Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,110 --> 00:00:13,110
♪
2
00:00:19,653 --> 00:00:22,419
(woman) ♪ WHAT IS THIS THING ♪
3
00:00:22,419 --> 00:00:26,085
♪ CALLED LOVE? ♪
4
00:00:26,085 --> 00:00:28,619
♪ THIS FUNNY THING ♪
5
00:00:28,619 --> 00:00:32,219
♪ CALLED LOVE ♪
6
00:00:32,219 --> 00:00:34,519
♪ JUST WHO CAN SOLVE ♪
7
00:00:34,519 --> 00:00:38,352
♪ ITS MYSTERY? ♪
8
00:00:38,352 --> 00:00:41,386
♪ WHY SHOULD IT MAKE ♪
9
00:00:41,386 --> 00:00:45,319
♪ A FOOL OF ME? ♪
10
00:00:45,319 --> 00:00:47,419
♪ I SAW YOU THERE ♪
11
00:00:47,419 --> 00:00:51,386
♪ THAT WONDERFUL DAY ♪
12
00:00:51,386 --> 00:00:53,452
♪ YOU TOOK MY LOVE ♪
13
00:00:53,452 --> 00:00:57,152
♪ AND THREW IT AWAY ♪
14
00:00:57,152 --> 00:01:00,119
♪ AND SO I ASK THE LORD ♪
15
00:01:00,119 --> 00:01:03,519
♪ IN HEAVEN ABOVE ♪
16
00:01:03,519 --> 00:01:06,519
♪ WHAT IS THIS THING ♪
17
00:01:06,519 --> 00:01:11,686
♪ CALLED LOVE? ♪
18
00:01:13,019 --> 00:01:18,219
♪ CALLED LOVE ♪
19
00:01:18,219 --> 00:01:21,219
Captioned by
Closed Captioning Services, Inc.
20
00:01:55,619 --> 00:01:58,219
(radio static)
21
00:01:58,219 --> 00:01:59,486
(horn honks)
22
00:01:59,486 --> 00:02:00,719
(tires screech)
23
00:02:14,452 --> 00:02:16,419
(crackling)
24
00:02:16,419 --> 00:02:19,419
(cell phone rings)
25
00:02:19,419 --> 00:02:23,319
(ring)
26
00:02:23,319 --> 00:02:25,486
MICHAEL STRATHMORE.
27
00:02:25,486 --> 00:02:27,719
OH, HI, JOCE.
28
00:02:27,719 --> 00:02:31,452
OH, YEAH. YEAH, I'M ON MY WAY.
29
00:02:31,452 --> 00:02:33,152
I'M A LITTLE... CAUGHT UP.
30
00:02:33,152 --> 00:02:34,653
MIGHT NOT GET TO
THE FUND-RAISER ON TIME,
31
00:02:34,653 --> 00:02:36,952
BUT HEY...
(rapping on window)
32
00:02:36,952 --> 00:02:38,553
SIR? SIR, CAN YOU HEAR ME?
33
00:02:38,553 --> 00:02:40,219
COVER YOUR EYES.
34
00:02:40,219 --> 00:02:42,152
I'M GONNA GET YOU OUT
BEFORE YOU BLOW, OKAY?
35
00:02:42,152 --> 00:02:43,686
YEAH, NO PROBLEM.
36
00:02:43,686 --> 00:02:45,286
Y-YEAH, JOCE, I'D LOVE
TO STAY ON AND CHAT,
37
00:02:45,286 --> 00:02:48,486
BUT I'M TOLD I MAY BLOW.
38
00:02:48,486 --> 00:02:49,719
(glass shatters)
39
00:02:52,452 --> 00:02:54,019
(grunting)
40
00:02:58,252 --> 00:03:00,286
(groaning)
41
00:03:00,286 --> 00:03:03,419
(panting)
42
00:03:03,419 --> 00:03:07,586
(grunting)
43
00:03:17,119 --> 00:03:19,019
(crackling)
44
00:03:31,586 --> 00:03:36,553
(police radio chatter)
45
00:03:36,553 --> 00:03:39,286
(grunts)
46
00:03:39,286 --> 00:03:41,186
CAN YOU BREATHE?
47
00:03:43,252 --> 00:03:46,985
(panting)
48
00:03:49,352 --> 00:03:53,019
(inhales sharply)
49
00:03:58,319 --> 00:04:01,352
(coughing)
50
00:04:01,352 --> 00:04:02,586
YOU OKAY?
51
00:04:02,586 --> 00:04:06,352
(coughs)
YEAH, I'M OKAY.
52
00:04:06,352 --> 00:04:09,586
WHAT'S YOUR NAME?
UH, MICHAEL--
MICHAEL STRATHMORE.
53
00:04:09,586 --> 00:04:11,653
WHAT HAPPENED?
54
00:04:11,653 --> 00:04:14,019
UH, SOME GUY SWERVED IN FRONT
OF ME, AND I JERKED THE WHEEL.
55
00:04:14,019 --> 00:04:16,252
YOU'RE LUCKY.
IT COULD HAVE BEEN A LOT WORSE.
56
00:04:16,252 --> 00:04:20,019
NO. NO! IS THAT MY CAR?!
57
00:04:20,019 --> 00:04:21,653
(groans) IT'S A CLASSIC.
58
00:04:21,653 --> 00:04:24,352
WELL,
IT'S AN ASHTRAY NOW, SIR.
59
00:04:24,352 --> 00:04:27,052
OH, WELL, MAYBE I COULD
FIX IT UP. I DON'T KNOW--
YEP.
60
00:04:27,052 --> 00:04:28,985
SOME BONDO, A LITTLE
LEATHERWORK, WHO KNOWS?
OKAY. WELL,
LET'S TAKE YOU OVER THERE.
61
00:04:28,985 --> 00:04:30,319
(both groan)
62
00:04:30,319 --> 00:04:33,019
(police radio chatter)
63
00:04:33,019 --> 00:04:36,252
ALL RIGHT. LET'S GO THERE.
COME HERE.
64
00:04:38,219 --> 00:04:39,486
(groans)
65
00:04:39,486 --> 00:04:41,319
OKAY, WATCH YOUR HEAD.
66
00:04:41,319 --> 00:04:43,486
OKAY.
67
00:04:43,486 --> 00:04:45,119
ANY PAIN? CUTS?
68
00:04:45,119 --> 00:04:47,519
I'M... OKAY, I GUESS.
69
00:04:47,519 --> 00:04:49,586
OFFICER...
70
00:04:49,586 --> 00:04:51,019
CAMPANO?
71
00:04:51,019 --> 00:04:52,719
UH, THANK YOU.
72
00:04:52,719 --> 00:04:54,519
YOU SAVED MY LIFE.
73
00:04:57,753 --> 00:05:01,186
NOT A PROBLEM, SIR.
IT'S MY JOB. I'M A PROFESSIONAL.
74
00:05:01,186 --> 00:05:02,653
LOOKS LIKE YOU DID OKAY.
75
00:05:02,653 --> 00:05:04,252
ARE WE DONE?
76
00:05:04,252 --> 00:05:06,019
I GOT TO BE AT A THING.
77
00:05:06,019 --> 00:05:07,519
SHE'LL UNDERSTAND.
78
00:05:07,519 --> 00:05:08,753
SHE DOESN'T, FUCK HER.
79
00:05:08,753 --> 00:05:11,686
ARE COPS ALLOWED
TO SAY "FUCK"?
80
00:05:11,686 --> 00:05:13,152
DID I SAY "FUCK"?
81
00:05:13,152 --> 00:05:15,085
YEAH.
82
00:05:15,085 --> 00:05:18,352
YOU WANT TO RIDE IN BACK
OR UP HERE WITH ME?
83
00:05:18,352 --> 00:05:20,186
THIS IS GOOD.
84
00:05:20,186 --> 00:05:21,486
OKAY. LET'S GO.
85
00:05:21,486 --> 00:05:24,352
(both grunt)
86
00:05:24,352 --> 00:05:26,085
(door closes)
87
00:05:40,252 --> 00:05:42,686
YOU ALWAYS DRIVE SO FAST?
88
00:05:42,686 --> 00:05:44,719
I'M BARELY MOVING.
89
00:05:44,719 --> 00:05:46,252
LOOKING AT YOUR SPEEDOMETER,
90
00:05:46,252 --> 00:05:49,619
THAT'S NEITHER ACCURATE
NOR DESCRIPTIVE.
91
00:05:49,619 --> 00:05:51,052
WHAT ARE YOU?
92
00:05:51,052 --> 00:05:52,319
WHAT DO YOU MEAN?
93
00:05:52,319 --> 00:05:53,519
YOU TALK LIKE A ROBOT.
94
00:05:53,519 --> 00:05:55,286
WHY, BECAUSE I'M SPECIFIC?
95
00:05:55,286 --> 00:05:58,486
I BELIEVE LANGUAGE SHOULD BE
USED TO MAXIMIZE... CLARITY.
96
00:05:58,486 --> 00:06:01,019
MAXIMIZE CLARITY?
YEAH.
97
00:06:01,019 --> 00:06:03,019
YOU'RE A FUCKING LAWYER.
(laughs)
98
00:06:03,019 --> 00:06:06,252
GREAT. YOU GOT
SOMETHING AGAINST LAWYERS?
A LONG LIST.
99
00:06:06,252 --> 00:06:08,052
WELL, YOU NEEDN'T
GO INTO IT NOW.
100
00:06:08,052 --> 00:06:10,686
"NEEDN'T"? WHAT, ARE YOU
PART OF THE ROYAL FAMILY?
101
00:06:10,686 --> 00:06:12,319
IT'S CORRECT ENGLISH,
102
00:06:12,319 --> 00:06:13,919
WHICH IS PROBABLY WHY
IT RUBBED YOU THE WRONG WAY.
103
00:06:13,919 --> 00:06:17,919
(cat meows)
WHAT IS THAT?
104
00:06:17,919 --> 00:06:19,553
IS THAT A CAT?
(purring)
105
00:06:19,553 --> 00:06:21,219
NO, IT'S A COW.
106
00:06:21,219 --> 00:06:24,052
WHAT'S A CAT DOING
IN YOUR SQUAD CAR?
107
00:06:24,052 --> 00:06:26,486
IS IT A POLICE CAT?
108
00:06:26,486 --> 00:06:28,119
IS THIS JUST CONVERSATION,
OR ARE YOU COMPILING EVIDENCE
109
00:06:28,119 --> 00:06:29,419
FOR YOUR FRIVOLOUS,
INEVITABLE LAWSUIT?
110
00:06:29,419 --> 00:06:31,686
OKAY. I LIKE CATS.
111
00:06:31,686 --> 00:06:33,219
WHAT'S ITS NAME?
112
00:06:33,219 --> 00:06:35,653
PABLO.
113
00:06:35,653 --> 00:06:37,686
HE LIKES TO GO ON RIDES.
114
00:06:37,686 --> 00:06:40,619
LOLA, MY NEIGHBOR,
GAVE HIM TO ME.
115
00:06:40,619 --> 00:06:42,019
LOLA?
116
00:06:42,019 --> 00:06:43,686
THAT'S AN EXOTIC NAME.
117
00:06:43,686 --> 00:06:45,452
LOLA IS AN ARTIST.
118
00:06:45,452 --> 00:06:47,286
SHE SLEPT WITH PICASSO.
119
00:06:47,286 --> 00:06:48,719
SAYS SHE BLEW FREUD.
120
00:06:48,719 --> 00:06:50,219
WHO DIDN'T?
121
00:06:50,219 --> 00:06:53,619
(laughs)
122
00:06:53,619 --> 00:06:55,452
YOU BLOW THE FATHER
OF PSYCHOANALYSIS,
123
00:06:55,452 --> 00:06:58,419
AND IT HAUNTS YOU
FOR THE REST OF YOUR LIFE.
124
00:06:58,419 --> 00:07:02,186
"THERE GOES LOLA MARQUEZ.
SHE BLEW FREUD."
125
00:07:02,186 --> 00:07:06,386
BUT THE UPSIDE IS, IT GETS YOU
INVITED TO A LOT OF PARTIES.
126
00:07:14,019 --> 00:07:16,286
(dog barking in distance)
127
00:07:16,286 --> 00:07:18,919
YEAH, THAT'S--THAT'S ME.
128
00:07:18,919 --> 00:07:21,419
MUST BE NICE,
DRIVING AROUND IN A TUXEDO,
129
00:07:21,419 --> 00:07:23,319
GOING TO EVENTS,
130
00:07:23,319 --> 00:07:25,252
LIVING IN A HOUSE THAT COOL.
131
00:07:25,252 --> 00:07:27,119
YES AND NO.
132
00:07:27,119 --> 00:07:28,486
GREAT VIEW, BUT...
133
00:07:28,486 --> 00:07:30,419
I LIVE ALONE.
134
00:07:30,419 --> 00:07:32,019
GET A LLAMA.
135
00:07:32,019 --> 00:07:33,619
OR MAYBE A TANNING BED--
136
00:07:33,619 --> 00:07:37,186
WHATEVER YOU LONELY RICH GUYS
FILL YOUR HOUSES WITH.
137
00:07:37,186 --> 00:07:40,486
ARE YOU GOING BACK
ON DUTY NOW?
138
00:07:40,486 --> 00:07:42,419
I'M NOT ON DUTY.
WHY THE UNIFORM?
139
00:07:42,419 --> 00:07:44,119
WHY THE QUESTIONS?
140
00:07:44,119 --> 00:07:46,952
(chuckles) YOU'RE--
YOU'RE PRETTY DEFENSIVE.
141
00:07:46,952 --> 00:07:49,486
SOMETIMES.
142
00:07:54,186 --> 00:07:57,186
WHEN YOU WERE
GIVING ME MOUTH-TO-MOUTH...
143
00:07:57,186 --> 00:08:00,186
CAN I BE HONEST?
144
00:08:00,186 --> 00:08:02,186
I DIDN'T REALLY NEED IT.
145
00:08:02,186 --> 00:08:06,452
I KNOW.
146
00:08:12,519 --> 00:08:15,319
YOU HAVE SOME WINDOW GLASS
IN YOUR HAIR.
147
00:08:19,319 --> 00:08:22,985
(water running)
148
00:08:26,119 --> 00:08:27,553
(water stops running)
149
00:08:29,919 --> 00:08:31,286
(sighs)
150
00:08:31,286 --> 00:08:33,019
MM.
151
00:08:37,952 --> 00:08:42,553
(both groaning and panting)
152
00:08:51,052 --> 00:08:54,719
(gasps) OOH.
153
00:09:01,719 --> 00:09:03,119
(click)
154
00:09:04,419 --> 00:09:05,985
(moans)
155
00:09:05,985 --> 00:09:07,286
(clicking)
156
00:09:07,286 --> 00:09:10,719
(both moaning)
157
00:09:14,419 --> 00:09:16,919
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
158
00:09:16,919 --> 00:09:18,286
(kisses)
159
00:09:18,286 --> 00:09:20,186
ANYTHING YOU SAY...
160
00:09:20,186 --> 00:09:22,586
(kisses)
WILL COST YOU.
161
00:09:22,586 --> 00:09:25,586
(both moan and pant)
162
00:09:25,586 --> 00:09:28,252
LOOK,
I'M NOT SAYING MY SISTER LIZ IS
163
00:09:28,252 --> 00:09:30,486
THE EASIEST PERSON IN THE WORLD,
164
00:09:30,486 --> 00:09:32,085
BUT SHE'S WORTH IT.
165
00:09:32,085 --> 00:09:33,519
SHE ALSO HAPPENS TO BE
ONE OF THE SEXIEST WOMEN
166
00:09:33,519 --> 00:09:35,085
I'VE EVER KNOWN.
167
00:09:35,085 --> 00:09:37,219
SURE, I'M PARTIAL TO WOMEN.
168
00:09:37,219 --> 00:09:40,052
THE MALE GENITALIA
BASICALLY REVOLT, TERRIFY,
169
00:09:40,052 --> 00:09:41,452
AND PARALYZE ME.
170
00:09:41,452 --> 00:09:43,653
AND SURE, I THINK THAT MEN
ARE AT THEIR BEST
171
00:09:43,653 --> 00:09:46,386
WHEN THEY'RE PICKING UP
HEAVY THINGS AND MOVING THEM,
172
00:09:46,386 --> 00:09:51,186
LIKE PIANOS OR...
(chuckles) THEIR EGOS.
173
00:09:51,186 --> 00:09:53,286
BUT AS A WOMAN WHO KNOWS WOMEN,
174
00:09:53,286 --> 00:09:55,985
I'LL TELL YOU,
THIS CHICK KNOWS STUFF.
175
00:09:55,985 --> 00:09:58,019
I MEAN, I GREW UP WITH HER,
AND SHE ALWAYS UNDERSTOOD
176
00:09:58,019 --> 00:10:01,519
EXACTLY HOW TO GET UNDERNEATH
ANOTHER PERSON'S SKIN.
177
00:10:01,519 --> 00:10:06,452
AND THE WAY I HEAR IT...
NO ONE SUCKS A COCK LIKE LIZ.
178
00:10:06,452 --> 00:10:08,319
(groaning)
179
00:10:08,319 --> 00:10:10,653
OH! OH.
180
00:10:10,653 --> 00:10:14,553
SHIT!
181
00:10:14,553 --> 00:10:19,386
OH! GOD!
182
00:10:19,386 --> 00:10:23,019
(groaning)
183
00:10:26,586 --> 00:10:28,186
FUCK!
184
00:10:28,186 --> 00:10:29,553
(panting)
185
00:10:29,553 --> 00:10:33,085
(panting)
186
00:10:33,085 --> 00:10:36,586
DID YOU EVER FEEL
YOUR NERVE ENDINGS....
187
00:10:36,586 --> 00:10:39,119
POP OPEN LIKE... LITTLE...
188
00:10:39,119 --> 00:10:40,319
(chuckles)
189
00:10:40,319 --> 00:10:41,519
UMBRELLAS?
190
00:10:41,519 --> 00:10:43,985
YOU TASTE GOOD.
191
00:10:43,985 --> 00:10:45,419
I CAN BARELY SPEAK.
192
00:10:45,419 --> 00:10:47,352
YOU LIKED IT?
193
00:10:47,352 --> 00:10:50,085
I AM FOREVER CHANGED.
194
00:10:50,085 --> 00:10:53,219
PROBABLY OVERDUE.
195
00:10:53,219 --> 00:10:57,419
YEAH. MMM.
196
00:10:57,419 --> 00:11:00,386
I SHOULD PROBABLY
LET YOU GO NOW.
197
00:11:00,386 --> 00:11:04,619
(chuckles)
198
00:11:04,619 --> 00:11:06,186
JUST BEING POLITE.
199
00:11:06,186 --> 00:11:08,119
WHY DON'T YOU JUST SAY
WHAT YOU MEAN?
200
00:11:08,119 --> 00:11:09,452
YOU KNOW WHAT I MEAN.
201
00:11:09,452 --> 00:11:12,286
THEN SAY IT.
202
00:11:12,286 --> 00:11:15,352
FLEW A LITTLE TOO CLOSE
TO THE SUN, HAVE YOU?
203
00:11:15,352 --> 00:11:16,719
MM.
204
00:11:16,719 --> 00:11:18,352
(inhales sharply)
205
00:11:18,352 --> 00:11:21,319
AREN'T YOU GONNA UNCUFF ME?
206
00:11:21,319 --> 00:11:23,619
HMM. NOW WHERE DID I
PUT THAT KEY?
207
00:11:23,619 --> 00:11:26,152
HEY, VERY FUNNY.
YOU KNOW, I DO HAVE A THING...
208
00:11:26,152 --> 00:11:27,486
YEAH?
209
00:11:27,486 --> 00:11:28,719
I HAVE TO GET TO.
210
00:11:28,719 --> 00:11:30,119
HMM.
211
00:11:30,119 --> 00:11:31,553
(groans)
212
00:11:31,553 --> 00:11:35,219
(gasping)
213
00:11:42,653 --> 00:11:46,219
(whimpers and groans)
214
00:11:53,386 --> 00:11:57,052
(groaning)
215
00:12:10,352 --> 00:12:13,985
(moaning)
216
00:12:17,653 --> 00:12:21,152
(continues moaning)
217
00:12:21,152 --> 00:12:23,519
(panting)
218
00:12:23,519 --> 00:12:26,419
(chuckles)
MMM.
219
00:12:26,419 --> 00:12:27,952
THANK YOU.
220
00:12:27,952 --> 00:12:30,085
(chuckles)
(panting)
221
00:12:30,085 --> 00:12:32,952
(grunts)
222
00:12:32,952 --> 00:12:34,519
(handcuffs clicking)
THANK YOU.
223
00:12:34,519 --> 00:12:37,553
YOU'RE A LITTLE BRUISED.
224
00:12:37,553 --> 00:12:40,352
YOU SHOULD SEE MY SOUL.
225
00:12:40,352 --> 00:12:43,052
I DID THERE FOR A SECOND.
226
00:12:43,052 --> 00:12:44,386
MM.
227
00:12:44,386 --> 00:12:45,753
I GOT TO GO.
228
00:12:45,753 --> 00:12:48,252
(handcuffs jingle)
229
00:12:50,586 --> 00:12:52,519
YOU LOOK
REALLY AMAZING NAKED.
230
00:12:52,519 --> 00:12:55,319
I'M NEVER NAKED.
IT JUST LOOKS THAT WAY.
231
00:12:55,319 --> 00:12:57,753
YOU EVER BEEN IN LOVE?
232
00:12:57,753 --> 00:12:59,286
ARE YOU TRYING
TO GET TO KNOW ME?
233
00:12:59,286 --> 00:13:01,319
BECAUSE I HATE THAT.
234
00:13:01,319 --> 00:13:03,386
YOU STILL LOOK NAKED.
235
00:13:03,386 --> 00:13:07,352
WHAT ABOUT YOU?
236
00:13:07,352 --> 00:13:09,486
HAVE YOU EVER BEEN IN LOVE?
237
00:13:09,486 --> 00:13:10,985
I'M NOT A BIG LOVE GUY.
238
00:13:10,985 --> 00:13:12,952
I'M NOT SURPRISED.
239
00:13:12,952 --> 00:13:14,952
YOU SHOULD TRY IT SOMETIME.
240
00:13:14,952 --> 00:13:17,352
MIGHT TAKE YOUR MIND OFF
THAT DARK VOID
241
00:13:17,352 --> 00:13:19,619
OF YOUR LEGAL CAREER.
242
00:13:19,619 --> 00:13:22,019
DON'T YOU MEAN
THE TRIVIA OF MY EXISTENCE?
243
00:13:22,019 --> 00:13:24,519
(sighs, sucks teeth)
244
00:13:24,519 --> 00:13:28,052
ONE THING YOU'RE NOT,
MICHAEL...
245
00:13:28,052 --> 00:13:30,186
IS TRIVIAL.
246
00:13:33,352 --> 00:13:34,686
MM.
247
00:13:34,686 --> 00:13:36,286
(handcuffs jingle)
248
00:13:53,152 --> 00:13:56,386
(doorbell rings)
249
00:13:56,386 --> 00:13:57,753
HEY, JOCE.
MICHAEL.
250
00:13:57,753 --> 00:13:59,352
HEY.
ARE YOU OKAY?
251
00:13:59,352 --> 00:14:03,152
I JUST SAW
A POLICE CAR LEAVING.
252
00:14:03,152 --> 00:14:05,052
YEAH, I, UH...
253
00:14:05,052 --> 00:14:07,085
I FLIPPED MY CAR, JOCE.
254
00:14:07,085 --> 00:14:08,586
I COULD HAVE BEEN KILLED.
WHAT?
255
00:14:08,586 --> 00:14:12,486
LUCKILY, THIS OFFICER SAVED ME
AND DROVE ME HOME.
256
00:14:12,486 --> 00:14:14,186
OH, MY GOD.
257
00:14:14,186 --> 00:14:17,952
ARE THEY... ARE THEY DOING
A THOROUGH INVESTIGATION?
258
00:14:17,952 --> 00:14:21,019
YEAH. THEY ALREADY STARTED.
259
00:14:21,019 --> 00:14:22,486
OKAY. OKAY, GOOD.
260
00:14:22,486 --> 00:14:24,219
GOOD.
261
00:14:24,219 --> 00:14:25,619
(sighs)
262
00:14:25,619 --> 00:14:28,719
I'M JUST SORRY
YOU MISSED MY SPEECH...
263
00:14:28,719 --> 00:14:31,052
INTRODUCING THE GOVERNOR.
264
00:14:31,052 --> 00:14:33,052
I BET YOU WERE AWESOME.
265
00:14:33,052 --> 00:14:36,186
I WAS. (chuckles)
266
00:14:36,186 --> 00:14:39,419
YOUR WRISTS ARE BRUISED.
267
00:14:39,419 --> 00:14:42,553
HOW DID THAT HAPPEN?
268
00:14:48,085 --> 00:14:49,653
(elevator bell dings)
FUCK ME, FUCK ME, FUCK ME,
269
00:14:49,653 --> 00:14:53,186
A FUCKING COP?
(laughs) YOU'RE MY HERO.
270
00:14:53,186 --> 00:14:55,219
I ALWAYS WANTED
TO COPULATE WITH A COP.
271
00:14:55,219 --> 00:14:56,553
THANK YOU.
272
00:14:56,553 --> 00:14:59,286
SO? WHAT WAS IT LIKE?
DETAILS, DETAILS.
273
00:14:59,286 --> 00:15:01,619
WELL, FOR STARTERS, LUTHER,
THEY DON'T HAVE VAGINAS.
274
00:15:01,619 --> 00:15:04,019
THEY HAVE HOLSTERS.
DON'T DO THIS TO ME, MICHAEL.
275
00:15:04,019 --> 00:15:06,419
I'M OBSESSED WITH WOMEN.
I CRAVE THEM. I LOVE THEM.
276
00:15:06,419 --> 00:15:09,352
I REQUIRE AT LEAST TWO PER DAY,
THREE DURING DAYLIGHT SAVINGS.
277
00:15:09,352 --> 00:15:11,952
MY PHENOMENAL SEX LIFE IS
NONE OF YOUR FUCKING BUSINESS.
278
00:15:11,952 --> 00:15:13,653
MY BUSINESS IS FUCKING.
279
00:15:13,653 --> 00:15:16,419
MERGERS AND ACQUISITIONS?
ONE STEP UP FROM SODOMY.
JEEZ.
280
00:15:16,419 --> 00:15:19,252
(chuckles) SO HOW'D
YOU TWO MEET? WAS IT VIOLENT?
281
00:15:19,252 --> 00:15:20,519
DID YOU GET TO RIDE
IN A SQUAD CAR?
282
00:15:20,519 --> 00:15:22,286
YES, IF YOU MUST KNOW.
283
00:15:22,286 --> 00:15:25,186
(laughs) OH, GOD. AN INTENDED
MAN ERECT AND SPEEDING
284
00:15:25,186 --> 00:15:26,985
IN A BLACK-AND-WHITE,
285
00:15:26,985 --> 00:15:29,286
SIRENS WAILING, ON HIS WAY TO BE
IN FLAGRANTE DELICTO WITH--
286
00:15:29,286 --> 00:15:31,319
LUTHER!
WHAT?
287
00:15:31,319 --> 00:15:32,519
CAN WE PLEASE TALK ABOUT
288
00:15:32,519 --> 00:15:34,019
THE TRADEMARK INFRINGEMENT
SUIT NOW?
289
00:15:34,019 --> 00:15:36,186
FINE, FINE.
(inhales sharply)
290
00:15:36,186 --> 00:15:38,553
(clears throat)
SO WHAT'D YOU DO ABOUT JOCELYN?
291
00:15:38,553 --> 00:15:40,252
DOESN'T MATTER
WHAT I DID ABOUT JOCELYN.
292
00:15:40,252 --> 00:15:43,119
OH, YEAH. YOU'RE RIGHT.
WHAT WAS I THINKING?
293
00:15:43,119 --> 00:15:44,952
JUST BECAUSE
YOUR FIANCEE'S FATHER HAPPENS
294
00:15:44,952 --> 00:15:46,653
TO BE THE FOUNDING PARTNER
OF THIS LAW FIRM,
295
00:15:46,653 --> 00:15:48,486
WHAT WOULD IT MATTER THAT
296
00:15:48,486 --> 00:15:51,486
YOU BETRAYED HIS ONLY "SANE"
DAUGHTER IN YOUR COITAL FRENZY?
297
00:15:51,486 --> 00:15:56,519
OKAY, LUTHER. THE COP LEAVES,
MY NIGHTMARE OFFICIALLY BEGINS.
298
00:15:56,519 --> 00:15:57,952
MM.
299
00:15:57,952 --> 00:16:00,985
(both panting)
300
00:16:06,286 --> 00:16:09,753
(moans)
301
00:16:09,753 --> 00:16:13,386
(continues panting)
302
00:16:19,919 --> 00:16:22,419
(grunting)
303
00:16:22,419 --> 00:16:24,386
OHH!
304
00:16:24,386 --> 00:16:26,486
(whimpers)
305
00:16:26,486 --> 00:16:29,486
(exhales)
306
00:16:29,486 --> 00:16:33,152
(sighing)
307
00:16:41,586 --> 00:16:44,252
WE ARE AMAZING.
308
00:16:44,252 --> 00:16:46,119
(sighs)
309
00:16:46,119 --> 00:16:48,452
GOD, TWO IN ONE NIGHT?
IT'S A DREAM COME TRUE.
310
00:16:48,452 --> 00:16:53,252
NO, NO.
IT'S--IT'S NOT, LUTHER. I...
311
00:16:53,252 --> 00:16:54,452
I FEEL GUILTY.
312
00:16:54,452 --> 00:16:56,252
I CARE ABOUT JOCELYN.
313
00:16:56,252 --> 00:16:58,119
WE'RE TALKING ABOUT
MAKING A LIFE TOGETHER.
314
00:16:58,119 --> 00:17:00,352
IT'S JUST THIS...
THIS OTHER WOMAN,
315
00:17:00,352 --> 00:17:03,152
I CAN'T EXPLAIN IT.
IT'S CRAZY.
316
00:17:03,152 --> 00:17:06,319
WELL, I APOLOGIZE
FOR MY INSENSITIVITY.
317
00:17:06,319 --> 00:17:07,719
(clears throat)
318
00:17:07,719 --> 00:17:09,352
THANK YOU.
319
00:17:11,186 --> 00:17:13,186
MICHAEL, YOU SAID... "CRAZY."
320
00:17:13,186 --> 00:17:16,252
THAT... MEANS CLAMPS,
DOESN'T IT?
321
00:17:16,252 --> 00:17:18,952
(clicks teeth)
322
00:17:18,952 --> 00:17:20,252
WHY DON'T YOU JUST GO OUT
AND GET YOURSELF A JOB
323
00:17:20,252 --> 00:17:21,686
IN THE PORN INDUSTRY?
324
00:17:21,686 --> 00:17:23,486
YOU KNOW SOMEONE?
(knock on door)
325
00:17:23,486 --> 00:17:25,553
HELLO, LADS.
326
00:17:25,553 --> 00:17:27,152
MORNING, MR. DELLACORTE.
327
00:17:27,152 --> 00:17:28,653
MISSED YOU
AT THE FUND-RAISER LAST NIGHT.
328
00:17:28,653 --> 00:17:31,119
JOCELYN TELLS ME THAT YOU WERE
IN A BIT OF A SCRAPE.
329
00:17:31,119 --> 00:17:32,286
TO SAY THE LEAST.
330
00:17:32,286 --> 00:17:34,619
HE WAS SERIOUSLY TIED UP.
331
00:17:37,985 --> 00:17:42,152
(telephone ringing in distance)
CARRY ON.
332
00:17:42,152 --> 00:17:44,386
(door closes)
(clears throat)
333
00:17:44,386 --> 00:17:46,352
THANK YOU, QUIPMASTER.
334
00:17:46,352 --> 00:17:48,486
IT'S WHAT I DO.
335
00:17:53,686 --> 00:17:55,686
(Jocelyn)
THESE ARE MAGNIFICENT.
336
00:17:57,352 --> 00:17:59,386
ARE YOU PAYING ATTENTION
TO ANYTHING HERE?
337
00:17:59,386 --> 00:18:02,219
HMM? YEAH, SURE.
I'M RIGHT WITH YOU.
338
00:18:02,219 --> 00:18:04,686
I'M ONLY DOING THIS DINNER PARTY
FOR YOU, MICHAEL.
339
00:18:04,686 --> 00:18:07,452
YOU MEAN FOR MY FATHER
AND SNAPPLE.
340
00:18:07,452 --> 00:18:09,286
(laughs) CHANTAL.
341
00:18:09,286 --> 00:18:10,719
IT'S HARD TO KEEP TRACK.
342
00:18:10,719 --> 00:18:14,452
WHAT, IS SHE MY SEVENTH
OR EIGHTH STEPMOM?
343
00:18:14,452 --> 00:18:16,586
ONE THING WE CAN SAY
FOR YOUR DAD,
344
00:18:16,586 --> 00:18:18,486
HE SURE DOES
THROW HIS HAT IN THE RING.
345
00:18:18,486 --> 00:18:21,286
DID WE SHIFT RIGHT INTO
"LET'S GET MARRIED SOONER" TALK?
346
00:18:21,286 --> 00:18:23,085
YOU'RE SO DRAMATIC.
347
00:18:23,085 --> 00:18:27,386
NO, JOCE, I KNOW HOW YOU LIKE
TO HAVE EVERYTHING SO PERFECT.
348
00:18:27,386 --> 00:18:30,019
FOR MY WORK,
I HAVE TO BE PRECISE.
349
00:18:30,019 --> 00:18:33,085
THE WRONG ARMOIRE,
AN ILL-CHOSEN PILLOW...
350
00:18:33,085 --> 00:18:34,985
THE WHOLE ROOM SUFFERS.
351
00:18:34,985 --> 00:18:36,352
I'M NOT TALKING ABOUT
YOUR DECORATING BUSINESS, JOCE.
352
00:18:36,352 --> 00:18:38,085
I'M TALKING ABOUT LIFE.
353
00:18:38,085 --> 00:18:39,653
WELL, LIFE'S MESSY ENOUGH.
354
00:18:39,653 --> 00:18:41,085
I DON'T HAVE TO ADD
TO THE CLUTTER.
355
00:18:41,085 --> 00:18:42,419
WHO CARES ABOUT CLUTTER?
356
00:18:42,419 --> 00:18:44,352
IT DOESN'T...
IT'S JUST CLUTTER!
357
00:18:44,352 --> 00:18:46,919
MICHAEL,
WHERE IS THIS COMING FROM?
358
00:18:46,919 --> 00:18:48,653
IT'S COMING FROM ME.
359
00:18:48,653 --> 00:18:51,085
NO, IT ISN'T.
360
00:18:51,085 --> 00:18:53,686
I'VE NEVER SEEN THIS BEFORE.
361
00:18:53,686 --> 00:18:55,619
IS THIS YOUR DARK SIDE?
362
00:18:55,619 --> 00:18:59,052
IT'S MY... OXIDIZED SIDE.
363
00:18:59,052 --> 00:19:00,319
I'M RUSTING.
364
00:19:00,319 --> 00:19:02,619
YOU MEAN I'M BORING YOU.
365
00:19:02,619 --> 00:19:05,486
I CAN CHANGE THAT.
366
00:19:05,486 --> 00:19:08,286
NO, JOCE,
IT'S--IT'S NOT ABOUT US.
367
00:19:08,286 --> 00:19:10,052
IT'S ABOUT ME.
YOU WANNA KNOW HOW I FEEL?
368
00:19:10,052 --> 00:19:13,952
I FEEL... TOO DAMN POLITE.
I FEEL... PREMEDITATED.
369
00:19:13,952 --> 00:19:17,252
THAT'S A WORD THEY USE
TO DESCRIBE MURDERS.
370
00:19:17,252 --> 00:19:19,052
I'M TRYING
TO FUCKING TELL YOU
371
00:19:19,052 --> 00:19:20,586
WHAT'S GOING ON WITH ME.
372
00:19:20,586 --> 00:19:23,319
IS ANY OF THIS
GETTING THROUGH TO YOU?
373
00:19:23,319 --> 00:19:25,352
OF COURSE.
374
00:19:25,352 --> 00:19:28,152
AND YOU DIDN'T HAVE TO SAY
"FUCKING," SWEETIE.
375
00:19:30,052 --> 00:19:33,085
MAYBE IT WAS MY SIXTH DIVORCE
THAT SCARED MIKEY
376
00:19:33,085 --> 00:19:35,419
FROM EVER GETTIN' CLOSE
TO A CHICK.
377
00:19:35,419 --> 00:19:37,186
PROBABLY MY FAULT.
378
00:19:37,186 --> 00:19:39,553
I SET A BAD EXAMPLE FOR HIM
SINCE MOST OF MY WIVES
379
00:19:39,553 --> 00:19:42,452
WERE CONSTRUCTED
OF SILICONE AND BUBBLEGUM.
380
00:19:42,452 --> 00:19:44,085
FAIR ENOUGH.
381
00:19:44,085 --> 00:19:46,186
BUT I DID GIVE HIM
ONE GREAT PIECE OF ADVICE.
382
00:19:46,186 --> 00:19:49,985
"MIKEY," I SAID,
"FOLLOW YOUR DICK.
383
00:19:49,985 --> 00:19:52,486
YOUR DICK NEVER LIES,
AT LEAST NOT TO YOU."
384
00:19:52,486 --> 00:19:54,152
YOU DON'T FOLLOW YOUR DICK,
385
00:19:54,152 --> 00:19:56,319
ONE DAY IT FALLS OFF
LIKE A BAD BONSAI TREE,
386
00:19:56,319 --> 00:19:58,619
AND YOU END UP
SUCKING BOTTLED OXYGEN
387
00:19:58,619 --> 00:20:00,419
SOMEWHERE IN RANCHO MIRAGE,
388
00:20:00,419 --> 00:20:03,452
WONDERING WHERE
ALL THE GOOD TIMES WENT.
389
00:20:03,452 --> 00:20:05,419
FOLLOW YOUR DICK.
390
00:20:05,419 --> 00:20:08,519
IT'S GOT A PERFECT SENSE
OF DIRECTION.
391
00:20:08,519 --> 00:20:10,985
(bicycle bell dings)
392
00:20:16,186 --> 00:20:19,286
(sighs)
HOW'S YOUR CAPPUCCINO?
393
00:20:19,286 --> 00:20:21,286
HUH? UH, IT'S FABULOUS.
GOOD.
394
00:20:21,286 --> 00:20:23,419
WHAT'S THIS, UH, DESIGN
IN THE FOAM HERE?
395
00:20:23,419 --> 00:20:26,619
OH,
THAT'S THE SHROUD OF TURIN.
396
00:20:26,619 --> 00:20:29,519
ANY PUNK CAN MAKE A TULIP.
(chuckles)
397
00:20:29,519 --> 00:20:31,452
STOP PICKING ON MY SISTER,
MICHAEL.
398
00:20:31,452 --> 00:20:33,186
HI, HONEY.
WAIT, THIS IS THE GUY
399
00:20:33,186 --> 00:20:36,119
YOU WERE TELLING ME AND LOLA
ABOUT THIS MORNING?
400
00:20:36,119 --> 00:20:39,119
HUH. (laughing)
401
00:20:39,119 --> 00:20:40,386
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
402
00:20:40,386 --> 00:20:42,553
PEN. ACCIDENT REPORT. SIGN.
403
00:20:45,985 --> 00:20:50,052
HERE.
404
00:20:50,052 --> 00:20:51,419
AHH.
405
00:20:51,419 --> 00:20:52,985
OKAY.
WHERE YOU GOIN'?
406
00:20:52,985 --> 00:20:54,553
I GOT WHAT I NEEDED.
407
00:20:54,553 --> 00:20:56,052
WHAT, NOW OR LAST NIGHT?
408
00:20:56,052 --> 00:20:59,286
(scoffs) I GOTTA GO.
409
00:20:59,286 --> 00:21:00,753
HOLD--HOLD ON.
NO, NO, COME ON.
410
00:21:00,753 --> 00:21:02,419
I-I-I CAME OUT HERE
IN THE MIDDLE OF MY DAY
411
00:21:02,419 --> 00:21:04,019
TO SIGN THESE PAPERS FOR YOU.
412
00:21:04,019 --> 00:21:07,052
AT LEAST HAVE THE COURTESY
TO SAY GOOD-BYE.
413
00:21:07,052 --> 00:21:09,786
GOOD-BYE.
414
00:21:09,786 --> 00:21:11,586
OFFICER CAMPANO.
415
00:21:11,586 --> 00:21:13,152
HEY.
416
00:21:13,152 --> 00:21:14,653
HOW'D THE HEARING GO
THIS MORNING?
417
00:21:14,653 --> 00:21:16,686
OH, YEAH. A MILLION LAUGHS.
418
00:21:16,686 --> 00:21:18,386
THEY PUT ME ON PROBATION.
419
00:21:18,386 --> 00:21:20,052
THE HEAVY MONEY
WAS ON SUSPENSION.
420
00:21:20,052 --> 00:21:22,619
YOU GOT TEN LIVES, DOLL.
421
00:21:22,619 --> 00:21:24,052
WHO'S THAT?
422
00:21:24,052 --> 00:21:26,052
OH. I HAVE NO IDEA.
423
00:21:26,052 --> 00:21:29,186
OKAY. LOOK, JUST HURRY BACK,
ALL RIGHT?
424
00:21:29,186 --> 00:21:31,019
FIGHTING CRIME
IS JUST CIVIL SERVICE
425
00:21:31,019 --> 00:21:32,252
WITHOUT YOU, PARTNER.
426
00:21:36,152 --> 00:21:37,653
YOU HAVE NO IDEA?
427
00:21:37,653 --> 00:21:39,619
OH, I HAVE PLENTY OF IDEAS.
428
00:21:39,619 --> 00:21:41,286
WHY'D THEY PUT YOU
ON PROBATION?
429
00:21:41,286 --> 00:21:43,519
IT WAS ABSOLUTELY NOTHING.
430
00:21:43,519 --> 00:21:46,052
THEY PUT YOU ON PROBATION
FOR ABSOLUTELY NOTHING?
431
00:21:46,052 --> 00:21:47,553
THEY DIDN'T LIKE
THE WAY I MADE A COLLAR
432
00:21:47,553 --> 00:21:49,186
ON A BAD GUY. OKAY?
433
00:21:49,186 --> 00:21:50,553
(tires screech)
434
00:21:50,553 --> 00:21:52,085
(grunts) OH!
435
00:21:52,085 --> 00:21:56,019
HEY! YOU'RE UNDER ARREST.
436
00:21:56,019 --> 00:21:58,486
YOU'RE FUCKIN' KIDDING ME.
437
00:22:11,085 --> 00:22:13,619
(whack)
438
00:22:13,619 --> 00:22:18,386
YOU BETTER CALL FOR BACKUP!
439
00:22:18,386 --> 00:22:22,386
AAH! (grunting)
440
00:22:24,586 --> 00:22:26,252
YOU CHASED AFTER THE GUY
441
00:22:26,252 --> 00:22:28,286
IN YOUR SQUAD CAR
WITHOUT YOUR PARTNER?
442
00:22:28,286 --> 00:22:31,386
HE'S WAS IN THE MEN'S--
AND THEN YOU SUBDUED HIM
WITH YOUR BATON?
443
00:22:31,386 --> 00:22:35,019
LOOK, I GET A LITTLE EXCITABLE,
BUT THAT SCUMBAG HAD IT COMING.
444
00:22:35,019 --> 00:22:37,052
W--YOU KNOW WHAT?
WHAT'S YOUR POINT?
445
00:22:37,052 --> 00:22:38,519
YOU NEED A LAWYER.
446
00:22:38,519 --> 00:22:41,586
I'VE HAD LAWYERS,
AS RECENT AS LAST NIGHT, SO...
447
00:22:41,586 --> 00:22:43,152
HAVE DINNER WITH ME.
448
00:22:43,152 --> 00:22:44,553
WHY?
449
00:22:44,553 --> 00:22:46,686
LUNCH.
OH. PASS.
450
00:22:46,686 --> 00:22:49,486
BRUNCH?
BRUNCH? WE ARE DONE TALKING.
451
00:22:53,219 --> 00:22:54,653
DO YOU LIKE MOVIES?
452
00:22:54,653 --> 00:22:56,152
WELL, YEAH.
WHAT DO YOU MEAN?
453
00:22:56,152 --> 00:22:58,719
LIKE, SOMETHING
WITH VIN DIESEL IN IT?
454
00:22:58,719 --> 00:23:05,419
I NEVER ASK ANYBODY ANYWHERE,
BUT I'M ASKING YOU.
455
00:23:05,419 --> 00:23:07,219
IT STARTS IN HALF AN HOUR.
456
00:23:07,219 --> 00:23:10,019
WELL, I'VE GOT MEETINGS.
457
00:23:10,019 --> 00:23:11,619
YOU ALWAYS WILL.
458
00:23:11,619 --> 00:23:15,019
ALL RIGHT.
459
00:23:19,286 --> 00:23:22,085
NOT ENOUGH SWEET
FOR YOU AND ME TONIGHT...
460
00:23:22,085 --> 00:23:23,719
(whispering) NEW PRINT.
461
00:23:23,719 --> 00:23:29,085
THEY ADDED TWO MISSING SCENES
AND ENHANCED THE SOUNDTRACK.
462
00:23:29,085 --> 00:23:30,619
OH!
WHEN BEAUTY STANDS
LOOKING INTO THE SOUL...
463
00:23:30,619 --> 00:23:34,386
THIS PART ROCKS.
464
00:23:34,386 --> 00:23:38,152
...THAT SICKEN AT PRETTY WORDS.
465
00:23:38,152 --> 00:23:39,985
YES...
466
00:23:39,985 --> 00:23:41,319
FOR THAT IS LOVE.
467
00:23:41,319 --> 00:23:42,653
LOVE.
468
00:23:42,653 --> 00:23:44,352
I LOVE BEYOND BREATH,
BEYOND REASON,
469
00:23:44,352 --> 00:23:47,052
BEYOND LOVE'S OWN POWER
OF LOVING.
470
00:23:47,052 --> 00:23:49,985
YOUR NAME IS LIKE A GOLDEN BELL
HUNG IN MY HEART.
471
00:23:49,985 --> 00:23:51,586
AND WHEN I THINK OF YOU,
I TREMBLE,
472
00:23:51,586 --> 00:23:57,152
AND THE BELL RINGS AND RINGS,
"ROXANE! ROXANE!"
473
00:23:57,152 --> 00:24:00,486
(unzips pants)
474
00:24:00,486 --> 00:24:02,386
(whispers) JESUS.
475
00:24:02,386 --> 00:24:04,619
(panting)
476
00:24:04,619 --> 00:24:06,119
(gasps)
477
00:24:06,119 --> 00:24:09,352
(both moaning)
478
00:24:09,352 --> 00:24:11,319
THAT IS LOVE--
479
00:24:11,319 --> 00:24:14,553
THAT WIND OF TERRIBLE
AND JEALOUS BEAUTY.
480
00:24:14,553 --> 00:24:16,119
(grunts)
FUCK.
481
00:24:16,119 --> 00:24:17,386
(moans and gasps)
482
00:24:17,386 --> 00:24:19,019
...SOARING, BLINDING MUSIC.
483
00:24:19,019 --> 00:24:21,085
(both moaning)
484
00:24:21,085 --> 00:24:22,553
DEAR, YOU MAY TAKE MY HAPPINESS
TO MAKE YOU HAPPIER,
485
00:24:22,553 --> 00:24:24,985
EVEN THOUGH YOU NEVER KNOW
I GAVE IT TO YOU.
486
00:24:24,985 --> 00:24:29,486
(both panting)
487
00:24:29,486 --> 00:24:33,352
♪
488
00:24:33,352 --> 00:24:36,186
(gasps and grunts)
489
00:24:36,186 --> 00:24:38,019
(gasping)
490
00:24:38,019 --> 00:24:41,519
(woman speaks indistinctly)
HOW MANY TIMES EVERY DAY?
491
00:24:41,519 --> 00:24:43,419
YOU MAKE ME CRAZY.
EVERY DAY.
492
00:24:43,419 --> 00:24:45,352
SHUT UP. (grunts and gasps)
493
00:24:45,352 --> 00:24:49,152
(man speaks indistinctly)
494
00:24:49,152 --> 00:24:51,553
(panting)
495
00:24:51,553 --> 00:24:54,419
EXCUSE ME?
YOU'LL--YOU'LL HAVE TO LEAVE.
496
00:24:54,419 --> 00:24:58,319
POLICE BUSINESS.
SHUT THAT FUCKER OFF!
(click)
497
00:24:58,319 --> 00:25:01,019
GET OUT, MAN! GO!
498
00:25:01,019 --> 00:25:02,985
(laughing)
499
00:25:02,985 --> 00:25:04,553
OH, YOU GOT A GREAT ASS.
500
00:25:04,553 --> 00:25:06,152
WELL, YOU GOT A GREAT COCK.
501
00:25:06,152 --> 00:25:07,653
NO ONE EVER SAID THAT BEFORE.
502
00:25:07,653 --> 00:25:09,452
LET'S GET OUT OF HERE.
503
00:25:09,452 --> 00:25:10,985
...STRONG AND TRUE.
YEAH.
504
00:25:10,985 --> 00:25:14,952
SWEET AND STRONG AND TRUE.
505
00:25:14,952 --> 00:25:16,586
YOU COULD'VE HANDLED THAT
A LITTLE BETTER...
506
00:25:16,586 --> 00:25:18,085
YEAH.
THAT USHER.
507
00:25:18,085 --> 00:25:19,386
(laughs)
I COULD'VE SHOT HIM.
508
00:25:19,386 --> 00:25:22,319
I'M SERIOUS.
509
00:25:22,319 --> 00:25:25,019
WELL, MAYBE
I SHOULD'VE FILED A LAWSUIT.
510
00:25:25,019 --> 00:25:26,952
CALM DOWN, OKAY?
511
00:25:26,952 --> 00:25:29,085
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
(man) HALT!
512
00:25:29,085 --> 00:25:32,386
WHAT THE HELL'S
YOUR PROBLEM?
513
00:25:32,386 --> 00:25:38,152
HEY. HEY, GET BACK HERE.
514
00:25:38,152 --> 00:25:41,052
HEY!
515
00:25:41,052 --> 00:25:43,052
JUST LEAVE ME ALONE.
I'VE GOTTA PEE.
516
00:25:43,052 --> 00:25:45,386
(door creaks)
517
00:25:45,386 --> 00:25:47,085
(door closes)
518
00:25:47,085 --> 00:25:50,052
(thud)
(sighs)
519
00:25:51,452 --> 00:25:53,452
YOU PISS ME OFF.
520
00:25:53,452 --> 00:25:54,686
(chuckles)
521
00:25:54,686 --> 00:25:56,985
BULLSHIT. I INTEREST YOU.
522
00:25:56,985 --> 00:25:58,486
YOU DON'T KNOW ME.
523
00:25:58,486 --> 00:26:02,186
THAT MAKES TWO OF US.
524
00:26:02,186 --> 00:26:06,019
(flushes toilet)
525
00:26:06,019 --> 00:26:08,486
GET OUT OF MY WAY.
NO.
526
00:26:10,019 --> 00:26:11,386
YOU SHOVE ME NOW?!
527
00:26:11,386 --> 00:26:13,486
I SAID, GET OUT OF MY WAY.
528
00:26:13,486 --> 00:26:15,019
YOU'RE OUT OF CONTROL.
WHAT ARE YOU GONNA DO?
529
00:26:15,019 --> 00:26:16,419
YOU GONNA PISTOL-WHIP ME NOW?
530
00:26:16,419 --> 00:26:18,085
WHAT, YOU WANT HANDCUFFS,
TOO, LIKE LAST NIGHT?
531
00:26:18,085 --> 00:26:19,452
STOP IT.
MAKE ME!
532
00:26:19,452 --> 00:26:21,419
STOP IT!
533
00:26:21,419 --> 00:26:24,686
MM. (gasps)
534
00:26:26,219 --> 00:26:28,919
MM.
535
00:26:28,919 --> 00:26:30,419
UHH!
536
00:26:30,419 --> 00:26:32,653
AAH!
COME OVER HERE.
537
00:26:35,252 --> 00:26:40,319
(both moaning)
538
00:26:40,319 --> 00:26:43,653
(panting)
539
00:26:43,653 --> 00:26:45,952
(grunts)
AH!
540
00:26:45,952 --> 00:26:47,152
(button clatters)
541
00:26:52,553 --> 00:26:54,419
AH!
(buttons clatter)
542
00:26:54,419 --> 00:26:56,452
OOH. THAT WAS EASY.
543
00:27:02,219 --> 00:27:04,286
(grunts)
544
00:27:08,686 --> 00:27:10,252
MM. (yelps)
545
00:27:10,252 --> 00:27:11,452
AHH!
546
00:27:11,452 --> 00:27:15,119
(both moaning)
547
00:27:20,119 --> 00:27:25,486
OHH! OHH! (gasps)
548
00:27:25,486 --> 00:27:27,319
(grunting)
549
00:27:31,219 --> 00:27:33,486
OHH!
550
00:27:33,486 --> 00:27:38,319
(gasps) OHH!
551
00:27:38,319 --> 00:27:42,052
♪
552
00:27:42,052 --> 00:27:44,386
(sighs)
553
00:27:44,386 --> 00:27:48,519
(both panting)
554
00:27:50,586 --> 00:27:52,519
THIS IS TOO NUTS FOR ME.
555
00:27:52,519 --> 00:27:54,653
ME, TOO.
556
00:28:01,619 --> 00:28:03,119
LIZ!
557
00:28:23,186 --> 00:28:25,085
(horn honks)
558
00:28:36,219 --> 00:28:56,985
♪
36483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.