All language subtitles for A.Compassionate.Spy.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,149 --> 00:00:20,846 Is that in frame? 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,848 Well, it depends where Joan is gonna sit. 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,198 Joan's gonna be here. 4 00:00:31,596 --> 00:00:33,163 Okay, whenever you're ready. 5 00:00:35,687 --> 00:00:38,429 Okay, this is a recording for archive purposes. 6 00:00:38,821 --> 00:00:40,692 And the idea is to document, 7 00:00:41,128 --> 00:00:46,176 um, Ted Hall's activities in 1944 and '45 8 00:00:46,350 --> 00:00:50,224 and afterwards, in connection with the Soviet government 9 00:00:50,398 --> 00:00:53,096 and his work on the atomic bomb. 10 00:00:54,619 --> 00:00:56,752 I'm Joan Hall, um... 11 00:00:57,448 --> 00:00:58,928 and I'll be asking questions 12 00:00:59,102 --> 00:01:02,584 and it is the third of June, 1998 in Cambridge. 13 00:01:03,280 --> 00:01:04,281 Okay. 14 00:01:05,500 --> 00:01:10,853 Well, the first question, Ted, is what led you to go 15 00:01:11,027 --> 00:01:14,074 into this activity at the age of 19? 16 00:01:15,423 --> 00:01:16,728 Well, uh, like... 17 00:01:18,730 --> 00:01:20,558 virtually all of the academic people, 18 00:01:20,732 --> 00:01:22,256 at least at Los Alamos, 19 00:01:23,561 --> 00:01:25,215 I was quite concerned with the question 20 00:01:25,389 --> 00:01:26,564 of what the world would be like 21 00:01:27,609 --> 00:01:29,567 when the Second World War was finished? 22 00:01:30,916 --> 00:01:33,223 Were you scared about this step 23 00:01:33,397 --> 00:01:36,052 that you were going to take? Were you frightened? 24 00:01:36,966 --> 00:01:38,750 I can't remember being frightened. 25 00:01:40,012 --> 00:01:41,231 No, I don't think so. 26 00:01:41,710 --> 00:01:43,233 You didn't think "If I do this, 27 00:01:43,407 --> 00:01:45,670 I'm breaking the law and they might execute me?" 28 00:01:46,193 --> 00:01:47,150 No. 29 00:01:50,066 --> 00:01:51,546 - No. 30 00:02:23,099 --> 00:02:25,145 Did you have any sense that you were doing something 31 00:02:25,319 --> 00:02:28,452 that was disloyal or morally dubious? 32 00:02:30,193 --> 00:02:31,499 In my mind, this was the question 33 00:02:31,673 --> 00:02:33,240 of protecting the Soviet people 34 00:02:33,414 --> 00:02:35,285 as well as all people from wanton attack. 35 00:02:37,418 --> 00:02:40,377 Preventing an overall holocaust, 36 00:02:40,551 --> 00:02:42,466 which would affect the entire world, really. 37 00:03:24,943 --> 00:03:26,336 I left high school at 15 38 00:03:26,510 --> 00:03:28,033 and went to the University of Chicago, 39 00:03:28,730 --> 00:03:30,471 which I've always recognized 40 00:03:30,645 --> 00:03:33,996 as a pivotal moment in my experience. 41 00:03:34,388 --> 00:03:36,433 This whole intellectual process, 42 00:03:36,868 --> 00:03:41,003 for me, was a wonderful discovery. 43 00:03:41,917 --> 00:03:43,614 In my third year in the place, 44 00:03:44,920 --> 00:03:47,227 I met lots of men because the war ended 45 00:03:47,879 --> 00:03:52,188 and young men were coming back in throngs for the G.I. Bill. 46 00:03:53,581 --> 00:03:56,758 And, God, it was great. 47 00:03:57,585 --> 00:03:59,108 And I made up my mind 48 00:03:59,282 --> 00:04:02,764 that I wasn't going to get married until I was 28 49 00:04:03,025 --> 00:04:05,723 and I was then coming up to 18. I was going to give myself 50 00:04:05,897 --> 00:04:08,160 a good ten years of independence. 51 00:04:09,945 --> 00:04:11,207 And then I met Ted. 52 00:04:12,774 --> 00:04:14,471 And I thought, "What a good-looking guy." 53 00:04:15,342 --> 00:04:17,953 I felt that he was a person I could talk with, 54 00:04:18,127 --> 00:04:23,001 discussing politics or music or anything that interested us. 55 00:04:23,524 --> 00:04:26,222 And that meant that I was friendly with Savy too 56 00:04:26,831 --> 00:04:28,529 because Savy stuck to Ted. 57 00:04:28,833 --> 00:04:30,661 Savy was a very unusual person. 58 00:04:31,053 --> 00:04:35,623 He liked poetry and philosophy and politics in a way. 59 00:04:35,797 --> 00:04:38,103 He had never been molded into a conventional 60 00:04:38,321 --> 00:04:40,541 American youth of his age. 61 00:04:41,498 --> 00:04:43,283 I guess Ted was intrigued by him. 62 00:04:45,067 --> 00:04:46,895 There is a picture of Teddy. 63 00:04:54,250 --> 00:04:55,904 "Spring 1947." 64 00:04:57,862 --> 00:05:00,212 "Grass was our courting ground." 65 00:05:08,743 --> 00:05:10,701 "In the Quadrangle by Mandel Hall, 66 00:05:11,441 --> 00:05:14,836 after hearing the Communist Gerhart Eisler 67 00:05:15,097 --> 00:05:16,577 denounce the government 68 00:05:16,751 --> 00:05:18,622 that wouldn't let him return to Europe 69 00:05:18,840 --> 00:05:21,495 to build a new socialist East Germany. 70 00:05:22,844 --> 00:05:25,237 With Savy and other students, 71 00:05:25,847 --> 00:05:28,502 we sprawled on the grass in the sunshine..." 72 00:05:28,676 --> 00:05:30,547 No, no, you're never drawing again. 73 00:05:30,721 --> 00:05:32,244 Young Joan: Why? 74 00:05:32,636 --> 00:05:35,726 "...and you suddenly pushed me down and lay over me..." 75 00:05:38,207 --> 00:05:41,558 "...trying to push a pinch of grass up my nose. 76 00:05:42,211 --> 00:05:44,866 We laughed, wrestled deliciously. 77 00:05:45,910 --> 00:05:50,654 You lingered there for a few more seconds, heavy and warm." 78 00:05:56,530 --> 00:05:57,966 "Our bodies first greeting." 79 00:05:58,314 --> 00:05:59,837 I will not. 80 00:06:00,011 --> 00:06:01,665 Young Ted: Get your hair out of my face at least. 81 00:06:03,493 --> 00:06:06,844 "And then that balmy April evening, 82 00:06:07,758 --> 00:06:09,717 when the three of us lay on the grass, 83 00:06:10,587 --> 00:06:14,112 my head on your arm and Savy's head on my thigh. 84 00:06:14,765 --> 00:06:16,898 Under the trees, the moon, 85 00:06:17,638 --> 00:06:20,684 the fragrant spring air throbbing with possibility, 86 00:06:21,642 --> 00:06:23,165 our heads spinning. 87 00:06:25,167 --> 00:06:29,127 I stood up, declared, 'I love you both dearly, 88 00:06:29,301 --> 00:06:31,478 but how can I love you both at once?' 89 00:06:34,394 --> 00:06:38,441 You dryly remarked, 'That's certainly a problem.'" 90 00:06:39,660 --> 00:06:41,270 When did you realize that he... 91 00:06:43,011 --> 00:06:44,142 ...was more interested in you 92 00:06:44,316 --> 00:06:45,709 than just friendship? 93 00:06:48,103 --> 00:06:49,931 Well, they both were. This was a problem. 94 00:06:50,366 --> 00:06:52,673 I would like to propose a toast, huh? 95 00:06:52,934 --> 00:06:54,631 A toast, to what? 96 00:06:54,805 --> 00:06:57,373 We could never get rid of Savy. 97 00:06:57,547 --> 00:06:58,635 To the revolution in the streets 98 00:06:58,809 --> 00:07:00,289 - of East Germany. 99 00:07:00,463 --> 00:07:02,334 The people are rising up 100 00:07:02,509 --> 00:07:04,380 against their capitalist overlords... 101 00:07:04,815 --> 00:07:06,338 I'm sorry, but... 102 00:07:06,513 --> 00:07:07,557 ...a new day is dawning. 103 00:07:10,778 --> 00:07:14,738 I just don't feel like telling those stories in detail. 104 00:07:15,522 --> 00:07:16,740 They're too private. 105 00:07:17,001 --> 00:07:18,960 That's fine. That's fine. 106 00:07:19,134 --> 00:07:21,919 Can you tell me what your first date with Ted was? 107 00:07:22,093 --> 00:07:24,269 - I never had a date. No? 108 00:07:24,661 --> 00:07:26,097 We just went around together. 109 00:07:38,675 --> 00:07:40,111 "Once a wunderkind, 110 00:07:40,721 --> 00:07:44,202 now a brilliant young scientist in love with physics. 111 00:07:46,727 --> 00:07:48,729 A nonconformist, that is to say 112 00:07:49,251 --> 00:07:51,296 with his own precise rules, 113 00:07:51,601 --> 00:07:54,517 keeping well clear of anyone else's nonconformity. 114 00:07:55,779 --> 00:07:57,041 He loved Mahler. 115 00:08:00,001 --> 00:08:01,698 Irony was his mother tongue. 116 00:08:04,048 --> 00:08:06,268 Did I forget to say he was beautiful?" 117 00:08:12,100 --> 00:08:14,581 He had this office at the top of Eckhart Hall 118 00:08:14,755 --> 00:08:16,670 where he had an assistantship. 119 00:08:17,584 --> 00:08:23,372 He had a portable record player and a big box full of 78s. 120 00:08:24,373 --> 00:08:26,897 There was one record he had that we both liked 121 00:08:27,071 --> 00:08:29,465 and that was a Mozart piano and violin sonata. 122 00:08:29,987 --> 00:08:32,033 And that became sort of our song. 123 00:08:32,207 --> 00:08:36,124 โ™ช ["Violin Sonata No. 24 - II. Andante" by Mozart Plays] โ™ช 124 00:08:36,559 --> 00:08:38,039 We would lie on the floor. 125 00:08:40,345 --> 00:08:42,130 It was lovely. And... 126 00:08:43,044 --> 00:08:45,437 I didn't then know that there was a colony 127 00:08:45,612 --> 00:08:48,484 of enormous cockroaches living in that building. 128 00:08:48,658 --> 00:08:50,965 But I don't recall that they interfered 129 00:08:51,139 --> 00:08:54,272 with our enjoyment of lying on the floor. 130 00:08:56,057 --> 00:08:59,364 So, how did he pop the question? 131 00:08:59,887 --> 00:09:01,192 He said, 132 00:09:01,366 --> 00:09:03,151 "Joan, I love you, will you marry me?" 133 00:09:03,325 --> 00:09:04,500 And I said, "Yes." 134 00:09:06,415 --> 00:09:08,765 All lying on the floor, yeah. 135 00:09:09,505 --> 00:09:12,987 Because both of us were Jewish and complete atheists, 136 00:09:13,161 --> 00:09:16,512 we said we'd like a non-religious ceremony. 137 00:09:18,862 --> 00:09:19,950 And, uh... 138 00:09:22,823 --> 00:09:24,389 suddenly, Ted went all serious 139 00:09:24,564 --> 00:09:26,174 and he said there's something I have to tell you. 140 00:09:26,914 --> 00:09:28,002 And so... 141 00:09:31,135 --> 00:09:32,920 He said, "Well, you know, 142 00:09:33,094 --> 00:09:35,183 about the work I was doing at Los Alamos?" 143 00:09:36,184 --> 00:09:37,185 "Yeah." 144 00:09:37,359 --> 00:09:38,795 He said, "It was very secret, 145 00:09:39,840 --> 00:09:41,755 we weren't allowed to tell anybody about it." 146 00:09:44,409 --> 00:09:46,281 And that it was very dangerous 147 00:09:46,455 --> 00:09:49,589 that the Americans had a monopoly of this weapon. 148 00:09:52,809 --> 00:09:56,247 Then I said, "Oh, so... So you're gonna give information 149 00:09:56,421 --> 00:09:58,162 to the Russians?" 150 00:09:58,859 --> 00:10:00,425 And he said, "I did, yeah." 151 00:10:03,428 --> 00:10:07,389 And, uh, I thought about that 152 00:10:07,563 --> 00:10:10,261 and I said, "Why? What good will that do?" 153 00:10:12,437 --> 00:10:13,961 And he explained that 154 00:10:14,135 --> 00:10:17,834 it would be a safeguard against another war 155 00:10:19,575 --> 00:10:23,231 if the Russians also had this weapon. 156 00:10:27,975 --> 00:10:29,759 And he said, "I wanted to tell you about it now 157 00:10:29,933 --> 00:10:32,762 before we get married because you might want to drop out." 158 00:10:36,113 --> 00:10:39,726 Well, I didn't want to drop out. 159 00:10:43,381 --> 00:10:44,774 And nothing he could have told me... 160 00:10:44,948 --> 00:10:46,471 He could have told me he murdered somebody 161 00:10:46,646 --> 00:10:48,256 in the street, I don't know, but there was nothing 162 00:10:48,430 --> 00:10:50,650 that could have changed my mind at that point. 163 00:10:54,218 --> 00:10:56,264 And, um, he said, 164 00:10:56,438 --> 00:10:59,180 "You must be careful, this is really secret, 165 00:10:59,354 --> 00:11:02,096 you must not mention it to anybody in any way." 166 00:11:03,053 --> 00:11:04,315 I said, "Okay." 167 00:11:05,186 --> 00:11:07,318 "Not to your mother." I said, "God, no." 168 00:11:08,102 --> 00:11:10,974 At which point, he relaxed and we started cuddling 169 00:11:11,148 --> 00:11:13,585 and we went back to what we were there for. 170 00:11:14,630 --> 00:11:16,676 โ™ช ["Violin Sonata No. 24 - II. Andante" by Mozart Plays] โ™ช 171 00:11:24,205 --> 00:11:25,206 And that was that. 172 00:11:25,380 --> 00:11:26,381 That was that. 173 00:11:29,036 --> 00:11:31,908 I... You know, I gave up the idea 174 00:11:32,082 --> 00:11:37,087 of my ten-year freedom period without a backward look. 175 00:11:37,261 --> 00:11:38,480 I just knew I couldn't... 176 00:11:40,612 --> 00:11:41,831 I couldn't let him go. 177 00:11:44,486 --> 00:11:46,618 I knew I'd never meet anyone like that again. 178 00:11:48,533 --> 00:11:49,839 I was right too. 179 00:11:57,804 --> 00:11:59,675 In the calm of Harvard University, 180 00:11:59,849 --> 00:12:01,677 there are many thinkers who, 181 00:12:01,851 --> 00:12:04,549 pondering the pressure of today's mechanized world, 182 00:12:04,767 --> 00:12:07,378 are seriously concerned with the effect of modern living 183 00:12:07,552 --> 00:12:08,728 upon mankind. 184 00:12:09,337 --> 00:12:11,643 Ted was recruited to work at Los Alamos 185 00:12:11,818 --> 00:12:15,082 three years before I met him, when he was 18 at Harvard. 186 00:12:15,822 --> 00:12:17,345 I've never seen these letters before. 187 00:12:17,519 --> 00:12:18,346 I can't believe it. 188 00:12:18,694 --> 00:12:20,087 Like teenage Ted. 189 00:12:20,435 --> 00:12:22,437 Yeah, I haven't read them for ages. 190 00:12:22,611 --> 00:12:25,788 - So, I'm... So aware of the world. 191 00:12:26,267 --> 00:12:29,357 This is April '43, so he was 17 192 00:12:29,531 --> 00:12:33,100 and he is rating Harvard as an educational institution. 193 00:12:33,578 --> 00:12:34,754 But he spells Harvard there 194 00:12:34,928 --> 00:12:36,233 in a funny way, doesn't he? 195 00:12:36,407 --> 00:12:37,408 Yeah. "Hah-vud." "Hah-vud." 196 00:12:37,582 --> 00:12:40,107 H-A-H-V-U-D. 197 00:12:40,977 --> 00:12:42,718 - It's "Hah-vud." 198 00:12:43,327 --> 00:12:45,895 "Dear Ed, as an educational institution, 199 00:12:46,069 --> 00:12:47,549 the spirit is all wrong..." 200 00:12:48,463 --> 00:12:51,031 And then written out big in his handwriting, 201 00:12:51,335 --> 00:12:53,511 "There is no laughing in the classes." 202 00:12:55,557 --> 00:12:57,820 "What it boils down to is that there's no appreciation 203 00:12:57,994 --> 00:13:00,170 of the lusty beauty of effective learning, 204 00:13:00,475 --> 00:13:03,130 learning that is to be applied to world building. 205 00:13:03,913 --> 00:13:05,959 That is perhaps the basis of education. 206 00:13:06,481 --> 00:13:08,875 In this sense, the process of education 207 00:13:09,049 --> 00:13:14,010 depends as much, maybe more, on the students as on the profs, 208 00:13:14,489 --> 00:13:18,580 where one authority is dumping his irrefutable facts 209 00:13:18,754 --> 00:13:21,496 into the heads of good students who will learn it all." 210 00:13:23,367 --> 00:13:24,281 Beautiful. 211 00:13:31,332 --> 00:13:33,943 A recruiter from Washington came up 212 00:13:34,117 --> 00:13:36,903 to try and find out the most brilliant of the people 213 00:13:37,077 --> 00:13:40,863 still at Harvard in the... in the undergraduate program, 214 00:13:41,037 --> 00:13:42,909 in the field of physics and mathematics. 215 00:13:43,083 --> 00:13:46,564 At this point, Ted was a senior at Harvard at the age of 18. 216 00:13:47,522 --> 00:13:51,700 His mission was to pick up a few very junior physicists 217 00:13:51,874 --> 00:13:54,964 to help in the research work at Los Alamos. 218 00:13:59,751 --> 00:14:02,145 Ted and his roommate Saville Sax 219 00:14:02,319 --> 00:14:04,452 were quite left in their politics 220 00:14:04,626 --> 00:14:07,063 and admiring of the Soviet Union. 221 00:14:07,542 --> 00:14:09,587 Savy struck people as being odd. 222 00:14:11,024 --> 00:14:12,590 He was funny. 223 00:14:15,332 --> 00:14:16,986 He had a lovely sense of humor, 224 00:14:17,334 --> 00:14:19,597 a completely off-the-wall sense of humor. 225 00:14:23,601 --> 00:14:25,255 The letter arrived yesterday, it's official. 226 00:14:26,082 --> 00:14:27,301 They offered me the position, 227 00:14:27,475 --> 00:14:28,563 they want me to start immediately. 228 00:14:28,737 --> 00:14:30,086 That's incredible, Ted. 229 00:14:30,782 --> 00:14:32,784 I think it must have been intense for Ted 230 00:14:32,959 --> 00:14:34,612 and he was a close friend with Savy. 231 00:14:34,786 --> 00:14:37,615 So he wanted to talk to somebody. 232 00:14:38,051 --> 00:14:39,879 But it's got to be some sort of weapon, right? 233 00:14:40,314 --> 00:14:41,489 I mean, it's a big deal. 234 00:14:42,098 --> 00:14:43,926 And they don't want us talking about it to anybody. 235 00:14:44,100 --> 00:14:46,189 So if this is some super weapon, 236 00:14:46,363 --> 00:14:47,843 you have to share it with the Russians... 237 00:14:48,017 --> 00:14:48,975 Shh. 238 00:14:50,280 --> 00:14:51,629 Savy came from a politically active 239 00:14:51,934 --> 00:14:53,414 Jewish Russian family. 240 00:14:53,588 --> 00:14:55,590 Are you crazy? She's right there. 241 00:14:55,764 --> 00:14:57,157 You know it's true though. 242 00:14:57,331 --> 00:14:59,159 Yeah, the Russians are our allies now, 243 00:14:59,333 --> 00:15:00,508 but you know that they... 244 00:15:00,682 --> 00:15:02,379 Savy was always having ideas. 245 00:15:03,467 --> 00:15:05,861 Ted would go along with them, they were pretty crazy. 246 00:15:06,166 --> 00:15:07,819 You're nuts, you know that? 247 00:15:07,994 --> 00:15:10,910 โ™ช ["Praise the Lord and Pass the Ammunition" Plays] โ™ช 248 00:15:14,000 --> 00:15:17,394 โ™ช Shouting Praise the Lord We're on a mighty mission โ™ช 249 00:15:17,568 --> 00:15:20,441 โ™ช All aboard We're not a-goin' fishin' โ™ช 250 00:15:20,702 --> 00:15:23,487 โ™ช Praise the Lord And pass the ammunition โ™ช 251 00:15:23,661 --> 00:15:26,099 โ™ช And we'll all stay free... โ™ช 252 00:15:27,143 --> 00:15:28,492 And I went out to the project 253 00:15:28,666 --> 00:15:32,105 and, um, was told on the first day 254 00:15:32,279 --> 00:15:33,454 what the work would be. 255 00:15:34,455 --> 00:15:35,978 It was rather awesome 256 00:15:36,283 --> 00:15:38,415 and the reason for most of us to be working on it 257 00:15:38,589 --> 00:15:41,941 was the fear that the Germans would develop the weapon first. 258 00:15:42,376 --> 00:15:44,944 I was a, um, a young person. 259 00:15:45,509 --> 00:15:47,990 I saw the world, uh, I guess you might say, 260 00:15:48,164 --> 00:15:51,124 through rather pinkishly colored glasses. 261 00:15:52,864 --> 00:15:55,302 I was very optimistic about the post-war world. 262 00:15:56,042 --> 00:15:58,435 Here it is, General Groves, plutonium. 263 00:15:59,088 --> 00:16:01,308 Well, that's, uh, the first time I've seen it, 264 00:16:01,482 --> 00:16:03,701 but if you don't mind, I wish you'd hold that under it 265 00:16:03,875 --> 00:16:07,836 because there's about 50 million dollars in that tube. 266 00:16:08,010 --> 00:16:10,404 General Groves couldn't stand the sight 267 00:16:10,578 --> 00:16:13,059 of all these healthy young scientists 268 00:16:13,233 --> 00:16:15,235 walking around in civilian clothes. 269 00:16:15,670 --> 00:16:19,456 Oppenheimer, on the other hand, did want very much a sidewalk. 270 00:16:19,630 --> 00:16:21,067 It must have been a pretty muddy 271 00:16:21,241 --> 00:16:23,286 and primitive place at that time. 272 00:16:23,721 --> 00:16:25,854 And so he made a bargain with Groves, 273 00:16:26,028 --> 00:16:29,118 the youngest members of the staff could be drafted... 274 00:16:31,468 --> 00:16:33,209 if Groves would provide them with a sidewalk. 275 00:16:33,731 --> 00:16:36,996 โ™ช This is the Army, Mr. Jones โ™ช 276 00:16:38,388 --> 00:16:41,478 โ™ช No private rooms Or telephones โ™ช 277 00:16:42,523 --> 00:16:46,353 โ™ช You had your breakfast In bed before โ™ช 278 00:16:46,527 --> 00:16:50,009 โ™ช But you won't Have it there anymore... โ™ช 279 00:16:50,183 --> 00:16:51,575 Ted always said 280 00:16:51,749 --> 00:16:52,924 that he was exchanged for a sidewalk. 281 00:16:54,404 --> 00:16:56,754 He had to move out of his room into the barracks. 282 00:16:58,495 --> 00:16:59,931 He hated the army. 283 00:17:01,933 --> 00:17:04,719 He never learned to salute properly. 284 00:17:07,983 --> 00:17:09,767 The bloody hat, he hated the hat. 285 00:17:11,682 --> 00:17:14,772 I was told he used to take it into the forest, 286 00:17:15,251 --> 00:17:17,427 throw it on the ground and grind his heel into it. 287 00:17:17,601 --> 00:17:20,604 โ™ช This is the Army Mr. Brown... โ™ช 288 00:17:21,779 --> 00:17:23,694 Ted was put on an important program. 289 00:17:23,868 --> 00:17:26,610 He did very well in studying 290 00:17:26,784 --> 00:17:30,310 the physical properties of Uranium-235, 291 00:17:30,701 --> 00:17:33,052 the fissile material of the first atomic bomb. 292 00:17:33,400 --> 00:17:35,141 He did so well at that, 293 00:17:35,358 --> 00:17:37,578 that even at the age of 18 or 19, 294 00:17:37,752 --> 00:17:40,015 he's now put on an even more important project 295 00:17:40,450 --> 00:17:44,280 where he was, um, working on the implosion bomb. 296 00:17:44,715 --> 00:17:46,500 I mean, people right through were aware 297 00:17:46,674 --> 00:17:49,633 that something, uh, gruesome 298 00:17:49,807 --> 00:17:51,635 and horrible was being constructed. 299 00:17:52,810 --> 00:17:55,291 And this was appreciated, but there was, uh, 300 00:17:55,857 --> 00:17:58,860 once one accepted the logic of why you were doing this, 301 00:17:59,382 --> 00:18:00,862 there was dedication and p... 302 00:18:03,299 --> 00:18:06,085 I guess it was exhilarating. 303 00:18:25,626 --> 00:18:27,280 Well, the Soviets were our allies. 304 00:18:27,454 --> 00:18:28,672 Yeah. 305 00:18:28,846 --> 00:18:29,847 Why aren't the Soviets 306 00:18:30,021 --> 00:18:31,240 involved with this project? 307 00:18:31,414 --> 00:18:33,024 Well, a lot of people thought 308 00:18:33,199 --> 00:18:36,332 that it was very important that the Soviet Union 309 00:18:36,506 --> 00:18:39,553 should share in the development and in the information. 310 00:18:44,906 --> 00:18:46,995 Well, during the war, the attitude of the public 311 00:18:47,169 --> 00:18:51,434 and the media, the government, towards the Soviet Union 312 00:18:51,652 --> 00:18:54,568 was one of admiration and support. 313 00:18:55,221 --> 00:18:57,179 Life magazine had a whole spread 314 00:18:57,353 --> 00:18:59,964 about life in the Soviet Union which was just favorable. 315 00:19:00,182 --> 00:19:01,575 That's just one example. 316 00:19:09,931 --> 00:19:12,368 The American ambassador to the Soviet Union 317 00:19:12,629 --> 00:19:16,067 was Joseph Davies, who wrote a book, 318 00:19:16,329 --> 00:19:18,331 which I have on the shelf there somewhere. 319 00:19:27,644 --> 00:19:31,692 This book was published during the war, 320 00:19:32,214 --> 00:19:34,608 with an introduction by President Roosevelt. 321 00:19:36,349 --> 00:19:38,829 And it was... it sold millions of copies. 322 00:19:39,613 --> 00:19:44,095 When Germany attacked Russia, the Soviet Union became 323 00:19:44,270 --> 00:19:45,793 one of the nations fighting Hitler. 324 00:19:46,837 --> 00:19:48,361 And it was a desperate hour. 325 00:19:48,839 --> 00:19:52,234 There was so much prejudice and misunderstanding 326 00:19:52,756 --> 00:19:55,672 for the Soviet Union, in which I partly shared. 327 00:20:07,554 --> 00:20:09,817 I assure you that my purpose in coming here 328 00:20:09,991 --> 00:20:11,775 is to see all things with an open mind 329 00:20:11,949 --> 00:20:13,603 and report them faithfully to Washington. 330 00:20:13,777 --> 00:20:15,779 That's what my President wants, that's why he sent me. 331 00:20:16,563 --> 00:20:18,608 A very great man, your President, 332 00:20:19,827 --> 00:20:21,916 with a deep sympathy for mankind. 333 00:20:22,264 --> 00:20:23,831 In the great Donbas, I saw for myself 334 00:20:24,005 --> 00:20:26,007 the wealth of Russia's coal resources. 335 00:20:26,181 --> 00:20:28,488 I went down into the mine and talked with the workers. 336 00:20:28,662 --> 00:20:30,272 Much to my amazement, 337 00:20:30,490 --> 00:20:31,404 I discovered that 30 percent of them are women. 338 00:20:31,578 --> 00:20:33,144 Is it true that, in America, 339 00:20:33,319 --> 00:20:35,538 the women are not allowed to do work like this? 340 00:20:35,712 --> 00:20:37,714 Well, there's no law against it, but we don't like to put them 341 00:20:37,888 --> 00:20:39,063 underground until we have to. 342 00:20:40,891 --> 00:20:42,502 In my early 20s, I had to assume 343 00:20:42,676 --> 00:20:44,330 the responsibility of running my father's business. 344 00:20:44,504 --> 00:20:47,724 An American woman running a business? 345 00:20:47,898 --> 00:20:49,552 We had the impression that American women 346 00:20:49,726 --> 00:20:51,424 were ornamental and not useful. 347 00:20:51,641 --> 00:20:54,340 And you thought that our women were useful, but not ornamental. 348 00:20:54,514 --> 00:20:56,690 I guess we were both wrong. 349 00:20:57,212 --> 00:20:58,692 I understand you have visited 350 00:20:58,866 --> 00:21:00,911 many other sections of the Soviet Union. 351 00:21:01,085 --> 00:21:03,000 I've been greatly impressed by what I've seen. 352 00:21:03,218 --> 00:21:04,872 I believe, sir, that history will record you 353 00:21:05,046 --> 00:21:06,917 as a great builder for the benefit of mankind. 354 00:21:07,091 --> 00:21:09,311 We feel more friendly toward the government 355 00:21:09,485 --> 00:21:11,835 of the United States than any other nation. 356 00:21:12,358 --> 00:21:14,708 Russia will never stop fighting its fascist foe. 357 00:21:14,882 --> 00:21:16,013 They will defend their cities, 358 00:21:16,187 --> 00:21:17,363 they will fight in their streets, 359 00:21:17,537 --> 00:21:18,755 in their forests, 360 00:21:19,190 --> 00:21:20,191 behind the German lines and over them in the air. 361 00:21:22,063 --> 00:21:23,978 How do we know that we can trust Russia? 362 00:21:24,152 --> 00:21:25,632 Sit down. 363 00:21:26,154 --> 00:21:27,547 There were certainly sectors of the population 364 00:21:27,721 --> 00:21:29,375 that were very strongly anti-Soviet, 365 00:21:29,549 --> 00:21:32,682 but normal-life people weren't really aware of that. 366 00:21:32,987 --> 00:21:38,471 Were aware of the Russians being heroic, and they were. 367 00:21:48,307 --> 00:21:50,396 They'd lost 20 million people in the war. 368 00:21:50,570 --> 00:21:52,006 Twenty million! 369 00:21:52,572 --> 00:21:54,791 And they were defending Europe, 370 00:21:54,965 --> 00:21:57,490 they were... ...they were beating the Nazis 371 00:21:57,664 --> 00:22:00,057 and they were saving the world for civilization. 372 00:22:01,798 --> 00:22:04,018 That's not... not too extreme. 373 00:22:06,368 --> 00:22:08,631 A number of scientists raised the question, 374 00:22:08,805 --> 00:22:10,372 "What kind of terms are we going to be on 375 00:22:10,546 --> 00:22:13,027 after the war if we exclude the Russians?" 376 00:22:13,723 --> 00:22:16,552 "What will be the consequences if it isn't shared?" 377 00:22:17,727 --> 00:22:19,686 In fact, some extremely eminent scientists 378 00:22:19,860 --> 00:22:21,383 were worried about this question and said 379 00:22:21,557 --> 00:22:23,037 that the knowledge should be shared. 380 00:22:23,646 --> 00:22:25,082 Niels Bohr was, I think, 381 00:22:25,256 --> 00:22:27,258 most prominent and he wasn't listened to. 382 00:22:29,217 --> 00:22:33,352 These two sets of ideas co-existed within my head. 383 00:22:34,744 --> 00:22:36,703 One was, it's a lovely world, 384 00:22:36,877 --> 00:22:38,444 we've seen the light, 385 00:22:38,618 --> 00:22:40,924 we're getting through with a Second World War 386 00:22:41,098 --> 00:22:42,883 and things are going to be good. 387 00:22:43,362 --> 00:22:45,842 And then off in one corner, there was this little question, 388 00:22:46,016 --> 00:22:49,368 but suppose it isn't like that. 389 00:22:49,803 --> 00:22:52,066 What if, uh... 390 00:22:54,416 --> 00:22:56,592 there's a disintegration into disharmony 391 00:22:56,766 --> 00:22:59,073 between the nations after the Second World War? 392 00:23:00,291 --> 00:23:05,949 And what if a capitalist system generates another Nazi Germany? 393 00:23:07,081 --> 00:23:08,735 Maybe even the United States 394 00:23:08,909 --> 00:23:10,563 might turn into something like that. 395 00:23:12,695 --> 00:23:14,001 Ted, I'm just trying to sail 396 00:23:14,175 --> 00:23:15,437 close to the wind here. 397 00:23:15,916 --> 00:23:17,700 I am trying to see the point at which you convert, 398 00:23:17,874 --> 00:23:20,311 as it were, thinking, into some sort of action. 399 00:23:20,964 --> 00:23:24,403 Did that seem like breaking a taboo to you in any way? 400 00:23:32,019 --> 00:23:33,542 It seemed to me that, uh... 401 00:23:36,327 --> 00:23:38,591 Well, it would, superficially, 402 00:23:38,765 --> 00:23:40,244 would certainly break some taboos 403 00:23:40,419 --> 00:23:42,725 and it's not the kind of thing one is told to do. 404 00:23:42,899 --> 00:23:44,423 You... you're supposed to know 405 00:23:44,597 --> 00:23:47,338 the difference between right and wrong and... 406 00:23:47,904 --> 00:23:50,733 But there are situations that aren't that simply, uh... 407 00:23:52,996 --> 00:23:54,650 aren't that simply described. 408 00:23:57,697 --> 00:23:59,742 As they were approaching success, 409 00:24:00,047 --> 00:24:03,180 they gave him a... a pass to go back 410 00:24:03,354 --> 00:24:05,313 to New York for his 19th birthday. 411 00:24:07,402 --> 00:24:09,578 And there, he got in touch 412 00:24:09,752 --> 00:24:12,799 with his friend Saville Sax, 413 00:24:13,103 --> 00:24:14,583 and they had decided they wanted to get in touch 414 00:24:14,757 --> 00:24:16,237 with the Soviets. 415 00:24:16,585 --> 00:24:18,195 They decided the only place they could talk 416 00:24:18,369 --> 00:24:20,633 about this was in a rowboat. 417 00:24:20,894 --> 00:24:22,417 Think you've rowed far enough? 418 00:24:22,591 --> 00:24:24,680 Well, I'm trying to get us away from everybody else. 419 00:24:25,202 --> 00:24:26,769 And they went out 420 00:24:26,987 --> 00:24:28,554 and talked about, "So what are we gonna do now?" 421 00:24:28,728 --> 00:24:30,207 And they said, "Well, we can't just walk 422 00:24:30,381 --> 00:24:31,948 into the Soviet consulate, right? 423 00:24:32,122 --> 00:24:34,255 And say, 'Here, we've got this information for you.'" 424 00:24:34,473 --> 00:24:36,736 It's too risky. So let me go. 425 00:24:36,953 --> 00:24:38,651 You want to go and say what? 426 00:24:38,825 --> 00:24:40,696 Well, I'll go under the pretense that I'm trying to find out 427 00:24:40,870 --> 00:24:42,959 information about my grandparents in Vinnytsia. 428 00:24:43,220 --> 00:24:45,353 I think they were very close, 429 00:24:46,093 --> 00:24:51,098 but on some level, Savy wanted to be Ted. 430 00:24:52,142 --> 00:24:55,450 Ted had this reputation for brilliance. 431 00:24:55,711 --> 00:24:57,974 You're doing something incredibly brave here. 432 00:24:58,758 --> 00:25:01,412 They did actually finally get someone 433 00:25:01,848 --> 00:25:03,676 who would agree to talk with them. 434 00:25:03,850 --> 00:25:05,329 How were you treated by the agents 435 00:25:05,504 --> 00:25:06,940 of the Soviet government? 436 00:25:08,463 --> 00:25:10,247 They were not threatening in any way. 437 00:25:10,421 --> 00:25:14,164 They didn't, in any way, match the stereotype 438 00:25:14,338 --> 00:25:16,602 of the heartless, cruel, ruthless, 439 00:25:16,863 --> 00:25:19,735 completely unscrupulous automatons. 440 00:25:21,389 --> 00:25:22,956 They even had senses of humor 441 00:25:23,434 --> 00:25:26,307 and, uh, certainly of compassion. 442 00:25:26,829 --> 00:25:28,875 I'm sure that they had capabilities 443 00:25:29,049 --> 00:25:31,355 of being very indecent towards some people. 444 00:25:32,052 --> 00:25:33,706 "For the record, could you give an account 445 00:25:33,880 --> 00:25:36,099 of what technical information did you actually transmit 446 00:25:36,273 --> 00:25:37,448 to the Soviets?" 447 00:25:37,666 --> 00:25:39,538 Well, I did transmit a list of names 448 00:25:39,712 --> 00:25:41,670 of some of the physicists who were working. 449 00:25:42,715 --> 00:25:44,151 Igor Kurchatov, 450 00:25:44,412 --> 00:25:46,719 the head of the Soviet Atomic Research Program, 451 00:25:47,067 --> 00:25:48,938 realized this was really important stuff. 452 00:25:49,112 --> 00:25:52,246 They had no idea who was out there at Los Alamos. 453 00:25:52,551 --> 00:25:53,900 So, he was already 454 00:25:54,770 --> 00:25:56,250 doing something which was illegal 455 00:25:56,424 --> 00:25:58,165 and potentially could have gotten him put in jail 456 00:25:58,339 --> 00:25:59,427 for many years. 457 00:26:00,471 --> 00:26:01,647 - At the age of 19. - Yeah. 458 00:26:01,821 --> 00:26:04,911 And he did agree to continue. 459 00:26:06,652 --> 00:26:08,523 Ted and Savy worked up 460 00:26:08,697 --> 00:26:10,612 this whole elaborate system 461 00:26:10,786 --> 00:26:13,180 of using Walt Whitman's Leaves of Grass, 462 00:26:13,354 --> 00:26:15,443 certain pages, and there were codes 463 00:26:15,617 --> 00:26:17,140 that they could tell to each other. 464 00:26:19,621 --> 00:26:22,711 So he would send a letter about page such and such, 465 00:26:22,885 --> 00:26:24,583 what a wonderful poem this is 466 00:26:24,757 --> 00:26:27,324 and somehow it translated into, "Come and meet me." 467 00:26:33,766 --> 00:26:37,639 Ted sort of described it as almost a comedy. 468 00:26:38,161 --> 00:26:39,249 In Albuquerque, 469 00:26:39,554 --> 00:26:41,991 they just both walked up to each other 470 00:26:42,252 --> 00:26:44,646 and sort of met in the middle of a street 471 00:26:45,081 --> 00:26:49,390 and the agents, at a later point, said, 472 00:26:49,564 --> 00:26:51,261 "Oh, my gosh, don't ever do that." 473 00:26:51,435 --> 00:26:54,090 You know, "You can't both come from different directions 474 00:26:54,264 --> 00:26:55,831 and meet in the middle of a street like that." 475 00:26:56,571 --> 00:27:00,227 But it was during that time that Ted did pass along 476 00:27:00,531 --> 00:27:03,926 the rough plans for the implosion bomb. 477 00:27:05,145 --> 00:27:08,104 I transmitted the concept of the implosion, 478 00:27:08,975 --> 00:27:11,368 in which you design the explosive in such a way, 479 00:27:11,542 --> 00:27:13,806 when the explosives are exploded, 480 00:27:14,371 --> 00:27:17,113 the fissionable material is squeezed down. 481 00:27:17,287 --> 00:27:19,333 And it will be a very rapid energy release 482 00:27:19,507 --> 00:27:21,422 and the exploding bomb. 483 00:27:22,728 --> 00:27:24,991 It was one of the major secrets of the war. 484 00:27:25,165 --> 00:27:28,081 Ted had passed along the first information 485 00:27:28,255 --> 00:27:31,127 the Soviets received that actually showed 486 00:27:31,301 --> 00:27:34,827 the diagram of this bomb that would blow up Nagasaki. 487 00:27:35,131 --> 00:27:39,353 It corroborated the information given by Fuchs. 488 00:27:40,397 --> 00:27:42,269 Stalin would have been very dubious 489 00:27:42,443 --> 00:27:46,316 about just getting the version from one spy, Klaus Fuchs, 490 00:27:46,621 --> 00:27:48,144 who was, after all, a German. 491 00:27:48,623 --> 00:27:51,191 The fact that they had identical versions 492 00:27:51,582 --> 00:27:54,847 from two spies in two different divisions 493 00:27:55,325 --> 00:27:56,631 was very persuasive. 494 00:27:57,066 --> 00:28:00,287 And so, they were able to devote billions of rubles 495 00:28:00,461 --> 00:28:03,986 at a time when the economy could not have allowed them 496 00:28:04,160 --> 00:28:05,814 to work on a speculative project. 497 00:28:06,075 --> 00:28:08,817 We feel this probably speeded up the Soviet 498 00:28:09,165 --> 00:28:11,690 development of the bomb by about five years or so. 499 00:28:17,826 --> 00:28:18,914 I was there. 500 00:28:20,394 --> 00:28:22,875 The test was carried out in an almost deserted region. 501 00:28:23,049 --> 00:28:24,615 There were people who lived there 502 00:28:25,225 --> 00:28:27,444 and, uh, an emergency might develop, 503 00:28:27,618 --> 00:28:30,317 in which they would have to be evacuated very rapidly. 504 00:28:31,971 --> 00:28:34,364 So I was with a bunch of the GIs 505 00:28:34,625 --> 00:28:36,584 and we just whiled away the time 506 00:28:36,758 --> 00:28:38,586 talking about this, that and the other. 507 00:28:39,979 --> 00:28:42,459 I remember a lot of the discussion, uh... 508 00:28:44,635 --> 00:28:48,509 ...was about whether marriage would endure as an institution 509 00:28:50,163 --> 00:28:53,035 and whether it wasn't true that as people's lifestyles change, 510 00:28:53,209 --> 00:28:56,604 you could expect marriage to be a sensible arrangement anymore. 511 00:28:57,648 --> 00:29:00,216 So that's the subject that we worked on 512 00:29:00,477 --> 00:29:02,218 while we were waiting for the explosion. 513 00:29:06,179 --> 00:29:07,658 And then the time came. 514 00:29:37,253 --> 00:29:38,907 And it was a rather awesome sight. 515 00:29:45,827 --> 00:29:47,394 And certainly made people think, 516 00:29:47,568 --> 00:29:49,570 "What the hell is this and what are we getting into?" 517 00:29:57,578 --> 00:29:59,623 The mood was generally one of celebration. 518 00:30:00,146 --> 00:30:04,063 It was a... quite a striking success. 519 00:30:04,367 --> 00:30:07,762 โ™ช ["As Time Goes By" by Rudy Vallรฉe Plays] โ™ช 520 00:30:08,067 --> 00:30:09,938 โ™ช This day and age We're living in โ™ช 521 00:30:10,199 --> 00:30:12,593 โ™ช Gives cause For apprehension... โ™ช 522 00:30:12,811 --> 00:30:14,725 I didn't go to any of the parties. 523 00:30:15,378 --> 00:30:18,207 People got noisemakers and they lit little fires. 524 00:30:18,381 --> 00:30:20,731 โ™ช ...We get a trifle weary โ™ช 525 00:30:20,906 --> 00:30:23,473 โ™ช With Mr. Einstein's theory โ™ช 526 00:30:23,647 --> 00:30:26,694 โ™ช So we must get down To earth at times โ™ช 527 00:30:26,868 --> 00:30:30,437 โ™ช Relax Relieve the tension... โ™ช 528 00:30:30,916 --> 00:30:33,396 I was peeved by the reaction of my colleagues. 529 00:30:33,570 --> 00:30:36,399 I didn't think that this was quite the way 530 00:30:36,573 --> 00:30:40,882 to react to such a foreboding event. 531 00:30:42,318 --> 00:30:44,146 I went back to a dormitory 532 00:30:44,320 --> 00:30:46,757 where I played some music in my crummy record player. 533 00:30:46,932 --> 00:30:51,632 โ™ช ...Still the same old story A fight for love and glory โ™ช 534 00:30:51,806 --> 00:30:53,764 โ™ช A case of do or die... โ™ช 535 00:31:01,511 --> 00:31:04,210 I mean, it's as if I was in a little isolation facility, 536 00:31:04,384 --> 00:31:05,689 apart from everybody else. 537 00:31:19,834 --> 00:31:22,881 A large group of physicists in the Manhattan Project 538 00:31:23,185 --> 00:31:25,796 wrote a letter to Truman, 539 00:31:26,275 --> 00:31:28,451 who was the president at that time, 540 00:31:30,149 --> 00:31:34,805 that they didn't sign up for working on this to bomb Japan. 541 00:31:39,506 --> 00:31:41,029 So they proposed 542 00:31:41,203 --> 00:31:43,075 why don't we have a demonstration blast 543 00:31:43,249 --> 00:31:46,513 in the desert and invite Japanese military officials? 544 00:31:52,649 --> 00:31:55,261 Others said we should just drop the project 545 00:31:55,435 --> 00:31:57,524 because there were many secret communications 546 00:31:57,698 --> 00:31:59,178 that were intercepted 547 00:31:59,352 --> 00:32:02,921 that suggested that Japan was about to surrender. 548 00:32:04,052 --> 00:32:06,489 They gave the letter 549 00:32:06,663 --> 00:32:09,710 to Leslie Groves for transmission to Truman. 550 00:32:10,493 --> 00:32:12,756 Leslie Groves did not agree, 551 00:32:12,931 --> 00:32:14,845 so Truman never got that letter. 552 00:32:17,196 --> 00:32:19,850 It's probably unlikely that Truman 553 00:32:20,025 --> 00:32:21,548 would have been convinced. 554 00:32:23,289 --> 00:32:25,378 We know now from a memoir 555 00:32:25,552 --> 00:32:28,772 that General Eisenhower recalled 556 00:32:28,990 --> 00:32:32,167 when Secretary of War Stimson briefed him 557 00:32:32,428 --> 00:32:34,691 on the forthcoming use of the bomb. 558 00:32:34,865 --> 00:32:37,999 I voiced to him my belief that, quote, 559 00:32:38,217 --> 00:32:44,136 "Japan was at that very moment seeking some way to surrender 560 00:32:44,397 --> 00:32:46,660 with a minimum loss of face 561 00:32:46,921 --> 00:32:50,316 and that dropping the bomb was completely unnecessary." 562 00:32:50,751 --> 00:32:52,361 And I thought that... 563 00:32:52,709 --> 00:32:55,364 "Our country should avoid shocking the world opinion 564 00:32:55,669 --> 00:32:58,802 by the use of a weapon who employment was, 565 00:32:59,020 --> 00:33:01,892 I thought, no longer mandatory 566 00:33:02,197 --> 00:33:04,547 as a measure to save American lives." 567 00:33:06,462 --> 00:33:08,682 The political target of the bombing 568 00:33:09,161 --> 00:33:11,293 was evidently the Soviet Union. 569 00:33:12,033 --> 00:33:15,602 If the Russians were about to invade Japan, 570 00:33:15,819 --> 00:33:17,734 the U.S. wanted to say, 571 00:33:17,952 --> 00:33:22,565 "It was our atomic bomb that made Japan collapse." 572 00:33:23,131 --> 00:33:25,307 "It was not the Russians." 573 00:33:34,273 --> 00:33:36,057 Every type of transportation 574 00:33:36,231 --> 00:33:37,711 was completely wiped out. 575 00:33:38,277 --> 00:33:40,235 All institutions and organizations, 576 00:33:40,409 --> 00:33:42,542 public and private, were destroyed. 577 00:33:45,458 --> 00:33:47,025 Over the radio from the United States 578 00:33:47,199 --> 00:33:48,548 came the announcement 579 00:33:48,852 --> 00:33:51,029 that the deadly weapon was the atomic bomb, 580 00:33:51,768 --> 00:33:53,509 the first ever used in the world. 581 00:33:54,815 --> 00:33:56,817 As the situation quieted down, 582 00:33:57,383 --> 00:34:00,081 it became clear how fearful the bomb was. 583 00:34:00,386 --> 00:34:03,041 Fearful beyond ordinary human imagination. 584 00:34:04,999 --> 00:34:06,783 This is Major Tom Ferebee 585 00:34:06,957 --> 00:34:09,090 of Marksville, North Carolina, 586 00:34:09,656 --> 00:34:12,572 bombardier of the first atomic bomber. 587 00:34:13,399 --> 00:34:15,009 Would you give us some of your reactions 588 00:34:15,183 --> 00:34:17,272 over the target of Hiroshima? 589 00:34:17,881 --> 00:34:19,840 Uh, my navigator had me 590 00:34:20,014 --> 00:34:22,103 perfectly lined up with the target. 591 00:34:22,625 --> 00:34:24,323 When I touched down on my site, 592 00:34:24,497 --> 00:34:28,675 I could clearly see the city of Hiroshima within my bombsite. 593 00:34:29,110 --> 00:34:32,635 After we felt the explosion hit the airplane, 594 00:34:32,809 --> 00:34:34,550 that is the concussion waves, 595 00:34:34,724 --> 00:34:36,770 we turned around to take a look at it. 596 00:34:36,987 --> 00:34:38,511 The sight that greeted our eyes 597 00:34:38,685 --> 00:34:41,688 was quite beyond what we had expected 598 00:34:41,862 --> 00:34:45,866 because we saw this cloud of boiling dust and debris. 599 00:34:46,040 --> 00:34:47,955 Beneath that was hidden the ruins 600 00:34:48,129 --> 00:34:49,826 of the city of Hiroshima. 601 00:34:51,437 --> 00:34:54,266 The world will note that the first atomic bomb 602 00:34:54,614 --> 00:34:58,052 was dropped on Hiroshima, a military base. 603 00:34:59,053 --> 00:35:01,621 That was because we wished in this first attack 604 00:35:02,056 --> 00:35:04,450 to avoid, in so far as possible, 605 00:35:04,928 --> 00:35:06,321 the killing of civilians. 606 00:35:09,716 --> 00:35:11,979 Hiroshima, seen from the air, 607 00:35:12,153 --> 00:35:13,850 after the atomic bomb blast 608 00:35:14,024 --> 00:35:15,722 that virtually erased this city 609 00:35:15,896 --> 00:35:18,333 of 340,000 people from the Earth. 610 00:35:19,334 --> 00:35:20,901 As far as the eye can see, 611 00:35:21,162 --> 00:35:23,338 stretched scenes of desolation and ruin. 612 00:35:23,686 --> 00:35:26,298 Four square miles leveled by one bomb. 613 00:35:26,646 --> 00:35:28,387 The product of allied science 614 00:35:28,604 --> 00:35:30,998 and a climactic answer to the terror and aggression 615 00:35:31,172 --> 00:35:32,739 let loose upon the world by Japan. 616 00:35:36,873 --> 00:35:39,485 The U.S. said, we had to do the bombing 617 00:35:39,833 --> 00:35:43,532 because otherwise, we would have to invade Japan 618 00:35:44,098 --> 00:35:49,016 and that would have cost 20,000 American troops 619 00:35:49,190 --> 00:35:50,583 that they would lose their lives. 620 00:35:55,762 --> 00:35:56,980 At the end of two weeks, 621 00:35:57,155 --> 00:35:58,634 which was the critical period, 622 00:35:59,069 --> 00:36:01,202 burns and cuts, which appeared to be curing, 623 00:36:01,637 --> 00:36:02,986 suddenly worsened. 624 00:36:03,465 --> 00:36:05,902 Hemorrhages developed, which could not be stopped. 625 00:36:06,338 --> 00:36:08,122 Many died and the number of deaths 626 00:36:08,296 --> 00:36:10,168 kept mounting from day-to-day. 627 00:36:11,865 --> 00:36:13,910 Since hundreds of thousands of people died 628 00:36:14,084 --> 00:36:15,390 in this atomic bombing, 629 00:36:15,651 --> 00:36:17,305 that number of American troops 630 00:36:17,610 --> 00:36:19,699 continually got inflated. 631 00:36:19,960 --> 00:36:22,702 A hundred thousand, then it was a quarter million, 632 00:36:22,876 --> 00:36:26,140 a half a million, until finally, a few years later, 633 00:36:27,054 --> 00:36:29,752 Truman would say, "We saved a million lives 634 00:36:30,231 --> 00:36:33,669 of American troops because of the bombing." 635 00:36:38,587 --> 00:36:40,502 Two hundred thousand people had been incinerated 636 00:36:40,676 --> 00:36:42,983 and nobody seemed to care much. 637 00:36:43,636 --> 00:36:45,246 Worse than just callousness 638 00:36:45,420 --> 00:36:47,248 and I don't know how to describe it, 639 00:36:47,422 --> 00:36:49,163 except as maybe uncivilized. 640 00:36:50,556 --> 00:36:54,386 I remember it was a jukebox and, uh, 641 00:36:54,734 --> 00:36:56,083 incessantly all day long, 642 00:36:56,257 --> 00:36:58,346 people was playing some damn record 643 00:36:58,520 --> 00:37:00,130 that went something like, 644 00:37:00,479 --> 00:37:03,264 "Nagasaki, Hiroshima, blah, blah, blah, blah," 645 00:37:03,438 --> 00:37:05,048 in a tone of jubilation. 646 00:37:05,484 --> 00:37:06,876 And, "Oh boy, ain't we great? 647 00:37:07,050 --> 00:37:09,009 Look what we did, we really smashed 'em." 648 00:37:09,966 --> 00:37:14,101 โ™ช Hiroshima, Nagasaki paid A big price for their sins โ™ช 649 00:37:14,275 --> 00:37:16,190 โ™ช When scorched From the face of earth โ™ช 650 00:37:16,364 --> 00:37:17,844 โ™ช Their battle could not win โ™ช 651 00:37:18,453 --> 00:37:22,457 โ™ช But on that day of judgment When comes a greater power โ™ช 652 00:37:22,762 --> 00:37:26,722 โ™ช We will not know the minute And we'll not know the hour โ™ช 653 00:37:27,462 --> 00:37:31,423 โ™ช Atomic power, atomic power โ™ช 654 00:37:32,032 --> 00:37:35,905 โ™ช Was given By the mighty hand of God โ™ช 655 00:37:36,079 --> 00:37:37,211 โ™ช Atomic power... โ™ช 656 00:37:37,385 --> 00:37:38,995 With this bomb, we have now added 657 00:37:39,169 --> 00:37:43,565 a new and revolutionary increase in destruction. 658 00:37:49,658 --> 00:37:52,357 We have spent more than two billion dollars 659 00:37:52,835 --> 00:37:57,318 on the greatest achievement of organized science in history. 660 00:37:57,797 --> 00:38:01,191 โ™ช ...It was given By the mighty hand of God... โ™ช 661 00:38:03,063 --> 00:38:06,109 I was afraid that a state with such a monopoly 662 00:38:06,284 --> 00:38:07,285 might spell... 663 00:38:09,025 --> 00:38:13,552 might trigger very catastrophic events. 664 00:38:15,162 --> 00:38:16,946 The main enemy 665 00:38:17,643 --> 00:38:20,776 was viewed to be Russia after the war was over. 666 00:38:24,084 --> 00:38:26,521 A series of plans were drawn up, 667 00:38:26,695 --> 00:38:28,436 these were all secret, with names 668 00:38:28,610 --> 00:38:33,833 like Pincher and Broiler and Shakedown, 669 00:38:34,747 --> 00:38:36,139 to figure out 670 00:38:36,836 --> 00:38:41,101 how many atomic bombs would be needed 671 00:38:41,449 --> 00:38:43,321 to defeat the Soviet Union. 672 00:38:45,105 --> 00:38:48,326 The generals, since about 1945, 673 00:38:48,717 --> 00:38:50,153 were actually making plans 674 00:38:50,328 --> 00:38:53,069 to drop atom bombs on Russian cities. 675 00:38:59,946 --> 00:39:01,861 They wanted to bomb the Russians to shit. 676 00:39:02,557 --> 00:39:04,211 They figured they really need 677 00:39:04,385 --> 00:39:07,127 a lot of atomic bombs dropped on the Soviet Union 678 00:39:07,388 --> 00:39:08,998 to cripple it, 679 00:39:09,347 --> 00:39:12,698 so it couldn't retaliate by invading Western Europe, 680 00:39:13,046 --> 00:39:14,830 which we could not combat. 681 00:39:15,831 --> 00:39:17,833 On the side of the United States, 682 00:39:18,878 --> 00:39:20,967 we're looking at the nuclear war planners, 683 00:39:21,141 --> 00:39:23,230 being largely from Wall Street. 684 00:39:26,102 --> 00:39:28,278 A very large portion of them 685 00:39:28,453 --> 00:39:31,804 were Wall Street bankers and industrialists. 686 00:39:36,722 --> 00:39:41,901 They had a view that the bomb would be a monopoly 687 00:39:42,118 --> 00:39:45,861 and allow the U.S. to easily take over 688 00:39:46,122 --> 00:39:48,821 the imperial role around the world. 689 00:39:54,130 --> 00:39:58,831 Bankers and industrialists want economic domination. 690 00:40:01,660 --> 00:40:05,272 Right after the war, there was an agreement 691 00:40:05,446 --> 00:40:07,622 between the four allies, 692 00:40:07,796 --> 00:40:10,146 England, France, U.S., and Russia, 693 00:40:10,756 --> 00:40:14,716 to split the oil in Iran. 694 00:40:15,761 --> 00:40:19,286 The U.S. decided that the Soviet Union 695 00:40:19,460 --> 00:40:22,855 should not share any of that oil. 696 00:40:23,769 --> 00:40:27,468 So, the Soviets were very angry about that 697 00:40:27,642 --> 00:40:30,776 and moved troops to their border with Iran 698 00:40:30,993 --> 00:40:32,734 to enforce what they said 699 00:40:32,908 --> 00:40:36,259 would be an equal share of the oil. 700 00:40:36,782 --> 00:40:39,262 So, Truman made a threat 701 00:40:39,959 --> 00:40:42,222 that if you don't pull your troops back 702 00:40:42,396 --> 00:40:45,530 from that border within 48 hours, 703 00:40:46,531 --> 00:40:47,749 we will bomb you. 704 00:40:48,663 --> 00:40:53,059 And it was clear to the Soviets we were talking atomic bombs. 705 00:40:53,363 --> 00:40:56,628 The Soviets withdrew their troops in 24 hours. 706 00:41:37,277 --> 00:41:38,626 I remember the day 707 00:41:38,800 --> 00:41:41,977 when the announcement came 708 00:41:42,412 --> 00:41:44,502 that the Soviets had exploded a bomb. 709 00:41:48,941 --> 00:41:50,682 News anchor: President Truman's dramatic announcement 710 00:41:50,856 --> 00:41:53,206 that Russia has created an atomic explosion 711 00:41:53,467 --> 00:41:55,643 sends reporters racing for Flushing Meadow, 712 00:41:55,817 --> 00:41:57,384 where Russia's Vyshinsky arrives 713 00:41:57,558 --> 00:41:58,994 to address the United Nations. 714 00:42:00,039 --> 00:42:01,954 We said nothing, of course. 715 00:42:02,128 --> 00:42:04,304 News anchor: ...about Russia's atomic progress in his address. 716 00:42:04,609 --> 00:42:07,307 He accuses the West of planning atomic war... 717 00:42:07,742 --> 00:42:09,657 But immediately after lunch went for a walk. 718 00:42:10,832 --> 00:42:12,834 And I felt so proud of him, 719 00:42:13,574 --> 00:42:15,968 as if he had done it all by himself. 720 00:42:22,061 --> 00:42:25,630 It was after that, the whole propaganda apparatus 721 00:42:26,108 --> 00:42:28,415 was devoted to scaring the hell out of the American public. 722 00:42:28,589 --> 00:42:31,157 โ™ช There's a Communist Ambition now โ™ช 723 00:42:31,331 --> 00:42:33,028 โ™ช To rule or wreck us all โ™ช 724 00:42:33,289 --> 00:42:35,378 โ™ช With atomic ammunition โ™ช 725 00:42:35,640 --> 00:42:37,772 โ™ช They would like To see us fall โ™ช 726 00:42:37,946 --> 00:42:39,948 โ™ช Peaceful men of every nation โ™ช 727 00:42:40,122 --> 00:42:42,168 โ™ช Would become As common slaves โ™ช 728 00:42:42,342 --> 00:42:44,736 โ™ช We'll prevent That situation better โ™ช 729 00:42:44,910 --> 00:42:47,434 โ™ช We shall fill our graves... โ™ช 730 00:42:54,963 --> 00:42:58,880 Let's give Jerry a nightmare, a real red nightmare. 731 00:43:02,188 --> 00:43:03,581 I'll be upstairs. Hey! 732 00:43:04,669 --> 00:43:06,148 What is this? Where do you think you're going? 733 00:43:06,322 --> 00:43:07,628 We have no time for explanation. 734 00:43:07,802 --> 00:43:09,282 I don't care who sent you or why. 735 00:43:09,674 --> 00:43:11,153 You're not gonna take another step until I see a warrant. 736 00:43:11,327 --> 00:43:14,069 It's true, Daddy. I did volunteer for farm work. 737 00:43:14,896 --> 00:43:16,158 But Linda, why? 738 00:43:16,681 --> 00:43:18,813 The party convinced me that I should free myself 739 00:43:18,987 --> 00:43:21,381 of the lingering bourgeois influence of family life. 740 00:43:24,950 --> 00:43:26,342 It's your fault. 741 00:43:26,560 --> 00:43:27,735 You should have spent more time training us 742 00:43:27,909 --> 00:43:29,432 to think along party lines. 743 00:43:29,607 --> 00:43:31,173 It will be my duty to report you. 744 00:43:31,434 --> 00:43:33,523 โ™ช ...Here's a question Mr. Stalin โ™ช 745 00:43:33,698 --> 00:43:35,613 โ™ช And it's you Who must decide โ™ช 746 00:43:35,874 --> 00:43:38,050 โ™ช When atomic bombs Start falling โ™ช 747 00:43:38,224 --> 00:43:42,315 โ™ช Do you have A place to hide? โ™ช 748 00:43:44,273 --> 00:43:48,364 I don't think you should overestimate 749 00:43:48,538 --> 00:43:53,239 the historical or political sophistication 750 00:43:53,456 --> 00:43:57,330 of either my father or Ted Hall, 751 00:43:57,635 --> 00:44:01,290 but I do feel that what they did was wrong. 752 00:44:02,248 --> 00:44:08,515 The thing that makes it wrong is the association with Stalin, 753 00:44:08,733 --> 00:44:11,083 you know, a mass murderer. 754 00:44:14,303 --> 00:44:19,352 They did look the other way as far as the crimes of Stalin. 755 00:44:22,529 --> 00:44:25,401 The terrible facts, many of which were true 756 00:44:25,706 --> 00:44:27,273 and some of which were not, 757 00:44:27,534 --> 00:44:33,192 were all propounded by the enemies of socialism, 758 00:44:33,453 --> 00:44:36,238 and we were for socialism. It was very difficult to know 759 00:44:36,412 --> 00:44:38,676 exactly how to relate to these things 760 00:44:38,937 --> 00:44:41,026 and the Communist Party, etcetera, 761 00:44:41,461 --> 00:44:43,593 declared it all lies. 762 00:44:45,508 --> 00:44:48,294 Most of the leadership of the political apparatus 763 00:44:48,468 --> 00:44:51,863 in the Soviet Union was wiped out under Stalin. 764 00:44:53,647 --> 00:44:55,736 And the military also was decimated. 765 00:44:56,650 --> 00:44:59,566 It still is a great enigma and a very difficult question, 766 00:44:59,740 --> 00:45:01,699 how to reconcile the possibilities 767 00:45:01,873 --> 00:45:03,265 of the coexistence 768 00:45:03,570 --> 00:45:05,615 of these backward and forward-looking features. 769 00:45:06,486 --> 00:45:10,795 I felt a tremendous compassion for the Russian people 770 00:45:10,969 --> 00:45:13,145 and their suffering. And certainly didn't feel 771 00:45:13,319 --> 00:45:16,017 this tender feeling towards the Russian state. 772 00:45:17,627 --> 00:45:19,412 The fact is that he did say, 773 00:45:19,717 --> 00:45:21,153 in later years, 774 00:45:21,327 --> 00:45:24,939 that had he then known of all the horrors 775 00:45:25,505 --> 00:45:28,551 perpetrated by the Soviet government, 776 00:45:28,943 --> 00:45:32,338 he wouldn't have had the stomach to pass information to them. 777 00:45:35,689 --> 00:45:41,739 That is very possibly true, but it's also the case 778 00:45:42,914 --> 00:45:45,960 that if he hadn't done it, 779 00:45:47,309 --> 00:45:50,617 it would have been a misfortune for the world. 780 00:45:57,493 --> 00:45:59,757 We actually joined the Communist Party 781 00:45:59,931 --> 00:46:01,584 because they seemed to be 782 00:46:02,237 --> 00:46:06,502 the most decisive opposition 783 00:46:06,981 --> 00:46:10,724 of the American Right 784 00:46:10,985 --> 00:46:15,120 and the Republicans and people who were against unions. 785 00:46:15,294 --> 00:46:16,774 And against strikes 786 00:46:17,383 --> 00:46:19,080 and against Black people very often. 787 00:46:19,385 --> 00:46:21,213 I mean, this was Trumpian, basically. 788 00:46:22,127 --> 00:46:26,827 These were the people who were wanting to make war on Russia 789 00:46:27,132 --> 00:46:31,005 after the Second World War had finished with all its horrors. 790 00:46:31,701 --> 00:46:33,225 Ted was trying to prevent a holocaust, 791 00:46:35,488 --> 00:46:37,577 not to advantage the Soviet Union, 792 00:46:37,751 --> 00:46:39,579 not to disadvantage the United States. 793 00:46:42,538 --> 00:46:45,498 Do you have any idea, Ted, what was at stake 794 00:46:45,672 --> 00:46:49,110 if they had been able to pin something on you? 795 00:46:50,720 --> 00:46:52,157 Phew. Um... 796 00:46:53,245 --> 00:46:57,075 Well, the obvious, um, similar situation 797 00:46:57,249 --> 00:46:58,816 was the Rosenberg case. 798 00:47:02,036 --> 00:47:03,516 Someone had passed 799 00:47:03,690 --> 00:47:05,518 America's atomic bomb secrets to Russia. 800 00:47:05,692 --> 00:47:07,825 This was an undisputed fact that the whole world knew. 801 00:47:07,999 --> 00:47:09,696 The federal government had laid the crime 802 00:47:09,870 --> 00:47:11,611 at the doorstep of two native New Yorkers, 803 00:47:11,785 --> 00:47:13,439 Julius and Ethel Rosenberg. 804 00:47:13,743 --> 00:47:16,007 Their trial had excited interest all over the world. 805 00:47:16,181 --> 00:47:18,183 The two admitted Communist Party members knew 806 00:47:18,357 --> 00:47:20,011 that they faced possible death sentences 807 00:47:20,185 --> 00:47:21,490 in the event of their conviction, 808 00:47:21,664 --> 00:47:23,101 but to the end, they both protested 809 00:47:23,275 --> 00:47:24,754 their innocence of the theft. 810 00:47:25,190 --> 00:47:31,152 And we followed the case with grief and anxiety. 811 00:47:33,546 --> 00:47:35,069 I mean, a lot of people were maintaining 812 00:47:35,243 --> 00:47:36,636 that the Rosenbergs hadn't done anything. 813 00:47:37,506 --> 00:47:39,726 Ted, privately and secretly, he told me 814 00:47:39,900 --> 00:47:42,076 he did think they had been involved in something. 815 00:47:42,381 --> 00:47:43,773 He didn't know anything about them. 816 00:47:44,600 --> 00:47:47,647 He just speculated that there was something behind it. 817 00:47:49,127 --> 00:47:51,477 Hoover was very invested 818 00:47:51,912 --> 00:47:54,175 in trying to win a conviction 819 00:47:54,784 --> 00:47:59,093 and then the execution of Julius and Ethel Rosenberg, 820 00:47:59,659 --> 00:48:02,662 who actually were guilty of, if anything, 821 00:48:03,054 --> 00:48:07,188 passing along a much less important piece 822 00:48:07,362 --> 00:48:09,538 of a secret about Los Alamos. 823 00:48:09,843 --> 00:48:12,933 The Rosenbergs were, uh, small fish 824 00:48:13,107 --> 00:48:14,326 compared to Ted Hall. 825 00:48:17,372 --> 00:48:18,765 February 1951, 826 00:48:19,505 --> 00:48:22,160 was when he was arrested by the FBI. 827 00:48:24,075 --> 00:48:25,337 The FBI called me in. 828 00:48:25,511 --> 00:48:27,165 Their agents came around one day 829 00:48:27,339 --> 00:48:28,731 and asked me please to come and accompany them 830 00:48:28,906 --> 00:48:30,211 to the Chicago office. 831 00:48:31,125 --> 00:48:33,171 The FBI had been apprised 832 00:48:33,345 --> 00:48:36,000 of these Venona documents, 833 00:48:36,174 --> 00:48:40,265 which were translations of secret cables that were sent 834 00:48:40,439 --> 00:48:44,182 from the Moscow Intelligence Center in New York, 835 00:48:44,399 --> 00:48:47,533 back home to Moscow, saying Teodor Kholl 836 00:48:47,707 --> 00:48:52,625 was one of the now assets of the Soviet Union. 837 00:48:53,191 --> 00:48:56,411 And it looked a lot like Theodore Hall. 838 00:48:56,716 --> 00:48:59,849 And so, that was when the hunt resumed. 839 00:49:00,415 --> 00:49:02,809 We would like to ask you some questions 840 00:49:02,983 --> 00:49:06,465 about your time working at Los Alamos as a physicist. 841 00:49:07,118 --> 00:49:08,684 I'm happy to answer a couple of questions. 842 00:49:10,730 --> 00:49:13,428 The lead investigator on this 843 00:49:13,602 --> 00:49:15,039 was Robert McQueen. 844 00:49:15,213 --> 00:49:17,128 This interview will consist of questions 845 00:49:17,302 --> 00:49:19,130 about espionage at Los Alamos. 846 00:49:19,913 --> 00:49:22,742 Do you know this man, Julius Rosenberg? 847 00:49:24,091 --> 00:49:25,963 His wife, Ethel? 848 00:49:26,485 --> 00:49:27,703 I've seen it in the newspapers. 849 00:49:27,877 --> 00:49:28,966 Do you know them? 850 00:49:29,314 --> 00:49:30,880 I don't know them personally. 851 00:49:31,533 --> 00:49:33,927 They dumped a picture on the table 852 00:49:34,101 --> 00:49:35,929 and said, "Do you recognize this person?" 853 00:49:36,103 --> 00:49:38,018 "Do you know who this is and do you know who that is?" 854 00:49:38,192 --> 00:49:39,585 Young Ted: And I don't recognize the name 855 00:49:39,759 --> 00:49:41,456 of the other gentleman you mentioned either. 856 00:49:42,022 --> 00:49:44,720 They were very careful to not let Ted 857 00:49:44,894 --> 00:49:47,027 and those agents of the Soviet Union 858 00:49:47,201 --> 00:49:48,855 know that the Americans had broken 859 00:49:49,029 --> 00:49:51,162 the World War II Venona codes. 860 00:49:51,727 --> 00:49:54,469 Sometimes they... they turned pretty nasty. 861 00:49:54,643 --> 00:49:56,036 We have evidence 862 00:49:56,341 --> 00:49:59,213 that you furnished classified information, 863 00:49:59,387 --> 00:50:01,302 provided it to a Russian operative... 864 00:50:01,476 --> 00:50:02,738 But he was very aware 865 00:50:03,000 --> 00:50:04,131 that they were trying to intimidate him 866 00:50:04,305 --> 00:50:05,654 and one thing they were doing 867 00:50:05,828 --> 00:50:07,613 was keeping the... the office overheated. 868 00:50:07,961 --> 00:50:09,310 Kornikov approached you 869 00:50:09,484 --> 00:50:12,226 about furnishing classified information. 870 00:50:12,400 --> 00:50:14,185 So that he would feel all sweaty. 871 00:50:14,837 --> 00:50:17,536 He... he figured that was what was going on. 872 00:50:17,710 --> 00:50:19,973 ...and you and Saville Sax began to do so. 873 00:50:20,321 --> 00:50:21,888 Young Ted: It's not true. I've never shared 874 00:50:22,062 --> 00:50:23,585 any classified information. 875 00:50:23,759 --> 00:50:25,196 But he was just sitting there calmly. 876 00:50:26,066 --> 00:50:29,765 He had an ability to just to sit, not moving. 877 00:50:29,939 --> 00:50:32,246 Aren't you and Sax a member of the Communist Party? 878 00:50:33,160 --> 00:50:34,640 Com... Absolutely not. 879 00:50:36,642 --> 00:50:38,470 At one point, they both just left me 880 00:50:38,644 --> 00:50:39,732 in the room for a while. 881 00:50:39,906 --> 00:50:41,038 We'll be right back. 882 00:50:42,213 --> 00:50:43,562 Savy, who, as a matter of fact, 883 00:50:43,736 --> 00:50:45,346 was also detained at the same time 884 00:50:45,607 --> 00:50:48,958 and interviewed in the room next to the room where Ted was. 885 00:50:49,655 --> 00:50:52,745 Ted and Savy had discussed this prospect 886 00:50:53,093 --> 00:50:54,355 and they had made a plan. 887 00:50:54,529 --> 00:50:55,835 What were they going to tell them 888 00:50:56,009 --> 00:50:57,402 and how are they going to act? 889 00:50:57,837 --> 00:51:02,668 And Sax, who had an interesting background 890 00:51:02,842 --> 00:51:05,018 in drama and all sorts of things, 891 00:51:05,845 --> 00:51:08,065 just put on a big act of, 892 00:51:08,978 --> 00:51:10,545 "Gee, I don't have a very good memory." 893 00:51:10,719 --> 00:51:11,938 "I can't remember this." 894 00:51:12,112 --> 00:51:13,505 "I don't know about these things." 895 00:51:13,983 --> 00:51:16,160 His eccentricity protected him. 896 00:51:16,638 --> 00:51:19,206 How could this really eccentric guy be a spy? 897 00:51:19,380 --> 00:51:21,208 It doesn't even make sense. 898 00:51:22,296 --> 00:51:24,081 I think he seemed less threatening. 899 00:51:25,908 --> 00:51:28,215 And then I heard the most awful 900 00:51:28,694 --> 00:51:30,826 sounds of anguish and grief coming... 901 00:51:31,305 --> 00:51:33,525 coming through the partition, and from the next room. 902 00:51:34,308 --> 00:51:36,310 You came up with a plan about how you'd become spies, 903 00:51:36,484 --> 00:51:37,964 you eventually provided them with... 904 00:51:38,138 --> 00:51:39,966 In which they were threatening him 905 00:51:40,140 --> 00:51:41,620 with imprisonment. 906 00:51:41,794 --> 00:51:43,796 I can't remember, I have a bad memory 907 00:51:43,970 --> 00:51:45,667 and can't recall what we talked about. 908 00:51:45,841 --> 00:51:47,582 Do you know what the penalty is for espionage? 909 00:51:47,756 --> 00:51:49,280 And Savy was much more vulnerable, 910 00:51:50,019 --> 00:51:51,369 and they were trying to play Ted 911 00:51:51,543 --> 00:51:53,110 and Savy off against each other. 912 00:51:53,284 --> 00:51:54,415 We could help you avoid the electric chair. 913 00:51:54,589 --> 00:51:56,461 Please, I have a family. 914 00:51:56,939 --> 00:51:59,638 Savy, mixed up as he was, unstable as he was, 915 00:51:59,855 --> 00:52:01,205 rose to the occasion. 916 00:52:01,466 --> 00:52:02,597 You want to see your family again, 917 00:52:02,771 --> 00:52:04,121 you better start cooperating with us. 918 00:52:05,774 --> 00:52:07,124 He knew but he didn't talk. 919 00:52:08,429 --> 00:52:09,996 He cried but he didn't talk. 920 00:52:12,781 --> 00:52:14,827 And then these two guys came back to question me 921 00:52:15,001 --> 00:52:17,351 further and I think they were just trying to scare me 922 00:52:17,525 --> 00:52:20,006 or get me in a more susceptible mood. 923 00:52:20,224 --> 00:52:23,183 Mr. Hall, do you consent to a search of your work and home? 924 00:52:24,967 --> 00:52:26,143 Do you have a search warrant? 925 00:52:27,796 --> 00:52:29,189 FBI Agent: Do you have something to hide? 926 00:52:29,929 --> 00:52:32,932 Ted was a little bit more aggressive with them. 927 00:52:33,106 --> 00:52:36,718 They did ask him, "Did you provide information 928 00:52:36,892 --> 00:52:38,590 about the bomb to the Soviet Union?" 929 00:52:39,678 --> 00:52:41,506 I know the kinds of fishing expeditions 930 00:52:41,680 --> 00:52:43,551 that occur in small rooms like these. 931 00:52:43,725 --> 00:52:47,033 He said, "So, you guys, you use really bad methods." 932 00:52:47,207 --> 00:52:49,078 "I've read about some of the things that you've done." 933 00:52:49,253 --> 00:52:51,516 "Why are you doing this and why did you bring me in?" 934 00:52:52,647 --> 00:52:54,649 Ted was a person who did not lie. 935 00:52:55,694 --> 00:52:57,348 He never lied to me. I never lied to him. 936 00:52:57,522 --> 00:52:59,132 It was quite extraordinary... 937 00:52:59,306 --> 00:53:02,091 ...I think, in matrimonial relations. 938 00:53:02,266 --> 00:53:05,007 But that was the big lie that Ted told 939 00:53:05,182 --> 00:53:07,793 and that was the only lie of his life as far as I know. 940 00:53:09,490 --> 00:53:11,623 And it was one that had to be done. 941 00:53:22,503 --> 00:53:23,809 Hey... 942 00:53:24,070 --> 00:53:26,203 He came home and told me briefly 943 00:53:26,377 --> 00:53:28,640 that they had interrogated him. 944 00:53:28,814 --> 00:53:30,294 We have to get rid of everything. 945 00:53:30,468 --> 00:53:32,165 - Young Joan: Everything? - Anything progressive, 946 00:53:32,339 --> 00:53:33,514 anything incendiary, all of it. 947 00:53:33,688 --> 00:53:34,950 - Okay. - Young Ted: All of it. 948 00:53:35,734 --> 00:53:37,562 And what we had to do now was to collect 949 00:53:37,736 --> 00:53:39,346 all the left wing literature in the house. 950 00:54:10,769 --> 00:54:12,118 It's okay, sweetheart. 951 00:54:12,292 --> 00:54:13,380 Let's go. 952 00:54:16,992 --> 00:54:18,603 As we got into the car, 953 00:54:18,777 --> 00:54:21,388 Ted pointed out to me a guy standing on the corner. 954 00:54:21,867 --> 00:54:23,434 He said he was one of them, 955 00:54:24,217 --> 00:54:25,262 one of the FBI guys. 956 00:54:28,613 --> 00:54:30,919 We drove to the home of some friends 957 00:54:31,093 --> 00:54:33,835 who were active with us in our political work, 958 00:54:34,183 --> 00:54:36,577 and we handed them the membership files 959 00:54:36,751 --> 00:54:38,144 because I was membership secretary 960 00:54:38,318 --> 00:54:40,146 of the Progressive Party in that time, 961 00:54:41,190 --> 00:54:45,369 and... and we told them we had to drop out of all activity. 962 00:54:46,500 --> 00:54:47,849 They were bewildered, "Why?" 963 00:54:49,155 --> 00:54:50,417 We couldn't explain. 964 00:54:52,506 --> 00:54:54,334 And then we drove to a spot 965 00:54:54,508 --> 00:54:58,599 where the Chicago drainage canal passes under a bridge, 966 00:54:59,905 --> 00:55:02,299 got out, leaving Ruthie in the back seat. 967 00:55:37,682 --> 00:55:41,120 And then we drove home and we went to bed. 968 00:55:43,601 --> 00:55:47,779 I am at a loss to explain how we managed to... 969 00:55:49,389 --> 00:55:52,349 retain our cool. 970 00:55:53,567 --> 00:55:55,743 It looked as if there were storm clouds 971 00:55:55,917 --> 00:55:57,919 that were threatening to destroy us at any moment, 972 00:55:58,093 --> 00:56:00,748 but we didn't know what was going to happen. 973 00:56:03,577 --> 00:56:08,103 So we just practiced this nice easy tactic of... 974 00:56:08,277 --> 00:56:11,542 ...ignoring things as much as possible, 975 00:56:11,716 --> 00:56:13,108 ignoring danger signals. 976 00:56:14,283 --> 00:56:16,590 Over the weekend, we went out with 977 00:56:17,461 --> 00:56:21,552 Ted and Savy, and Savy's wife Sue, 978 00:56:22,204 --> 00:56:25,947 and two push chairs, two strollers, with babies in. 979 00:56:27,558 --> 00:56:29,168 And we strolled around 980 00:56:29,342 --> 00:56:30,909 through the freezing cold of Chicago, 981 00:56:31,083 --> 00:56:34,173 trying to figure out the situation and what to do. 982 00:56:34,695 --> 00:56:36,610 Young Ted: We need to get our handler some message. 983 00:56:39,657 --> 00:56:42,137 We both realized that the risk was horrible. 984 00:56:43,661 --> 00:56:46,881 I quail inside even now when I think how... 985 00:56:48,579 --> 00:56:49,971 my parents would have reacted, 986 00:56:51,146 --> 00:56:53,801 supposing that we were arrested 987 00:56:54,846 --> 00:56:56,282 and taken away from Ruthie. 988 00:56:57,239 --> 00:56:59,111 My mother would have confiscated her. 989 00:57:00,155 --> 00:57:02,027 Uh, I mean, it was just unbearable. 990 00:57:03,594 --> 00:57:05,422 Young Ted: We'll take it one day at a time, 991 00:57:06,161 --> 00:57:07,424 but admit nothing. 992 00:57:16,433 --> 00:57:17,738 We dropped out of the Communist Party 993 00:57:17,912 --> 00:57:19,958 and the Progressive Party, 994 00:57:20,654 --> 00:57:22,961 which I was particularly active in. 995 00:57:24,223 --> 00:57:27,008 And... and that meant a lot to me, and I was very upset. 996 00:57:27,444 --> 00:57:28,662 I was so upset. 997 00:57:29,184 --> 00:57:30,969 I was being a mummy at home, 998 00:57:31,491 --> 00:57:34,451 and this political activity meant a lot to me. 999 00:57:36,061 --> 00:57:39,325 Not only from the conscientious political 1000 00:57:39,499 --> 00:57:40,848 point of view, I wasn't selfless, 1001 00:57:41,022 --> 00:57:42,676 I was having a good time. 1002 00:57:43,198 --> 00:57:45,200 And I was having a lot of contact with people, 1003 00:57:45,374 --> 00:57:47,464 and I felt that I was doing something worthwhile. 1004 00:57:48,334 --> 00:57:49,378 And, uh... 1005 00:57:51,816 --> 00:57:53,252 and I wanted to be part of that. 1006 00:57:57,691 --> 00:57:59,127 On Monday morning, 1007 00:57:59,301 --> 00:58:00,564 he went in, he kept his appointment. 1008 00:58:00,738 --> 00:58:01,782 FBI Agent: Good morning, Mr. Hall. 1009 00:58:01,956 --> 00:58:03,392 Young Ted: Good morning. 1010 00:58:03,958 --> 00:58:06,265 And they were all prepared to resume questioning him. 1011 00:58:09,660 --> 00:58:10,791 I would like to pick up 1012 00:58:11,400 --> 00:58:13,272 exactly where we left off on Friday. 1013 00:58:13,446 --> 00:58:15,404 You were doing some important work on implosion, 1014 00:58:15,622 --> 00:58:17,711 which is precisely 1015 00:58:17,885 --> 00:58:20,192 what the Soviets needed intelligence on. 1016 00:58:21,193 --> 00:58:22,281 Have anything to say? 1017 00:58:23,108 --> 00:58:23,978 Young Ted: I've... 1018 00:58:25,153 --> 00:58:28,200 I've thought about this quite a bit. 1019 00:58:28,983 --> 00:58:30,376 I've spoken to my wife about it, and... 1020 00:58:30,550 --> 00:58:31,856 He said that he had decided 1021 00:58:32,073 --> 00:58:33,248 not to converse with them anymore. 1022 00:58:33,422 --> 00:58:34,685 And I've decided that... 1023 00:58:36,034 --> 00:58:38,036 I don't have anything else to say on this subject, 1024 00:58:38,340 --> 00:58:39,864 and I would like to end this interview. 1025 00:58:40,168 --> 00:58:41,518 FBI Agent: Mr. Hall, 1026 00:58:41,822 --> 00:58:43,041 I don't think that's in your own best interest. 1027 00:58:43,868 --> 00:58:45,957 And, uh, he stood up, 1028 00:58:46,131 --> 00:58:48,437 preparing to go, and they started threatening him. 1029 00:58:48,742 --> 00:58:50,439 Mr. Hall, do you know what espionage is? 1030 00:58:50,614 --> 00:58:51,963 Sit back down! 1031 00:58:52,267 --> 00:58:53,530 They said you'd better talk with us 1032 00:58:53,704 --> 00:58:55,227 or we're gonna lock you up right now! 1033 00:58:55,836 --> 00:58:57,446 This was a bastard called McQueen, 1034 00:58:57,621 --> 00:58:59,797 who was leading the investigation. 1035 00:59:01,886 --> 00:59:04,932 And Ted sort of shrugged. 1036 00:59:05,716 --> 00:59:08,588 I said that I didn't want to continue any further. 1037 00:59:08,762 --> 00:59:11,156 It was getting nowhere, and I left. 1038 00:59:17,641 --> 00:59:18,642 They followed him, 1039 00:59:19,512 --> 00:59:21,035 and he walked to the elevators. 1040 00:59:23,951 --> 00:59:26,563 A whole bunch of guys stood around and watched him do this. 1041 00:59:33,874 --> 00:59:35,136 They didn't follow him. 1042 00:59:46,844 --> 00:59:48,585 It took him to the ground floor, 1043 00:59:50,587 --> 00:59:51,718 and he walked out... 1044 00:59:54,852 --> 00:59:56,854 into the ice cold, fresh air. 1045 00:59:59,117 --> 01:00:03,034 And he practically ran to catch a taxi and get home. 1046 01:00:03,861 --> 01:00:06,428 And FBI agent McQueen was very frustrated 1047 01:00:06,864 --> 01:00:08,474 because he had gotten nothing. 1048 01:00:09,475 --> 01:00:12,391 In the '90s, after McQueen left the FBI 1049 01:00:12,565 --> 01:00:13,479 and he was a judge, 1050 01:00:13,653 --> 01:00:15,568 he said, "You know, 1051 01:00:15,786 --> 01:00:18,397 I really question whether those Venona documents 1052 01:00:18,571 --> 01:00:20,442 would have been admissible in court." 1053 01:00:26,448 --> 01:00:28,886 One day, this guy comes up, 1054 01:00:29,060 --> 01:00:30,539 and he said he was from the telephone company 1055 01:00:30,757 --> 01:00:32,629 and there was a fault that he had to correct. 1056 01:00:33,586 --> 01:00:35,632 He went into the house, and he took the phone apart. 1057 01:00:36,502 --> 01:00:38,809 We had a knock at the door, 1058 01:00:39,113 --> 01:00:40,680 and outside the door was Ed, 1059 01:00:40,854 --> 01:00:42,813 Ted's brother, who joined the Air Force. 1060 01:00:42,987 --> 01:00:45,903 Ed! [chuckles] What a surprise! 1061 01:00:46,338 --> 01:00:48,993 I have this brother who is 11 years older than me 1062 01:00:49,167 --> 01:00:52,257 and somewhat of an engineering genius. 1063 01:00:53,127 --> 01:00:54,607 For better or for worse 1064 01:00:54,781 --> 01:00:56,565 with regard to the future of his soul, 1065 01:00:56,740 --> 01:00:59,394 he's the person who invented and was the real architect 1066 01:00:59,568 --> 01:01:02,397 of intercontinental ballistic missiles. 1067 01:01:02,659 --> 01:01:05,226 ...two, one, zero. 1068 01:01:13,713 --> 01:01:15,454 We were delighted to see him. 1069 01:01:16,020 --> 01:01:18,239 And then Ed and Ted went for a long walk, 1070 01:01:18,979 --> 01:01:21,503 during which Ed said, 1071 01:01:21,808 --> 01:01:23,767 "What sort of a mess have you got yourself into?" 1072 01:01:26,160 --> 01:01:27,684 Young Ted: Oh, my God, Ed, of course, you know, 1073 01:01:27,858 --> 01:01:30,338 I... I didn't mean to get you in any sort of trouble. 1074 01:01:30,948 --> 01:01:33,690 Ted explained what he had done 1075 01:01:34,081 --> 01:01:35,822 and what the FBI were doing. 1076 01:01:35,996 --> 01:01:37,476 I just need to know what I'm dealing with. 1077 01:01:37,650 --> 01:01:41,915 Ed didn't criticize him in any way. 1078 01:01:43,047 --> 01:01:45,092 The repairman finished his repairs, 1079 01:01:46,180 --> 01:01:48,617 and then Ed and Ted came back 1080 01:01:49,053 --> 01:01:52,056 and Ed went over to the telephone... 1081 01:01:55,450 --> 01:01:56,451 ...listened, 1082 01:01:57,235 --> 01:01:58,366 went... 1083 01:02:01,108 --> 01:02:02,327 ...made gestures 1084 01:02:02,806 --> 01:02:04,895 indicating that we won't talk about this... 1085 01:02:06,244 --> 01:02:08,072 that yes, it was bugged. 1086 01:02:09,769 --> 01:02:12,380 In the decade after Ted had been instrumental 1087 01:02:12,554 --> 01:02:14,165 in making the atomic bomb, 1088 01:02:14,382 --> 01:02:18,560 his brother Ed was instrumental in making America 1089 01:02:18,735 --> 01:02:20,911 be able to build intercontinental rockets. 1090 01:02:21,172 --> 01:02:22,434 That could hold those bombs? 1091 01:02:22,608 --> 01:02:24,088 Theoretically, yeah, 1092 01:02:24,262 --> 01:02:26,264 that could theoretically hold those bombs. 1093 01:02:27,439 --> 01:02:29,484 And, uh, and it might... 1094 01:02:29,920 --> 01:02:32,400 It might have been very awkward for the powers-that-be, 1095 01:02:32,574 --> 01:02:37,318 if they aimed a punch at me and they ended up... 1096 01:02:37,623 --> 01:02:39,190 ...hitting him by mistake. 1097 01:02:41,235 --> 01:02:43,672 It would have been a deep disgrace for them, 1098 01:02:44,412 --> 01:02:47,676 if it were found out that their chief rocket expert 1099 01:02:47,851 --> 01:02:51,942 was the brother of their atom spy. 1100 01:02:53,378 --> 01:02:55,772 It's a beautiful picture. 1101 01:02:57,034 --> 01:02:58,557 He would never have, um... 1102 01:02:59,863 --> 01:03:05,216 chastised me or, um, attacked me in any way anyhow. 1103 01:03:07,174 --> 01:03:11,004 I said to Ed, "You know, we really... 1104 01:03:11,962 --> 01:03:15,313 we really appreciate the way you reacted to this thing," 1105 01:03:16,140 --> 01:03:18,142 and he said, "How else could I have reacted?" 1106 01:03:19,491 --> 01:03:21,232 And he really... he really had no idea. 1107 01:03:21,406 --> 01:03:23,582 This was his brother, what on earth could he have... 1108 01:03:24,496 --> 01:03:25,714 could he have thought? 1109 01:03:25,889 --> 01:03:27,064 Whatever his brother does is okay. 1110 01:03:27,978 --> 01:03:29,109 That's the way it is. 1111 01:03:32,678 --> 01:03:35,724 and he said, "Well, well, well, sure, go ahead." 1112 01:03:36,421 --> 01:03:39,598 "Withdraw my clearance, you've seen the end of me." 1113 01:03:42,557 --> 01:03:45,952 Well, that's one fact that most people don't know about 1114 01:03:46,126 --> 01:03:47,954 when they raise the question of why I... 1115 01:03:48,302 --> 01:03:49,347 wasn't locked up. 1116 01:03:54,831 --> 01:03:56,963 We did a lot of driving around 1117 01:03:57,137 --> 01:03:58,486 in our little old car. 1118 01:03:59,574 --> 01:04:01,576 The FBI started following us, 1119 01:04:02,186 --> 01:04:04,188 and I would sit beside Ted, 1120 01:04:04,362 --> 01:04:05,537 and when he noticed in the mirror 1121 01:04:05,711 --> 01:04:07,234 that there was a car behind, 1122 01:04:07,495 --> 01:04:09,802 he would go like that, indicating that we had a tail. 1123 01:04:10,672 --> 01:04:12,152 They tailed us all over the place 1124 01:04:12,326 --> 01:04:14,546 for no absolute purpose from their point of view, 1125 01:04:14,720 --> 01:04:16,765 because we didn't go anyplace that they were interested in. 1126 01:04:18,332 --> 01:04:19,856 I think it was just harassment. 1127 01:04:21,466 --> 01:04:22,989 But we took that as well 1128 01:04:23,163 --> 01:04:24,991 with complete composure, both of us. 1129 01:04:26,123 --> 01:04:28,125 And from then on, I had this secret with him, 1130 01:04:29,691 --> 01:04:31,824 which we never spoke about because he was... 1131 01:04:32,042 --> 01:04:34,871 he was afraid of microphones. 1132 01:04:36,089 --> 01:04:37,874 The FBI continued 1133 01:04:38,831 --> 01:04:41,703 questioning all sorts of people who were in the circle 1134 01:04:41,965 --> 01:04:44,315 of friends and family members, 1135 01:04:44,619 --> 01:04:47,579 and, you know, it caused quite a bit of discomfort. 1136 01:04:48,101 --> 01:04:50,974 Supposing that we were arrested, 1137 01:04:51,148 --> 01:04:53,324 both of us, like the Rosenbergs... 1138 01:04:54,978 --> 01:04:57,502 Oh, God, I mean, the disgrace 1139 01:04:58,198 --> 01:05:01,898 among all our acquaintances, and family and friends, phew. 1140 01:05:02,986 --> 01:05:04,204 Didn't bear thinking about. 1141 01:05:04,944 --> 01:05:08,948 We both felt things may go very, very wrong. 1142 01:05:09,906 --> 01:05:12,647 The danger was extreme. 1143 01:05:14,780 --> 01:05:16,477 Must have been sometime during the spring, 1144 01:05:16,651 --> 01:05:18,218 Ted, he had actually going for a walk 1145 01:05:18,392 --> 01:05:21,178 with his Russian guy, who came to Chicago. 1146 01:05:22,005 --> 01:05:25,443 The only way out of it, apart from the FBI 1147 01:05:25,617 --> 01:05:27,401 changing their minds and leaving us alone, 1148 01:05:27,793 --> 01:05:30,056 was to be taken 1149 01:05:30,230 --> 01:05:33,930 off to the Soviet Union and be evacuated. 1150 01:05:35,409 --> 01:05:39,065 Secretly, I rather relished the idea of going to Russia 1151 01:05:39,239 --> 01:05:42,764 and learning Russian. Like a fool. 1152 01:05:44,114 --> 01:05:45,506 This Russian guy, 1153 01:05:45,767 --> 01:05:47,117 he indicated that if we were in New York, 1154 01:05:47,291 --> 01:05:48,422 they could help us more. 1155 01:05:49,206 --> 01:05:52,513 And as it happened, Ted had just finished his PhD. 1156 01:05:52,905 --> 01:05:55,168 So he applied for a job 1157 01:05:56,561 --> 01:05:58,041 at the Sloan Kettering Institute 1158 01:05:58,215 --> 01:05:59,781 for Cancer Research in New York City. 1159 01:06:01,174 --> 01:06:02,654 They hired him 1160 01:06:03,046 --> 01:06:05,700 for the princely sum of I think 6000 dollars a year. 1161 01:06:06,701 --> 01:06:09,226 To my mother's hysterical displeasure, 1162 01:06:10,183 --> 01:06:14,144 we left Chicago and moved to New York. 1163 01:06:17,669 --> 01:06:20,280 We bought a nice little house in Connecticut. 1164 01:06:22,761 --> 01:06:25,198 Debbie was born in 1954 in May... 1165 01:06:27,722 --> 01:06:30,073 and we began living a suburban life, 1166 01:06:31,944 --> 01:06:34,164 in which my role was to keep the house going 1167 01:06:34,338 --> 01:06:35,904 and look after the kids. 1168 01:06:38,037 --> 01:06:39,647 And I was really... 1169 01:06:40,735 --> 01:06:42,476 fairly successful in my role as a mother, 1170 01:06:42,650 --> 01:06:46,132 but when it came to keeping house, I was rotten, 1171 01:06:46,306 --> 01:06:47,742 and it was a source of great conflict 1172 01:06:47,916 --> 01:06:49,266 between me and Ted. 1173 01:06:50,006 --> 01:06:52,356 Because I did not really like accepting that my destiny 1174 01:06:52,530 --> 01:06:54,575 was to keep the house clean, and... 1175 01:06:55,924 --> 01:06:57,404 And I had nobody to talk to. 1176 01:06:57,839 --> 01:06:59,319 There was nobody that I could speak to 1177 01:06:59,493 --> 01:07:01,147 about things that really concerned me. 1178 01:07:01,669 --> 01:07:03,280 I was friendly with some of the women around there, 1179 01:07:03,454 --> 01:07:06,065 but all that one can really speak about was 1180 01:07:06,544 --> 01:07:07,936 babies and labor pains, and... 1181 01:07:09,677 --> 01:07:12,071 cooking and stuff. And, well, that... 1182 01:07:12,593 --> 01:07:15,379 that... that interested me to some degree, there's a limit. 1183 01:07:16,815 --> 01:07:18,469 But, politics, no. 1184 01:07:18,643 --> 01:07:19,861 Absolutely not. 1185 01:07:31,960 --> 01:07:34,006 One of the greatest peacetime spy dramas 1186 01:07:34,180 --> 01:07:36,704 in the nation's history reaches its climax 1187 01:07:37,140 --> 01:07:40,012 as Julius Rosenberg and Mrs. Ethel Rosenberg, 1188 01:07:40,186 --> 01:07:41,709 who, with her husband, was convicted 1189 01:07:41,883 --> 01:07:44,147 of actually transmitting the secrets to Russia 1190 01:07:44,321 --> 01:07:46,105 through Soviet diplomatic channels, 1191 01:07:46,279 --> 01:07:49,239 enter the Federal Building in New York to hear their doom. 1192 01:07:49,935 --> 01:07:53,112 It is a stern jurist they face in Judge Irving Kaufman. 1193 01:07:54,505 --> 01:07:57,769 He sentenced both Rosenbergs to death in the electric chair. 1194 01:07:58,291 --> 01:08:00,032 It is the first time in peacetime 1195 01:08:00,250 --> 01:08:02,252 that such a death penalty has been handed down, 1196 01:08:02,600 --> 01:08:05,298 and while appeals to the highest courts are planned, 1197 01:08:05,733 --> 01:08:08,084 it certainly appears that the spies 1198 01:08:08,388 --> 01:08:12,218 are headed along a one-way street. 1199 01:08:12,610 --> 01:08:15,003 When the verdict came down, and they were 1200 01:08:15,178 --> 01:08:17,180 sentenced to be executed... 1201 01:08:21,140 --> 01:08:23,055 we didn't know what was going to happen. 1202 01:08:24,187 --> 01:08:26,885 Knowing Ted, he felt kind of responsible in a... 1203 01:08:27,364 --> 01:08:29,670 funny kind of way. He was doing it, 1204 01:08:29,975 --> 01:08:32,108 and he was getting off at the moment scot-free. 1205 01:08:34,719 --> 01:08:36,938 And he told me beforehand that he was going to offer 1206 01:08:37,852 --> 01:08:40,638 to confess his role in the hope of saving their lives. 1207 01:08:42,292 --> 01:08:44,642 I told him absolutely don't be silly, it wouldn't save them, 1208 01:08:44,859 --> 01:08:46,034 and it would destroy us. 1209 01:08:46,948 --> 01:08:49,081 And he accepted my view of things. 1210 01:08:49,864 --> 01:08:55,435 So he gave up the quixotic idea of sacrificing his life, 1211 01:08:57,002 --> 01:08:58,395 and my life, and Ruthie's life 1212 01:08:59,874 --> 01:09:03,139 for the salvation of the Rosenbergs, 1213 01:09:03,313 --> 01:09:05,053 which probably wouldn't have happened anyway. 1214 01:09:07,621 --> 01:09:10,146 The night of the execution, we were invited to a party. 1215 01:09:11,451 --> 01:09:15,020 It was an invitation from my department head 1216 01:09:16,064 --> 01:09:17,457 and something that 1217 01:09:17,631 --> 01:09:20,112 would be very, very, very strange to refuse. 1218 01:09:20,765 --> 01:09:25,117 I put on my most decent dress, 1219 01:09:25,335 --> 01:09:27,946 and we got into the car and drove out. 1220 01:09:31,645 --> 01:09:32,864 We had the radio on, 1221 01:09:33,081 --> 01:09:34,387 it was playing a Mahler Symphony, 1222 01:09:35,736 --> 01:09:38,174 which, for Ted, had always had a very profound... 1223 01:09:39,218 --> 01:09:40,611 link with him somehow, 1224 01:09:41,046 --> 01:09:44,354 and later with me, when he played it for me. 1225 01:09:45,442 --> 01:09:47,400 It was the last movement of the Ninth Symphony, 1226 01:09:47,574 --> 01:09:48,836 which is a farewell. 1227 01:09:49,794 --> 01:09:51,491 As it happens, our route from our house 1228 01:09:51,665 --> 01:09:54,102 to their house took us right past Sing Sing. 1229 01:09:55,234 --> 01:09:56,322 It was pretty close. 1230 01:09:58,194 --> 01:09:59,456 The execution was planned. 1231 01:09:59,630 --> 01:10:01,153 It had to be before sunset 1232 01:10:01,371 --> 01:10:03,982 to comply with some kind of Jewish law. 1233 01:10:04,939 --> 01:10:07,290 And the combination of this music, 1234 01:10:08,639 --> 01:10:10,554 and what we knew was going on 1235 01:10:10,989 --> 01:10:14,862 a few miles away from us, was, uh, an experience. 1236 01:10:17,300 --> 01:10:20,128 It was excruciating, it was excruciating. 1237 01:10:35,405 --> 01:10:37,798 We both sat there, like, I don't know what, 1238 01:10:38,364 --> 01:10:41,802 looking into space and hanging onto ourselves. 1239 01:10:47,504 --> 01:10:48,461 We didn't speak. 1240 01:10:55,251 --> 01:10:57,209 And we got up to the party, 1241 01:10:58,210 --> 01:10:59,951 and we went in and there were all these people laughing 1242 01:11:00,125 --> 01:11:01,648 and drinking and... 1243 01:11:02,519 --> 01:11:04,869 hanging around in garden chairs and so on. 1244 01:11:07,263 --> 01:11:11,092 And, at the earliest possible, decent moment, 1245 01:11:11,267 --> 01:11:13,747 we made an escape and drove home. 1246 01:11:16,794 --> 01:11:19,405 But we didn't talk about it. There was nothing to say. 1247 01:11:28,371 --> 01:11:31,548 And it certainly, uh, brought home the fact that 1248 01:11:31,722 --> 01:11:34,115 there were flames consuming people, 1249 01:11:34,290 --> 01:11:37,293 and that we were pretty close to being consumed. 1250 01:11:39,860 --> 01:11:41,297 It could easily be imagined. 1251 01:11:44,865 --> 01:11:46,476 One of the traumatic things about it 1252 01:11:46,650 --> 01:11:50,131 was the jubilation expressed by large swathes 1253 01:11:50,306 --> 01:11:52,264 of the American population, and of course, 1254 01:11:52,656 --> 01:11:54,397 the morbid... 1255 01:11:56,964 --> 01:12:00,316 fascination of the media with the details of these deaths. 1256 01:12:15,026 --> 01:12:17,898 It was hideous, it was really, really awful. 1257 01:12:18,725 --> 01:12:20,466 You think the United States is an ugly place now, 1258 01:12:20,640 --> 01:12:21,728 it was worse then. 1259 01:12:33,697 --> 01:12:36,613 But after that, we felt that getting out of the United States 1260 01:12:36,787 --> 01:12:41,182 into a foreign country would be less menacing for us, 1261 01:12:41,748 --> 01:12:43,620 but it wasn't the one deciding factor. 1262 01:12:45,448 --> 01:12:48,189 Ruthie finished elementary school, 1263 01:12:48,451 --> 01:12:50,148 and she would have been absolutely wrong for 1264 01:12:50,931 --> 01:12:53,151 junior high school, it would've been wrong for her. 1265 01:12:54,195 --> 01:12:57,111 She was a... ...very intellectual child, 1266 01:12:57,373 --> 01:13:00,376 and she didn't go for all the girly stuff 1267 01:13:00,550 --> 01:13:01,899 that people went for. 1268 01:13:02,378 --> 01:13:04,249 The whole lipstick and high heels 1269 01:13:04,423 --> 01:13:06,904 and that kind of crap just didn't appeal to her. 1270 01:13:08,166 --> 01:13:10,342 I was fascinated with the idea of going abroad. 1271 01:13:10,516 --> 01:13:12,126 I was always fascinated with Europe. 1272 01:13:13,867 --> 01:13:15,956 He went to a conference in New York, 1273 01:13:16,130 --> 01:13:18,394 and which was attended by Dr. Cosslett, 1274 01:13:18,568 --> 01:13:21,440 who was head of the electron microscope section 1275 01:13:21,614 --> 01:13:23,747 at the Cavendish Lab in Cambridge. 1276 01:13:24,617 --> 01:13:27,446 And they discussed whether Ted could come to Cambridge 1277 01:13:27,620 --> 01:13:30,362 on a one-year contract, and create an instrument 1278 01:13:30,536 --> 01:13:34,192 with localizing elements within organic tissue. 1279 01:13:35,541 --> 01:13:37,108 The idea of going to Cambridge, 1280 01:13:37,282 --> 01:13:40,677 the idea of doing that particular research, 1281 01:13:41,765 --> 01:13:45,246 all caught the imagination of both of us, 1282 01:13:46,117 --> 01:13:47,335 and we decided to come. 1283 01:13:49,250 --> 01:13:52,732 You were 12 when you moved here, was that hard? 1284 01:13:53,211 --> 01:13:54,995 - It was wonderful. 1285 01:13:56,214 --> 01:13:58,956 It was a big adventure. We didn't fly here. 1286 01:13:59,173 --> 01:14:00,436 We came over on the Queen Mary. 1287 01:14:00,610 --> 01:14:02,176 Mm-hmm. 1288 01:14:02,525 --> 01:14:04,831 I mean, here was this new world where you could be an atheist 1289 01:14:05,005 --> 01:14:07,834 and say so. You know. 1290 01:14:08,226 --> 01:14:10,533 And communist, even, wasn't a dirty word. 1291 01:14:10,968 --> 01:14:12,448 When we moved here, it was different. 1292 01:14:12,622 --> 01:14:13,927 She took up her life again. 1293 01:14:14,537 --> 01:14:18,149 You know, she wasn't at home, but thank goodness for her, 1294 01:14:18,323 --> 01:14:20,151 you know, she went back to do a degree, 1295 01:14:20,325 --> 01:14:21,631 and then ended up teaching, 1296 01:14:21,805 --> 01:14:25,635 but yeah, Italian Russian literature. 1297 01:14:26,636 --> 01:14:28,333 All my grandparents were Russian. 1298 01:14:29,116 --> 01:14:30,770 They spoke Russian between themselves, 1299 01:14:30,944 --> 01:14:34,426 and I felt that I had been cheated out of it somehow, 1300 01:14:35,296 --> 01:14:36,820 and I wanted to recover it. 1301 01:14:37,777 --> 01:14:39,300 And so I studied the Russian language 1302 01:14:39,475 --> 01:14:41,607 and Russian literature with great enjoyment. 1303 01:14:42,695 --> 01:14:44,958 Since you have to do two languages at Cambridge, 1304 01:14:45,524 --> 01:14:47,134 Italian was my second language. 1305 01:14:47,831 --> 01:14:49,485 I taught Italian for 20 years. 1306 01:14:49,659 --> 01:14:50,747 So you enjoyed it? 1307 01:14:50,921 --> 01:14:52,052 Oh, very much. 1308 01:14:54,272 --> 01:14:56,187 This was, uh, what he sent 1309 01:14:56,361 --> 01:15:00,713 to the Harvard University Alumni Association. 1310 01:15:01,540 --> 01:15:02,802 "Dear Report Chairman, 1311 01:15:03,324 --> 01:15:05,283 my wife and I have three children. 1312 01:15:05,936 --> 01:15:09,635 She teaches Italian language and literature in a college 1313 01:15:10,070 --> 01:15:12,464 and I am doing technical work 1314 01:15:12,725 --> 01:15:17,077 in biology and physics in the university here. 1315 01:15:18,383 --> 01:15:20,037 I do not believe 1316 01:15:20,341 --> 01:15:23,519 there is anything worth noting in our personal histories." 1317 01:15:37,881 --> 01:15:42,059 One of the people we interviewed was a retired CIA agent 1318 01:15:42,233 --> 01:15:43,756 named Cleveland Cram. 1319 01:15:44,235 --> 01:15:46,629 Cram said the FBI put up the Brits 1320 01:15:46,803 --> 01:15:48,369 to come and interview Ted. 1321 01:15:49,457 --> 01:15:51,024 They came and said, "Well, we're not the FBI." 1322 01:15:51,198 --> 01:15:52,504 "You can talk to us freely." 1323 01:15:53,723 --> 01:15:55,594 And they told him, "We know what you've done, 1324 01:15:55,768 --> 01:15:57,378 now why don't you just come clean? 1325 01:15:58,118 --> 01:15:59,511 Think how much better you'll feel." 1326 01:16:00,207 --> 01:16:05,256 And Ted was very much tempted. 1327 01:16:06,431 --> 01:16:08,738 Because he didn't like to lie, 1328 01:16:09,303 --> 01:16:12,176 but he wisely told the guy he'd have to think about it. 1329 01:16:13,264 --> 01:16:14,395 He came home, 1330 01:16:15,092 --> 01:16:17,703 and we were walking along Grantchester Street, 1331 01:16:17,877 --> 01:16:19,662 I remember, and he told me 1332 01:16:19,836 --> 01:16:21,925 he was sort of tempted to do that, 1333 01:16:22,186 --> 01:16:23,840 and I stopped in my tracks, 1334 01:16:24,580 --> 01:16:28,148 and I said, "You will tell them nothing!" 1335 01:16:30,847 --> 01:16:33,589 And he says, "Do you think so?" I said, "Absolutely." 1336 01:16:34,546 --> 01:16:38,202 "You stick to your story. You had nothing to do with it." 1337 01:16:39,725 --> 01:16:41,553 And he said, "All right, if that's what you think, 1338 01:16:41,727 --> 01:16:42,946 that's what I'll do." 1339 01:16:44,687 --> 01:16:46,863 I mean, they were hand-in-glove with the FBI, 1340 01:16:47,037 --> 01:16:49,779 and it would have been a disaster. 1341 01:16:50,736 --> 01:16:52,303 What his career, 1342 01:16:52,520 --> 01:16:53,652 what his achievements might have been like, 1343 01:16:54,218 --> 01:16:57,787 had he not been a Soviet spy at Los Alamos. 1344 01:16:58,439 --> 01:17:00,572 He spent ten years at Sloan Kettering 1345 01:17:00,790 --> 01:17:02,313 trying to cure cancer. 1346 01:17:02,835 --> 01:17:07,144 He was one of the pioneers of science of electron microscopy. 1347 01:17:07,927 --> 01:17:10,582 Ted Hall was a man with a remarkable mind. 1348 01:17:13,716 --> 01:17:15,413 My father explained everything to me 1349 01:17:15,587 --> 01:17:17,894 when I was 12 or 13. 1350 01:17:18,590 --> 01:17:21,158 What he had done, and what his motive was. 1351 01:17:21,767 --> 01:17:23,639 So, I listened and I respected it, 1352 01:17:24,640 --> 01:17:26,859 but I didn't sit around thinking about it a lot. 1353 01:17:27,033 --> 01:17:28,948 I mean, I was 12. 1354 01:17:29,166 --> 01:17:31,559 I had other things on my mind. 1355 01:17:31,908 --> 01:17:34,388 Was he proud? - I think so. 1356 01:17:34,911 --> 01:17:37,783 I think he was, and I think he also, like, 1357 01:17:38,044 --> 01:17:40,525 had some self-doubt that he didn't express, 1358 01:17:40,830 --> 01:17:42,919 and some concern about what he had done, 1359 01:17:43,093 --> 01:17:44,790 like whether it was the right thing or the wrong thing, 1360 01:17:44,964 --> 01:17:47,097 but he never admitted to that. 1361 01:17:48,402 --> 01:17:54,670 My parents constantly had FBI agents, um, 1362 01:17:55,932 --> 01:17:57,934 posted outside their house, 1363 01:17:58,108 --> 01:18:00,545 and people going through their garbage, 1364 01:18:00,719 --> 01:18:03,679 and their phones tapped, 1365 01:18:03,853 --> 01:18:10,468 and, well, uh... a lot of the paranoia, and... 1366 01:18:10,642 --> 01:18:12,209 So, when he told you about the spying, 1367 01:18:12,383 --> 01:18:13,514 did you believe him? 1368 01:18:13,689 --> 01:18:17,170 No. [laughs] No, I didn't. 1369 01:18:17,649 --> 01:18:23,568 I just mostly just banished the idea from my mind, 1370 01:18:23,873 --> 01:18:29,792 until a Washington Post reporter called me 1371 01:18:29,966 --> 01:18:32,577 and told me that he'd found that out. 1372 01:18:35,188 --> 01:18:39,976 Well, uh, he... he'd been dead for a while. 1373 01:18:40,150 --> 01:18:44,632 And um... I, uh... 1374 01:18:45,242 --> 01:18:50,290 I felt... completely exhausted, 1375 01:18:50,595 --> 01:18:54,599 totally drained, utterly devastated. 1376 01:18:56,427 --> 01:18:58,821 [chanting] Free our sisters! Free ourselves! 1377 01:18:58,995 --> 01:19:01,127 Free our sisters! Free ourselves! 1378 01:19:01,301 --> 01:19:02,955 What do we want? Equal pay! 1379 01:19:03,173 --> 01:19:05,828 What do we want? Liberation! 1380 01:19:06,002 --> 01:19:07,438 It was just towards the end of the '60s 1381 01:19:07,612 --> 01:19:09,440 when the feminist movement came along, 1382 01:19:09,875 --> 01:19:13,661 and I was totally committed to that. 1383 01:19:14,445 --> 01:19:17,013 I joined the first feminist group I could find. 1384 01:19:19,537 --> 01:19:21,931 They had started a Marxist study group, 1385 01:19:22,105 --> 01:19:23,976 in which we were reading Capital, 1386 01:19:24,150 --> 01:19:26,762 page by page, out loud and discussing it. 1387 01:19:26,936 --> 01:19:28,285 Wow, was that valuable. 1388 01:19:29,286 --> 01:19:31,984 And that gave me a much better idea than I had before 1389 01:19:32,158 --> 01:19:33,594 of what Marx was all about. 1390 01:19:34,247 --> 01:19:36,946 We were Marxist and communist in our thinking. 1391 01:19:37,468 --> 01:19:40,253 But we did become aware of the fact 1392 01:19:40,427 --> 01:19:43,039 that the Russians didn't seem to give much support 1393 01:19:43,213 --> 01:19:46,259 to revolutionary tendencies in other countries. 1394 01:19:46,433 --> 01:19:48,044 In the Czech capital, thousands rejoiced 1395 01:19:48,218 --> 01:19:50,394 in their newfound free way of life. 1396 01:19:50,960 --> 01:19:52,613 But the Red Army was back. 1397 01:19:52,788 --> 01:19:54,746 And the tanks rolled into Czechoslovakia. 1398 01:19:54,920 --> 01:19:56,356 The hammer and sickle had returned 1399 01:19:56,530 --> 01:19:58,184 to a pound and cut the Czechs' hopes 1400 01:19:58,358 --> 01:20:00,143 of a liberal self-governing communist way of life. 1401 01:20:01,840 --> 01:20:04,800 They seemed to be running their own communist empire. 1402 01:20:07,063 --> 01:20:09,152 I mean, these things were really traumatic. 1403 01:20:13,156 --> 01:20:15,593 As the arms race between the Soviet Union 1404 01:20:15,767 --> 01:20:20,293 and the United States escalated to outrageous proportions, 1405 01:20:20,990 --> 01:20:23,514 did that feed any regrets 1406 01:20:23,688 --> 01:20:25,472 or concerns about what he'd done? 1407 01:20:26,038 --> 01:20:32,218 It certainly confirmed Ted's view about the dangers 1408 01:20:32,479 --> 01:20:36,222 inherent in the way the United States was being run, 1409 01:20:36,396 --> 01:20:38,921 the American military... the military industrial complex, 1410 01:20:39,095 --> 01:20:40,618 as Eisenhower sweetly put it. 1411 01:20:41,053 --> 01:20:42,620 We have been compelled to create 1412 01:20:42,794 --> 01:20:46,232 a permanent armaments industry of vast proportions, 1413 01:20:46,493 --> 01:20:48,887 the acquisition of unwarranted influence 1414 01:20:49,192 --> 01:20:51,498 by the military industrial complex. 1415 01:20:53,370 --> 01:20:55,633 The arms race was a complete farce 1416 01:20:55,807 --> 01:20:57,722 at the expense of the American people. 1417 01:20:59,898 --> 01:21:02,988 The American military perpetrated this notion 1418 01:21:03,162 --> 01:21:05,469 of parity, that we had to keep up with the Russians, 1419 01:21:05,643 --> 01:21:07,210 we had to outstrip them, 1420 01:21:07,471 --> 01:21:09,386 we had to make more bombs than they did. But the fact is, 1421 01:21:09,821 --> 01:21:12,345 if the United States had 100 atomic bombs, 1422 01:21:12,519 --> 01:21:15,609 and the Soviets had 110 atomic bombs, 1423 01:21:16,001 --> 01:21:17,916 the deterrent effect would still hold. 1424 01:21:18,917 --> 01:21:22,181 One bomb was enough to cause a world catastrophe. 1425 01:21:24,618 --> 01:21:26,142 With atomic warheads, 1426 01:21:26,403 --> 01:21:30,102 guided missiles traveling at 3,000 miles an hour 1427 01:21:30,407 --> 01:21:33,236 will bring still another dimension to global warfare. 1428 01:21:34,150 --> 01:21:37,805 The U.S. was always considerably ahead. 1429 01:21:38,632 --> 01:21:43,550 The goal of the U.S. was to try to be so far ahead 1430 01:21:43,768 --> 01:21:46,989 that it could carry out a first strike 1431 01:21:47,511 --> 01:21:49,513 against the Soviet Union, 1432 01:21:49,774 --> 01:21:52,081 and not suffer too much of a response. 1433 01:21:52,995 --> 01:21:54,910 That's why both sides 1434 01:21:55,649 --> 01:21:58,174 have so many different types of nuclear weapons 1435 01:21:58,348 --> 01:22:01,568 mounted on so many different delivery systems. 1436 01:22:05,224 --> 01:22:06,617 Objectives deep 1437 01:22:06,791 --> 01:22:08,924 in enemy territory will be destroyed 1438 01:22:09,098 --> 01:22:11,622 by intercontinental ballistic missiles. 1439 01:22:11,970 --> 01:22:15,887 All situations on land and in the air are being met. 1440 01:22:20,196 --> 01:22:23,503 It would be better now to restrict the term Cold War 1441 01:22:25,157 --> 01:22:27,377 to refer to the war which is being waged 1442 01:22:28,378 --> 01:22:31,555 by militarism, against the population of the earth. 1443 01:22:35,341 --> 01:22:37,691 I think I judge him 1444 01:22:37,865 --> 01:22:42,958 much more charitably now than I did initially. 1445 01:22:44,220 --> 01:22:49,660 Through my younger years, I was very angry at Savy. 1446 01:22:51,792 --> 01:22:55,318 Part of the reason why I wrote my book, Stealing Fire, 1447 01:22:55,840 --> 01:22:59,539 was to lay that anger aside. 1448 01:23:05,110 --> 01:23:08,505 Ted had the sort of accomplishments 1449 01:23:08,679 --> 01:23:12,378 that Savy aspired to, 1450 01:23:13,118 --> 01:23:16,382 but it was very difficult for him to match. 1451 01:23:17,253 --> 01:23:21,387 For Savy, this was his big accomplishment, 1452 01:23:21,997 --> 01:23:24,782 and I think, he felt that 1453 01:23:25,304 --> 01:23:29,613 Ted had sort of stolen even that from him. 1454 01:23:30,135 --> 01:23:34,139 Ted had taken his glory, Ted had taken his girl, 1455 01:23:34,792 --> 01:23:39,231 and Ted had so much else besides. 1456 01:23:46,064 --> 01:23:47,674 Okay, this is a sculpture 1457 01:23:49,111 --> 01:23:51,200 that I did of my father, um... 1458 01:23:52,244 --> 01:23:54,116 Also, like when, when people die, 1459 01:23:54,290 --> 01:23:57,032 I start painting and drawing and sculpting them. 1460 01:23:57,293 --> 01:23:59,817 It's kind of my... part of my grieving process. 1461 01:24:00,600 --> 01:24:02,689 I made it on a papier-mรขchรฉ core, 1462 01:24:03,255 --> 01:24:06,302 and I felt that the crumbling kind of also showed 1463 01:24:06,476 --> 01:24:10,741 his depression and some lack of fulfillment 1464 01:24:10,915 --> 01:24:12,047 in certain regards. 1465 01:24:14,527 --> 01:24:16,442 We've had to move around a lot. 1466 01:24:17,487 --> 01:24:20,011 My grandfather bought this property in the '30s. 1467 01:24:22,666 --> 01:24:24,668 Savy used to love this river 1468 01:24:24,842 --> 01:24:26,496 that runs through this property here. 1469 01:24:30,500 --> 01:24:33,720 And his ashes were scattered in the river. 1470 01:24:34,721 --> 01:24:38,899 And I made this portrait of like, him in the water. 1471 01:24:43,817 --> 01:24:46,516 More than him being a spy, he was my father. 1472 01:24:48,996 --> 01:24:52,609 And I feel that he deserves my loyalty. 1473 01:25:01,487 --> 01:25:03,750 I remember the Cuban Missile Crisis, 1474 01:25:04,664 --> 01:25:06,797 and there was a demonstration going past 1475 01:25:08,103 --> 01:25:11,802 of loads of people, like, "Don't bomb." 1476 01:25:15,022 --> 01:25:17,982 And I was there tugging at Ted's arm, saying, 1477 01:25:18,156 --> 01:25:21,464 "Come on, come on." You know, "What are you waiting for?" 1478 01:25:22,378 --> 01:25:23,988 - You know, "Come!" Yeah. 1479 01:25:24,510 --> 01:25:27,426 I remember him standing there just standing stock still, 1480 01:25:27,600 --> 01:25:30,821 just standing, then he said, "What the hell?" 1481 01:25:32,344 --> 01:25:33,780 And he took me by the arm, 1482 01:25:33,954 --> 01:25:35,739 and we went and we joined the demonstration. 1483 01:25:35,913 --> 01:25:36,870 Mmm. 1484 01:25:38,742 --> 01:25:40,135 And I couldn't understand. 1485 01:25:40,961 --> 01:25:41,962 That's the thing, 1486 01:25:42,702 --> 01:25:45,009 the way that I looked at Joanie and Teddy. 1487 01:25:46,184 --> 01:25:48,621 Growing up, I had known them 1488 01:25:48,795 --> 01:25:52,756 to be utterly through and through... 1489 01:25:54,236 --> 01:25:57,239 um, desiring a better world... 1490 01:25:59,458 --> 01:26:02,722 and believing that a revolution was necessary... 1491 01:26:04,637 --> 01:26:06,030 but not acting, 1492 01:26:06,204 --> 01:26:08,946 - not actually being activists. Yeah. 1493 01:26:09,120 --> 01:26:11,470 And so growing up as a teenager, 1494 01:26:12,297 --> 01:26:13,603 I was a bit scornful. 1495 01:26:13,907 --> 01:26:15,474 Scornful? - A little bit. 1496 01:26:15,648 --> 01:26:18,347 You know, all the talk, and... but what are they doing? 1497 01:26:18,521 --> 01:26:20,914 Right. When I was about 20, 1498 01:26:21,219 --> 01:26:22,481 listening to the radio one day, 1499 01:26:23,221 --> 01:26:27,225 I heard a program, by chance, about the Manhattan Project. 1500 01:26:27,660 --> 01:26:30,489 And, um, I listened to it 1501 01:26:30,663 --> 01:26:33,405 and then I phoned up and I asked Teddy, 1502 01:26:33,579 --> 01:26:36,713 I said, "I've just heard this radio program." 1503 01:26:36,887 --> 01:26:38,932 "Were you there?" 1504 01:26:40,325 --> 01:26:42,893 [laughs] God! 1505 01:26:43,502 --> 01:26:45,983 So, he said, "Yes." 1506 01:26:46,157 --> 01:26:47,637 - Pause. Pause. 1507 01:26:47,811 --> 01:26:50,640 And he said, "Yes," and he explained to me 1508 01:26:50,814 --> 01:26:51,945 that he had... 1509 01:26:52,729 --> 01:26:53,730 um... 1510 01:26:55,732 --> 01:26:59,779 The motivation was to develop the bomb before the Germans. 1511 01:27:01,564 --> 01:27:03,914 That was how he justified doing it. 1512 01:27:04,219 --> 01:27:05,568 Well, that was the reason he did it. 1513 01:27:05,742 --> 01:27:08,484 Yes, that's right, and he told me 1514 01:27:10,094 --> 01:27:12,401 about how he'd felt when they tested it... 1515 01:27:12,749 --> 01:27:13,793 Right. 1516 01:27:14,359 --> 01:27:16,056 ...and how he... People had been celebrating 1517 01:27:16,231 --> 01:27:17,536 and he felt really awful 1518 01:27:17,710 --> 01:27:19,582 and he had just gone back to his room. 1519 01:27:21,192 --> 01:27:22,193 Yeah. 1520 01:27:25,762 --> 01:27:28,547 I just thought, "Shit, he's human." 1521 01:27:28,721 --> 01:27:33,204 You know, he's been involved in designing and making 1522 01:27:33,378 --> 01:27:36,512 the most horrendous thing on earth, 1523 01:27:36,686 --> 01:27:39,123 and not something to be proud of. 1524 01:27:39,602 --> 01:27:41,560 I didn't know that he'd mitigated it, 1525 01:27:41,734 --> 01:27:44,824 by making sure that it was shared information. 1526 01:27:45,042 --> 01:27:46,043 Right. 1527 01:27:48,785 --> 01:27:50,917 - And it never occurred to me. Yeah. 1528 01:27:51,440 --> 01:27:53,050 And then when they told me, 1529 01:27:53,355 --> 01:27:55,487 the penny dropped. Everything... 1530 01:27:58,142 --> 01:27:59,448 - Oh. 1531 01:28:00,405 --> 01:28:01,363 Hmm. 1532 01:28:01,667 --> 01:28:03,016 So it made sense of... 1533 01:28:04,017 --> 01:28:07,673 It made sense of their life, of our life, of... 1534 01:28:20,947 --> 01:28:23,428 There are elements of the best parts of Ted 1535 01:28:23,646 --> 01:28:25,038 in all of my three kids. 1536 01:28:26,779 --> 01:28:28,825 And the things I loved about him, I love in them. 1537 01:28:33,830 --> 01:28:35,527 Sara, being excessively modest 1538 01:28:35,701 --> 01:28:37,964 and didn't like being compared to her sisters, 1539 01:28:38,791 --> 01:28:40,358 and still doesn't, 1540 01:28:41,620 --> 01:28:43,013 tended to reject all things 1541 01:28:43,187 --> 01:28:45,537 that would make her look as if she was shining. 1542 01:28:47,104 --> 01:28:48,932 Debbie became a young Maoist, 1543 01:28:49,498 --> 01:28:53,371 early in the game when China was the good guys. 1544 01:28:53,589 --> 01:28:56,896 She did a lot of anti-Vietnam War campaigning. 1545 01:28:57,462 --> 01:28:59,290 She circulated petitions, she went on marches, 1546 01:28:59,464 --> 01:29:01,901 anything anybody was doing, she did it. 1547 01:29:04,513 --> 01:29:07,994 And studied the violin, 1548 01:29:08,212 --> 01:29:12,216 and played years... years beyond her age. 1549 01:29:16,438 --> 01:29:18,353 She was... she was a phenomenon. 1550 01:29:20,703 --> 01:29:22,835 Did you tend to look at Debbie in particular 1551 01:29:23,009 --> 01:29:27,362 as sort of becoming the activist 1552 01:29:27,536 --> 01:29:30,452 that you had maybe hoped you could have been? 1553 01:29:31,888 --> 01:29:34,804 I could never have been like her. 1554 01:29:35,935 --> 01:29:37,284 She was a ball of fire. 1555 01:29:38,460 --> 01:29:40,810 I never could have been like her, but yeah, she was... 1556 01:29:43,421 --> 01:29:44,814 Part of me wanted her to... 1557 01:29:46,685 --> 01:29:50,428 just concentrate on her wonderful abilities. 1558 01:29:58,567 --> 01:29:59,698 Hmm. 1559 01:30:00,351 --> 01:30:02,571 Just before Debbie died, Joanie was painting... 1560 01:30:02,788 --> 01:30:05,182 - Right. - ...but she stopped dead... 1561 01:30:05,356 --> 01:30:07,314 ...completely stopped. 1562 01:30:08,490 --> 01:30:10,274 You know, I think losing a child, 1563 01:30:11,231 --> 01:30:12,581 anybody who has a child, 1564 01:30:12,755 --> 01:30:15,975 and many people who don't, can imagine. 1565 01:30:20,980 --> 01:30:24,680 Ted wrote in the 50th Anniversary Report 1566 01:30:24,854 --> 01:30:28,074 of the Harvard class of 1944. 1567 01:30:30,207 --> 01:30:32,078 "I'm afflicted with Parkinson's disease, 1568 01:30:32,818 --> 01:30:34,429 and an inoperable cancer, 1569 01:30:36,082 --> 01:30:38,215 and I recently experienced the death 1570 01:30:38,389 --> 01:30:39,869 of a dearly loved daughter. 1571 01:30:40,913 --> 01:30:43,089 Some of the horrors in the world, 1572 01:30:44,874 --> 01:30:46,876 in the world scene are incomprehensible, 1573 01:30:48,007 --> 01:30:51,402 but life still seems amazing and beautiful." 1574 01:30:54,536 --> 01:30:57,408 Yes, I think that's amazing and beautiful. 1575 01:31:01,630 --> 01:31:03,849 At the time, I think he thought 1576 01:31:04,023 --> 01:31:07,549 that he was not going to live to see this book written, 1577 01:31:08,027 --> 01:31:12,336 and I think that he looked at this as a way to explain 1578 01:31:12,945 --> 01:31:17,080 what he had done, who he was, and why. 1579 01:31:25,349 --> 01:31:28,004 So that was the first blast of publicity, 1580 01:31:28,526 --> 01:31:30,659 and there were cameras outside, 1581 01:31:31,921 --> 01:31:33,531 and I tried to send them packing. 1582 01:31:34,880 --> 01:31:38,318 The "wunderkind spy," I called it. 1583 01:31:39,189 --> 01:31:40,625 And yeah, they were all excited 1584 01:31:40,799 --> 01:31:42,322 about this young, young guy. 1585 01:31:42,497 --> 01:31:43,802 Well, he was young. 1586 01:31:49,199 --> 01:31:50,853 I mean, the tabloids were worse. 1587 01:31:56,380 --> 01:31:58,730 The other papers reported it 1588 01:31:59,514 --> 01:32:03,605 in the usual objective style 1589 01:32:03,779 --> 01:32:06,129 that the newspapers claim to have, which they don't. 1590 01:32:08,218 --> 01:32:11,264 I've got a great big stash of clippings upstairs, which... 1591 01:32:11,569 --> 01:32:13,223 I would like to see them... 1592 01:32:13,397 --> 01:32:14,964 By all means, you can have them 1593 01:32:15,138 --> 01:32:17,009 and throw them down your loo when you're finished. 1594 01:32:21,492 --> 01:32:23,712 It didn't cause us to weep, I'll tell you. 1595 01:32:26,671 --> 01:32:28,194 We were disgusted, but... 1596 01:32:29,152 --> 01:32:31,502 it didn't hit us where we lived, no. 1597 01:32:32,808 --> 01:32:34,026 And why is that? 1598 01:32:34,374 --> 01:32:37,377 We knew they were bastards, you know. 1599 01:32:38,378 --> 01:32:40,293 What should have been done with Ted Hall? 1600 01:32:40,467 --> 01:32:41,468 Shot. 1601 01:32:43,296 --> 01:32:44,689 He was a military man. 1602 01:32:46,343 --> 01:32:48,519 He was a soldier in the United States Army. 1603 01:32:49,259 --> 01:32:53,742 And that son of a bitch should have been retrieved, 1604 01:32:54,003 --> 01:32:56,179 once we found out what he had done... 1605 01:32:58,094 --> 01:32:59,661 called back into the army, 1606 01:33:00,226 --> 01:33:02,881 court-martialed, and summarily executed. 1607 01:33:07,364 --> 01:33:09,148 How do you personally feel 1608 01:33:09,322 --> 01:33:10,933 about what you did? 1609 01:33:12,630 --> 01:33:14,197 I have to think, I know that 1610 01:33:15,415 --> 01:33:18,984 my body is, uh, disintegrating 1611 01:33:19,158 --> 01:33:20,812 rather slowly and gracefully, I hope, 1612 01:33:20,986 --> 01:33:23,902 but I have to think in terms of its finiteness... 1613 01:33:26,252 --> 01:33:28,603 And then I... I have to think that, well, that... 1614 01:33:30,213 --> 01:33:32,650 that's my history and that's it, it doesn't... 1615 01:33:36,045 --> 01:33:37,568 It would be nice to be proud, 1616 01:33:37,742 --> 01:33:42,007 but I'm not... I'm... I'm not... I'm not a proud person. 1617 01:33:47,230 --> 01:33:48,448 What made you do it? 1618 01:34:01,026 --> 01:34:03,246 I guess a major factor would be compassion. 1619 01:34:09,121 --> 01:34:11,341 It's a stab at a description anyway. 1620 01:34:17,695 --> 01:34:20,132 He had been in and out of hospital a few times. 1621 01:34:21,307 --> 01:34:22,744 As things got worse, 1622 01:34:23,135 --> 01:34:26,008 they offered this treatment, that treatment and so on. 1623 01:34:31,448 --> 01:34:33,929 At one point, I went home, 1624 01:34:34,886 --> 01:34:37,628 to get some dinner and get some sleep. 1625 01:34:44,156 --> 01:34:45,767 Around 7:30, the telephone rang 1626 01:34:45,941 --> 01:34:48,030 and the nurse told me that about 15 minutes before, 1627 01:34:48,204 --> 01:34:49,684 he had passed away. 1628 01:35:00,477 --> 01:35:01,870 I went right away... 1629 01:35:05,264 --> 01:35:07,571 and came into the room, talking to him... 1630 01:35:09,486 --> 01:35:11,357 about how much I loved him, 1631 01:35:12,271 --> 01:35:13,925 and continued smothering my... 1632 01:35:16,754 --> 01:35:22,760 my dead Ted with love and... sweet nothings. 1633 01:35:27,330 --> 01:35:30,986 "What if I had died instead 1634 01:35:31,160 --> 01:35:34,380 and left you here behind, alone in your 80s? 1635 01:35:35,381 --> 01:35:37,209 How would you have lived? 1636 01:35:38,254 --> 01:35:39,603 Would you have solved the riddle 1637 01:35:39,777 --> 01:35:41,083 of quantum mechanics? 1638 01:35:42,649 --> 01:35:44,216 How would you have remembered me? 1639 01:35:46,131 --> 01:35:48,307 Anyway, you'd surely have married again, 1640 01:35:48,960 --> 01:35:51,441 one of those women who loved you and envied me. 1641 01:35:52,094 --> 01:35:54,052 And for long years of Indian summer, 1642 01:35:54,966 --> 01:35:56,707 you would drive along together 1643 01:35:57,099 --> 01:35:59,275 and talk in the car and in bed, 1644 01:36:00,711 --> 01:36:02,757 while my gray ashes 1645 01:36:03,888 --> 01:36:05,629 melted silently into the earth 1646 01:36:05,803 --> 01:36:07,936 under the tall tree in the park. 1647 01:36:10,112 --> 01:36:13,245 Ah, now I'm jealous. I want to be your second wife." 1648 01:36:21,645 --> 01:36:25,257 In my walking days, when I used to walk to town, 1649 01:36:25,431 --> 01:36:26,998 passing by this tree, 1650 01:36:27,390 --> 01:36:28,565 people used to look at me funny 1651 01:36:28,739 --> 01:36:30,349 because I would stop and talk to it. 1652 01:36:32,351 --> 01:36:35,354 And I did explain to one of them that my husband's ashes 1653 01:36:35,528 --> 01:36:37,792 - were buried under there. 1654 01:36:39,750 --> 01:36:40,882 It's lovely how the trunk goes up 1655 01:36:41,056 --> 01:36:42,709 in the center of that. 1656 01:36:44,886 --> 01:36:48,367 This tree is quite exceptional. It's huge, but very graceful. 1657 01:36:48,541 --> 01:36:49,978 Yeah, it's amazing. 1658 01:36:50,195 --> 01:36:52,676 It really is a tree that reminds me of Teddy 1659 01:36:52,850 --> 01:36:59,291 because its sturdiness with grace is sort of him. 1660 01:36:59,465 --> 01:37:01,293 Yeah, and he loved it. 1661 01:37:01,467 --> 01:37:04,731 And he loved it. He absolutely loved this tree. 1662 01:37:28,016 --> 01:37:30,670 Is there anything specific 1663 01:37:30,845 --> 01:37:32,847 you want to say to the next generation? 1664 01:37:34,500 --> 01:37:36,198 Oh, wow. 1665 01:37:39,375 --> 01:37:41,551 I think the next generation, um... 1666 01:37:45,642 --> 01:37:48,906 should realize, should have to realize 1667 01:37:50,168 --> 01:37:55,739 that the world has come extremely close 1668 01:37:55,913 --> 01:38:01,353 to real... actual... Sorry. 1669 01:38:03,921 --> 01:38:05,227 I didn't expect that. 1670 01:38:09,448 --> 01:38:11,059 The world has come extremely close 1671 01:38:11,233 --> 01:38:13,800 to real actual total disaster. 1672 01:38:14,976 --> 01:38:16,020 Catastrophe. 1673 01:38:17,979 --> 01:38:19,241 And that, um... 1674 01:38:21,417 --> 01:38:23,288 And that people, 1675 01:38:24,899 --> 01:38:26,726 not the government, but people must... 1676 01:38:29,033 --> 01:38:30,339 be concerned about these things, 1677 01:38:30,513 --> 01:38:35,083 and be prepared to insist, to demand, 1678 01:38:35,605 --> 01:38:39,522 to compel government policies, 1679 01:38:39,696 --> 01:38:43,265 which don't put the world at risk again. 1680 01:38:44,657 --> 01:38:45,876 Thank you very much. 1681 01:39:02,327 --> 01:39:06,984 โ™ช ["Violin Sonata No. 24 - II. Andante" by Mozart Plays] โ™ช 135523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.