Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:31,064 --> 00:04:32,482
Take comfort.
2
00:04:35,026 --> 00:04:36,736
They're together now.
3
00:07:26,239 --> 00:07:27,949
Allah is the Greatest.
4
00:07:31,786 --> 00:07:34,205
I seek refuge with Allah from Satan.
5
00:07:34,330 --> 00:07:36,749
In the name of Allah,
the Beneficent, the Merciful.
6
00:07:37,625 --> 00:07:40,670
All praises are for Allah,
sustainer of all worlds.
7
00:07:41,880 --> 00:07:44,007
The Beneficent, the Merciful.
8
00:07:44,132 --> 00:07:46,342
Master of the Day of Judgement.
9
00:07:46,468 --> 00:07:49,637
You alone do we worship
and ask for help.
10
00:07:49,762 --> 00:07:51,806
Lead us on the right path.
11
00:07:52,932 --> 00:07:54,225
The path…
12
00:08:00,607 --> 00:08:01,816
The path…
13
00:08:02,984 --> 00:08:05,069
of those You have bestowed
your favours.
14
00:08:05,195 --> 00:08:07,447
Not of those who incurred Your wrath,
15
00:08:08,323 --> 00:08:10,283
nor those who went astray.
16
00:08:11,618 --> 00:08:12,994
Amen.
17
00:08:15,497 --> 00:08:17,123
Allah is the Greatest.
18
00:08:23,296 --> 00:08:25,590
God hears those who praise Him.
19
00:10:48,650 --> 00:10:50,610
Fahima, sister?
20
00:10:56,032 --> 00:10:57,241
Fahima?
21
00:10:58,159 --> 00:10:59,452
Is she here?
22
00:11:01,454 --> 00:11:02,747
I don't know.
23
00:11:03,623 --> 00:11:06,376
OK.
I'll phone her later.
24
00:16:05,883 --> 00:16:07,218
Hello?
25
00:16:09,428 --> 00:16:10,721
Hello?
26
00:16:12,723 --> 00:16:14,225
Can you hear me?
27
00:16:16,352 --> 00:16:17,687
Who is it?
28
00:16:41,585 --> 00:16:43,838
Why are you withholding
your number?
29
00:16:45,589 --> 00:16:46,882
Well, answer me.
30
00:16:50,428 --> 00:16:51,554
Idiot.
31
00:20:21,931 --> 00:20:23,265
Hello?
32
00:20:26,435 --> 00:20:27,519
Hello.
33
00:20:27,645 --> 00:20:28,771
Excuse me.
34
00:20:30,981 --> 00:20:32,316
Can I help you?
35
00:20:37,613 --> 00:20:39,782
Are you from the agency?
I never confirmed.
36
00:20:40,991 --> 00:20:42,409
Sorry, madam.
37
00:20:48,791 --> 00:20:49,875
One second.
38
00:20:52,795 --> 00:20:54,255
Excuse me for a second.
39
00:20:55,130 --> 00:20:56,215
Hello? Yes?
40
00:20:56,966 --> 00:20:58,968
Hang on, give me a second.
41
00:21:06,183 --> 00:21:07,393
Yes.
42
00:21:18,195 --> 00:21:19,363
It won't fit?
43
00:21:20,239 --> 00:21:21,824
You're telling me now?
44
00:21:23,951 --> 00:21:26,161
I don't care what he says.
45
00:21:26,704 --> 00:21:28,163
Listen.
46
00:21:30,207 --> 00:21:32,459
You'll have to refund me.
47
00:21:35,129 --> 00:21:38,424
No, listen, anyway…
48
00:21:47,016 --> 00:21:49,310
I need to go,
I'll call you later.
49
00:21:49,435 --> 00:21:50,686
Yes. Bye.
50
00:23:17,815 --> 00:23:20,275
Hello? Yes. Yes, yes…
51
00:25:52,844 --> 00:25:55,222
Solomon,
I'm going back to school.
52
00:25:55,347 --> 00:25:57,224
I'll be back later, OK?
53
00:25:57,349 --> 00:25:59,017
Can you answer me?
54
00:25:59,768 --> 00:26:00,936
OK, thank you.
55
00:26:02,479 --> 00:26:03,772
See you later.
56
00:28:50,522 --> 00:28:51,773
The cleaner's here.
57
00:29:37,694 --> 00:29:39,780
Sol, what are you doing up there?
58
00:29:40,614 --> 00:29:41,990
Nothing.
59
00:29:42,115 --> 00:29:43,867
You can bring stuff down.
60
00:29:43,992 --> 00:29:45,494
Why isn't Dad here doing this?
61
00:29:45,619 --> 00:29:47,579
Oh, please, not now.
62
00:29:55,879 --> 00:29:57,464
There's so much stuff!
63
00:30:00,842 --> 00:30:02,010
When is he coming?
64
00:30:03,845 --> 00:30:05,931
In two days, when we've moved.
65
00:30:06,056 --> 00:30:07,307
Only then?
66
00:30:07,432 --> 00:30:09,684
Listen, don't start, please.
67
00:30:09,810 --> 00:30:11,603
Do me a favour, yeah.
68
00:30:12,771 --> 00:30:14,773
Give the phone a rest.
69
00:30:15,649 --> 00:30:19,569
OK?
You're going at a snail's pace.
70
00:30:19,694 --> 00:30:21,196
I'm having a break!
71
00:30:21,321 --> 00:30:23,198
You've hardly even started.
72
00:30:26,660 --> 00:30:27,702
Thank you.
73
00:30:27,828 --> 00:30:29,412
What's in here?
74
00:30:29,538 --> 00:30:31,456
I don't know. Look yourself.
75
00:30:55,522 --> 00:30:58,233
It was in the attic, under the mess.
76
00:30:58,358 --> 00:30:59,651
Really?
77
00:31:03,989 --> 00:31:05,532
You really don't know how to film.
78
00:31:07,450 --> 00:31:09,202
I look like an idiot.
79
00:31:09,786 --> 00:31:12,330
See, you used to let me hug you.
80
00:31:12,455 --> 00:31:14,624
I remember dressing you in that.
81
00:31:15,208 --> 00:31:17,627
- I'm not eight anymore.
- No, I know.
82
00:31:24,759 --> 00:31:26,052
You were so cute.
83
00:31:30,181 --> 00:31:32,183
Look how happy he is.
84
00:31:34,352 --> 00:31:35,562
Look at your father.
85
00:31:51,995 --> 00:31:53,371
Are there others?
86
00:31:53,496 --> 00:31:55,248
No, I only found that one.
87
00:37:06,768 --> 00:37:07,852
Let's walk together?
88
00:37:07,977 --> 00:37:09,979
- No, I'm good.
- Come on!
89
00:37:10,855 --> 00:37:13,441
- What time will you be back?
- Later!
90
00:41:02,044 --> 00:41:03,129
Will you tell her?
91
00:41:03,254 --> 00:41:05,506
- You'll tell her.
- Don't know.
92
00:41:52,220 --> 00:41:53,513
What was that?
93
00:41:56,641 --> 00:41:58,809
Who is it?
It's not your mother?
94
00:42:05,441 --> 00:42:07,026
Wait! Come back!
95
00:42:08,903 --> 00:42:09,946
What were you doing there?
96
00:47:19,755 --> 00:47:21,298
Solomon, my love.
97
00:47:22,132 --> 00:47:23,259
Yes!
98
00:47:25,094 --> 00:47:27,012
Can you throw this for me?
99
00:47:28,597 --> 00:47:29,640
Come on, don't sulk.
100
00:47:29,765 --> 00:47:31,892
- Both bags.
- No.
101
00:47:32,017 --> 00:47:33,227
Yes, both.
102
00:48:59,813 --> 00:49:01,148
What's your problem?
103
00:49:02,107 --> 00:49:05,277
Vincent saw you with that prick
from Geography. Arnaud!
104
00:49:05,402 --> 00:49:07,488
- He saw you in his car!
- What?
105
00:49:07,613 --> 00:49:10,658
- That's not true.
- Yes, it is! Don't lie, OK.
106
00:49:11,367 --> 00:49:13,661
You think I'm stupid,
I've known about them all.
107
00:49:13,786 --> 00:49:17,206
- I'm not moving to that house with you.
- Why are you saying that?
108
00:49:18,374 --> 00:49:20,876
- I want to live with Dad.
- But he does live with us.
109
00:49:21,001 --> 00:49:22,920
If you believe that,
you're more stupid than you look.
110
00:49:23,045 --> 00:49:25,631
- Don't talk to me like that.
- Fuck off!
111
00:49:26,799 --> 00:49:30,302
If you weren't messing around
behind his back, he'd be here!
112
00:49:34,264 --> 00:49:35,933
If he doesn't take me,
I'll go alone.
113
00:49:36,058 --> 00:49:37,351
Just stop.
114
00:49:38,143 --> 00:49:40,062
Why can't I live with him?
115
00:49:40,187 --> 00:49:41,855
Because, Solomon…
116
00:49:41,981 --> 00:49:43,899
- Why?
- "Why"?
117
00:49:44,024 --> 00:49:45,609
Why don't you ask him!
118
00:49:46,527 --> 00:49:47,778
Ask him.
119
00:57:34,161 --> 00:57:36,455
Boys? I'm off.
120
00:57:37,581 --> 00:57:39,166
I'll grab my bag, I've gotta go.
121
00:57:44,504 --> 00:57:46,006
Bye, ma'am.
122
00:57:46,131 --> 00:57:47,424
Goodbye.
123
00:57:48,800 --> 00:57:51,386
- You want to stay a little longer?
- No.
124
00:57:53,346 --> 00:57:55,974
- I have to go.
- I'll call you later.
125
00:57:56,099 --> 00:57:57,476
You'd better.
126
00:58:03,482 --> 00:58:04,858
See you.
127
00:58:09,029 --> 00:58:10,197
What?
128
01:01:13,421 --> 01:01:16,591
So he taught you Urdu,
but not how to eat with your hands?
129
01:01:17,092 --> 01:01:19,219
What was he thinking?
130
01:01:19,344 --> 01:01:20,720
Unbelievable…
131
01:01:26,643 --> 01:01:28,311
You speak it well.
132
01:01:29,521 --> 01:01:30,605
How did you learn?
133
01:01:40,365 --> 01:01:42,450
Does your mum speak it, too?
134
01:01:43,410 --> 01:01:44,786
No.
135
01:01:48,873 --> 01:01:50,291
Have you been to Pakistan?
136
01:02:16,901 --> 01:02:18,027
Sol?
137
01:02:38,006 --> 01:02:39,340
It's delicious.
138
01:02:44,888 --> 01:02:47,432
I see you've helped yourself
to my wine.
139
01:03:17,420 --> 01:03:19,088
Have you spoken to your father?
140
01:03:20,048 --> 01:03:21,257
Yes.
141
01:03:23,843 --> 01:03:25,303
What did he say?
142
01:03:34,771 --> 01:03:36,606
He said
I could go and live with him.
143
01:03:36,731 --> 01:03:38,817
He said what? You're lying.
144
01:03:38,942 --> 01:03:40,944
I'm not lying.
That's that, I'm going.
145
01:03:45,698 --> 01:03:47,075
Needs more salt.
146
01:04:07,762 --> 01:04:10,014
- Yeah, right.
- Listen…
147
01:04:10,139 --> 01:04:12,642
Why are you so hateful
towards me?
148
01:04:20,066 --> 01:04:21,818
Actually, that's all I'm waiting for.
149
01:04:21,943 --> 01:04:25,071
Sometimes you behave
like a totally selfish child.
150
01:04:25,196 --> 01:04:28,324
You're really behaving
like a little bastard.
151
01:04:36,374 --> 01:04:38,668
If I'm a bastard,
then what are you?
152
01:04:38,793 --> 01:04:39,794
You're a whore!
153
01:04:40,253 --> 01:04:43,131
I dare you to say that again.
154
01:08:02,413 --> 01:08:04,707
Ma'am? We're all finished.
155
01:08:04,832 --> 01:08:06,709
I'm coming, just a second.
156
01:08:09,921 --> 01:08:11,339
Thank you very much.
157
01:10:08,372 --> 01:10:09,373
What's she doing here?
158
01:10:13,836 --> 01:10:15,087
What's going on?
159
01:10:36,150 --> 01:10:37,902
What's she talking about?
160
01:10:40,905 --> 01:10:43,324
Just ignore her. OK?
161
01:11:20,987 --> 01:11:23,531
Get out, you bitch!
162
01:11:24,198 --> 01:11:25,199
Bitch!
163
01:11:25,908 --> 01:11:26,909
Out!
164
01:11:30,329 --> 01:11:31,414
Out!
165
01:12:11,579 --> 01:12:12,788
My darling.
166
01:13:11,180 --> 01:13:13,140
In the name of God,
167
01:13:13,265 --> 01:13:15,351
O Allah, this is the aqeeqa…
168
01:13:16,227 --> 01:13:18,020
of Liyana Imran Faraz.
169
01:13:18,813 --> 01:13:19,855
I turn my face toward Him…
170
01:13:20,731 --> 01:13:24,568
who created the Heavens and the Earth
worshipping none but Allah alone.
171
01:13:24,693 --> 01:13:27,696
As a Muslim,
I am not of the idolaters.
172
01:13:28,823 --> 01:13:31,367
Verily my prayer, my sacrifice,
173
01:13:31,492 --> 01:13:35,162
my lying and my dying are for Allah,
the Lord of the all that exists.
174
01:13:36,038 --> 01:13:37,498
He has no partner.
175
01:13:38,332 --> 01:13:40,418
And of this
I have been commanded
176
01:13:40,543 --> 01:13:42,711
and I am first of the Muslims.
177
01:13:44,964 --> 01:13:47,466
O Allah, from you and to you.
178
01:13:48,843 --> 01:13:52,138
In the name of Allah,
the most Great.
179
01:13:52,263 --> 01:13:54,390
Allah is the Greatest.
180
01:14:07,027 --> 01:14:08,279
In the name of God.
181
01:23:47,190 --> 01:23:49,568
Solomon, not so close please!
11533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.