All language subtitles for Cas & Dylan 2013 Eng WEBRip x265 RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:05,792 (logo clicking) (logo whirring) 2 00:00:17,421 --> 00:00:20,171 (logo whooshing) 3 00:00:24,411 --> 00:00:27,578 (gentle upbeat music) 4 00:00:42,235 --> 00:00:44,902 (text rattling) 5 00:00:56,675 --> 00:01:00,515 ♪ Now it's 4:00 am and I'm still a hound ♪ 6 00:01:00,515 --> 00:01:05,350 ♪ They dropped a mean-talking Yankee off in the last town ♪ 7 00:01:05,350 --> 00:01:09,781 ♪ If I were in Kentucky I'd be shootin' raccoons ♪ 8 00:01:09,781 --> 00:01:14,079 ♪ Stoned as a driver chasin' the moon ♪ 9 00:01:14,079 --> 00:01:18,412 ♪ Hopped up driver chasin' the moon ♪ 10 00:01:20,512 --> 00:01:24,512 (gentle upbeat music continues) 11 00:01:48,293 --> 00:01:52,195 ♪ Buyin' smokes for kids and I pocket the change ♪ 12 00:01:52,195 --> 00:01:57,015 ♪ Grab a deli stick, a barely legal Home on the Range ♪ 13 00:01:57,015 --> 00:01:59,787 ♪ Jump on the bus as it's gone on the ♪ 14 00:01:59,787 --> 00:02:01,660 - Mm, yeah, that's good. 15 00:02:01,660 --> 00:02:05,502 ♪ Dust in my tracks, pedal to steel ♪ 16 00:02:05,502 --> 00:02:09,835 ♪ Dust in my tracks, pedal to steel ♪ 17 00:02:10,845 --> 00:02:11,983 Oh! 18 00:02:11,983 --> 00:02:14,265 (tires screeching) 19 00:02:14,265 --> 00:02:16,959 (car horn blaring) 20 00:02:16,959 --> 00:02:19,745 (Dylan screams) 21 00:02:19,745 --> 00:02:23,245 (Cas and Dylan screaming) 22 00:02:27,204 --> 00:02:30,121 (trolley rattling) 23 00:02:31,030 --> 00:02:34,220 - [Cas] It wasn't always like this. 24 00:02:34,220 --> 00:02:36,403 Everything used to be clearer to me. 25 00:02:37,350 --> 00:02:40,960 Happiness was simple and achievable. 26 00:02:40,960 --> 00:02:43,570 Medicine was God. 27 00:02:43,570 --> 00:02:47,463 Right and wrong was (chuckles) black and white. 28 00:02:49,266 --> 00:02:51,220 The world made perfect sense 29 00:02:51,220 --> 00:02:54,681 and I knew exactly what I was doing in it. 30 00:02:54,681 --> 00:02:57,235 (gentle upbeat music) 31 00:02:57,235 --> 00:02:59,798 (phone trilling) 32 00:02:59,798 --> 00:03:02,715 (machines beeping) 33 00:03:39,120 --> 00:03:40,133 My results. 34 00:03:43,941 --> 00:03:46,524 (somber music) 35 00:03:48,920 --> 00:03:51,813 I've been a doctor for over 30 years. 36 00:03:53,130 --> 00:03:55,333 Lately certain ethics of the practice 37 00:03:55,333 --> 00:03:58,163 have become irrefutably gray to me. 38 00:03:59,231 --> 00:04:01,240 (Cas retching) 39 00:04:01,240 --> 00:04:03,240 - [Answer Machine] You have one message. 40 00:04:04,110 --> 00:04:06,820 - [Alan] Hey, it's Alan. 41 00:04:06,820 --> 00:04:09,620 I uh, I hope you've reconsidered 42 00:04:09,620 --> 00:04:11,773 and you're not half way to B.C. by now. 43 00:04:12,890 --> 00:04:16,903 Um, look, you know the prognosis and I, 44 00:04:18,090 --> 00:04:20,440 I get what Denise went through 45 00:04:20,440 --> 00:04:22,453 but we all want the same thing here. 46 00:04:23,370 --> 00:04:25,783 For you to be around as long as possible. 47 00:04:26,920 --> 00:04:29,270 Now's the time to move on this. 48 00:04:29,270 --> 00:04:31,533 We're talking about the rest of your life, Cas. 49 00:04:32,528 --> 00:04:35,195 (phone beeping) 50 00:04:41,230 --> 00:04:44,313 - Hey, Winston. What? 51 00:04:45,171 --> 00:04:46,297 What do you want? 52 00:04:46,297 --> 00:04:49,143 You don't even talk anymore, speak to me. 53 00:04:49,990 --> 00:04:52,250 Use your words. (Winston barks) 54 00:04:52,250 --> 00:04:53,083 Excellent. 55 00:04:56,470 --> 00:04:57,313 Have a good day. 56 00:05:01,920 --> 00:05:03,223 Mindless shit. 57 00:05:04,420 --> 00:05:05,253 Sit. 58 00:05:07,190 --> 00:05:08,023 Excellent. 59 00:05:13,522 --> 00:05:14,890 (Winston whines) 60 00:05:14,890 --> 00:05:15,723 Winston? 61 00:05:18,380 --> 00:05:19,773 Winston? Winston? 62 00:05:27,400 --> 00:05:29,733 (Cas sighs) 63 00:06:29,583 --> 00:06:31,510 (phone rings) 64 00:06:31,510 --> 00:06:33,530 - [Denise] Hey, this is Denise, I'm not in. 65 00:06:33,530 --> 00:06:34,927 You know what to do. 66 00:06:34,927 --> 00:06:37,313 - Hey, I'm coming for a visit. 67 00:06:38,170 --> 00:06:39,513 Yeah, long overdue. 68 00:06:41,710 --> 00:06:42,633 I'll see you soon. 69 00:06:44,180 --> 00:06:45,013 Bye. 70 00:06:50,360 --> 00:06:53,443 (car engine revving) 71 00:07:25,046 --> 00:07:27,713 (phone ringing) 72 00:07:37,008 --> 00:07:39,508 (phone beeps) 73 00:08:00,045 --> 00:08:02,795 (sirens wailing) 74 00:08:09,203 --> 00:08:12,240 (phone ringing) 75 00:08:12,240 --> 00:08:13,970 - Hey, Bobby. 76 00:08:13,970 --> 00:08:15,813 Um, sorry, I was doing a thing. 77 00:08:17,190 --> 00:08:20,543 Uh, look, I think we need to take a break. 78 00:08:23,120 --> 00:08:25,355 It's Dylan. 79 00:08:25,355 --> 00:08:26,188 Dylan? 80 00:08:28,370 --> 00:08:31,563 Uh, look, I need some time to think, you know? 81 00:08:33,000 --> 00:08:36,653 To think. No, think. 82 00:08:38,090 --> 00:08:39,690 Would you please turn down the TV? 83 00:08:39,690 --> 00:08:42,290 I'm trying to have a heartfelt moment with you here. 84 00:08:45,940 --> 00:08:48,300 No, no, where am I supposed to go? 85 00:08:48,300 --> 00:08:50,650 I mean, I've lived there for almost a year now. 86 00:08:52,250 --> 00:08:53,953 Fine, just come pick me up. 87 00:08:55,050 --> 00:08:58,320 Well, how do you expect me to get home genius, fly? 88 00:08:58,320 --> 00:09:00,710 Okay whatever, I'll find a ride. 89 00:09:00,710 --> 00:09:02,860 You know what, forget it, keep watching TV. 90 00:09:03,950 --> 00:09:05,120 Yeah, okay, we'll just, 91 00:09:05,120 --> 00:09:07,150 we'll figure it out when I, when I get back, okay? 92 00:09:07,150 --> 00:09:09,133 It's like we're taking a vacation. 93 00:09:10,860 --> 00:09:12,103 A vacation. 94 00:09:13,260 --> 00:09:14,733 No, separately. 95 00:09:16,340 --> 00:09:17,173 Hello? 96 00:09:18,499 --> 00:09:20,999 (phone beeps) 97 00:09:43,830 --> 00:09:46,083 I like your focus. 98 00:09:47,220 --> 00:09:48,190 - Excuse me? 99 00:09:48,190 --> 00:09:52,150 - Whatever you're writing, you seem really zoned in. 100 00:09:52,150 --> 00:09:53,610 It kinda reminds me of myself. 101 00:09:53,610 --> 00:09:56,230 I'm a writer and when a thought occurs to me, 102 00:09:56,230 --> 00:09:58,020 I can literally tune out the entire world 103 00:09:58,020 --> 00:10:00,810 and just focus in on my words, it's a gift. 104 00:10:00,810 --> 00:10:01,643 Do you do a lot of writing? 105 00:10:01,643 --> 00:10:03,873 - Would you stop, not, don't do that please? 106 00:10:04,760 --> 00:10:05,593 - Oh. 107 00:10:08,220 --> 00:10:09,053 - Sorry. 108 00:10:10,760 --> 00:10:13,260 - Nice car. - Thank you. 109 00:10:13,260 --> 00:10:14,583 - GPS, huh? 110 00:10:15,900 --> 00:10:19,675 - You were in room 1101 yesterday, weren't you? 111 00:10:19,675 --> 00:10:22,763 - Yeah, yeah, Dylan Morgan. 112 00:10:24,010 --> 00:10:24,843 - Cas. 113 00:10:25,680 --> 00:10:27,310 - Hey. 114 00:10:27,310 --> 00:10:28,653 Are you a philanthropist? 115 00:10:31,260 --> 00:10:34,040 - Am I a what? - A philanthropist? 116 00:10:34,040 --> 00:10:36,548 Do you have money that you wanna throw away, 'cause. 117 00:10:36,548 --> 00:10:37,381 (Cas laughs) 118 00:10:37,381 --> 00:10:39,090 I'm a philanthropee and I'm more than happy 119 00:10:39,090 --> 00:10:41,680 to have money thrown at me. 120 00:10:41,680 --> 00:10:43,030 - That's called a stripper. 121 00:10:44,360 --> 00:10:46,010 - No, it's not. 122 00:10:46,010 --> 00:10:48,210 So you, uh, going on a trip, Cas? 123 00:10:48,210 --> 00:10:49,043 - Mm-hmm. 124 00:10:50,020 --> 00:10:51,500 - Where you going? 125 00:10:51,500 --> 00:10:52,980 'Cause I could use a ride. 126 00:10:52,980 --> 00:10:54,360 - I'm going west. 127 00:10:54,360 --> 00:10:56,313 - Shut up. - No, you shut up. 128 00:10:57,780 --> 00:11:00,830 - That is so perfect, that's where I'm headed too. 129 00:11:00,830 --> 00:11:02,210 That, that must be a sign. 130 00:11:02,210 --> 00:11:03,900 - No, no, it doesn't have to be. 131 00:11:03,900 --> 00:11:05,770 - My boyfriend lives literally, like, 132 00:11:05,770 --> 00:11:07,230 right up the highway, like 30 seconds away. 133 00:11:07,230 --> 00:11:08,490 - How did you get here? 134 00:11:08,490 --> 00:11:09,890 - I hitched a ride. 135 00:11:09,890 --> 00:11:12,003 - Mm-hmm, the answer's no. 136 00:11:13,170 --> 00:11:14,483 I'm a solo traveler. 137 00:11:16,020 --> 00:11:18,160 - Okay, of course. - Sorry. 138 00:11:18,160 --> 00:11:19,460 - Yeah, no it makes sense. 139 00:11:20,880 --> 00:11:23,130 Although, you wouldn't even notice I was here. 140 00:11:23,130 --> 00:11:24,080 - Yes, I would. 141 00:11:24,080 --> 00:11:28,970 - No, I'm quiet like a teeny, tiny mouse. 142 00:11:28,970 --> 00:11:30,720 You won't even know I'm in the car. 143 00:11:32,590 --> 00:11:34,790 Thank you so much for this. 144 00:11:34,790 --> 00:11:36,810 Hitching can really suck. 145 00:11:36,810 --> 00:11:38,170 You know, you never know what kind of wacko 146 00:11:38,170 --> 00:11:39,003 is picking you up. 147 00:11:39,003 --> 00:11:40,303 - I'm sorry about your friend. 148 00:11:41,392 --> 00:11:42,497 - Who? 149 00:11:42,497 --> 00:11:44,423 - Uh, the guy in 1101. 150 00:11:45,760 --> 00:11:47,234 - He wasn't my friend. 151 00:11:47,234 --> 00:11:49,260 (gentle jaunty music) 152 00:11:49,260 --> 00:11:50,860 - He was an acquaintance? 153 00:11:50,860 --> 00:11:53,200 - No, I never met him before in my life. 154 00:11:53,200 --> 00:11:54,033 - Oh. 155 00:11:54,910 --> 00:11:56,970 - You know, I said I was a writer, right? 156 00:11:56,970 --> 00:11:58,730 So I've been visiting your department 157 00:11:58,730 --> 00:12:01,700 to just really observe human suffering. 158 00:12:01,700 --> 00:12:02,970 - Yes. 159 00:12:02,970 --> 00:12:04,970 - I like to think that I'm suffering vicariously 160 00:12:04,970 --> 00:12:05,992 through your patients. 161 00:12:05,992 --> 00:12:07,450 - Huh. (laughs) 162 00:12:07,450 --> 00:12:09,610 Isn't that nice. 163 00:12:09,610 --> 00:12:11,280 - I'm actually trying to get in 164 00:12:11,280 --> 00:12:13,380 with this publishing company out west. 165 00:12:13,380 --> 00:12:16,390 They're the best, I mean, I submitted my manuscript to them 166 00:12:16,390 --> 00:12:17,760 and I'm pretty sure they're interested 167 00:12:17,760 --> 00:12:18,630 but it's kinda hard to tell 168 00:12:18,630 --> 00:12:19,810 'cause they don't usually take my calls. 169 00:12:19,810 --> 00:12:22,100 But, fingers crossed. 170 00:12:22,100 --> 00:12:23,700 - You actually sent them something? 171 00:12:23,700 --> 00:12:27,007 - Mm-hmm, action romanture. 172 00:12:28,190 --> 00:12:30,070 It's a new genre, I invented it. 173 00:12:30,070 --> 00:12:31,920 It's action, romance, and adventure, 174 00:12:31,920 --> 00:12:33,340 and it's all, (imitates squishing) 175 00:12:33,340 --> 00:12:35,770 you know, something for everybody. 176 00:12:35,770 --> 00:12:38,270 What about you, what were you writing? 177 00:12:38,270 --> 00:12:39,103 - Nothing. 178 00:12:39,103 --> 00:12:41,157 - Wanna hear something? Listen to this. 179 00:12:41,157 --> 00:12:43,010 "Though she couldn't look him in the eye, 180 00:12:43,010 --> 00:12:45,683 she could see into the deepest depths of his soul. 181 00:12:46,670 --> 00:12:49,710 She knew he would never outgrow his sloth-like qualities. 182 00:12:49,710 --> 00:12:51,000 And she knew if she hesitated 183 00:12:51,000 --> 00:12:52,340 for even a fraction of a moment 184 00:12:52,340 --> 00:12:55,057 she would lose herself inside his mobile death-trap." 185 00:12:57,058 --> 00:13:00,800 - I, I, uh, I don't know what to say. 186 00:13:00,800 --> 00:13:02,323 - I know, it's layered, right? 187 00:13:03,760 --> 00:13:06,293 I got all of that from hanging out in the hospital. 188 00:13:07,730 --> 00:13:12,067 - How long before we get to wherever we're going? 189 00:13:12,067 --> 00:13:14,087 - Oh, it's right here, this is my street. 190 00:13:14,087 --> 00:13:16,160 - [Cas] Right, 30 seconds away, huh? 191 00:13:22,950 --> 00:13:24,970 - Well, it's been a slice. 192 00:13:24,970 --> 00:13:26,070 Have fun on the coast. 193 00:13:27,840 --> 00:13:29,390 Thanks for the ride Papa Smurf. 194 00:13:32,569 --> 00:13:35,986 (energetic jaunty music) 195 00:13:38,106 --> 00:13:40,529 ♪ Well, yonder comes Rosie ♪ 196 00:13:40,529 --> 00:13:43,258 ♪ How in the world do you know ♪ 197 00:13:43,258 --> 00:13:47,113 ♪ I know by her apron and the dress she wore ♪ 198 00:13:47,113 --> 00:13:49,179 ♪ Umbrella on her shoulder ♪ 199 00:13:49,179 --> 00:13:51,687 ♪ Piece of paper in her hand ♪ 200 00:13:51,687 --> 00:13:54,294 ♪ Said she's gonna see the guv'nor ♪ 201 00:13:54,294 --> 00:13:55,391 ♪ Turn loose my man ♪ 202 00:13:55,391 --> 00:14:00,345 ♪ Let the midnight special shine it's light on me ♪ 203 00:14:00,345 --> 00:14:02,803 ♪ Let the midnight special ♪ 204 00:14:02,803 --> 00:14:05,734 ♪ Shine its ever-loving light on me ♪ 205 00:14:05,734 --> 00:14:09,984 (energetic jaunty music continues) 206 00:14:13,815 --> 00:14:16,148 (Cas sighs) 207 00:14:27,975 --> 00:14:30,535 (dog barking) 208 00:14:30,535 --> 00:14:31,969 - [Bobby] Fine then, fine, fuck. 209 00:14:31,969 --> 00:14:32,802 (knuckles rapping) 210 00:14:32,802 --> 00:14:33,635 - [Dylan] Well, you're the one who told me to get it. 211 00:14:33,635 --> 00:14:36,430 - [Bobby] You got yourself a goddamn deal. 212 00:14:36,430 --> 00:14:37,640 - Uh, I wanted to give you this. 213 00:14:37,640 --> 00:14:39,251 - You're still here, come on. 214 00:14:39,251 --> 00:14:40,199 - Whoa, whoa. - Come on. 215 00:14:40,199 --> 00:14:41,436 - Wait. - Where the hell you goin'? 216 00:14:41,436 --> 00:14:42,728 - Go, go, go, come on. 217 00:14:42,728 --> 00:14:45,448 - What the hell was that all about? 218 00:14:45,448 --> 00:14:46,608 - [Bobby] I'm gonna kill you. 219 00:14:46,608 --> 00:14:47,441 - [Cas] Was that a gunshot? 220 00:14:47,441 --> 00:14:49,979 - [Dylan] Yeah, he can get a little gun happy. 221 00:14:49,979 --> 00:14:52,396 Ah, ah, the door slammed on my hand. 222 00:14:52,396 --> 00:14:54,520 - Ugh. (body thuds) 223 00:14:54,520 --> 00:14:55,990 - Oh my God. 224 00:14:55,990 --> 00:14:57,113 - Oh my God. 225 00:14:59,900 --> 00:15:01,985 - Uh, go! - Fuck. 226 00:15:01,985 --> 00:15:04,390 - Go! - Go? 227 00:15:04,390 --> 00:15:05,223 - Yes, go! Why? 228 00:15:05,223 --> 00:15:07,060 Do you wanna spend the rest of your life in jail? 229 00:15:07,060 --> 00:15:07,893 Go, go! 230 00:15:09,105 --> 00:15:10,745 - Shit. - You totally hit him. 231 00:15:10,745 --> 00:15:12,899 - Shit, shit, thank you. 232 00:15:12,899 --> 00:15:16,768 Shit, shit, shit. 233 00:15:16,768 --> 00:15:18,053 - Relax, Cas. - Shit! 234 00:15:18,053 --> 00:15:19,225 - Relax! - How? 235 00:15:19,225 --> 00:15:22,840 - Just relax. - I took a Hippocratic Oath. 236 00:15:22,840 --> 00:15:24,403 - Well, I think you're a hero. 237 00:15:25,950 --> 00:15:28,370 You know what, Bobby has a terrible temper. 238 00:15:28,370 --> 00:15:30,742 You might've actually saved my life. 239 00:15:30,742 --> 00:15:33,325 (jaunty music) 240 00:15:34,600 --> 00:15:35,563 What are you doing? 241 00:15:38,150 --> 00:15:40,520 - We left the scene of a hit and run. 242 00:15:44,180 --> 00:15:45,823 We gotta ditch this car. 243 00:15:47,112 --> 00:15:49,862 - Cas, you gotta at least take the plates. 244 00:15:49,862 --> 00:15:53,112 (gentle lilting music) 245 00:15:59,525 --> 00:16:01,183 (laughs) This car is incredible. 246 00:16:01,183 --> 00:16:02,680 What a deal, it's almost 247 00:16:02,680 --> 00:16:04,260 as if hitting Bobby was serendipitous. 248 00:16:04,260 --> 00:16:05,557 I mean, I think this is an amazing car. 249 00:16:05,557 --> 00:16:08,040 We should really call it something. 250 00:16:08,040 --> 00:16:08,990 How about Jennifer? 251 00:16:11,672 --> 00:16:15,514 - Now just lay it on there and keep it, don't move it. 252 00:16:15,514 --> 00:16:16,347 - Ah, ow. 253 00:16:19,300 --> 00:16:20,403 So what's west? 254 00:16:21,250 --> 00:16:23,230 - Excuse me? - Why are you going west? 255 00:16:23,230 --> 00:16:26,283 - Uh, uh, uh, I'm taking a vacation. 256 00:16:27,180 --> 00:16:29,240 - Oh, is it for a woman? 257 00:16:29,240 --> 00:16:30,820 You have a lady friend out there? 258 00:16:30,820 --> 00:16:31,700 Is that what you've been writing, about that? 259 00:16:31,700 --> 00:16:33,510 - We hit a person. 260 00:16:33,510 --> 00:16:35,380 You are aware of that, right? 261 00:16:35,380 --> 00:16:36,523 - You hit a person. 262 00:16:39,250 --> 00:16:42,010 - Uh, okay, (laughs) all right. 263 00:16:42,010 --> 00:16:44,380 Look, we passed a bus station back there, 264 00:16:44,380 --> 00:16:47,810 a couple of blocks ago, I'm gonna drop you off there. 265 00:16:47,810 --> 00:16:48,980 - What? - I'll give you some money, 266 00:16:48,980 --> 00:16:49,813 if you don't have some money. 267 00:16:49,813 --> 00:16:52,761 - No, no, no, we can't split up, Bobby's dead. 268 00:16:52,761 --> 00:16:55,150 - [Cas] (laughs) I doubt he's dead, I barely hit him. 269 00:16:55,150 --> 00:16:57,400 - He was a hemophiliac. - Of course. 270 00:16:57,400 --> 00:16:58,690 - [Dylan] That's when your blood doesn't coagulate. 271 00:16:58,690 --> 00:17:00,260 - I know what that means. 272 00:17:00,260 --> 00:17:01,810 - And we're on the lam, my friend. 273 00:17:01,810 --> 00:17:04,343 Just me, you, and bright orange Jennifer. 274 00:17:06,991 --> 00:17:08,550 - I don't like you. 275 00:17:08,550 --> 00:17:09,720 - I've never been out west, 276 00:17:09,720 --> 00:17:11,671 this could actually be pretty fun. 277 00:17:11,671 --> 00:17:14,838 (gentle upbeat music) 278 00:17:16,495 --> 00:17:19,409 ♪ I never wanted to be taken ♪ 279 00:17:19,409 --> 00:17:23,354 ♪ But now I'm feeling so left out ♪ 280 00:17:23,354 --> 00:17:25,735 ♪ So I don't care where I go ♪ 281 00:17:25,735 --> 00:17:30,583 ♪ I'm leaving, yeah, I'm leaving ♪ 282 00:17:30,583 --> 00:17:33,449 ♪ Got about a half a tank left ♪ 283 00:17:33,449 --> 00:17:38,188 ♪ That could do but only if I'm lucky ♪ 284 00:17:38,188 --> 00:17:41,177 ♪ But either way I'm leaving ♪ 285 00:17:41,177 --> 00:17:43,697 ♪ Oh, I'm leaving ♪ 286 00:17:43,697 --> 00:17:45,803 ♪ On my way to paradise ♪ 287 00:17:45,803 --> 00:17:48,330 Hey, what's with the cooler anyway, 288 00:17:48,330 --> 00:17:49,767 you got sandwiches in there, or something? 289 00:17:49,767 --> 00:17:50,600 'Cause I could really go- 290 00:17:50,600 --> 00:17:52,640 - Man, you gotta stop smoking those cigarettes. 291 00:17:52,640 --> 00:17:55,500 That is an ugly habit, your teeth are gonna rot. 292 00:17:55,500 --> 00:17:56,887 - Hey, lighten up. 293 00:17:56,887 --> 00:17:58,030 Just 'cause you probably killed somebody 294 00:17:58,030 --> 00:17:58,863 doesn't mean we can't try- 295 00:17:58,863 --> 00:18:02,263 (Cas grunting) 296 00:18:02,263 --> 00:18:04,650 Wow, classy joint. 297 00:18:04,650 --> 00:18:07,500 Last time I stayed in a place like this I made 400 bucks. 298 00:18:09,150 --> 00:18:09,983 - [TV Reporter] Well, you'll see 299 00:18:09,983 --> 00:18:11,310 that there's an original cornerstone. 300 00:18:11,310 --> 00:18:12,820 - That was a joke, get it? 301 00:18:12,820 --> 00:18:14,570 'Cause this place is crack whorish. 302 00:18:16,012 --> 00:18:18,633 (chuckles) Oh sorry, not you. 303 00:18:20,519 --> 00:18:21,569 - How can I help you? 304 00:18:22,551 --> 00:18:24,134 - Uh, I, uh, we uh. 305 00:18:26,070 --> 00:18:27,950 - The incident has been described 306 00:18:27,950 --> 00:18:31,710 as allegedly a hit and run accident. 307 00:18:31,710 --> 00:18:34,400 There's no information yet on any suspects 308 00:18:34,400 --> 00:18:35,950 and police are still scanning the scene 309 00:18:35,950 --> 00:18:38,080 for any evidence left behind. 310 00:18:38,080 --> 00:18:42,050 No word yet, however, on the victim's current condition. 311 00:18:42,050 --> 00:18:43,088 In other news. 312 00:18:43,088 --> 00:18:44,920 (Cas grunting) 313 00:18:44,920 --> 00:18:46,487 - Any availability? 314 00:18:46,487 --> 00:18:48,448 - Is that your final answer? 315 00:18:48,448 --> 00:18:49,365 - Uh, yeah. 316 00:18:50,710 --> 00:18:51,543 - Two beds or one? 317 00:18:51,543 --> 00:18:54,260 - Uh, two, rooms, actually. 318 00:18:54,260 --> 00:18:56,247 - [TV Reporter] On top of that story and update you. 319 00:18:56,247 --> 00:18:57,250 - Uh, name? 320 00:18:57,250 --> 00:18:59,870 - Cas Pepper and Dylan Morgan. 321 00:18:59,870 --> 00:19:02,270 - All right, how would you like to pay for that? 322 00:19:06,745 --> 00:19:10,713 - (chuckles) MasterCard. 323 00:19:11,986 --> 00:19:13,680 - Don't worry, I'll pay you back. 324 00:19:13,680 --> 00:19:16,683 Keeping track, I'm keeping track. 325 00:19:16,683 --> 00:19:17,516 - Hang on. 326 00:19:20,416 --> 00:19:21,850 - Was that about Bobby? - I don't know. 327 00:19:21,850 --> 00:19:22,718 I don't think so. 328 00:19:22,718 --> 00:19:23,551 - What do you think? 329 00:19:23,551 --> 00:19:24,999 How many hit and runs happen in one day, typically? 330 00:19:24,999 --> 00:19:26,130 - I don't know. 331 00:19:26,130 --> 00:19:27,404 Why do you think I would know? 332 00:19:27,404 --> 00:19:28,590 - 'Cause you work in a hospital. 333 00:19:28,590 --> 00:19:31,743 - Would you just be cool, be cool. 334 00:19:32,593 --> 00:19:33,426 - Here you go. 335 00:19:34,410 --> 00:19:36,320 Sign there, there's your card. 336 00:19:36,320 --> 00:19:38,572 Keys, two rooms. 337 00:19:38,572 --> 00:19:41,072 (Cas humming) 338 00:19:44,920 --> 00:19:46,364 Have a good stay. 339 00:19:46,364 --> 00:19:49,744 This is a non-smoking, oh, whatever. 340 00:19:49,744 --> 00:19:52,911 (gentle upbeat music) 341 00:20:00,823 --> 00:20:03,075 ♪ I'm driving away ♪ 342 00:20:03,075 --> 00:20:05,894 ♪ Without you this time ♪ 343 00:20:05,894 --> 00:20:08,555 ♪ I keep switching lanes ♪ 344 00:20:08,555 --> 00:20:11,323 ♪ Can't make up my mind ♪ 345 00:20:11,323 --> 00:20:14,293 ♪ I miss you already ♪ 346 00:20:14,293 --> 00:20:19,293 ♪ I missed you the day that we met ♪ 347 00:20:22,656 --> 00:20:27,656 ♪ I've been around enough times to know ♪ 348 00:20:28,134 --> 00:20:33,134 ♪ That good people come and great people go ♪ 349 00:20:33,367 --> 00:20:36,562 ♪ I remember you telling me ♪ 350 00:20:36,562 --> 00:20:41,562 ♪ How we're all so very small ♪ 351 00:20:44,094 --> 00:20:49,094 ♪ And the days go by ♪ 352 00:20:50,036 --> 00:20:55,036 ♪ The days go by ♪ 353 00:20:55,603 --> 00:21:00,603 ♪ Oh, darling, I ache in my bones ♪ 354 00:21:01,315 --> 00:21:05,774 ♪ For so many miles I call you my own ♪ 355 00:21:05,774 --> 00:21:09,709 - Hi, uh, uh, are there any restaurants open now? 356 00:21:09,709 --> 00:21:11,870 ♪ I know you were true ♪ 357 00:21:11,870 --> 00:21:13,094 Any grocery stores? 358 00:21:13,094 --> 00:21:16,594 ♪ I can't help bother my heart over you ♪ 359 00:21:24,102 --> 00:21:25,773 (knuckles rapping) 360 00:21:25,773 --> 00:21:26,606 Come in. 361 00:21:33,030 --> 00:21:34,930 - Smells like an olive garden in here. 362 00:21:36,762 --> 00:21:38,260 You know what I just realized? 363 00:21:38,260 --> 00:21:39,423 You're Dr. Pepper. 364 00:21:41,110 --> 00:21:43,330 Which is pretty much amazing. 365 00:21:43,330 --> 00:21:48,330 I mean, to have that name and then to become a doctor, wow. 366 00:21:48,530 --> 00:21:51,346 If that's not a sign, I don't know what is. 367 00:21:51,346 --> 00:21:52,790 Of course, I have no idea what it's a sign for. 368 00:21:52,790 --> 00:21:54,750 Believing in signs and being able to interpret them 369 00:21:54,750 --> 00:21:57,807 are two very different things. 370 00:21:57,807 --> 00:22:02,807 Oh yeah, thank you. 371 00:22:07,700 --> 00:22:09,850 Mm, this is good. 372 00:22:09,850 --> 00:22:10,900 - Thank you. - Yeah. 373 00:22:14,340 --> 00:22:17,980 So um, what's the, what's all that? 374 00:22:17,980 --> 00:22:18,813 - What? 375 00:22:20,146 --> 00:22:21,146 Oh, nothing. 376 00:22:22,957 --> 00:22:24,780 - You know, I hear Hemingway's office 377 00:22:24,780 --> 00:22:25,930 looked a lot like that. 378 00:22:28,718 --> 00:22:31,910 You know, if you're writing something and you're stuck, 379 00:22:31,910 --> 00:22:33,600 I truly believe the best way to get unstuck 380 00:22:33,600 --> 00:22:34,803 is to just talk it out. 381 00:22:36,640 --> 00:22:39,070 I would be happy to spitball with you, if you'd like. 382 00:22:39,070 --> 00:22:40,387 - No, thank you. 383 00:22:40,387 --> 00:22:41,737 - All right, suit yourself. 384 00:22:43,650 --> 00:22:46,090 This is amazing by the way. 385 00:22:46,090 --> 00:22:49,000 I mean, I've had pasta sauce before, like a lot. 386 00:22:49,000 --> 00:22:50,520 I mean, there was this six-month period 387 00:22:50,520 --> 00:22:53,500 where you might say I lived on it exclusively. 388 00:22:53,500 --> 00:22:55,952 No pasta, just sauce. 389 00:22:55,952 --> 00:22:58,480 And this is by far the best sauce I've ever tasted. 390 00:22:58,480 --> 00:23:00,633 - Thank you. - What's in it? 391 00:23:00,633 --> 00:23:01,783 - It's a secret recipe. 392 00:23:05,058 --> 00:23:06,975 - You're very secretive, you know that? 393 00:23:06,975 --> 00:23:08,475 - Mm, there we go. 394 00:23:10,221 --> 00:23:13,815 - No, hey, I'm not finished with it. 395 00:23:13,815 --> 00:23:15,815 All right, fine, thanks. 396 00:23:21,780 --> 00:23:25,103 Well, thank you for the lovely supper, 397 00:23:26,740 --> 00:23:28,513 and even lovelier company. 398 00:23:30,230 --> 00:23:31,180 You were super fun. 399 00:23:33,282 --> 00:23:35,580 Night Cas. - Night. 400 00:23:38,095 --> 00:23:41,955 (gentle upbeat music) 401 00:23:41,955 --> 00:23:44,500 (knuckles rapping) 402 00:23:44,500 --> 00:23:45,743 Hi. 403 00:23:45,743 --> 00:23:47,523 - Are you gonna kill yourself? 404 00:23:48,610 --> 00:23:51,520 - What? - I'm not judging or anything. 405 00:23:51,520 --> 00:23:52,960 It's fine if you are. - Unbelievable. 406 00:23:52,960 --> 00:23:54,550 - Just be good to know. 407 00:23:54,550 --> 00:23:55,730 Just don't wanna be in the car 408 00:23:55,730 --> 00:23:57,860 when you're soaring off the cliff is all. 409 00:23:57,860 --> 00:24:01,363 - Dylan, uh, I've decided to leave you some money. 410 00:24:02,240 --> 00:24:03,090 - Really, what for? 411 00:24:03,090 --> 00:24:06,633 - So you can get anywhere away from here. 412 00:24:07,480 --> 00:24:08,870 And also away from me. 413 00:24:08,870 --> 00:24:10,710 - We already discussed this, Cas. 414 00:24:10,710 --> 00:24:12,390 You saw that news report. 415 00:24:12,390 --> 00:24:16,020 If Bobby's dead, which he is, and I get caught, 416 00:24:16,020 --> 00:24:18,050 that's really gonna suck for you. 417 00:24:18,050 --> 00:24:19,233 Besides you need me. 418 00:24:20,210 --> 00:24:21,760 - You think so? - Yeah. 419 00:24:21,760 --> 00:24:23,590 I've been thinking about it all morning. 420 00:24:23,590 --> 00:24:25,360 I'm gonna help you write it. 421 00:24:25,360 --> 00:24:27,563 - What? - Your note. 422 00:24:28,670 --> 00:24:29,960 It's obvious that you're suffering 423 00:24:29,960 --> 00:24:33,840 from some serious block and uh, I'm a wordsmith. 424 00:24:33,840 --> 00:24:36,390 It's a gift, it's about time I start giving it back. 425 00:24:36,390 --> 00:24:37,223 - You're talking about- 426 00:24:37,223 --> 00:24:39,143 - Your poorly composed suicide note. 427 00:24:39,143 --> 00:24:42,670 - (chuckles) First of all I, I uh, 428 00:24:42,670 --> 00:24:45,460 I prefer the phrase legacy note. 429 00:24:45,460 --> 00:24:47,000 - Yeah, that's delightful. 430 00:24:47,000 --> 00:24:50,700 - And secondly, I've decided not to write it. 431 00:24:50,700 --> 00:24:53,810 So, unfortunately, your talents are no longer required. 432 00:24:53,810 --> 00:24:55,780 - No, you have to write a note, Cas. 433 00:24:55,780 --> 00:24:57,350 Everybody writes a note. 434 00:24:57,350 --> 00:25:00,363 You can't commit suicide without a suicide note. 435 00:25:02,920 --> 00:25:05,530 I've already got some great ideas for the first act, Cas. 436 00:25:05,530 --> 00:25:08,323 - Paying customer, with a big dick. 437 00:25:09,610 --> 00:25:11,140 - Hello. - Sorry, friend. 438 00:25:11,140 --> 00:25:13,830 I didn't realize you were still, uh, here. 439 00:25:13,830 --> 00:25:15,390 Uh, look I'm just a couple doors down, 440 00:25:15,390 --> 00:25:17,110 you mind giving me a head's up when you're done? 441 00:25:17,110 --> 00:25:19,562 I wouldn't mind gettin' in on some of the action, 442 00:25:19,562 --> 00:25:20,630 if you know what I'm saying. 443 00:25:20,630 --> 00:25:23,253 (chuckles) That's a big stack. 444 00:25:24,470 --> 00:25:26,170 Mind telling me if she's worth it? 445 00:25:27,989 --> 00:25:28,920 (door thuds) 446 00:25:28,920 --> 00:25:29,770 Well, you're impolite. 447 00:25:29,770 --> 00:25:30,603 - Dylan? 448 00:25:30,603 --> 00:25:31,436 - I was thinking if we frame it 449 00:25:31,436 --> 00:25:33,190 in a sort of third person narrative. 450 00:25:34,360 --> 00:25:36,417 - [Cas] I'm leaving if you want a ride. 451 00:25:38,690 --> 00:25:40,963 - So, what would you say your theme is? 452 00:25:42,160 --> 00:25:44,690 Regret, unrequited love? 453 00:25:44,690 --> 00:25:46,172 That's always a good one. 454 00:25:46,172 --> 00:25:49,283 - Death, the theme is death. 455 00:25:50,140 --> 00:25:51,680 Do you understand? 456 00:25:51,680 --> 00:25:56,123 - Yes, theme is death. 457 00:25:57,290 --> 00:25:58,123 Awesome. 458 00:25:58,123 --> 00:25:59,630 - Where are your parents, Dylan? 459 00:25:59,630 --> 00:26:02,010 - Um, they are traveling circus performers, 460 00:26:02,010 --> 00:26:04,583 so they're probably halfway through Europe by now. 461 00:26:04,583 --> 00:26:09,540 - (laughs) And not one word of that was true. 462 00:26:09,540 --> 00:26:11,210 - I used to travel with them, okay? 463 00:26:11,210 --> 00:26:14,793 Until I decided to branch out and pursue my writing career. 464 00:26:19,521 --> 00:26:22,892 (energetic lilting music) 465 00:26:22,892 --> 00:26:26,130 ♪ Have you ever heard the story about Lost John Dean ♪ 466 00:26:26,130 --> 00:26:26,970 What is this? 467 00:26:28,303 --> 00:26:30,223 - This is music. 468 00:26:30,223 --> 00:26:31,503 - Uh, it's awful. 469 00:26:31,503 --> 00:26:33,120 - There's nothing wrong with this music. 470 00:26:33,120 --> 00:26:36,050 - And there's nothing right with this music. 471 00:26:36,050 --> 00:26:37,373 - Did it ever occur to you, Dylan, 472 00:26:37,373 --> 00:26:40,223 that there might be something of quality in this 473 00:26:40,223 --> 00:26:42,397 that you just don't understand? 474 00:26:42,397 --> 00:26:44,113 - No, no, this is just terrible. 475 00:26:45,260 --> 00:26:48,580 - It's bluegrass, it tells a story. 476 00:26:48,580 --> 00:26:50,360 You are a writer, aren't you? 477 00:26:50,360 --> 00:26:52,500 Give it a chance. 478 00:26:52,500 --> 00:26:54,153 You might learn a thing or two. 479 00:26:54,153 --> 00:26:58,070 ♪ Long gone from Bowling Green ♪ 480 00:27:01,287 --> 00:27:02,810 - No, I'm sorry, I hate this. 481 00:27:05,023 --> 00:27:06,913 This is why people kill themselves. 482 00:27:06,913 --> 00:27:09,403 ♪ Even put bloodhounds on his track ♪ 483 00:27:09,403 --> 00:27:13,598 ♪ Yeah, the doggone bloodhounds lost his scent ♪ 484 00:27:13,598 --> 00:27:18,598 ♪ Nobody knows where Lost John went ♪ 485 00:27:19,897 --> 00:27:23,835 ♪ Darling, please forgive me ♪ 486 00:27:23,835 --> 00:27:28,196 ♪ For doing what I'd done ♪ 487 00:27:28,196 --> 00:27:32,613 ♪ Forgetting why we're going through ♪ 488 00:27:36,692 --> 00:27:38,510 - What did you do? 489 00:27:38,510 --> 00:27:40,590 - I just figured we can't be too careful. 490 00:27:40,590 --> 00:27:42,470 We're homicidal outlaws now. 491 00:27:42,470 --> 00:27:44,670 Well, you're a homicidal outlaw. 492 00:27:44,670 --> 00:27:47,660 I just got mixed up with the wrong folk. 493 00:27:47,660 --> 00:27:49,770 - Where'd you get the stuff? 494 00:27:49,770 --> 00:27:51,630 - That variety store next door. 495 00:27:51,630 --> 00:27:53,190 I got you some stuff too, you wanna see it? 496 00:27:53,190 --> 00:27:54,023 - No. 497 00:27:55,300 --> 00:27:56,540 Where'd you get the money? 498 00:27:56,540 --> 00:27:58,960 - Hey, I'm just looking out for our well being here, okay? 499 00:27:58,960 --> 00:28:00,210 At least somebody is. 500 00:28:00,210 --> 00:28:01,600 - Hello, my name is Stephanie 501 00:28:01,600 --> 00:28:03,080 and I'll be your waitress today. 502 00:28:03,080 --> 00:28:04,030 Are you ready to order? 503 00:28:04,030 --> 00:28:05,690 - Sure thing, Stephanie. 504 00:28:05,690 --> 00:28:07,250 Um, I'll have the grilled cheese sandwich, 505 00:28:07,250 --> 00:28:08,740 I'll have fries, I'll have a coleslaw, 506 00:28:08,740 --> 00:28:11,350 I'll have a side salad with some balsamic on it. 507 00:28:11,350 --> 00:28:13,510 And an apple pie, a la mode. 508 00:28:13,510 --> 00:28:14,343 - And for you? 509 00:28:15,640 --> 00:28:17,820 - Coffee, black, no sugar. 510 00:28:17,820 --> 00:28:18,720 - Coming right up. 511 00:28:21,060 --> 00:28:22,960 - Don't you hate waitresses who tell their name 512 00:28:22,960 --> 00:28:24,530 when they get to the table? 513 00:28:24,530 --> 00:28:27,280 Oh hi, my name's Dylan and I'll be your waitress today. 514 00:28:29,040 --> 00:28:30,390 I mean, have you ever actually gotten 515 00:28:30,390 --> 00:28:32,890 your waitresses attention by yelling out her name? 516 00:28:33,740 --> 00:28:36,040 You have to maintain that anonymity 517 00:28:36,040 --> 00:28:38,220 for the customer/server relationship to work. 518 00:28:38,220 --> 00:28:40,470 Soon as they become human, you just feel bad. 519 00:28:41,570 --> 00:28:44,431 ♪ By the time you tell me ♪ 520 00:28:44,431 --> 00:28:45,598 Be right back. 521 00:28:51,647 --> 00:28:56,647 ♪ Let's not fight the way we did back then ♪ 522 00:28:57,927 --> 00:29:01,957 ♪ Let's play nice and break the ice ♪ 523 00:29:01,957 --> 00:29:05,290 ♪ Let's make love again ♪ 524 00:29:11,906 --> 00:29:14,573 (phone ringing) 525 00:29:28,261 --> 00:29:31,938 ♪ Come here down beside me ♪ 526 00:29:31,938 --> 00:29:36,938 ♪ Baby, let's make a deal ♪ 527 00:29:38,442 --> 00:29:43,442 ♪ Let's not fight the way we did back then ♪ 528 00:29:45,060 --> 00:29:49,079 ♪ Let's play nice and break the ice ♪ 529 00:29:49,079 --> 00:29:52,412 ♪ Let's make love again ♪ 530 00:29:54,157 --> 00:29:55,718 Oh, shit. 531 00:29:55,718 --> 00:29:58,230 ♪ Let's play nice and break the ice ♪ 532 00:29:58,230 --> 00:29:59,193 Hey, Stephanie. 533 00:30:00,130 --> 00:30:01,913 Yeah, can I get that grilled cheese to go? 534 00:30:01,913 --> 00:30:04,496 (upbeat music) 535 00:30:06,679 --> 00:30:10,923 ♪ Oh, be joyful is that what you're brewing ♪ 536 00:30:10,923 --> 00:30:14,436 ♪ Does your daddy know that's what you're doing ♪ 537 00:30:14,436 --> 00:30:17,934 ♪ This little girl's got a reputation that's a 'ruined ♪ 538 00:30:17,934 --> 00:30:20,649 ♪ She was giving them the country way ♪ 539 00:30:20,649 --> 00:30:21,620 Prick! 540 00:30:21,620 --> 00:30:25,134 ♪ Machete in the trees, the hound dog on the chain ♪ 541 00:30:25,134 --> 00:30:28,644 ♪ Wouldn't let a woman playing the banjo in the rain ♪ 542 00:30:28,644 --> 00:30:32,276 ♪ Tarot card tune but the song's always the same ♪ 543 00:30:32,276 --> 00:30:35,924 ♪ Jesus, give me strength ♪ 544 00:30:35,924 --> 00:30:38,871 ♪ Babe, it's all right ♪ 545 00:30:38,871 --> 00:30:43,065 ♪ I'm gonna wrap you up tonight ♪ 546 00:30:43,065 --> 00:30:47,865 ♪ Carry you out right ♪ 547 00:30:47,865 --> 00:30:52,865 ♪ On time ♪ 548 00:30:55,516 --> 00:30:58,897 ♪ She got the magic, she got her own toy ♪ 549 00:30:58,897 --> 00:31:02,534 ♪ She got a young man that she plays with like a toy ♪ 550 00:31:02,534 --> 00:31:05,787 ♪ He don't mind when she calls him little boy ♪ 551 00:31:05,787 --> 00:31:09,256 ♪ That's the thing that he enjoys ♪ 552 00:31:09,256 --> 00:31:12,715 ♪ She wanna get it all back but it's a little too late ♪ 553 00:31:12,715 --> 00:31:16,635 ♪ She wanna start all over on a shiny clean slate ♪ 554 00:31:16,635 --> 00:31:20,081 ♪ Just kill him like a snake and hang him up over the gate ♪ 555 00:31:20,081 --> 00:31:24,691 ♪ Don't believe it, just you wait ♪ 556 00:31:24,691 --> 00:31:27,096 (truck horn honking) 557 00:31:27,096 --> 00:31:32,096 ♪ I'm gonna wrap you up tonight ♪ 558 00:31:32,784 --> 00:31:37,606 ♪ Carry you out right ♪ 559 00:31:37,606 --> 00:31:40,886 ♪ On time ♪ 560 00:31:40,886 --> 00:31:44,138 ♪ Hey, all right ♪ 561 00:31:44,138 --> 00:31:48,990 ♪ Ain't it good to be alive ♪ 562 00:31:48,990 --> 00:31:53,990 ♪ Ain't it nice to be fighting on the winning side ♪ 563 00:31:55,416 --> 00:31:56,974 ♪ Yeah ♪ 564 00:31:56,974 --> 00:32:00,391 (upbeat music continues) 565 00:32:03,472 --> 00:32:04,867 - [Truck Driver] I didn't mean it that way. 566 00:32:04,867 --> 00:32:07,617 - Thanks for nothing, you douche. 567 00:32:10,232 --> 00:32:11,399 Hey, Cas, hey. 568 00:32:14,090 --> 00:32:16,651 Dr. Pepper, what are the chances? This is perfect. 569 00:32:16,651 --> 00:32:19,400 - No, no, not, no. 570 00:32:19,400 --> 00:32:21,411 No, no, no, no, no. 571 00:32:21,411 --> 00:32:22,950 - Hey, hey, what are you doing? 572 00:32:22,950 --> 00:32:24,740 I'm not in the car yet. 573 00:32:24,740 --> 00:32:26,040 Hey, you just came back for me, 574 00:32:26,040 --> 00:32:28,383 I'm getting very mixed signals from you. 575 00:32:30,300 --> 00:32:34,710 What a skeazebag, oh, that's why I hate hitching. 576 00:32:34,710 --> 00:32:36,830 That guy was not the gentlemen I thought he was, Cas. 577 00:32:36,830 --> 00:32:38,400 - No kidding. 578 00:32:38,400 --> 00:32:40,543 - Oh hey, about that motel yesterday. 579 00:32:41,750 --> 00:32:43,100 Told you I was good for it. 580 00:32:45,990 --> 00:32:47,640 Put that back where it came from. 581 00:32:49,800 --> 00:32:51,630 Well, that was an ordeal. 582 00:32:51,630 --> 00:32:52,640 Probably could have been avoided 583 00:32:52,640 --> 00:32:54,200 if you hadn't ditched me back there, 584 00:32:54,200 --> 00:32:56,450 but I want you to know it's water under the bridge, Cas. 585 00:32:56,450 --> 00:32:57,940 People make mistakes, you know. 586 00:32:57,940 --> 00:32:59,210 I've been known to act impulsively 587 00:32:59,210 --> 00:33:01,240 from time to time actually. 588 00:33:01,240 --> 00:33:04,340 These things happen and I want you to know I forgive you. 589 00:33:04,340 --> 00:33:06,700 - You forgive me? - Yeah. 590 00:33:06,700 --> 00:33:08,180 Yeah, I forgive you. 591 00:33:08,180 --> 00:33:09,453 - Bobby's not dead. 592 00:33:10,540 --> 00:33:14,183 You've been texting him, all this time. 593 00:33:15,700 --> 00:33:18,790 There are at least 12 messages from him. 594 00:33:18,790 --> 00:33:21,210 - Okay, okay, I confess, he's not a hemophiliac. 595 00:33:21,210 --> 00:33:22,043 - Don't say that. 596 00:33:22,043 --> 00:33:23,440 I didn't believe it then, I don't believe it now. 597 00:33:23,440 --> 00:33:25,240 - What are we talking about, Cas? 598 00:33:25,240 --> 00:33:27,400 - Dylan, why don't you go home? 599 00:33:27,400 --> 00:33:29,223 - Because I don't have a home. 600 00:33:35,530 --> 00:33:37,323 Please, I can't go back there. 601 00:33:39,770 --> 00:33:40,603 - Dylan. 602 00:33:43,970 --> 00:33:47,563 I'm going west, all the way. 603 00:33:49,040 --> 00:33:50,360 What are you gonna do? 604 00:33:50,360 --> 00:33:53,070 - I'm good with west, all the way, that's a fresh start. 605 00:33:53,070 --> 00:33:54,820 - And what are you gonna do when you get there? 606 00:33:54,820 --> 00:33:55,870 - I told you, I'm in talks 607 00:33:55,870 --> 00:33:57,770 with that publishing company out there. 608 00:33:57,770 --> 00:33:59,250 The wheels are in motion, I mean, yeah, 609 00:33:59,250 --> 00:34:00,720 they've been playing phone tag with me 610 00:34:00,720 --> 00:34:02,703 but I have a really good feeling about this. 611 00:34:09,712 --> 00:34:12,712 (soft upbeat music) 612 00:34:16,330 --> 00:34:21,140 - Okay, first we gotta set some ground rules. 613 00:34:21,140 --> 00:34:21,973 - Okay, shoot. 614 00:34:21,973 --> 00:34:25,200 - One, stay out of my business. 615 00:34:25,200 --> 00:34:27,410 - Done. - Number two. 616 00:34:27,410 --> 00:34:28,580 No more smoking. 617 00:34:28,580 --> 00:34:29,880 And I don't mean just in the car, 618 00:34:29,880 --> 00:34:32,963 I mean no more smoking at all. 619 00:34:35,860 --> 00:34:36,910 - I can quit anytime. 620 00:34:39,000 --> 00:34:41,160 - Number three, I pick the music. 621 00:34:41,160 --> 00:34:42,576 - Okay, just none of that bluegrass crap 622 00:34:42,576 --> 00:34:43,409 'cause it's brutal. 623 00:34:43,409 --> 00:34:44,992 - I pick the music. 624 00:34:46,543 --> 00:34:47,710 - Okay, relax. 625 00:34:50,843 --> 00:34:52,010 - Number four. 626 00:34:53,660 --> 00:34:56,003 No talking. (chuckles) 627 00:34:56,003 --> 00:34:59,583 - Aha, right, ever? - Ever. (chuckles) 628 00:35:00,802 --> 00:35:01,900 - Pfft, I'm not gonna do that. 629 00:35:01,900 --> 00:35:03,540 - You're really bad at that. 630 00:35:03,540 --> 00:35:05,660 When I say never, never, stop talking. 631 00:35:05,660 --> 00:35:06,493 - Okay, that's a stupid rule. 632 00:35:06,493 --> 00:35:07,326 - Stop, no talking. 633 00:35:07,326 --> 00:35:08,360 - Cas, I can't go without talking. 634 00:35:08,360 --> 00:35:09,193 - No talking. 635 00:35:09,193 --> 00:35:10,026 - Because what am I gonna do. - No talking. 636 00:35:10,026 --> 00:35:11,520 - When I have to go pee or something? 637 00:35:11,520 --> 00:35:12,353 - Get out of my car. 638 00:35:12,353 --> 00:35:13,186 - I can't do. 639 00:35:14,278 --> 00:35:17,028 (dramatic music) 640 00:35:37,646 --> 00:35:40,229 (jaunty music) 641 00:35:44,691 --> 00:35:46,816 Keep it on the road, Cas. - Stop talking. 642 00:35:46,816 --> 00:35:51,816 ♪ I know you, rider, gonna miss me when I'm gone ♪ 643 00:35:52,878 --> 00:35:57,878 ♪ I know you, rider, gonna miss me when I'm gone ♪ 644 00:35:59,678 --> 00:36:04,678 ♪ Gonna miss your baby from rolling in your arms ♪ 645 00:36:06,731 --> 00:36:11,731 ♪ I know you, rider, gonna miss me when I'm gone ♪ 646 00:36:13,646 --> 00:36:18,646 ♪ I know you, rider, gonna miss me when I'm gone ♪ 647 00:36:34,179 --> 00:36:37,200 - [Dylan] Hey, you got this in Kosher? 648 00:36:37,200 --> 00:36:38,033 - Nope. 649 00:37:06,120 --> 00:37:07,933 - All right, get it together. 650 00:37:12,320 --> 00:37:14,810 - Hi, this is, uh, Dylan Morgan. 651 00:37:14,810 --> 00:37:18,600 I'm calling, uh, again to follow up on my manuscript 652 00:37:18,600 --> 00:37:20,250 that I submitted to Susan Crosby. 653 00:37:22,950 --> 00:37:25,793 Uh, actually that'd be great. 654 00:37:27,917 --> 00:37:30,583 Yeah, I can make Friday, I think. 655 00:37:31,940 --> 00:37:32,923 Friday at 4:30. 656 00:37:34,050 --> 00:37:34,943 Yeah, thank you. 657 00:37:36,290 --> 00:37:37,463 Okay, bye. 658 00:37:38,555 --> 00:37:41,050 Oh my God. 659 00:37:41,050 --> 00:37:41,980 Permission to speak? 660 00:37:41,980 --> 00:37:43,140 - Granted. 661 00:37:43,140 --> 00:37:45,660 - I have a meeting at Cresthill Books! 662 00:37:45,660 --> 00:37:46,599 - Really? 663 00:37:46,599 --> 00:37:47,624 - (screaming) Yes, yes, yes, yes! 664 00:37:47,624 --> 00:37:48,457 - That's great. 665 00:37:48,457 --> 00:37:49,323 - Oh my God, this is like the company to work with, 666 00:37:49,323 --> 00:37:52,400 this is huge, Cas, Cas, Cas, Cas. 667 00:37:52,400 --> 00:37:53,770 Hey, you look like shit. 668 00:37:53,770 --> 00:37:56,010 - Ah, it's just a headache. 669 00:37:56,010 --> 00:37:57,785 - Yeah, do you want me to drive? 670 00:37:57,785 --> 00:38:02,785 - (chuckles) Over my dead body. 671 00:38:04,320 --> 00:38:06,720 - You know, there's a sort of sad irony to that. 672 00:38:07,620 --> 00:38:08,958 I'm just saying. 673 00:38:08,958 --> 00:38:11,541 (upbeat music) 674 00:38:12,510 --> 00:38:16,293 Yes, I told you the wheels were in motion. 675 00:38:27,634 --> 00:38:29,937 ♪ I made a wreck out of my hand ♪ 676 00:38:29,937 --> 00:38:32,487 ♪ I put it through the wall ♪ 677 00:38:32,487 --> 00:38:34,975 ♪ I made a fist and not a plan ♪ 678 00:38:34,975 --> 00:38:37,527 ♪ Call me a reckless wrecking ball ♪ 679 00:38:37,527 --> 00:38:39,866 ♪ I throw my plates against the wall ♪ 680 00:38:39,866 --> 00:38:42,456 ♪ And give it all I got ♪ 681 00:38:42,456 --> 00:38:44,776 ♪ I aim to break not one but all ♪ 682 00:38:44,776 --> 00:38:47,130 ♪ I'm just a big ol' wrecking ball ♪ 683 00:38:47,130 --> 00:38:49,768 Mm, yeah, that's good. 684 00:38:49,768 --> 00:38:52,216 ♪ I am a rock on top of the sand ♪ 685 00:38:52,216 --> 00:38:54,776 ♪ I am a fist amidst the hands ♪ 686 00:38:54,776 --> 00:38:58,347 ♪ And I break it just because I can ♪ 687 00:38:58,347 --> 00:38:59,558 Oh! 688 00:38:59,558 --> 00:39:01,588 (tires screeching) 689 00:39:01,588 --> 00:39:04,518 (car horn blaring) 690 00:39:04,518 --> 00:39:07,578 (Dylan screams) 691 00:39:07,578 --> 00:39:10,035 (Cas and Dylan screaming) 692 00:39:10,035 --> 00:39:11,073 - It's my dog, it's just my dog. 693 00:39:12,014 --> 00:39:13,347 - What the fuck? 694 00:39:16,899 --> 00:39:19,649 (truck rumbling) 695 00:39:23,910 --> 00:39:26,493 (bell chiming) 696 00:39:31,240 --> 00:39:34,163 I'm really sorry, Cas, about uh, crashing your car. 697 00:39:36,200 --> 00:39:37,253 Really, really sorry. 698 00:39:44,490 --> 00:39:46,400 What's with the dog corpse? 699 00:39:46,400 --> 00:39:48,060 - Don't go there. 700 00:39:48,060 --> 00:39:48,910 - Don't go there? 701 00:39:50,430 --> 00:39:51,900 That's it? 702 00:39:51,900 --> 00:39:53,750 You have a frozen dog in your cooler. 703 00:39:58,190 --> 00:40:00,440 Are you into necro-bestiality? 704 00:40:01,520 --> 00:40:04,380 I read about that once, it's, it's not my thing. 705 00:40:04,380 --> 00:40:05,703 But, you know. 706 00:40:06,790 --> 00:40:10,433 - We'll just have to wait and see, won't we? (chuckles) 707 00:40:16,774 --> 00:40:18,420 - How do I know you're not gonna kill me? 708 00:40:18,420 --> 00:40:20,623 - Because I would of done that already. 709 00:40:21,579 --> 00:40:22,873 - Oh. - Definitely. 710 00:40:27,398 --> 00:40:28,513 - So. 711 00:40:30,600 --> 00:40:32,233 - Look, my dog died. 712 00:40:33,540 --> 00:40:37,710 That's fact, no fiction, that's reality. 713 00:40:37,710 --> 00:40:39,710 I would like to bury him somewhere nice. 714 00:40:44,499 --> 00:40:48,499 - Ah, well um, you broke your lower control arm. 715 00:40:49,390 --> 00:40:52,220 Uh, it's gonna be a couple hours though. 716 00:40:52,220 --> 00:40:55,190 There's a little drinking hole down the street. 717 00:40:55,190 --> 00:40:57,913 - Oh yes, yes, come on, boy. 718 00:40:57,913 --> 00:41:00,160 - Here, let me get that for you. 719 00:41:02,920 --> 00:41:03,770 - [Cas] Drink up. 720 00:41:06,306 --> 00:41:07,656 - "To whom it may concern." 721 00:41:10,060 --> 00:41:11,560 That's what you've got so far? 722 00:41:12,640 --> 00:41:15,550 Are you applying for a job in the afterlife? 723 00:41:15,550 --> 00:41:17,400 Wow, you need me more than I thought. 724 00:41:18,947 --> 00:41:20,347 - Rule number one, remember? 725 00:41:22,910 --> 00:41:25,027 Stay out of my business. 726 00:41:32,060 --> 00:41:34,873 - Cas? - Yes, Dylan? 727 00:41:35,830 --> 00:41:37,533 - Why are you killing yourself? 728 00:41:40,350 --> 00:41:43,830 - Because I have a malignant grade four 729 00:41:43,830 --> 00:41:47,623 glioblastoma brain tumor, okay? 730 00:41:49,584 --> 00:41:50,623 - [Dylan] That's horrible. 731 00:41:51,470 --> 00:41:54,310 - Well, it's one of the less fun tumors, 732 00:41:54,310 --> 00:41:55,423 let's put it that way. 733 00:41:57,060 --> 00:41:58,400 - Shouldn't you be in a hospital? 734 00:41:58,400 --> 00:42:00,570 - No. - Well, I don't get it. 735 00:42:00,570 --> 00:42:03,320 You're a doctor, isn't modern medicine your thing? 736 00:42:03,320 --> 00:42:06,093 - Yes, that's how come I know its limitations. 737 00:42:08,290 --> 00:42:11,360 - Okay, I'm not judging. 738 00:42:11,360 --> 00:42:13,000 - No, that would be out of character. 739 00:42:13,000 --> 00:42:15,813 - But killing yourself is kind of the worst. 740 00:42:17,580 --> 00:42:20,000 Like on a scale of one to 10 the things that are the worst, 741 00:42:20,000 --> 00:42:21,500 killing yourself is like a 10. 742 00:42:22,980 --> 00:42:26,080 - Actually, I could think of a hundred things worse 743 00:42:26,080 --> 00:42:29,230 than killing yourself before I took another breath. 744 00:42:29,230 --> 00:42:30,160 - You're playing god. 745 00:42:30,160 --> 00:42:33,360 - No, no, no, you're playing god. 746 00:42:33,360 --> 00:42:35,090 - What? How am I? 747 00:42:35,090 --> 00:42:38,193 - We're gonna have to agree to disagree, okay? 748 00:42:39,860 --> 00:42:43,163 I have a malignant inoperable brain tumor. 749 00:42:44,006 --> 00:42:46,747 That's killing me, I'm not killing me. 750 00:42:46,747 --> 00:42:48,640 I'm just choosing a date. 751 00:42:48,640 --> 00:42:50,068 You got a problem with that? 752 00:42:50,068 --> 00:42:52,235 Take it up with the tumor. 753 00:42:55,827 --> 00:42:57,131 I wanna settle up my tab. 754 00:42:57,131 --> 00:43:00,798 - [Waitress] Yep, I'll just get it in a sec. 755 00:43:16,330 --> 00:43:19,320 - [Dylan] Pizza, sushi, taxi, you win, Denise. 756 00:43:20,237 --> 00:43:22,700 (phone ringing) 757 00:43:22,700 --> 00:43:23,639 - [Denise] Hey, this is Denise, I'm not in, 758 00:43:23,639 --> 00:43:25,421 you know what to do. 759 00:43:25,421 --> 00:43:28,004 (phone bleeps) 760 00:43:34,230 --> 00:43:35,063 - Better? 761 00:43:36,870 --> 00:43:37,703 - Yeah. 762 00:43:44,860 --> 00:43:46,353 - Such a handsome couple. 763 00:43:49,500 --> 00:43:51,000 - No, we're not. - Thank you. 764 00:43:52,420 --> 00:43:54,230 - Are you from around here? 765 00:43:54,230 --> 00:43:56,080 - No, no, we're just passing through. 766 00:43:57,060 --> 00:43:59,060 We are synchronized swimmers. 767 00:43:59,060 --> 00:44:00,360 - Dylan. - Well, we were. 768 00:44:00,360 --> 00:44:01,193 I mean, we were part 769 00:44:01,193 --> 00:44:03,290 of an internationally recognized synchro trio, 770 00:44:03,290 --> 00:44:06,260 but when Cas fell in love with me 771 00:44:06,260 --> 00:44:08,580 it caused a shift in our group synchronicity, 772 00:44:08,580 --> 00:44:10,388 so the team fell apart. 773 00:44:10,388 --> 00:44:11,221 - Oh dear. 774 00:44:12,450 --> 00:44:14,990 - The emotional ramifications were too much for us. 775 00:44:14,990 --> 00:44:16,780 We hung up our swim suits for good. 776 00:44:16,780 --> 00:44:17,613 - Oh. 777 00:44:18,520 --> 00:44:19,930 - Okay, we're just about done here. 778 00:44:19,930 --> 00:44:22,300 We can settle up at the counter. 779 00:44:22,300 --> 00:44:23,770 Sorry Mrs. Henderson, 780 00:44:23,770 --> 00:44:26,410 you're gonna have to leave your truck in here overnight. 781 00:44:26,410 --> 00:44:28,623 - Do you have a way to get home, or? 782 00:44:29,980 --> 00:44:31,320 - Oh, we'll drive you. Ow! 783 00:44:32,756 --> 00:44:34,673 - Oh, oh, well, lovely. 784 00:44:37,247 --> 00:44:38,573 You can stay for dinner. 785 00:44:41,124 --> 00:44:42,885 We'll do up the guest room. 786 00:44:42,885 --> 00:44:46,052 (gentle jaunty music) 787 00:44:47,510 --> 00:44:49,273 - This is quite the meal. 788 00:44:50,510 --> 00:44:53,790 Were you guys, uh, expecting anyone else? 789 00:44:53,790 --> 00:44:58,083 - Oh no, these days it's just the two of us. 790 00:44:59,276 --> 00:45:02,176 - This pasta sauce is incredible. 791 00:45:02,176 --> 00:45:03,020 - [Rose] Just something I whipped up. 792 00:45:03,020 --> 00:45:05,530 - You know who makes the best pasta sauce I've ever tasted? 793 00:45:05,530 --> 00:45:07,012 - [Cas] Uh, that's fine. 794 00:45:07,012 --> 00:45:07,845 - Who? 795 00:45:07,845 --> 00:45:10,030 - This guy, it's incredible. 796 00:45:10,030 --> 00:45:12,230 I don't know what he puts in it, it's top secret, 797 00:45:12,230 --> 00:45:14,820 but I dream about it. 798 00:45:14,820 --> 00:45:17,187 I would give anything to know what's in it. 799 00:45:21,110 --> 00:45:22,260 - You dream about what? 800 00:45:24,520 --> 00:45:26,030 - Oh, his sauce. 801 00:45:26,030 --> 00:45:26,863 - Oh. 802 00:45:28,200 --> 00:45:29,200 - She's being dirty. 803 00:45:30,370 --> 00:45:32,993 It's a double-entendre. (laughs) 804 00:45:32,993 --> 00:45:34,677 - Oh, no, no, no, no. 805 00:45:34,677 --> 00:45:35,990 No, I'm being serious. 806 00:45:35,990 --> 00:45:38,810 I mean, he doesn't like when I brag about it. 807 00:45:38,810 --> 00:45:40,170 He can't stand being in the spotlight, 808 00:45:40,170 --> 00:45:42,823 it was a real problem back in our synchro days. 809 00:45:47,730 --> 00:45:50,729 - Um, you have a very nice place here. 810 00:45:50,729 --> 00:45:52,870 - Oh, thank you. 811 00:45:52,870 --> 00:45:57,060 - We moved in here in 1959, 54 years ago. 812 00:45:57,060 --> 00:45:58,560 - Wow, amazing. 813 00:45:58,560 --> 00:46:00,393 - Folks come and go. 814 00:46:01,240 --> 00:46:03,380 - Not us, steady as a rock. 815 00:46:03,380 --> 00:46:05,750 - You two are like two little turtle doves. 816 00:46:05,750 --> 00:46:09,247 - When I first met Rose, I said, "That's the one for me." 817 00:46:10,440 --> 00:46:11,273 How much? (laughs) 818 00:46:11,273 --> 00:46:12,704 - [Rose] Oh, Jack. 819 00:46:12,704 --> 00:46:14,480 (Dylan laughs) 820 00:46:14,480 --> 00:46:16,483 You're so bad. - Come here. 821 00:46:19,064 --> 00:46:22,122 (lips smacking) 822 00:46:22,122 --> 00:46:24,363 - (chuckles) Excuse me. 823 00:46:38,060 --> 00:46:41,500 - Oh my God, how cute are they? 824 00:46:41,500 --> 00:46:43,820 They're amazing, aren't they, Cas? 825 00:46:43,820 --> 00:46:44,900 - Sure. 826 00:46:44,900 --> 00:46:46,900 - They're like the Cleera's on ketamine. 827 00:46:48,770 --> 00:46:50,930 They just seem so content, you know? 828 00:46:50,930 --> 00:46:53,160 Living without a care in the world. 829 00:46:53,160 --> 00:46:56,620 It almost seems like old people are in on some secret 830 00:46:56,620 --> 00:46:58,280 that the rest of us has yet to learn. 831 00:46:58,280 --> 00:46:59,630 What do you think? - Fuck! 832 00:47:01,111 --> 00:47:04,763 I used to be able to do this. 833 00:47:04,763 --> 00:47:07,260 - Well, I used to be able to do the splits. 834 00:47:07,260 --> 00:47:08,713 So what, it's just a pen. 835 00:47:09,890 --> 00:47:11,200 - You wanna know what I think? 836 00:47:11,200 --> 00:47:12,033 - Mm-hmm. 837 00:47:12,033 --> 00:47:15,520 - I think that he's in the advanced stages of Parkinson's 838 00:47:15,520 --> 00:47:18,780 and she's in the middle stages of Alzheimer's, 839 00:47:18,780 --> 00:47:22,280 and their bodies are deteriorating. 840 00:47:22,280 --> 00:47:24,390 Luckily enough for them, they won't notice 841 00:47:24,390 --> 00:47:28,210 because their minds are going even faster. 842 00:47:28,210 --> 00:47:29,942 - Yes, but they're in love. 843 00:47:29,942 --> 00:47:34,520 - (laughs) And that has nothing to do with anything. 844 00:47:34,520 --> 00:47:36,770 - Well, I guess we'll just agree to disagree. 845 00:47:38,400 --> 00:47:39,550 Sorry about your pen. 846 00:47:39,550 --> 00:47:42,490 - I just don't wanna talk about Jack and Rose anymore, okay? 847 00:47:42,490 --> 00:47:43,323 - Okay. 848 00:47:47,900 --> 00:47:48,893 - I'm sorry. 849 00:47:53,070 --> 00:47:54,063 I'm just tired. 850 00:47:55,650 --> 00:47:58,123 I'm just really tired. 851 00:48:00,331 --> 00:48:02,914 (somber music) 852 00:48:09,996 --> 00:48:12,746 (horse neighing) 853 00:48:23,246 --> 00:48:25,996 (Dylan retching) 854 00:48:57,150 --> 00:49:00,317 (gentle upbeat music) 855 00:49:05,911 --> 00:49:06,744 - Let me ask you this. 856 00:49:06,744 --> 00:49:07,590 Why are you even writing a note 857 00:49:07,590 --> 00:49:09,900 if you have no intended recipient? 858 00:49:09,900 --> 00:49:11,270 If you don't know who you're writing to 859 00:49:11,270 --> 00:49:12,880 it's gonna be vague and impersonal. 860 00:49:12,880 --> 00:49:15,460 Do you want a vague and impersonal suicide note? 861 00:49:15,460 --> 00:49:16,710 Sorry, legacy note. 862 00:49:18,513 --> 00:49:21,620 Okay, this isn't a form letter, these are your last words. 863 00:49:21,620 --> 00:49:22,760 So there's gotta be somebody 864 00:49:22,760 --> 00:49:25,293 that you wanna say something to, come on. 865 00:49:28,840 --> 00:49:30,210 Okay, another thing, I don't know 866 00:49:30,210 --> 00:49:31,800 how you can write anything the way you are, 867 00:49:31,800 --> 00:49:33,233 you're completely rigid. 868 00:49:34,100 --> 00:49:35,387 - I am loose as a goose. 869 00:49:35,387 --> 00:49:37,030 - Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 870 00:49:37,030 --> 00:49:39,800 The black coffee, no sugar. 871 00:49:39,800 --> 00:49:40,980 The hand sanitizer. 872 00:49:40,980 --> 00:49:43,714 You were gonna take that boat of yours on this trip. 873 00:49:43,714 --> 00:49:46,220 - Do you know how safe that car was? 874 00:49:46,220 --> 00:49:47,720 - This is exactly what I'm talking about. 875 00:49:47,720 --> 00:49:49,623 What are you scared of, getting killed? 876 00:49:50,900 --> 00:49:51,793 That was boring. 877 00:49:53,260 --> 00:49:57,420 Cas, Jennifer is fun, right? 878 00:49:57,420 --> 00:49:59,460 She's colorful, she's orange. 879 00:49:59,460 --> 00:50:01,160 - She's irrelevant. 880 00:50:01,160 --> 00:50:04,020 I don't care what color the car is. 881 00:50:04,020 --> 00:50:05,890 I don't care what color my tie is. 882 00:50:05,890 --> 00:50:07,730 I don't care, don't you get it? 883 00:50:07,730 --> 00:50:09,610 You don't understand. - Okay. 884 00:50:09,610 --> 00:50:11,550 I'm just trying to help you write your note. 885 00:50:11,550 --> 00:50:13,580 - No, you're not. - Yes. 886 00:50:13,580 --> 00:50:15,173 - You're just distracting yourself 887 00:50:15,173 --> 00:50:17,523 from reality with bullshit. 888 00:50:19,780 --> 00:50:21,120 - You want a reality check? 889 00:50:21,120 --> 00:50:23,653 I'm actually a ray of sunshine in your dismal life. 890 00:50:23,653 --> 00:50:28,653 - (laughing) You are a ray of sunshine in my life? 891 00:50:29,450 --> 00:50:30,390 - Yes. 892 00:50:30,390 --> 00:50:34,793 - I am a ray of sunshine in your dismal life, baby. 893 00:50:35,680 --> 00:50:36,720 You just don't have the guts 894 00:50:36,720 --> 00:50:38,553 to look inside yourself and find it. 895 00:50:51,229 --> 00:50:53,110 All right, half an hour. 896 00:50:53,110 --> 00:50:54,527 - All right. 897 00:50:54,527 --> 00:50:55,423 - And Dylan. 898 00:50:56,580 --> 00:50:58,820 Uh, buy yourself some clothes, okay? 899 00:50:58,820 --> 00:51:00,090 You're beginning to smell. 900 00:51:00,090 --> 00:51:01,293 - Oh, right, I smell, yeah. 901 00:51:01,293 --> 00:51:03,490 There's a dead dog fermenting in the back seat 902 00:51:03,490 --> 00:51:04,620 and I'm the problem. 903 00:51:04,620 --> 00:51:07,350 - Is that a piece of gum in your hair? 904 00:51:07,350 --> 00:51:09,620 - [Dylan] I was wondering what happened to that, 905 00:51:09,620 --> 00:51:10,483 thanks Columbo. 906 00:51:12,400 --> 00:51:13,463 - Dylan. - Yeah? 907 00:51:15,270 --> 00:51:16,723 - Pay for the clothes. 908 00:51:17,600 --> 00:51:18,583 - Okay, sure. 909 00:51:21,398 --> 00:51:24,565 (gentle upbeat music) 910 00:52:01,479 --> 00:52:05,479 (gentle upbeat music continues) 911 00:52:27,020 --> 00:52:31,553 - (grunts) Might I recommend an album? 912 00:52:32,958 --> 00:52:33,791 - [Dylan] Oh, I'm good, I'm just browsing. 913 00:52:33,791 --> 00:52:35,550 - You know, Shania's, "Come on Over," 914 00:52:35,550 --> 00:52:37,840 isn't just the best-selling album of all time 915 00:52:37,840 --> 00:52:40,270 by a female musician in any genre, 916 00:52:40,270 --> 00:52:42,673 it was also the best-selling country album ever. 917 00:52:46,090 --> 00:52:48,050 A lot of people think no way, 918 00:52:48,050 --> 00:52:50,980 it must have been Garth Brooks or Wynonna Judd. 919 00:52:50,980 --> 00:52:53,380 But I'm like, it's Shania, all the way. 920 00:52:53,380 --> 00:52:55,423 We also share the same zodiac sign. 921 00:52:56,318 --> 00:52:57,223 Oh, excuse me. 922 00:52:58,960 --> 00:53:01,570 Hey. - You are going to thank me. 923 00:53:01,570 --> 00:53:03,158 - Okay. - You got some money on you? 924 00:53:03,158 --> 00:53:04,678 - Yeah, in my left pocket. 925 00:53:04,678 --> 00:53:06,143 - Yeah, I'm a little behind on rent. 926 00:53:06,143 --> 00:53:07,880 Are you sure you don't need help with anything? 927 00:53:07,880 --> 00:53:09,087 - Yeah, no, I'm good. 928 00:53:09,087 --> 00:53:12,200 - These, these are pink flamingos from Miami. 929 00:53:12,200 --> 00:53:14,150 I guarantee you're gonna be dancing 'till the sun comes up. 930 00:53:14,150 --> 00:53:17,430 - Oh, wow. 931 00:53:17,430 --> 00:53:18,433 - What's that now? 932 00:53:29,258 --> 00:53:30,120 - Well, look at you. 933 00:53:30,120 --> 00:53:33,010 - Coffee, black, no sugar. 934 00:53:33,010 --> 00:53:36,500 Oh, I got something for Jennifer too. 935 00:53:36,500 --> 00:53:37,333 - No. 936 00:53:38,380 --> 00:53:39,213 - Figures. 937 00:53:41,360 --> 00:53:44,610 Hey, Cas, promise me one thing? 938 00:53:44,610 --> 00:53:47,550 No, goodbye sweet world, it's so overused. 939 00:53:47,550 --> 00:53:49,720 And I'd hate for you to go out on a cliche. 940 00:53:49,720 --> 00:53:52,490 - I thought you were writing next year's masterpiece? 941 00:53:52,490 --> 00:53:55,640 - I am, don't worry, I've been writing it. 942 00:53:55,640 --> 00:53:59,863 I, I just, I wrote this bit last night. 943 00:54:00,910 --> 00:54:01,963 Wanna hear it? Okay. 944 00:54:05,516 --> 00:54:09,660 (grunts) "From within the catacombs of her heart 945 00:54:09,660 --> 00:54:13,150 was this secret flame of fury that could not be concealed. 946 00:54:13,150 --> 00:54:14,900 Like the baby orca, when it first." 947 00:54:14,900 --> 00:54:16,970 - Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 948 00:54:16,970 --> 00:54:17,803 Start again. 949 00:54:18,956 --> 00:54:20,823 - Okay. 950 00:54:22,187 --> 00:54:24,840 "From within the catacombs of her heart 951 00:54:24,840 --> 00:54:27,690 was a secret flame of fury that could not be concealed. 952 00:54:27,690 --> 00:54:28,560 Like the baby orca." 953 00:54:28,560 --> 00:54:30,516 - Now, can I ask you a question? 954 00:54:30,516 --> 00:54:31,349 - Yeah. 955 00:54:31,349 --> 00:54:32,996 - What are you writing about? 956 00:54:32,996 --> 00:54:34,990 - Oh, uh, okay, well, if you'll let me read. 957 00:54:34,990 --> 00:54:37,560 - Well I, I've let you read, twice. 958 00:54:37,560 --> 00:54:40,610 And I still don't have any idea what your point is or, 959 00:54:40,610 --> 00:54:43,530 or if there's a through-line or anything. 960 00:54:43,530 --> 00:54:45,370 - Who made you the expert on this? 961 00:54:45,370 --> 00:54:47,793 I'm the writer, you're a doctor. 962 00:54:48,840 --> 00:54:49,880 You don't tell me how to write, 963 00:54:49,880 --> 00:54:51,207 I don't tell you how to doctor. 964 00:54:51,207 --> 00:54:53,413 - Can I tell you how to get in the car? 965 00:54:55,260 --> 00:54:57,943 - Drink your coffee, it'll make you feel better. 966 00:55:24,850 --> 00:55:27,410 - Oh, you know that, that feeling you get 967 00:55:27,410 --> 00:55:32,410 when you have a cup of coffee and it's not good, you know? 968 00:55:33,003 --> 00:55:35,523 It's lacking. - Yeah, yeah. 969 00:55:37,200 --> 00:55:41,523 - This is, this is the exact opposite of that. 970 00:55:42,660 --> 00:55:44,470 - Good thing I only gave you one. 971 00:55:44,470 --> 00:55:45,881 - What? 972 00:55:45,881 --> 00:55:46,714 - Nothing. 973 00:55:52,660 --> 00:55:55,223 - Boy, are you hot? 974 00:55:56,860 --> 00:55:59,053 I mean are you feeling hot? I feel hot. 975 00:56:00,069 --> 00:56:01,753 I feel like I'm burning up. 976 00:56:03,220 --> 00:56:08,220 (laughing) I feel like I'm getting incinerated. 977 00:56:08,972 --> 00:56:10,250 It's really hot. 978 00:56:10,250 --> 00:56:12,683 - Should I uh, should I take the top down, or? 979 00:56:14,530 --> 00:56:18,320 - Oh, yeah! Oh, yes! 980 00:56:18,320 --> 00:56:19,980 What a good idea. 981 00:56:19,980 --> 00:56:20,960 - Yeah? - Really. 982 00:56:20,960 --> 00:56:21,943 - Yeah? 983 00:56:21,943 --> 00:56:24,090 - You know, that's why I like you. 984 00:56:24,090 --> 00:56:26,360 That's exactly why I like you 985 00:56:26,360 --> 00:56:29,080 because you have some really good ideas. 986 00:56:29,080 --> 00:56:30,740 Really fresh, you know? - Yeah? 987 00:56:30,740 --> 00:56:34,290 - Fresh ideas, that's a fresh idea, fresh. 988 00:56:34,290 --> 00:56:36,430 - You want me to drive too? 989 00:56:36,430 --> 00:56:39,800 (upbeat music) 990 00:56:39,800 --> 00:56:41,300 So how you feeling Dr. Pepper? 991 00:56:43,400 --> 00:56:48,020 - This wind is so fresh on my face. 992 00:56:48,020 --> 00:56:52,360 - I decided that going out west with you is destiny. 993 00:56:52,360 --> 00:56:53,640 I was meant to do that. 994 00:56:53,640 --> 00:56:55,540 I mean, what are the chances I would meet you 995 00:56:55,540 --> 00:56:56,653 at the exact same time 996 00:56:56,653 --> 00:56:58,733 that Cresthill Books finally went through? 997 00:56:59,700 --> 00:57:01,489 It's a sign, right? 998 00:57:01,489 --> 00:57:02,939 I see some good things ahead. 999 00:57:04,320 --> 00:57:05,865 - You wanna know something? 1000 00:57:05,865 --> 00:57:08,170 - What? - You are absolutely right. 1001 00:57:08,170 --> 00:57:10,030 - No? - Mm-hmm. 1002 00:57:10,030 --> 00:57:12,253 - Really? - I feel great. 1003 00:57:13,338 --> 00:57:16,490 - Good, you should let is out, Cas, come on. 1004 00:57:19,400 --> 00:57:24,400 - A-whoo. (laughing) 1005 00:57:24,601 --> 00:57:26,268 - Really? That's it? 1006 00:57:27,498 --> 00:57:29,710 - What? - What, that's all you got? 1007 00:57:29,710 --> 00:57:31,288 Come on, diaphragm. 1008 00:57:31,288 --> 00:57:34,038 (both screaming) 1009 00:57:41,820 --> 00:57:44,487 (both laughing) 1010 00:57:55,340 --> 00:57:57,923 (upbeat music) 1011 00:58:11,544 --> 00:58:12,794 That feel good? 1012 00:58:13,780 --> 00:58:16,280 - Hm, I'm a little dehydrated. 1013 00:58:26,292 --> 00:58:31,292 ♪ Long, why'd it take you so long ♪ 1014 00:58:31,679 --> 00:58:35,345 ♪ Every time I get ♪ 1015 00:58:35,345 --> 00:58:36,962 I need something to drink. 1016 00:58:36,962 --> 00:58:37,795 - Yeah? 1017 00:58:44,492 --> 00:58:47,159 - You want anything? - I'm good. 1018 00:58:48,332 --> 00:58:50,832 (Cas humming) 1019 00:58:59,894 --> 00:59:02,477 - Oh, are you married? No, ooh. 1020 00:59:04,670 --> 00:59:07,940 (phone beeping) 1021 00:59:07,940 --> 00:59:09,780 (phone ringing) 1022 00:59:09,780 --> 00:59:10,702 - [Denise] Hey, this is Denise, I'm not in, 1023 00:59:10,702 --> 00:59:12,673 you know what to do. 1024 00:59:13,830 --> 00:59:17,670 - Hey, Denise, my name is Dylan. 1025 00:59:17,670 --> 00:59:21,223 I'm a friend of a friend of yours, uh, Cas Pepper. 1026 00:59:23,070 --> 00:59:24,920 I guess he could have been your boyfriend 1027 00:59:24,920 --> 00:59:27,350 or like a cousin, maybe? 1028 00:59:27,350 --> 00:59:28,970 Uh, it might be really good for you 1029 00:59:28,970 --> 00:59:32,530 to get in touch with him or I can try you again. 1030 00:59:32,530 --> 00:59:35,080 He just seems like he could kinda use 1031 00:59:35,080 --> 00:59:37,601 a friend right now, maybe. 1032 00:59:37,601 --> 00:59:40,768 (gentle upbeat music) 1033 00:59:54,778 --> 00:59:59,778 ♪ Miles and miles and miles ♪ 1034 00:59:59,870 --> 01:00:04,870 ♪ Before we reach the sand ♪ 1035 01:00:05,550 --> 01:00:10,550 ♪ Cacti and cacti for miles ♪ 1036 01:00:10,870 --> 01:00:15,870 ♪ Miles of dry land, dry land ♪ 1037 01:00:16,321 --> 01:00:18,350 ♪ We gonna make it ♪ 1038 01:00:18,350 --> 01:00:19,314 - Dylan. 1039 01:00:19,314 --> 01:00:20,641 ♪ Ooh, we gonna make it ♪ 1040 01:00:20,641 --> 01:00:22,062 Dylan, we overslept. 1041 01:00:22,062 --> 01:00:22,895 (Dylan groans) 1042 01:00:22,895 --> 01:00:23,806 We overslept, get up. 1043 01:00:23,806 --> 01:00:24,639 - [Dylan] What? 1044 01:00:24,639 --> 01:00:26,940 You're old, don't you people wake up at like 5:00 am? 1045 01:00:26,940 --> 01:00:30,719 - [Cas] What do you mean, you people? 1046 01:00:30,719 --> 01:00:35,701 ♪ Once we feel the sea breeze ♪ 1047 01:00:35,701 --> 01:00:40,182 ♪ My, my, my, my, my lover, my maker ♪ 1048 01:00:40,182 --> 01:00:43,271 ♪ My breaker ♪ 1049 01:00:43,271 --> 01:00:48,271 ♪ Take me by the hand ♪ 1050 01:00:48,799 --> 01:00:53,799 ♪ We could go walking for miles ♪ 1051 01:00:53,848 --> 01:00:58,848 ♪ Once we reach the sand, the sand ♪ 1052 01:00:59,986 --> 01:01:04,986 ♪ We gonna make it, ooh, we gonna make it ♪ 1053 01:01:05,081 --> 01:01:07,161 ♪ We gonna take it ♪ 1054 01:01:07,161 --> 01:01:12,161 ♪ Ooh, we gonna take it easy ♪ 1055 01:01:13,673 --> 01:01:15,810 ♪ Once we leave the sand ♪ 1056 01:01:15,810 --> 01:01:16,943 - Okay, wish me luck. 1057 01:01:18,310 --> 01:01:19,143 - Good luck. 1058 01:01:43,224 --> 01:01:46,250 (Dylan grunts) 1059 01:01:46,250 --> 01:01:47,110 - Can I help you? 1060 01:01:47,110 --> 01:01:48,320 - Yes, Dylan Morgan. 1061 01:01:48,320 --> 01:01:51,823 I have a 4:30 with Susan Crosby to talk about my manuscript. 1062 01:01:52,801 --> 01:01:54,260 - Hm, you said 4:30? 1063 01:01:54,260 --> 01:01:55,520 - Yup. 1064 01:01:55,520 --> 01:01:56,746 - That's weird. 1065 01:01:56,746 --> 01:01:59,413 (phone ringing) 1066 01:02:00,880 --> 01:02:04,503 Susan, I have a Dylan Morgan here. 1067 01:02:05,370 --> 01:02:07,660 Uh-ha, title? 1068 01:02:07,660 --> 01:02:09,350 - Um, "Action Romanture." 1069 01:02:11,367 --> 01:02:12,840 - "Action Romanture." 1070 01:02:13,692 --> 01:02:16,983 (giggles) Okay, thank you, Susan. 1071 01:02:20,302 --> 01:02:22,533 (sighs) There seems to have been a mix-up. 1072 01:02:23,930 --> 01:02:26,860 Cresthill Books passed on your manuscript. 1073 01:02:26,860 --> 01:02:29,600 - I called though, I, I have a meeting. 1074 01:02:29,600 --> 01:02:32,777 - She had a 4:30 with Dillon Shaughnessy. 1075 01:02:32,777 --> 01:02:35,840 - No, um. - Well, Dylan, Dillon. 1076 01:02:35,840 --> 01:02:37,220 It's an understandable mix-up. 1077 01:02:37,220 --> 01:02:38,560 - I don't find it that understandable. 1078 01:02:38,560 --> 01:02:39,870 I came all the way from Winnipeg. 1079 01:02:39,870 --> 01:02:42,290 - Oh, sorry. 1080 01:02:42,290 --> 01:02:45,500 - If I could just speak with Mrs. Crosby for five minutes. 1081 01:02:45,500 --> 01:02:47,220 - I'm afraid that's impossible. 1082 01:02:47,220 --> 01:02:50,960 - If I could talk to her about my work, I mean, it's deep. 1083 01:02:50,960 --> 01:02:55,920 You know, maybe Susan doesn't have enough, you know? 1084 01:02:55,920 --> 01:02:58,721 - No, no, I'm afraid I don't know. 1085 01:02:58,721 --> 01:03:00,120 (phone trilling) 1086 01:03:00,120 --> 01:03:01,163 Cresthill Books. 1087 01:03:03,330 --> 01:03:05,170 Yeah, yeah sure, sure, sure, sure, 1088 01:03:05,170 --> 01:03:06,443 I'll put you right through. 1089 01:03:07,295 --> 01:03:09,660 (phone trilling) Cresthill Books. 1090 01:03:09,660 --> 01:03:12,730 Peter, Susan has been trying to get ahold of you for ages. 1091 01:03:12,730 --> 01:03:14,660 We loved it, oh yeah, yeah. 1092 01:03:14,660 --> 01:03:15,710 I'll put you through. 1093 01:03:27,800 --> 01:03:28,670 - [Cas] What happened? 1094 01:03:28,670 --> 01:03:29,820 - Wouldn't even see me. 1095 01:03:35,582 --> 01:03:38,249 (lilting music) 1096 01:03:39,645 --> 01:03:40,478 Cas? Hey. 1097 01:03:42,017 --> 01:03:44,017 What are you doing, Cas? 1098 01:03:50,970 --> 01:03:51,803 - Excuse me. 1099 01:03:52,795 --> 01:03:54,540 We're here to see Ms. Susan Crosby. 1100 01:03:54,540 --> 01:03:56,850 - Uh, if this is about her manuscript, 1101 01:03:56,850 --> 01:03:58,330 Cresthill Books passed. 1102 01:03:58,330 --> 01:04:01,100 - I hear you, and we'd just like to see Ms. Crosby 1103 01:04:01,100 --> 01:04:03,600 for five minutes, I think that's fair. 1104 01:04:03,600 --> 01:04:06,450 - Susan doesn't see anyone without an appointment. 1105 01:04:06,450 --> 01:04:07,653 I think that's fair. 1106 01:04:09,170 --> 01:04:10,560 You were saying you stayed the night, so? 1107 01:04:10,560 --> 01:04:12,760 - You do know that you're being unreasonable. 1108 01:04:12,760 --> 01:04:15,490 - Okay, it's not gonna happen, all right? 1109 01:04:15,490 --> 01:04:17,623 But thank you, please submit again. 1110 01:04:19,650 --> 01:04:22,060 Sorry, no, it's fine I'm just at work. 1111 01:04:27,250 --> 01:04:30,550 - My name is Dr. Cas Pepper. 1112 01:04:30,550 --> 01:04:34,390 This woman is my patient, she has high blood pressure. 1113 01:04:34,390 --> 01:04:37,280 If she strokes and dies, I will see to it 1114 01:04:37,280 --> 01:04:39,800 that you personally are charged 1115 01:04:39,800 --> 01:04:43,113 with at least manslaughter and perhaps murder. 1116 01:04:53,240 --> 01:04:55,840 - Your syntax is ordinary at best. 1117 01:04:55,840 --> 01:04:57,990 There are factual inconsistencies everywhere. 1118 01:04:57,990 --> 01:04:59,780 There's no through-line, no point of view. 1119 01:04:59,780 --> 01:05:03,973 And it's completely unfocused, impersonal and inauthentic. 1120 01:05:05,310 --> 01:05:07,330 You have no connection to the material 1121 01:05:07,330 --> 01:05:08,430 and it reads that way. 1122 01:05:09,990 --> 01:05:11,200 - Oh. 1123 01:05:11,200 --> 01:05:13,250 - [Susan] I will take the phone back now. 1124 01:05:28,617 --> 01:05:32,400 - Oh, Dylan, it was your first book. 1125 01:05:32,400 --> 01:05:34,950 And that was your first publishing company. 1126 01:05:34,950 --> 01:05:37,200 - Yeah, but she said everything you said, so. 1127 01:05:38,067 --> 01:05:38,917 Who am I kidding? 1128 01:05:40,200 --> 01:05:42,532 - If you wrote 15 minutes a day- 1129 01:05:42,532 --> 01:05:43,990 - I don't have time for that. - Every single. 1130 01:05:43,990 --> 01:05:45,310 - I don't have time for that. 1131 01:05:45,310 --> 01:05:46,143 - You do have time for that. 1132 01:05:46,143 --> 01:05:48,800 - No, I don't, that's the point. 1133 01:05:48,800 --> 01:05:49,800 I should be better. 1134 01:05:49,800 --> 01:05:50,820 At this point in my life 1135 01:05:50,820 --> 01:05:52,720 I should be somebody better than this. 1136 01:05:58,520 --> 01:06:00,933 I'm pregnant. - I know. 1137 01:06:03,219 --> 01:06:04,052 - What? 1138 01:06:04,052 --> 01:06:05,450 - What do you think? 1139 01:06:05,450 --> 01:06:06,880 I'm such a terrible doctor, 1140 01:06:06,880 --> 01:06:11,755 I can't diagnose morning sickness and a huge appetite, geez. 1141 01:06:11,755 --> 01:06:13,905 - My God, you must think I'm such an idiot. 1142 01:06:15,964 --> 01:06:17,070 I just don't wanna get stuck. 1143 01:06:17,070 --> 01:06:19,860 I don't wanna be stuck with Bobby. 1144 01:06:19,860 --> 01:06:22,850 I don't wanna end up like my parents. 1145 01:06:22,850 --> 01:06:23,683 They're not. 1146 01:06:24,870 --> 01:06:27,320 They're not actually circus performers, you know? 1147 01:06:30,030 --> 01:06:31,030 They're just losers. 1148 01:06:32,890 --> 01:06:37,663 - Dylan, this is only one setback. 1149 01:06:39,590 --> 01:06:42,210 You're a writer. - No, I'm not. 1150 01:06:42,210 --> 01:06:45,980 I'm just an ordinary, talentless wannabe. 1151 01:06:45,980 --> 01:06:50,370 - Look, you are not supposed to be a great writer 1152 01:06:50,370 --> 01:06:51,823 at this time in your life. 1153 01:06:52,840 --> 01:06:56,140 You don't have the life experience to support it. 1154 01:06:56,140 --> 01:06:58,853 You are in your apprenticeship. 1155 01:06:59,950 --> 01:07:02,670 This is when you're allowed to make mistakes 1156 01:07:02,670 --> 01:07:05,563 and embrace them, learn from them. 1157 01:07:07,410 --> 01:07:11,078 And you're definitely, definitely not ordinary. 1158 01:07:11,078 --> 01:07:14,633 (laughs) Give me a break. 1159 01:07:16,030 --> 01:07:17,860 You're not ordinary, that's for sure. 1160 01:07:17,860 --> 01:07:20,310 You're a total lunatic, okay? 1161 01:07:20,310 --> 01:07:22,920 You're perfectly crazy, you have no filter. 1162 01:07:22,920 --> 01:07:24,593 And you drugged my drink. 1163 01:07:30,960 --> 01:07:32,363 Everything about you, 1164 01:07:34,600 --> 01:07:38,693 everything, is extraordinary. 1165 01:07:40,819 --> 01:07:44,069 (upbeat bright music) 1166 01:07:51,350 --> 01:07:54,670 Here's to perseverance and getting where we wanna go. 1167 01:07:54,670 --> 01:07:56,520 - And to ripping phones out of walls. 1168 01:08:00,009 --> 01:08:01,676 Hm, I almost forgot. 1169 01:08:02,890 --> 01:08:03,890 I got you something. 1170 01:08:06,540 --> 01:08:08,280 - Did you steal it? 1171 01:08:08,280 --> 01:08:09,850 - Yes. 1172 01:08:09,850 --> 01:08:10,970 But to be perfectly honest, 1173 01:08:10,970 --> 01:08:13,220 I haven't paid for music since the late '90s. 1174 01:08:15,105 --> 01:08:17,680 It's just a little something, I, I still don't get it, 1175 01:08:17,680 --> 01:08:20,193 but whatever floats your proverbial boat, right? 1176 01:08:22,160 --> 01:08:23,163 - Thanks. - Yeah. 1177 01:08:25,070 --> 01:08:26,410 Hey, get this. 1178 01:08:26,410 --> 01:08:29,133 I've been doing some solo work on the note. 1179 01:08:30,540 --> 01:08:33,430 Um, if I were you, I'd wanna go out on a little drama. 1180 01:08:33,430 --> 01:08:35,580 You know, take the opportunity 1181 01:08:35,580 --> 01:08:37,370 to expose anybody who's really pissed you off. 1182 01:08:37,370 --> 01:08:38,920 The context alone will make them feel bad. 1183 01:08:38,920 --> 01:08:41,770 So I fictionalized it for now, just to give you the idea. 1184 01:08:42,878 --> 01:08:45,757 "It all started with my kindergarten teacher, Miss Grey." 1185 01:08:46,940 --> 01:08:48,360 We can change the name. 1186 01:08:48,360 --> 01:08:50,150 Uh, "I firmly believe that her inability 1187 01:08:50,150 --> 01:08:51,960 to grasp the full meaning of what I'd done 1188 01:08:51,960 --> 01:08:54,350 over my summer vacation was directly linked 1189 01:08:54,350 --> 01:08:56,400 to my lifelong fear of intimacy." 1190 01:08:56,400 --> 01:08:58,793 I'm just guessing, but I'm probably right. 1191 01:09:00,370 --> 01:09:02,105 You okay, Cas? - Mm-hmm. 1192 01:09:02,105 --> 01:09:03,250 - Okay. 1193 01:09:03,250 --> 01:09:04,433 Um, so, Cas? 1194 01:09:07,196 --> 01:09:08,029 Cas? 1195 01:09:10,222 --> 01:09:11,055 Cas? 1196 01:09:12,740 --> 01:09:14,090 Somebody call an ambulance. 1197 01:09:16,630 --> 01:09:17,880 Please, please! 1198 01:09:21,610 --> 01:09:23,893 - It's reached a dangerously advanced stage. 1199 01:09:25,440 --> 01:09:27,350 He's been taking Oxycodone to numb the pain 1200 01:09:27,350 --> 01:09:30,543 but he should really be getting treatment, in a hospital. 1201 01:09:31,460 --> 01:09:35,230 There's chemotherapy for this, radiation, radiosurgery, 1202 01:09:35,230 --> 01:09:37,683 uh, anti angiogenic therapy. 1203 01:09:39,410 --> 01:09:41,363 - Okay, thanks. 1204 01:09:46,586 --> 01:09:48,793 - (grunts) How's work coming on the note? 1205 01:09:50,200 --> 01:09:55,200 I think we're gonna need it soon-ish. (chuckles) 1206 01:09:57,455 --> 01:09:59,320 - I think we're kidding ourselves here. 1207 01:09:59,320 --> 01:10:02,750 - Dylan, you know that there's nothing in this room 1208 01:10:02,750 --> 01:10:04,320 that'll help me. 1209 01:10:04,320 --> 01:10:05,740 - Well, I mean, what are we doing? 1210 01:10:05,740 --> 01:10:09,290 We're heading west on some insane mission. 1211 01:10:09,290 --> 01:10:11,410 - I know, it's a losing battle. 1212 01:10:11,410 --> 01:10:14,530 But I'd rather fight a losing battle there, 1213 01:10:14,530 --> 01:10:16,160 than a losing battle here. 1214 01:10:16,160 --> 01:10:17,480 - You're not even trying. 1215 01:10:17,480 --> 01:10:18,650 - Listen to me. - No. 1216 01:10:18,650 --> 01:10:20,840 No, you listen to me, okay? 1217 01:10:20,840 --> 01:10:23,260 Yeah, at first I thought this would be really fun, 1218 01:10:23,260 --> 01:10:26,253 but I think you're delusional and maybe I am too. 1219 01:10:27,090 --> 01:10:29,130 You know, I just know that it just got really fucking real 1220 01:10:29,130 --> 01:10:31,260 and I don't know you that well. 1221 01:10:31,260 --> 01:10:32,093 I don't know you well enough 1222 01:10:32,093 --> 01:10:33,350 to deal with this, that's for sure. 1223 01:10:33,350 --> 01:10:35,863 And, I mean- - What are you doing? 1224 01:10:37,640 --> 01:10:39,460 - I'm calling Denise. 1225 01:10:39,460 --> 01:10:40,640 Yeah, I went through your phone, 1226 01:10:40,640 --> 01:10:42,883 but you went through mine, so we're even. 1227 01:10:43,850 --> 01:10:45,480 She made your fave four, I can only assume 1228 01:10:45,480 --> 01:10:47,670 that she should be here instead of me. 1229 01:10:47,670 --> 01:10:49,160 Seriously, who has only four contacts? 1230 01:10:49,160 --> 01:10:51,130 You're like a sociopath. 1231 01:10:51,130 --> 01:10:52,970 - [Denise] Hey, this is Denise, I'm not in, 1232 01:10:52,970 --> 01:10:53,803 you know what to do. 1233 01:10:53,803 --> 01:10:55,663 - Fuck. - Voicemail? 1234 01:10:58,460 --> 01:11:02,130 Yeah, it's been very difficult getting ahold of her, 1235 01:11:02,130 --> 01:11:04,093 since she's been dead for 10 years. 1236 01:11:07,759 --> 01:11:09,409 - You think this is funny? - No. 1237 01:11:11,840 --> 01:11:16,840 Which is why I didn't drive all this way to end up here. 1238 01:11:20,550 --> 01:11:21,870 What are you doing? 1239 01:11:21,870 --> 01:11:23,730 - You had a seizure in the middle of a restaurant 1240 01:11:23,730 --> 01:11:25,860 and I'm not always great at interpreting signs, 1241 01:11:25,860 --> 01:11:27,099 but that's a pretty clear one. 1242 01:11:27,099 --> 01:11:29,670 - That wasn't a sign. - You have to be here, okay? 1243 01:11:29,670 --> 01:11:31,860 And until you accept that, I'm taking your keys, 1244 01:11:31,860 --> 01:11:33,320 and your wallet, and good luck. 1245 01:11:33,320 --> 01:11:34,470 - Dylan, Dylan. 1246 01:11:34,470 --> 01:11:39,360 There are no such things as signs, they are bullshit. 1247 01:11:39,360 --> 01:11:40,443 Listen to me. 1248 01:11:41,530 --> 01:11:44,910 I didn't become a doctor because of my last name. 1249 01:11:44,910 --> 01:11:48,050 And you and I didn't meet 1250 01:11:48,050 --> 01:11:51,823 because it was some divinely inspired act. 1251 01:11:55,120 --> 01:11:56,213 I had a plan. 1252 01:11:57,650 --> 01:12:01,223 I had a perfectly worked out plan and you fucked it up. 1253 01:12:03,194 --> 01:12:05,950 You did, you did, you fucked up my plan. 1254 01:12:05,950 --> 01:12:10,950 And against all odds in the face of that we became friends. 1255 01:12:13,130 --> 01:12:14,293 And that's real. 1256 01:12:15,450 --> 01:12:19,110 And so I'm asking you as a friend, 1257 01:12:19,110 --> 01:12:21,673 please help me get out of here. 1258 01:12:27,527 --> 01:12:30,110 (somber music) 1259 01:12:36,990 --> 01:12:38,870 - So have you really been paying Denise's phone bill 1260 01:12:38,870 --> 01:12:40,346 for the past 10 years? 1261 01:12:40,346 --> 01:12:42,226 (gentle upbeat music) 1262 01:12:42,226 --> 01:12:44,480 ♪ And with a faint taste of cigarettes ♪ 1263 01:12:44,480 --> 01:12:49,380 ♪ You write hallelujah songs ♪ 1264 01:12:49,380 --> 01:12:52,860 ♪ Ain't it wonderful feeling all right ♪ 1265 01:12:52,860 --> 01:12:57,860 ♪ So I tickle up your backbone ♪ 1266 01:13:00,474 --> 01:13:05,474 ♪ And at the break of day you sank into dream ♪ 1267 01:13:07,660 --> 01:13:09,805 ♪ You dream ♪ 1268 01:13:09,805 --> 01:13:14,805 ♪ And at the break of day you sank into dream ♪ 1269 01:13:16,852 --> 01:13:20,766 ♪ You dreamer ♪ 1270 01:13:20,766 --> 01:13:24,932 ♪ You dreamer ♪ 1271 01:13:24,932 --> 01:13:28,082 ♪ You dreamer ♪ 1272 01:13:28,082 --> 01:13:30,582 ♪ You dreamer ♪ 1273 01:13:38,612 --> 01:13:42,503 Oh, sorry, sorry, Cas, go back to sleep. 1274 01:13:45,132 --> 01:13:48,212 ♪ You dreamer ♪ 1275 01:13:48,212 --> 01:13:51,828 ♪ You dreamer ♪ 1276 01:13:51,828 --> 01:13:55,354 ♪ You dreamer ♪ 1277 01:13:55,354 --> 01:14:00,354 ♪ You dreamer ♪ 1278 01:14:01,349 --> 01:14:04,081 ♪ On a date by a chocolate lake ♪ 1279 01:14:04,081 --> 01:14:07,164 ♪ Down by the rotary ♪ 1280 01:14:09,590 --> 01:14:11,383 Not too shabby. 1281 01:14:19,615 --> 01:14:24,615 ♪ And at the break of day you sank into dream ♪ 1282 01:14:26,870 --> 01:14:28,853 ♪ You dreamer ♪ 1283 01:14:28,853 --> 01:14:33,853 ♪ And at the break of day you sank into dream ♪ 1284 01:14:36,042 --> 01:14:39,940 ♪ You dreamer ♪ 1285 01:14:39,940 --> 01:14:43,774 ♪ You dreamer ♪ 1286 01:14:43,774 --> 01:14:47,362 ♪ You dreamer ♪ 1287 01:14:47,362 --> 01:14:49,928 ♪ You dreamer ♪ 1288 01:14:49,928 --> 01:14:53,928 (gentle upbeat music continues) 1289 01:15:04,269 --> 01:15:07,780 ♪ You dreamer ♪ 1290 01:15:07,780 --> 01:15:10,280 ♪ You dreamer ♪ 1291 01:15:20,773 --> 01:15:23,073 I think that's pretty good for my first grave. 1292 01:15:23,930 --> 01:15:25,793 I might have a future in this business. 1293 01:15:34,290 --> 01:15:35,480 Do you want me to say something? 1294 01:15:35,480 --> 01:15:38,053 - Yeah, yeah. 1295 01:15:39,441 --> 01:15:40,274 - Okay. 1296 01:15:42,690 --> 01:15:43,893 Beloved Winston, 1297 01:15:46,370 --> 01:15:49,870 I never knew you in your living state, 1298 01:15:49,870 --> 01:15:54,213 but I've really come to enjoy your company post-mortem. 1299 01:15:56,900 --> 01:16:00,670 I truly believe that if you make a difference 1300 01:16:00,670 --> 01:16:04,163 in just one person's life, then your life had meaning. 1301 01:16:08,130 --> 01:16:10,030 Hope you know you'll be sorely missed. 1302 01:16:13,052 --> 01:16:14,602 I just wish I'd met you sooner. 1303 01:16:24,087 --> 01:16:26,123 Do you, do you wanna say something? 1304 01:16:27,680 --> 01:16:28,513 - Yeah. 1305 01:16:31,362 --> 01:16:33,774 (Cas grunts) 1306 01:16:33,774 --> 01:16:38,774 (chuckles) Winston, buddy, I know you hated Winnipeg. 1307 01:16:41,930 --> 01:16:43,610 And I think you really liked it here, 1308 01:16:43,610 --> 01:16:48,557 so bringing you here hopefully counts. 1309 01:17:00,529 --> 01:17:03,112 (somber music) 1310 01:17:17,640 --> 01:17:18,973 - You know what, Cas? 1311 01:17:19,810 --> 01:17:22,760 When I was a kid we had a dog and when it died 1312 01:17:22,760 --> 01:17:25,160 we chopped it up and flushed it down the toilet. 1313 01:17:26,060 --> 01:17:27,820 - That's a lie. - Yes, that's a lie. 1314 01:17:27,820 --> 01:17:29,870 The dog was a fish, but the point is, 1315 01:17:29,870 --> 01:17:32,320 I think you went above and beyond, if you ask me. 1316 01:17:33,668 --> 01:17:36,743 - You have a way with words. - I totally agree. 1317 01:18:22,290 --> 01:18:25,490 Should I get you something, um? 1318 01:18:25,490 --> 01:18:26,763 Do you want water, or? 1319 01:18:28,970 --> 01:18:29,803 Or, um? 1320 01:18:31,100 --> 01:18:32,870 Yeah, yeah, yeah, you should probably rest. 1321 01:18:32,870 --> 01:18:34,040 Do you, are you cold? 1322 01:18:34,040 --> 01:18:35,810 Do you want maybe a blanket? 1323 01:18:35,810 --> 01:18:37,010 I'll give you a blanket. 1324 01:18:39,380 --> 01:18:40,213 All right. 1325 01:18:41,130 --> 01:18:44,145 Yeah? Good. 1326 01:18:44,145 --> 01:18:45,590 Is that good? 1327 01:18:45,590 --> 01:18:46,773 Under your foot, there. 1328 01:18:47,900 --> 01:18:48,733 Okay. 1329 01:18:51,370 --> 01:18:52,203 Um. 1330 01:18:54,838 --> 01:18:55,671 Music? 1331 01:18:58,398 --> 01:18:59,838 Music. 1332 01:18:59,838 --> 01:19:01,500 Yes, yes, yes. 1333 01:19:05,778 --> 01:19:08,280 Put on something good. 1334 01:19:08,280 --> 01:19:10,013 A little tune-age, okay. 1335 01:19:14,784 --> 01:19:17,951 (gentle jaunty music) 1336 01:19:19,840 --> 01:19:21,765 That's good, you know? 1337 01:19:21,765 --> 01:19:25,717 When you give it a shot, it's got certain, um, 1338 01:19:26,795 --> 01:19:28,304 I don't know. 1339 01:19:28,304 --> 01:19:29,564 (Dylan speaks French) 1340 01:19:29,564 --> 01:19:34,564 ♪ Somebody loves you, darling ♪ 1341 01:19:36,571 --> 01:19:40,321 ♪ Somebody loves you, I know ♪ 1342 01:19:46,475 --> 01:19:50,642 - All this time, something has been nagging at me. 1343 01:19:55,660 --> 01:19:56,683 It's been too easy. 1344 01:20:00,830 --> 01:20:01,747 Until now. 1345 01:20:10,210 --> 01:20:15,063 You're making this entirely too difficult for me. 1346 01:20:16,453 --> 01:20:18,113 And I wanna thank you. 1347 01:20:21,783 --> 01:20:24,403 I really wanna thank you for that. 1348 01:20:26,115 --> 01:20:31,115 ♪ Somebody loves you, darling ♪ 1349 01:20:33,325 --> 01:20:38,325 ♪ Somebody loves you, I know ♪ 1350 01:20:40,493 --> 01:20:43,313 ♪ Somebody loves you, darling ♪ 1351 01:20:43,313 --> 01:20:45,800 I think I need something. 1352 01:20:45,800 --> 01:20:48,553 - Okay, yeah, what do you want? 1353 01:20:53,392 --> 01:20:56,142 - I think I need a cup of coffee. 1354 01:20:59,755 --> 01:21:01,463 - All right, sure. 1355 01:21:02,400 --> 01:21:05,610 Okay, do you have some coffee here? 1356 01:21:05,610 --> 01:21:10,610 - No, but, um, there's a, there's a place in town. 1357 01:21:12,310 --> 01:21:13,663 It's really not far. 1358 01:21:17,573 --> 01:21:18,406 - Okay. 1359 01:21:21,144 --> 01:21:24,380 Okay, um, black, no sugar? 1360 01:21:24,380 --> 01:21:27,693 - No, and make it a latte. 1361 01:21:30,035 --> 01:21:31,702 Yeah, lots of froth. 1362 01:21:37,344 --> 01:21:39,194 - You think you can handle that, Cas? 1363 01:21:49,653 --> 01:21:51,020 (Dylan clears throat) 1364 01:21:51,020 --> 01:21:54,853 ♪ Somebody loves you, darling ♪ 1365 01:21:56,485 --> 01:21:58,251 - Dylan? - Yeah? 1366 01:21:58,251 --> 01:22:03,251 ♪ Somebody loves you, I know ♪ 1367 01:22:04,394 --> 01:22:09,394 ♪ Somebody loves you deeply ♪ 1368 01:22:11,411 --> 01:22:16,411 ♪ Why did you let him go ♪ 1369 01:22:18,705 --> 01:22:21,795 ♪ Why did you let him go ♪ 1370 01:22:21,795 --> 01:22:23,628 Okay, coming right up. 1371 01:22:34,460 --> 01:22:39,460 ♪ When I go from this life ♪ 1372 01:22:40,547 --> 01:22:45,547 ♪ Let me go in peace ♪ 1373 01:22:46,867 --> 01:22:51,827 ♪ Don't want your marble ♪ 1374 01:22:51,827 --> 01:22:56,827 ♪ At my head and feet ♪ 1375 01:22:57,827 --> 01:23:02,657 ♪ Don't gather round me ♪ 1376 01:23:02,657 --> 01:23:07,657 ♪ Oh, just to weep and moan ♪ 1377 01:23:08,907 --> 01:23:13,907 ♪ Where that I'm going ♪ 1378 01:23:14,225 --> 01:23:17,142 ♪ I won't be alone ♪ 1379 01:23:19,086 --> 01:23:22,253 (solemn bright music) 1380 01:23:26,057 --> 01:23:29,827 ♪ The flowers you give ♪ 1381 01:23:29,827 --> 01:23:34,827 ♪ Please give them today ♪ 1382 01:23:35,185 --> 01:23:39,433 ♪ Don't waste their beauty ♪ 1383 01:23:39,433 --> 01:23:44,433 ♪ On cold lifeless clay ♪ 1384 01:23:44,886 --> 01:23:49,025 ♪ One rose with love ♪ 1385 01:23:49,025 --> 01:23:54,017 ♪ Could do so much good ♪ 1386 01:23:54,017 --> 01:23:58,345 ♪ And I think all would give it ♪ 1387 01:23:58,345 --> 01:24:01,845 ♪ If they just understood ♪ 1388 01:24:13,169 --> 01:24:17,470 ♪ Now God gives life freely ♪ 1389 01:24:17,470 --> 01:24:22,379 ♪ Then he takes away ♪ 1390 01:24:22,379 --> 01:24:26,969 ♪ What we do for each other ♪ 1391 01:24:26,969 --> 01:24:31,969 ♪ Let us do it today ♪ 1392 01:24:32,441 --> 01:24:36,828 ♪ For we have no promise ♪ 1393 01:24:36,828 --> 01:24:41,828 ♪ That tomorrow will come ♪ 1394 01:24:42,110 --> 01:24:46,230 ♪ So let it go freely ♪ 1395 01:24:46,230 --> 01:24:49,230 ♪ To God's evermore ♪ 1396 01:24:56,960 --> 01:24:57,793 Cas? 1397 01:24:59,640 --> 01:25:02,223 (somber music) 1398 01:25:41,281 --> 01:25:44,698 (somber music continues) 1399 01:25:46,640 --> 01:25:49,450 It turns out Cas was right. 1400 01:25:49,450 --> 01:25:51,930 These are my apprenticeship years. 1401 01:25:51,930 --> 01:25:53,573 So I've started apprenticing. 1402 01:25:56,080 --> 01:25:58,540 I sometimes think back on my time with Cas 1403 01:25:58,540 --> 01:26:01,093 and wonder if it really happened. 1404 01:26:02,220 --> 01:26:04,500 I, I don't know what I did to deserve the honor 1405 01:26:04,500 --> 01:26:06,250 of spending his last days with him. 1406 01:26:09,150 --> 01:26:12,190 It wasn't just a stroke of unprecedented luck 1407 01:26:12,190 --> 01:26:15,523 that put us together, it was in the stars. 1408 01:26:18,050 --> 01:26:19,520 Hey. 1409 01:26:19,520 --> 01:26:22,683 In the end, Cas was a philanthropist. 1410 01:26:23,950 --> 01:26:25,083 My philanthropist. 1411 01:26:27,251 --> 01:26:28,084 Oopsies. 1412 01:26:29,140 --> 01:26:30,743 And he left us everything. 1413 01:26:33,180 --> 01:26:35,780 You know, I think our brainstorming really paid off. 1414 01:26:37,470 --> 01:26:39,520 Since he did finish that note in the end. 1415 01:26:41,662 --> 01:26:43,843 And he was right, it was a legacy note. 1416 01:26:45,032 --> 01:26:48,199 (gentle solemn music) 1417 01:27:01,974 --> 01:27:04,557 (upbeat music) 1418 01:27:24,388 --> 01:27:28,002 ♪ Are you close to mine or could you blow my mind ♪ 1419 01:27:28,002 --> 01:27:31,804 ♪ 'Cause the heat is up already passed over time ♪ 1420 01:27:31,804 --> 01:27:35,553 ♪ Well, I'm here to say I got a better way ♪ 1421 01:27:35,553 --> 01:27:39,572 ♪ Nothing brings me down with how I feel today ♪ 1422 01:27:39,572 --> 01:27:43,220 ♪ Hey, I'm feelin' good like you know I should ♪ 1423 01:27:43,220 --> 01:27:46,964 ♪ Got the pressure beat just like you know I would ♪ 1424 01:27:46,964 --> 01:27:50,742 ♪ Hey, I'm feelin' good, oh, like you know I should ♪ 1425 01:27:50,742 --> 01:27:55,742 ♪ Got the pressure beat, yeah ♪ 1426 01:27:56,647 --> 01:28:00,321 ♪ Back and forth again with my remembering ♪ 1427 01:28:00,321 --> 01:28:04,130 ♪ Tell me who, or what, why, or where and when ♪ 1428 01:28:04,130 --> 01:28:07,913 ♪ Comin' back this time I gotta know the rhyme ♪ 1429 01:28:07,913 --> 01:28:12,342 ♪ And I feel it clear, never goin' take what's mine ♪ 1430 01:28:12,342 --> 01:28:15,582 ♪ Feelin' good, oh, like you know I should ♪ 1431 01:28:15,582 --> 01:28:19,321 ♪ Got the pressure beat just like you know I would ♪ 1432 01:28:19,321 --> 01:28:23,102 ♪ Hey, I'm feelin' good, oh, like you know I should ♪ 1433 01:28:23,102 --> 01:28:26,932 ♪ Got the pressure beat, yeah ♪ 1434 01:28:26,932 --> 01:28:30,349 (upbeat music continues) 1435 01:28:51,972 --> 01:28:55,353 ♪ Back and forth again with my remembering ♪ 1436 01:28:55,353 --> 01:28:59,302 ♪ Well, I guess losers go, money will make amends ♪ 1437 01:28:59,302 --> 01:29:03,102 ♪ Well, I'm here to say I got a better way ♪ 1438 01:29:03,102 --> 01:29:07,647 ♪ Nothing brings me down with how I feel today ♪ 1439 01:29:07,647 --> 01:29:10,679 ♪ Feelin' good, oh, like you know I should ♪ 1440 01:29:10,679 --> 01:29:14,570 ♪ Got the pressure beat just like you know I would ♪ 1441 01:29:14,570 --> 01:29:18,278 ♪ Hey, I'm feelin' good, oh, like you know I should ♪ 1442 01:29:18,278 --> 01:29:21,959 ♪ Got the pressure beat, yeah ♪ 1443 01:29:21,959 --> 01:29:25,376 (upbeat music continues) 97567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.