AT PEOPLE WITH YOUR BATON. 432 00:21:28,592 --> 00:21:31,058 HUNTING DOWN GUYS IN LITTLE OF BARS 433 00:21:31,058 --> 00:21:33,292 WHO WERE PERFECTLY HAPPY. 434 00:21:33,292 --> 00:21:35,125 YOU WILL NEVER BE PERFECTLY HAPPY, MICHAEL, 435 00:21:35,125 --> 00:21:37,058 AND THAT'S ONE OF YOUR BEST QUALITIES. 436 00:21:37,058 --> 00:21:38,592 COME ON. LET'S GO HOME. 437 00:21:38,592 --> 00:21:41,358 NO. CONTROL. SEE THAT? RIGHT THERE. 438 00:21:41,358 --> 00:21:43,125 NO. 439 00:21:43,125 --> 00:21:45,292 ATTICA. 440 00:21:45,292 --> 00:21:48,492 ATTICA! 441 00:21:48,492 --> 00:21:50,492 ATTICA! 442 00:21:50,492 --> 00:21:52,158 ATTICA! 443 00:21:52,158 --> 00:21:54,991 (laughs) ATTICA! 444 00:21:54,991 --> 00:21:57,058 ATTICA! I WILL NOT-- 445 00:21:57,058 --> 00:21:59,125 I WILL NOT BE GOING HOME WITH YOU. 446 00:21:59,125 --> 00:22:00,525 OH. 447 00:22:00,525 --> 00:22:03,158 I CAN GET HOME BY MYSELF, THANK YOU VERY MUCH. 448 00:22:03,158 --> 00:22:05,425 OH. OKAY, THEN. 449 00:22:05,425 --> 00:22:08,592 EXACTLY. OKAY, THEN. ON THAT NOTE... 450 00:22:08,592 --> 00:22:10,592 IT'S ALWAYS-- IT'S ALWAYS GOOD SEEING YOU. 451 00:22:10,592 --> 00:22:12,492 I WILL BE SWIMMING HOME. 452 00:22:12,492 --> 00:22:15,325 GOOD IDEA. TAKE CARE! 453 00:22:15,325 --> 00:22:18,525 OH, I WILL! 454 00:22:18,525 --> 00:22:20,091 SWIM FAST! 455 00:22:23,525 --> 00:22:27,325 ♪ 456 00:22:30,125 --> 00:22:31,525 (panting) 457 00:22:31,525 --> 00:22:34,692 WELL, LOOK WHO'S HERE. HOW WAS YOUR SWIM? 458 00:22:34,692 --> 00:22:37,559 I GOT TO HAWAII, THEN I DECIDED TO COME BACK AND GET YOU. 459 00:22:37,559 --> 00:22:39,258 OH. (chuckles) 460 00:22:39,258 --> 00:22:40,492 YOU COLD? 461 00:22:40,492 --> 00:22:42,458 UH-HUH. (laughs) 462 00:22:42,458 --> 00:22:45,025 LET'S TAKE THIS SHIRT OFF YOU. (grunts) 463 00:22:45,025 --> 00:22:47,991 (panting) 464 00:22:47,991 --> 00:22:49,625 (laughs) 465 00:22:49,625 --> 00:22:51,225 HERE. 466 00:22:51,225 --> 00:22:52,725 AHH. 467 00:22:56,192 --> 00:22:57,725 COME HERE. 468 00:23:06,692 --> 00:23:09,258 IS THAT A... 469 00:23:09,258 --> 00:23:10,492 THAT IS HIM. 470 00:23:10,492 --> 00:23:11,692 OH. YEAH. 471 00:23:11,692 --> 00:23:30,325 GREAT. 31462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.