All language subtitles for 31.The Arsonist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,760 --> 00:00:35,037 - Tjena, brorsan. - Tjena. 2 00:00:35,120 --> 00:00:39,193 - Fint att se dig. - Det var ju ett jĂ€vla tag sen. 3 00:00:39,200 --> 00:00:44,195 Jag tror han kĂ€nner igen dig. Kom nu, sĂ„ drar vi. 4 00:00:44,280 --> 00:00:47,591 Det Ă€r sĂ„ kul att se er. 5 00:00:47,600 --> 00:00:53,949 Det kĂ€nns helt sjukt att vara ute igen. Nu börjar det. Det Ă€r underbart. 6 00:01:15,920 --> 00:01:18,230 Hej, Bobo. Kom! 7 00:01:18,320 --> 00:01:20,789 Visslar Kom hit! Kom hĂ€r! 8 00:01:20,880 --> 00:01:23,474 Ja, kom dĂ„. 9 00:01:28,840 --> 00:01:31,070 Kom nu. 10 00:01:35,120 --> 00:01:37,191 Kom! 11 00:01:50,520 --> 00:01:54,912 Jag kĂ€nner mig mycket piggare. 12 00:01:55,000 --> 00:01:59,073 TĂ€nker snabbare, minns bĂ€ttre. 13 00:02:00,160 --> 00:02:03,710 Kom ihĂ„g att det bara Ă€r en bromsmedicin. 14 00:02:03,800 --> 00:02:09,557 Det forskas ju en hel del, sĂ„ en vacker dag kanske... 15 00:02:09,640 --> 00:02:13,793 Absolut. Men vi ska agera utifrĂ„n det vi vet i dag- 16 00:02:13,880 --> 00:02:19,751 -och dĂ„ kommer vi in pĂ„ det hĂ€r med anhörigbiten. 17 00:02:19,840 --> 00:02:25,074 Linda... Hon kunde tyvĂ€rr inte komma i dag. 18 00:02:25,160 --> 00:02:28,312 - Det Ă€r fjĂ€rde besöket, Kurt. - Just det. 19 00:02:28,400 --> 00:02:32,473 Hon Ă€r smĂ„barnsmamma, hon har mycket att tĂ€nka pĂ„. 20 00:02:32,560 --> 00:02:38,317 Är hon rĂ€dd? Det Ă€r vanligt att nĂ€rstĂ„ende reagerar sĂ„. 21 00:02:40,640 --> 00:02:47,159 Men Kurt... Du har vĂ€l berĂ€ttat att du har Alzheimers? 22 00:03:00,160 --> 00:03:03,312 Hunden skĂ€ller 23 00:03:45,080 --> 00:03:49,358 Fan Svante, det brinner! Kom! Skynda dig! 24 00:03:58,360 --> 00:04:01,830 - JĂ€vlar. - HĂ€mta slangen! 25 00:04:03,320 --> 00:04:05,960 - SĂ€tt pĂ„ vattnet! - Jal 26 00:04:06,040 --> 00:04:10,159 - SĂ€tt pĂ„ vattnet, dĂ„! - Jag har satt pĂ„ nu! 27 00:04:14,200 --> 00:04:19,593 - Men ta mer dĂ€r! Nej, dĂ€r! - Ja, jag ser! 28 00:04:19,680 --> 00:04:23,753 - Men fan, ta dĂ€r framme! - Akta nu, akta nu! 29 00:04:23,840 --> 00:04:27,754 - Vem har gjort det hĂ€r? - Inte fan vet jag! 30 00:04:27,840 --> 00:04:32,277 - SĂ€g det, dĂ„! - Det Ă€r din jĂ€vla brorsa igen! 31 00:04:36,720 --> 00:04:40,350 Vem fan Ă€r det som har gjort det hĂ€r? 32 00:04:43,040 --> 00:04:46,192 Nu ringer jag till polisen. 33 00:05:52,320 --> 00:05:59,829 Tommy Ek frĂ„n Linby greps 2007. Elva brĂ€nder och sluten ungdomsvĂ„rd. 34 00:05:59,920 --> 00:06:06,360 FörlĂ€ngt straff för försök till mordbrand. 35 00:06:06,440 --> 00:06:11,276 Hans syster Ă€r gift med Svante Holm. 36 00:06:11,360 --> 00:06:16,753 Jag har varit hos tandlĂ€karen... Jag har varit hos tandlĂ€karen. 37 00:06:16,840 --> 00:06:20,117 Har du somnat? 38 00:06:20,200 --> 00:06:24,080 - Jag har varit hos tandlĂ€karen. - Jaha. 39 00:06:24,160 --> 00:06:27,073 Det Ă€r hĂ€r borta... 40 00:06:27,160 --> 00:06:32,280 NĂ„n har hĂ€llt tĂ€ndvĂ€tska pĂ„ hela skiten och fyrat av. 41 00:06:32,360 --> 00:06:37,036 Och sĂ„ hittade vi rester av en petflaska med tĂ€ndvĂ€tska i. 42 00:06:37,120 --> 00:06:41,432 Det kunde ha slutat jĂ€vligt obehagligt. 43 00:06:46,920 --> 00:06:49,992 - Och sĂ„ har vi den. - Ja. 44 00:06:50,080 --> 00:06:54,756 Den hĂ€r satt i skallbenet pĂ„ honom. 45 00:06:54,840 --> 00:06:58,674 - En spikpistol, eller? - Ja. Fy fan. 46 00:07:00,520 --> 00:07:04,559 - Kommer du ihĂ„g Tommy Ek? - Pyromanen? 47 00:07:04,640 --> 00:07:10,397 Ja, hans syster bor hĂ€r tillsammans med Svante Holm som Ă€ger gĂ„rden. 48 00:07:10,480 --> 00:07:14,792 Det finns inga fotavtryck, allt har regnat bort. 49 00:07:14,880 --> 00:07:20,239 Det gĂ„r en vĂ€g dĂ€r pĂ„ andra sidan, sĂ„ de kan ju ha haft en bil dĂ€r. 50 00:07:20,320 --> 00:07:25,076 - Hej. Var har du varit? - TandlĂ€karen. 51 00:07:25,160 --> 00:07:29,518 - Var Ă€r Martinsson? - Han Ă€r inne hos familjen. 52 00:07:29,600 --> 00:07:34,310 - Jag gĂ„r in dit. - Hade du nĂ„gra hĂ„l, dĂ„? 53 00:07:34,400 --> 00:07:37,392 Nej, i min Ă„lder har man inga hĂ„l. 54 00:07:37,480 --> 00:07:43,795 Börja knacka dörr och nĂ€mn för fan inte namnet Tommy. 55 00:07:48,600 --> 00:07:53,197 Han har inte gjort nĂ„t, han lĂ„g dĂ€r inne och sov. 56 00:07:53,280 --> 00:07:58,195 - NĂ„gra konstiga telefonsamtal? - Nej, ingenting. 57 00:07:58,280 --> 00:08:00,669 - Hot? - Ingenting. 58 00:08:00,760 --> 00:08:06,312 - Vet Linbyborna att Tommy bor hĂ€r? - Vi har försökt vara diskreta. 59 00:08:06,400 --> 00:08:11,634 Han har skött sig jĂ€ttebra de sista Ă„ren i fĂ€ngelset. 60 00:08:11,720 --> 00:08:17,432 - Jag tĂ€nkte att det skulle fungera. - Han bor bara hĂ€r tillfĂ€lligt. 61 00:08:17,520 --> 00:08:22,879 VĂ„r mamma dog i höstas, sĂ„ han har ingenstans att ta vĂ€gen. 62 00:08:22,960 --> 00:08:25,270 Kurt Wallander. 63 00:08:25,360 --> 00:08:27,874 - Tommy? - Han Ă€r pĂ„ sitt rum. 64 00:08:27,960 --> 00:08:30,429 Han Ă€r inte sĂ„ pratsam. 65 00:08:30,520 --> 00:08:36,550 Han kanske vet mer om det hĂ€r Ă€n vad han har sagt till sin syster. 66 00:08:39,600 --> 00:08:43,958 - Ska vi inte göra klart hĂ€r först? - Absolut. 67 00:08:44,680 --> 00:08:47,069 Knackar pĂ„ dörren 68 00:08:50,600 --> 00:08:55,993 Hej. Jag vet inte om du kommer ihĂ„g mig. 69 00:08:56,080 --> 00:08:59,630 Jag lĂ„g och sov nĂ€r det brann. 70 00:09:02,760 --> 00:09:09,473 Jag tĂ€nkte att du kanske har nĂ„n idĂ© om vem det var som tĂ€nde pĂ„. 71 00:09:09,560 --> 00:09:15,954 Det var antagligen riktat mot dig, de sköt ju din hund. 72 00:09:16,040 --> 00:09:19,032 Nej, du har ingen aning? 73 00:09:20,400 --> 00:09:27,557 - Tjafsar nĂ„n sĂ„ tar jag hand om det. - Ja, vi vet hur det gick sist. 74 00:09:27,640 --> 00:09:32,669 Jag vet inte vem som var hĂ€r, jag skiter i vilket. 75 00:09:32,760 --> 00:09:36,549 LĂ„ter som en bĂ€ttre strategi. 76 00:09:38,200 --> 00:09:40,714 - Hos Holms? - Just det. 77 00:09:40,800 --> 00:09:45,556 - Branden startade halv elva. - Det var vĂ€ntat. 78 00:09:45,640 --> 00:09:49,349 Vet inte polisen att hon fĂ„tt hem brorsan? 79 00:09:49,440 --> 00:09:52,034 Hur vet du det? 80 00:09:52,120 --> 00:09:57,479 Ni borde skĂ€mmas, som slĂ€pper ut fanskapet. 81 00:10:03,880 --> 00:10:06,872 Vi kan ta den stora nu. 82 00:10:06,960 --> 00:10:09,918 - Är det okej med dig? - Ja. 83 00:10:10,000 --> 00:10:12,276 SĂ€kert? 84 00:10:13,960 --> 00:10:18,079 - Vart ska du? - Kiosken. Köpa snus. 85 00:10:18,160 --> 00:10:21,915 Jag kan fixa det nĂ€r jag handlar sen. 86 00:10:22,000 --> 00:10:25,470 - Det Ă€r lugnt. - Jag hĂ€nger med! 87 00:10:25,560 --> 00:10:28,234 Kom, du stannar hĂ€r. 88 00:10:56,800 --> 00:11:02,591 - FĂ„r jag stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor? - Om den dĂ€r pyromanen, eller? 89 00:11:02,680 --> 00:11:05,672 Har ni sett affischerna? 90 00:11:05,760 --> 00:11:12,473 Vi Ă€r jĂ€vligt trötta pĂ„ det hĂ€r. Ni kan ju inte slĂ€ppa ut pyromanen! 91 00:11:18,160 --> 00:11:21,596 - SĂ„ nyheten Ă€r ute i Linby nu? - Ja. 92 00:11:21,680 --> 00:11:27,596 - Folk Ă€r mĂ„ttligt roade. - Inte konstigt. Tommy höll pĂ„ i ett Ă„r. 93 00:11:27,680 --> 00:11:33,790 - Hur gammal var han dĂ„? -17. Profilen sa mellan 30 och 50. 94 00:11:33,880 --> 00:11:40,229 Vi letade efter en medelĂ„lders man tills lĂ€raren hittade bensin pĂ„ skolan. 95 00:11:40,320 --> 00:11:45,269 - Det lĂ„ter som en tvĂ€ttĂ€kta pyroman. - Nej, mordbrĂ€nnare. 96 00:11:45,360 --> 00:11:48,796 Han eldade för att hĂ€mnas. 97 00:11:48,880 --> 00:11:52,669 - HallĂ„, hallĂ„. - Nyberg! 98 00:11:52,760 --> 00:11:55,912 - NĂ„t nytt? - Det Ă€r magert. 99 00:11:56,000 --> 00:12:01,439 Spikpistoler kan köpas i byggvaruhusen, likasĂ„ tĂ€ndvĂ€tska. 100 00:12:01,520 --> 00:12:06,833 - Vill nĂ„n fĂ„ bort Tommy frĂ„n Linby? - De gamla offren? 101 00:12:06,920 --> 00:12:12,120 - Sist tog jag Jurina Slavic. - Det Ă€r lĂ€raren som angav Tommy. 102 00:12:12,200 --> 00:12:18,594 Under permisen tĂ€nde han pĂ„ hennes hus och hon höll pĂ„ att brinna inne. 103 00:12:18,680 --> 00:12:22,071 Jag fattar att folk Ă€r nervösa. 104 00:12:22,160 --> 00:12:24,276 - Kurt. - Ja? 105 00:12:24,360 --> 00:12:30,629 - Vad sa han dĂ„? Tommy? - Inte mycket. Han vet inte mer Ă€n vi. 106 00:12:31,440 --> 00:12:34,558 - Hej, Ebba. - Hej. 107 00:12:34,640 --> 00:12:39,669 - -Han Ă€r kissig. - Är han kissig? DĂ„ sĂ„... 108 00:12:39,760 --> 00:12:44,038 - SĂ„. Du ska ha stort tack. - Tack. 109 00:12:44,120 --> 00:12:47,238 - Hej med dig. - Hej dĂ„, Jussi. 110 00:13:27,400 --> 00:13:30,313 - Hej, Jurina. - Hej. 111 00:13:30,400 --> 00:13:36,999 Du kanske kĂ€nner igen mig? Jag heter Kurt Wallander. 112 00:13:37,080 --> 00:13:43,395 - KĂ€nner du till branden hos Holms? - Jag har deras Alex som elev. 113 00:13:44,600 --> 00:13:49,515 Du kanske har sett de hĂ€r ocksĂ„? 114 00:13:50,440 --> 00:13:56,231 - Är ni förvĂ„nade att det brann? - Det Ă€r inte Tommy den hĂ€r gĂ„ngen. 115 00:13:56,320 --> 00:14:00,632 NĂ„n vill skrĂ€mma bort honom frĂ„n Linby. 116 00:14:00,720 --> 00:14:03,758 Ingen vill ha honom hĂ€r. 117 00:14:03,840 --> 00:14:08,437 Jag mĂ„ste frĂ„ga, vad gjorde du den dĂ€r kvĂ€llen? 118 00:14:08,520 --> 00:14:11,956 Jag var hĂ€r hemma. 119 00:14:12,040 --> 00:14:16,193 - Kan nĂ„n intyga det? - Nej, jag bor sjĂ€lv. 120 00:14:16,280 --> 00:14:21,070 Jag satt framför teven. Jag har lektion om en stund. 121 00:14:21,160 --> 00:14:23,629 Vi Ă€r klara nu. 122 00:14:25,960 --> 00:14:32,309 - En sak till... Vad sĂ„g du pĂ„ teve? - Nyheterna, tror jag. Sporten. 123 00:14:32,400 --> 00:14:34,994 Tack ska du ha. 124 00:14:39,360 --> 00:14:41,954 - Hej dĂ„! - Hej, hej. 125 00:14:42,040 --> 00:14:44,759 - Hej dĂ„! - Hej dĂ„! Hej dĂ„. 126 00:14:58,000 --> 00:15:01,834 - Skjuts? - Hej! Nej tack, inte i dag. 127 00:15:01,920 --> 00:15:05,197 NĂ€hĂ€... Mat? 128 00:15:06,200 --> 00:15:11,798 - Vin? Opera? - Opera? 129 00:15:11,880 --> 00:15:17,080 Jag Ă€r desperat, jag försöker allt. StrĂ„kkvartett? 130 00:15:17,160 --> 00:15:21,996 - FĂ„r jag ha lĂ„ngklĂ€nning pĂ„ mig? - Det Ă€r ett krav. 131 00:15:22,080 --> 00:15:25,630 Akta tanten! 132 00:15:26,960 --> 00:15:30,237 Vi hörs, dĂ„. 133 00:15:30,320 --> 00:15:35,110 - Skitstad. - Dra till Göteborg, för fan. 134 00:15:35,200 --> 00:15:37,999 Har du vĂ€ntat, Jussi? 135 00:15:38,080 --> 00:15:45,669 TĂ„get frĂ„n Malmö rullar in... Det hĂ€r Ă€r ju helt sjukt. 136 00:15:45,760 --> 00:15:48,320 - Vad fan? - TjĂ€nare. 137 00:15:48,400 --> 00:15:51,153 Kurt Wallander... 138 00:15:51,240 --> 00:15:56,030 Jag tror att du skrĂ€mde bort dem. 139 00:15:56,120 --> 00:15:59,476 Är det inte kallt att sitta hĂ€r? 140 00:15:59,560 --> 00:16:02,871 Tjena, vovven. Hej. 141 00:16:04,920 --> 00:16:10,040 - Hur har du det i Linby? - Hur fan tror du att jag har det? 142 00:16:10,120 --> 00:16:15,149 Folk glor pĂ„ mig som att jag Ă€r nĂ„n jĂ€vla sjukdom. 143 00:16:15,240 --> 00:16:19,757 LĂ„t dig inte Ă€tas upp av den dĂ€r skiten. 144 00:17:49,000 --> 00:17:52,994 Kör om dĂ„, för helvete! 145 00:17:53,760 --> 00:17:56,798 Kör om! 146 00:18:26,920 --> 00:18:29,799 Vad fan! 147 00:19:38,160 --> 00:19:42,438 Bra. Kom igen! 148 00:19:42,520 --> 00:19:45,353 SĂ„... 149 00:19:46,200 --> 00:19:48,874 Ja, bra. 150 00:19:53,760 --> 00:19:57,549 Jurina Slavic? Kan du följa med oss? 151 00:20:01,880 --> 00:20:06,272 - KĂ€nner du Jurina Slavic? - Bara genom jobbet. 152 00:20:06,360 --> 00:20:10,638 Hon var med i OS i gymnastik. Hon Ă€r frĂ„n Ungern. 153 00:20:10,720 --> 00:20:16,113 - Är hon omtyckt? - Mer Ă€n det aset som brĂ€nde henne. 154 00:20:28,680 --> 00:20:35,518 - Var det dĂ€rför du satte upp dem? - Folk har rĂ€tt att fĂ„ veta. 155 00:20:40,600 --> 00:20:45,595 - Stövlarna, dĂ„? - Jag eldade löv för nĂ„n vecka sen. 156 00:20:45,680 --> 00:20:50,277 - I skogen bakom tomten. - Vi ska titta pĂ„ det. 157 00:20:50,360 --> 00:20:58,279 Du mĂ„ste stanna hĂ€r i natt, om allt stĂ€mmer sĂ„ fĂ„r du gĂ„ i morgon. 158 00:20:59,320 --> 00:21:01,675 AlltsĂ„... 159 00:21:03,400 --> 00:21:07,758 Det Ă€r inte polisen som oroar mig. 160 00:21:07,840 --> 00:21:14,712 NĂ€r Tommy brĂ€nde ner mitt hus, sĂ„ hade jag ett förhĂ„llande. 161 00:21:14,800 --> 00:21:17,679 Men han lĂ€mnade mig. 162 00:21:17,760 --> 00:21:21,640 Inte pĂ„ grund av det hĂ€r... 163 00:21:23,240 --> 00:21:28,030 ...utan för att jag skrek mig igenom nĂ€tterna. 164 00:21:28,120 --> 00:21:31,670 Varje gĂ„ng jag skulle sova sĂ„... 165 00:21:31,760 --> 00:21:35,469 Det var som att allt kom tillbaka. 166 00:21:36,800 --> 00:21:43,558 Fönstret som krossades, gardinen som började brinna... 167 00:21:46,000 --> 00:21:50,676 Den dĂ€r mannen, han Ă€r borta... 168 00:21:52,200 --> 00:21:55,397 ...men mardrömmen finns kvar. 169 00:22:08,720 --> 00:22:11,360 Cool, va? 170 00:22:11,440 --> 00:22:16,116 Den Ă€r ashĂ€ftig, bara att tĂ€nda pĂ„ den sĂ„ hĂ€r. 171 00:22:28,880 --> 00:22:31,713 - Alex, gĂ„ in. - Varför dĂ„? 172 00:22:31,800 --> 00:22:34,440 För att jag sĂ€ger det! 173 00:22:34,520 --> 00:22:39,356 - HĂ„ll dig borta frĂ„n honom! - Vad fan gör ni? 174 00:22:39,440 --> 00:22:42,671 SlĂ€pp honom, Svante! 175 00:22:45,000 --> 00:22:49,915 Visa vad du har lĂ€rt grabben som tack för att du fĂ„r bo hĂ€r! 176 00:22:50,000 --> 00:22:57,396 - SĂ„ hĂ€r fĂ„r du inte hans förtroende! - Jag vill att han ska ut hĂ€rifrĂ„n! 177 00:23:06,080 --> 00:23:12,156 19:30 var det. Okej, det Ă€r bra. Ja, vi ses. Hej. 178 00:23:12,240 --> 00:23:14,356 Tack. 179 00:23:14,440 --> 00:23:17,910 Bybor - Stackars Jurina. -Har inte hon lidit nog? 180 00:23:18,000 --> 00:23:23,712 Den dĂ€r jĂ€vla pyromanen cyklar runt och ni gör inte ett dugg. 181 00:23:26,160 --> 00:23:32,554 - Diskreta, sa vi ju. - NĂ„n har ju skurit sönder dĂ€cket. 182 00:23:32,640 --> 00:23:36,110 - Har ni hittat nĂ„t? - Inte i huset. 183 00:23:36,200 --> 00:23:40,797 Uppe i skogen bakom huset Ă€r det nĂ„n som har eldat- 184 00:23:40,880 --> 00:23:43,838 -och det talar ju för Jurina. 185 00:23:43,920 --> 00:23:48,551 Stövlarna Ă€r hos SKL och Nyberg kollar hemmet. 186 00:23:48,640 --> 00:23:53,999 SlĂ„r det tillbaka mot Tommy? Folk har tydliga sympatier. 187 00:23:54,080 --> 00:23:56,799 Hon mĂ€rktes för livet. 188 00:23:56,880 --> 00:24:03,559 Han har tagit sitt rĂ€ttmĂ€tiga straff. Han har ocksĂ„ rĂ€ttigheter. 189 00:24:03,640 --> 00:24:06,439 FrĂ„nvarande, sa du. 190 00:24:08,520 --> 00:24:12,229 BerĂ€ttade du för Jurina att Tommy skulle bo hĂ€r? 191 00:24:12,320 --> 00:24:15,199 - Ja. - Vad sa hon dĂ„? 192 00:24:15,280 --> 00:24:18,875 - Ingenting. - Har hon pratat om Tommy förut? 193 00:24:18,960 --> 00:24:23,193 Nej. Vad har han gjort? 194 00:24:24,560 --> 00:24:28,633 Jag tror vi Ă€r klara nu. Tack, Alex. 195 00:24:31,680 --> 00:24:35,355 - Har ni haft kontakt med Jurina? - Nej. 196 00:24:35,440 --> 00:24:39,911 Jag ser henne i affĂ€ren ibland. Hon hĂ€lsar, det Ă€r allt. 197 00:24:40,000 --> 00:24:43,152 - Det kan man förstĂ„. - Vad ska vi göra, dĂ„? 198 00:24:43,240 --> 00:24:47,677 - Jag Ă€r mitt förĂ€ldrahem. - Ska vi slĂ€nga ut Tommy? 199 00:24:47,760 --> 00:24:49,990 Alex Ă€r vĂ„r son. 200 00:24:50,080 --> 00:24:54,790 Jag tror att vi ska ha full bevakning pĂ„ huset hĂ€r i natt. 201 00:24:54,880 --> 00:25:00,159 - Varför dĂ„? - Det Ă€r rĂ€tt olustig stĂ€mning i byn. 202 00:25:01,520 --> 00:25:05,354 En frĂ„ga till... Var Ă€r Tommy? 203 00:25:06,880 --> 00:25:10,874 - Vi brĂ„kade. - BrĂ„kade? 204 00:25:12,240 --> 00:25:15,995 Han tramsade med nĂ„n jĂ€vla sprejburk. 205 00:25:16,080 --> 00:25:21,439 - Jag Ă€r glad att huset stĂ„r kvar. - Men vad fan! 206 00:25:21,520 --> 00:25:25,070 Du kan vĂ€l för fan ge mig snus? 207 00:25:25,160 --> 00:25:27,754 - Kan jag fĂ„ snus? - GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 208 00:25:27,840 --> 00:25:33,153 - Kan jag fĂ„ en dosa? - Jag vill inte ha dig hĂ€r. Sluta nu. 209 00:25:33,240 --> 00:25:36,278 - Kan jag fĂ„ snus, eller? - Vad fan! 210 00:25:36,360 --> 00:25:39,273 - FĂ„r jag snus? - Stick hĂ€rifrĂ„n. 211 00:25:39,360 --> 00:25:43,035 Rör mig inte. Du rör inte mig! 212 00:25:43,120 --> 00:25:49,116 Ge fan i mig! Helvete! Din jĂ€vel! 213 00:25:49,200 --> 00:25:54,229 SlĂ€pp, för helvete! Rör mig inte! 214 00:25:54,320 --> 00:25:57,597 Stick hĂ€rifrĂ„n! 215 00:25:57,680 --> 00:26:01,639 - Stick! - Du rör mig fan inte! 216 00:26:01,720 --> 00:26:03,836 SlĂ€pp! 217 00:26:03,920 --> 00:26:07,595 - Han hotade mig. - GĂ„ hem, för helvete. 218 00:26:07,680 --> 00:26:12,516 - Han hotade mig. - Skitsnack! Jag försökte köpa snus! 219 00:26:12,600 --> 00:26:15,956 - Han hotade mig. - JĂ€vla skitsnack! 220 00:26:16,040 --> 00:26:18,793 - GĂ„ hem. - Jag har inte gjort nĂ„t! 221 00:26:18,880 --> 00:26:22,953 - Ni körde nĂ€stan ihjĂ€l mig i gĂ„r. - Ingen vill ha dig hĂ€r. 222 00:26:23,040 --> 00:26:26,999 - HĂ„ll kĂ€ften, din feta jĂ€vel! - Lugn nu. 223 00:26:27,080 --> 00:26:32,871 - Jag ska brĂ€nna ner din jĂ€vla kiosk! - Stick! 224 00:26:42,440 --> 00:26:45,796 - Vad sa han? - Ja, vad sa han? 225 00:26:45,880 --> 00:26:52,035 Han hotade. Han sa att han skulle brĂ€nna ner kiosken. 226 00:26:52,120 --> 00:26:56,591 - Men vad sa han? - Han skulle brĂ€nna ner kiosken. 227 00:26:56,680 --> 00:26:59,638 Han hotade att brĂ€nna ner kiosken. 228 00:26:59,720 --> 00:27:03,395 Jag heter Kurt Wallander. Vad har hĂ€nt? 229 00:27:03,480 --> 00:27:08,077 - Du Ă€r ju inte riktigt klok. - Jag ska anteckna det. 230 00:27:08,160 --> 00:27:11,437 Du Ă€r ju helt galen. 231 00:27:17,400 --> 00:27:21,951 Hej. Kurt Wallander. Var Ă€r jag? 232 00:27:22,920 --> 00:27:25,958 Han Ă€r ju helt sjuk. Bybo 233 00:27:26,040 --> 00:27:30,477 Jag heter Kurt Wallander. Var Ă€r jag? 234 00:28:42,800 --> 00:28:47,590 Martinsson Den kvinna som misstĂ€nkts för branden i Linby- 235 00:28:47,680 --> 00:28:51,992 -Ă€r nu helt friad frĂ„n misstankar och slĂ€ppt. 236 00:28:52,080 --> 00:28:58,031 - Vad gör ni Ă„t det hĂ€r nu, dĂ„? - Vi ska fortsĂ€tta att söka en del. 237 00:28:58,120 --> 00:29:02,591 - Har ni nĂ„n ny misstĂ€nkt? - Inte i dagslĂ€get. 238 00:29:02,680 --> 00:29:06,071 - Tack ska ni ha. - Tack, tack. 239 00:29:06,160 --> 00:29:09,312 Tack, Svartman. 240 00:29:09,400 --> 00:29:14,315 Nu har vi en bil pĂ„ gĂ„rden. Tommy Ă€r hemma. 241 00:29:14,400 --> 00:29:17,995 - Det Ă€r bra. - Ja, det Ă€r bra. 242 00:29:19,760 --> 00:29:23,469 Vad var det som hĂ€nde vid kiosken? 243 00:29:27,280 --> 00:29:30,671 Det var lite tjafs, bara. 244 00:29:33,680 --> 00:29:38,390 Du Ă€r rĂ€tt fĂ€st vid den dĂ€r Tommy, va? 245 00:29:41,600 --> 00:29:48,199 NĂ€r vi tog honom var han bara en snorunge. Missbruk, mobbad, fosterhem. 246 00:29:48,280 --> 00:29:52,831 - DĂ„liga odds. - Ja, men inte omöjliga. 247 00:30:57,120 --> 00:30:59,714 Bravo! 248 00:31:35,080 --> 00:31:37,640 629100 lyssnar, kom. 249 00:31:37,720 --> 00:31:44,513 Kiosken pĂ„ GlemmingevĂ€gen 5 brinner. Har ni koll pĂ„ Tommy Ek? 250 00:32:05,680 --> 00:32:08,513 Tommy skriker till 251 00:32:24,440 --> 00:32:26,670 Hej. 252 00:32:48,200 --> 00:32:52,990 DĂ€r borta har vi kioskĂ€garens fru. 253 00:32:53,080 --> 00:32:58,758 - Vad gjorde han i kiosken sĂ„ hĂ€r sent? - Han var orolig efter brĂ„ket. 254 00:32:58,840 --> 00:33:02,231 Det ligger en cykel hĂ€r borta. 255 00:33:02,320 --> 00:33:07,713 - Ja... Och Tommy? - Han Ă€r lyst, Linda har det. 256 00:33:07,800 --> 00:33:13,955 - Hur kunde han ta sig hit? - Det vet vi inte Ă€n. 257 00:33:14,040 --> 00:33:20,116 Enligt frun sĂ„ skulle Tommy hotat med att brĂ€nna ner kiosken. 258 00:33:20,200 --> 00:33:24,592 - Det kan ju inte stĂ€mma. - Du var ju hĂ€r. 259 00:33:24,680 --> 00:33:29,038 Jag hörde inget hot, dĂ„ skulle jag agerat direkt. 260 00:33:29,120 --> 00:33:31,760 Okej, vi ses. 261 00:33:47,200 --> 00:33:52,513 Rutan krossades av en molotovcocktail. Vi har resterna hĂ€r. 262 00:33:52,600 --> 00:33:55,160 Vi skickar prov till SKL. 263 00:33:55,240 --> 00:34:00,155 - KioskĂ€garen? - Han lĂ„g dĂ€r, pĂ„ en madrass. 264 00:34:01,840 --> 00:34:05,879 - LĂ„g och sov. - Ett helvetes sĂ€tt att dö pĂ„. 265 00:34:05,960 --> 00:34:11,239 Utanför vimlar det av fotavtryck, de gĂ„r inte att identifiera. 266 00:34:11,320 --> 00:34:16,349 Förutom cykeln, Ă€r det nĂ„t annat som binder Tommy till platsen? 267 00:34:16,440 --> 00:34:20,434 Det beror ju pĂ„ vem som Ă€ger den hĂ€r. 268 00:34:27,280 --> 00:34:30,238 Är du sĂ€ker? 269 00:34:30,320 --> 00:34:34,393 - Alldeles sĂ€ker? - Helt sĂ€ker, det Ă€r Tommys. 270 00:34:34,480 --> 00:34:40,271 En annan frĂ„ga, brĂ„ket vid kiosken... 271 00:34:40,360 --> 00:34:45,275 Ja? Din kollega har redan frĂ„gat om det. 272 00:34:45,360 --> 00:34:52,949 Ja, men han bad mig frĂ„ga en gĂ„ng till. Vi mĂ„ste dubbelkolla varandra. 273 00:34:53,040 --> 00:34:57,432 NĂ€mnde Tommy nĂ„t om att han hotat Ă€garen? 274 00:34:57,520 --> 00:35:01,957 Han har inte sagt nĂ„t. Kan du inte lĂ„ta mig vara ifred? 275 00:35:02,040 --> 00:35:08,480 Jag fattar inte hur ni jobbar. Den ena vet inte vad den andra frĂ„gat. 276 00:35:08,560 --> 00:35:12,440 FörlĂ„t, förlĂ„t. Tack ska du ha. 277 00:35:12,520 --> 00:35:16,514 Det hĂ€r Ă€r ert fel, ni har förföljt Tommy. 278 00:35:16,600 --> 00:35:23,199 Ni har vĂ€nt folk i byn emot honom. Han har inte haft en chans. 279 00:35:24,680 --> 00:35:27,991 - Du Ă€r sĂ€ker? - Ja, absolut. 280 00:35:33,800 --> 00:35:36,633 Det saknas en dunk bensin. 281 00:35:44,280 --> 00:35:50,470 Hund som skĂ€ller Vad sa du? Svart plast, femliters med gul kork. Okej. 282 00:35:50,560 --> 00:35:53,916 Han Ă€r antrĂ€ffad! 283 00:36:04,920 --> 00:36:06,991 Tommy? 284 00:36:18,480 --> 00:36:23,475 Skadade revben, hjĂ€rnskakning, fraktur pĂ„ fotleden. 285 00:36:23,560 --> 00:36:28,839 - Men han klarar sig? - Ibland har man livet pĂ„ sin sida. 286 00:36:56,840 --> 00:37:01,755 Jag mĂ„r sĂ„ jĂ€vla illa, det hĂ€r Ă€r det enda som hjĂ€lper. 287 00:37:01,840 --> 00:37:05,959 - Tommys mobil har vi inte, va? - Nej. 288 00:37:06,040 --> 00:37:13,071 Nej... Den var röd, va? Har vi nĂ„t telefonnummer? 289 00:37:13,160 --> 00:37:19,190 - Enligt systern hade han kontantkort. - Cykeln mĂ„ste han bara ha lĂ€mnat. 290 00:37:19,280 --> 00:37:23,911 Han mĂ„ste ju ha blivit överrumplad. 291 00:37:30,840 --> 00:37:36,756 - Jag sĂ„g att du snackade med Ă€nkan. - Jag ville prata med henne igen. 292 00:37:36,840 --> 00:37:43,155 - NĂ„t av intresse? - Hon hĂ€vdar att Tommy hotade Reine. 293 00:37:43,240 --> 00:37:48,952 - Jag hörde inget, jag var ju dĂ€r. - Ord stĂ„r mot ord. 294 00:38:15,240 --> 00:38:20,269 Jag knyter dem ordentligt den hĂ€r gĂ„ngen. 295 00:38:21,600 --> 00:38:24,274 - Hej. - Hej. 296 00:38:24,360 --> 00:38:27,990 - Tack för senast. - Tack sjĂ€lv. 297 00:38:29,920 --> 00:38:32,878 - NĂ€men! - Hej. 298 00:38:32,960 --> 00:38:36,749 - Morfar Ă€r hĂ€r! - Jag hade vĂ€garna förbi. 299 00:38:36,840 --> 00:38:40,993 - Hur Ă€r det? - Hon har feber, stackaren. 300 00:38:41,080 --> 00:38:44,198 Vet du vad man ska Ă€ta dĂ„, Klara? 301 00:38:44,280 --> 00:38:48,114 Glass. Ska morfar köpa lite glass? 302 00:38:48,200 --> 00:38:53,320 Nej... Ja, dĂ„ vet man att hon Ă€r sjuk. 303 00:38:59,680 --> 00:39:04,914 Jag tĂ€nkte pĂ„ att de som, de som fick tag i Tommy... 304 00:39:05,000 --> 00:39:09,198 - Det kanske Ă€r samma som pĂ„ gĂ„rden. - Ja, kanske. 305 00:39:09,280 --> 00:39:16,232 - NĂ„t slags medborgargarde. - Med spikpistol? Knappast. 306 00:39:16,320 --> 00:39:21,998 Det Ă€r ju konstigt att en enda person kan skapa sĂ„ mycket hat. 307 00:39:22,080 --> 00:39:27,075 Det Ă€r vĂ€l rĂ€dsla? Att det ska hĂ€nda igen. 308 00:39:27,160 --> 00:39:30,278 Ja, det gjorde det ju. 309 00:39:31,840 --> 00:39:34,400 Okej... 310 00:39:42,120 --> 00:39:45,272 - Hej. - HallĂ„, hallĂ„. 311 00:39:55,240 --> 00:39:57,800 - Hej. - Hej. 312 00:39:57,880 --> 00:40:01,510 - Hur gick operationen? - Bra, tror jag. 313 00:40:01,600 --> 00:40:04,752 FörlĂ„t för sist, jag... 314 00:40:04,840 --> 00:40:09,232 - Man kĂ€nner sig bara sĂ„ jĂ€vla lurad. - Jag kan förstĂ„ det. 315 00:40:09,320 --> 00:40:13,996 Han Ă€r mitt enda syskon och sĂ„ gör han sĂ„ hĂ€r. 316 00:40:14,080 --> 00:40:16,720 Vi vet inte vad som hĂ€nt Ă€n. 317 00:40:16,800 --> 00:40:20,589 Det kommer att förfölja oss resten av livet. 318 00:40:20,680 --> 00:40:25,914 - Du sa att polisen förföljde Tommy. - Det var hans ord. 319 00:40:26,000 --> 00:40:30,233 Sa han nĂ„t om att vi nĂ€stan körde ihjĂ€l honom? 320 00:40:30,320 --> 00:40:35,440 Ja, det var nĂ€r han cyklade, tror jag. 321 00:40:35,520 --> 00:40:40,799 - Och det var en polisbil? - Civilare, sa han. En Volvo kombi. 322 00:40:42,200 --> 00:40:46,797 - FĂ„r jag gĂ„ in till honom igen? - Ja, jag Ă€r klar. 323 00:40:50,120 --> 00:40:52,953 - Hej. - Vi hörs. 324 00:40:53,040 --> 00:40:56,590 Kyrkklockan slĂ„r 325 00:41:00,160 --> 00:41:05,917 Kurt... Vi fick det hĂ€r precis, ett tjugotal Volvo kombi i Linby. 326 00:41:06,000 --> 00:41:11,029 Kolla med Tommys kompisar som han brukar hĂ€nga med- 327 00:41:11,120 --> 00:41:13,589 -om de kan ha sett bilen. 328 00:41:13,680 --> 00:41:18,800 FrĂ„ga om Jurina har tillgĂ„ng till bil. Det Ă€r vĂ€rt att kolla upp. 329 00:41:18,880 --> 00:41:23,590 - Ska du med? - Nej, jag hinner inte. 330 00:41:26,800 --> 00:41:29,633 Tommy Ek ska inte fĂ„ gĂ„ fri! 331 00:41:29,720 --> 00:41:34,032 - KĂ€nner ni igen den hĂ€r bilen? - Ja, den stod dĂ€r. 332 00:41:34,120 --> 00:41:38,353 - PĂ„ parkeringen? - Ja, vid blomman dĂ€r. 333 00:41:40,360 --> 00:41:44,274 Jag försökte avstyra ett brĂ„k. 334 00:41:46,360 --> 00:41:51,753 - Minns du nĂ„t av det som hĂ€nde? - Fragment. 335 00:41:55,240 --> 00:41:59,438 - Det fĂ„r ju inte hĂ€nda igen. - Nej. 336 00:41:59,520 --> 00:42:04,117 Det behöver inte betyda att du har blivit sĂ€mre. 337 00:42:04,200 --> 00:42:07,795 Minnesluckor kan utlösas av stress. 338 00:42:07,880 --> 00:42:12,158 - Jag var inte stressad. - Jag pratar inte om brĂ„ket. 339 00:42:12,240 --> 00:42:14,834 - KĂ€nner du det hĂ€r? - Ja. 340 00:42:14,920 --> 00:42:19,073 Det kostar pĂ„ att dölja en sjukdom. 341 00:42:21,560 --> 00:42:25,599 Men om de hittar ett botemedel, sĂ„. 342 00:42:27,400 --> 00:42:32,395 Det hoppas vi alla, men du kan inte anvĂ€nda det som en ursĂ€kt. 343 00:42:32,480 --> 00:42:35,233 - Har du barn? - Ja. 344 00:42:35,320 --> 00:42:40,315 Är du en bra mamma? NĂ€rvarande? 345 00:42:40,400 --> 00:42:42,755 Det var inte jag. 346 00:42:44,160 --> 00:42:50,679 Din dotter har rĂ€tt att fĂ„ veta. Det Ă€r hon som ska vĂ„rda dig sen. 347 00:42:52,720 --> 00:42:59,035 Om hon inte vill det, dĂ„? Vad gör jag dĂ„? 348 00:43:10,600 --> 00:43:15,549 Hej. Jag söker Jurina Slavic. GymnastiklĂ€raren. 349 00:43:15,640 --> 00:43:19,634 Jag ska höra om nĂ„n har sett henne. 350 00:43:25,480 --> 00:43:27,949 Hej, Alex. 351 00:43:30,800 --> 00:43:33,997 Hon verkar tyvĂ€rr ha gĂ„tt för dagen. 352 00:43:34,080 --> 00:43:38,119 - Har hon tillgĂ„ng till bil i jobbet? - Ingen aning. 353 00:43:38,200 --> 00:43:42,478 - Okej. Tack, dĂ„. - Tack. 354 00:43:47,480 --> 00:43:50,074 Vad gör du? 355 00:43:56,280 --> 00:43:59,193 Det kommer nĂ„n. 356 00:44:16,120 --> 00:44:19,829 Stanna! Stanna! 357 00:44:19,920 --> 00:44:22,719 Polis! Stanna! 358 00:44:26,320 --> 00:44:29,119 Stanna, sa jag! 359 00:44:33,320 --> 00:44:36,472 Vad gör du? 360 00:44:36,560 --> 00:44:38,597 HallĂ„? 361 00:44:56,360 --> 00:44:59,193 Runt! 362 00:45:07,040 --> 00:45:10,954 - Jag har inte gjort nĂ„t! - Varför sprang du dĂ„? 363 00:45:11,040 --> 00:45:13,953 Jag spelade tevespel! FrĂ„ga Perra! 364 00:45:14,040 --> 00:45:18,477 Barnen Är ni poliser? Vad har han gjort? 365 00:45:27,080 --> 00:45:30,914 Per-Erik Rask, följ med till stationen. 366 00:45:31,000 --> 00:45:35,437 Hon var vĂ€l kvart över Ă„tta nĂ€r jag kom hem till Boman. 367 00:45:35,520 --> 00:45:37,716 Vi drack Staropramen. 368 00:45:37,800 --> 00:45:40,599 Vi delade ett flak öl. Staropramen. 369 00:45:40,680 --> 00:45:46,756 - Vi spelade tevespel hela kvĂ€llen. - Boman var Sverige och jag Brasilien. 370 00:45:46,840 --> 00:45:52,870 Vi höll pĂ„ rĂ€tt sent, sĂ„ jag slaggade pĂ„ hans soffa. 371 00:45:52,960 --> 00:45:57,113 Vi kĂ€kade frukost vid halv nio pĂ„ morgonen. 372 00:45:57,200 --> 00:46:01,433 Frukost halv nio. Det dĂ€r med hunden vet jag inget om. 373 00:46:01,520 --> 00:46:04,353 GympalĂ€raren var visst misstĂ€nkt. 374 00:46:04,440 --> 00:46:09,514 MĂ€rkligt att ni minns samma tider och samma detaljer. 375 00:46:09,600 --> 00:46:16,438 Per kom hem till mig kvart över Ă„tta pĂ„ kvĂ€llen. Vi spelade tevespel. 376 00:47:03,440 --> 00:47:08,719 Det kom upp nu pĂ„ förĂ€ldramötet sist, det hĂ€r med magsjukan. 377 00:47:08,800 --> 00:47:12,475 Det kanske Ă€r det enda sĂ€ttet att stoppa det. 378 00:47:12,560 --> 00:47:16,997 - Det Ă€r klart. - Och sĂ„ gĂ„r det löss ocksĂ„. Hurra. 379 00:47:17,080 --> 00:47:25,556 Man blir glad varje dag. Nu undrar jag, Malbec, Shiraz eller... 380 00:47:25,640 --> 00:47:30,350 Eller Ruffino? Ruffino... 381 00:47:30,440 --> 00:47:35,992 Det Ă€r förĂ€ldrarna som Ă€r de jobbiga, barnen Ă€r helt underbara. 382 00:47:36,080 --> 00:47:38,469 JUSSi... 383 00:47:42,200 --> 00:47:46,592 - Jussi? - Jag har ju klarat mig hittills. 384 00:47:52,080 --> 00:47:55,550 Kurt, vart ska du? 385 00:48:01,160 --> 00:48:03,879 Jag skulle ta en promenad. 386 00:48:05,720 --> 00:48:08,360 SĂ„ dĂ€r? 387 00:48:08,440 --> 00:48:13,913 Ja, det var ju jĂ€vla dumt. Kan jag fĂ„ brallorna? 388 00:48:18,280 --> 00:48:20,510 - Nej... - Vad Ă€r det? 389 00:48:20,600 --> 00:48:24,833 Bara nĂ„n skit... Du, jag mĂ„ste till station. 390 00:48:24,920 --> 00:48:29,915 - Nu, mitt i natten? - Jag hade glömt det. 391 00:48:32,720 --> 00:48:38,079 - Du Kurt, Ă€r du okej? - Javisst. 392 00:48:38,160 --> 00:48:42,836 - Det Ă€r inget du vill prata om? - Nej, nej. 393 00:48:43,720 --> 00:48:48,032 Du... Eller... 394 00:48:49,960 --> 00:48:53,157 - Vi tar det en annan gĂ„ng. - Visst. 395 00:48:53,240 --> 00:48:55,390 - Okej? - Okej. 396 00:48:55,480 --> 00:48:57,835 Hej. 397 00:49:34,000 --> 00:49:39,996 Vi har inte haft nĂ„n kontakt med dem. Inte Tommy heller, vad jag vet. 398 00:49:40,080 --> 00:49:44,392 - KĂ€nner ni dem? - Nja, de Ă€r ju hĂ€rifrĂ„n. 399 00:49:44,480 --> 00:49:49,395 Perra var vild nĂ€r han var yngre, men han har nog lugnat ner sig. 400 00:49:49,480 --> 00:49:55,192 Jag vill bara pĂ„peka att de Ă€r intagna. PĂ„ förhör alltsĂ„, ingenting annat. 401 00:49:55,280 --> 00:50:00,275 Jag tror att det var nĂ„gra utifrĂ„n som gav sig pĂ„ Tommy. 402 00:50:00,360 --> 00:50:03,830 Folk i Linby Ă€r inte sĂ„ vĂ„ldsamma av sig. 403 00:50:03,920 --> 00:50:10,792 NĂ€, men hur det Ă€n Ă€r sĂ„ försökte de slĂ„ ihjĂ€l Tommy. 404 00:50:12,160 --> 00:50:18,429 Han rör sig ju en del i sĂ„na kretsar. Pundare och kriminella och sĂ„. 405 00:50:18,520 --> 00:50:22,195 Han kanske inte har nĂ„t annat att vĂ€lja pĂ„. 406 00:50:22,280 --> 00:50:27,229 Martinsson Vi grep Tommy Ek i samband med branden. 407 00:50:27,320 --> 00:50:32,394 Vi hittade honom misshandlad och bunden. 408 00:50:32,480 --> 00:50:36,235 Det Ă€r bra, dĂ„ kan ni ju lĂ„sa in honom. 409 00:50:36,320 --> 00:50:39,950 Var ni vid kiosken nĂ€r branden startade? 410 00:50:40,040 --> 00:50:44,910 Som jag sa förut. Jag kom hem till Boman vid kvart över Ă„tta. 411 00:50:45,000 --> 00:50:47,913 Vi delade pĂ„ ett flak öl och... 412 00:50:48,000 --> 00:50:51,277 Jag har hört det hĂ€r tjatet nu. 413 00:50:51,360 --> 00:50:56,275 - Ni förföljer Tommy och hans familj. - Min klient förnekar det. 414 00:50:56,360 --> 00:51:00,593 Visst Ă€r ni bara intresserade av att han ska lĂ€mna Linby? 415 00:51:00,680 --> 00:51:06,631 - SĂ„ klart. Han hade ju ihjĂ€l Reine. - Exakt. En död, grov mordbrand. 416 00:51:06,720 --> 00:51:09,758 Vittnar ni fĂ„r han sex-sju Ă„r- 417 00:51:09,840 --> 00:51:14,994 -men i stĂ€llet lĂ€mnar ni honom och ljuger ihop ett alibi. Varför? 418 00:51:15,080 --> 00:51:20,473 Jag kom hem till Boman vid kvart över Ă„tta. Vi delade pĂ„ ett flak öl... 419 00:51:20,560 --> 00:51:24,633 - Vad var det för poĂ€ng med det? - Ingen jĂ€vla poĂ€ng. 420 00:51:24,720 --> 00:51:28,759 De mĂ„ste snacka. De har misshandlat honom... 421 00:51:28,840 --> 00:51:31,798 UrsĂ€kta mig ett ögonblick! 422 00:51:31,880 --> 00:51:36,795 Ge mig nĂ„gra sekunder, sen kan ni tjafsa vidare pĂ„ ert kontor. 423 00:51:36,880 --> 00:51:43,274 Den var alltsĂ„ en sĂ„n hĂ€r... Det var den dĂ€r som dödade hunden. 424 00:51:43,360 --> 00:51:45,954 Anslagsytorna Ă€r identiska- 425 00:51:46,040 --> 00:51:51,353 -men det blir ju svĂ„rt att bevisa att Per-Erik Rask höll i den. 426 00:51:51,440 --> 00:51:57,436 Vi gick igenom bilen och klĂ€derna ocksĂ„ och letade efter spĂ„r av blod- 427 00:51:57,520 --> 00:52:02,640 -men nej, det fanns ingen dna frĂ„n Tommy. 428 00:52:08,360 --> 00:52:12,479 Jaha... Hade Boman ingen mobil? 429 00:52:12,560 --> 00:52:16,235 Hade han inte en röd i handen nĂ€r han sprang? 430 00:52:16,320 --> 00:52:21,554 De ringde precis frĂ„n sjukhuset nu och Tommy Ek Ă€r klar för förhör. 431 00:52:22,840 --> 00:52:25,354 KĂ€nner du igen den hĂ€r tĂ€ndaren? 432 00:52:25,440 --> 00:52:30,116 Vi hittade den i kiosken och vet att den Ă€r din. 433 00:52:30,200 --> 00:52:37,118 Ägaren Reine Andersson dog i branden. Visste du att han var i kiosken? 434 00:52:37,200 --> 00:52:42,752 Kan du sĂ€ga nĂ„nting om vad som hĂ€nde den dĂ€r kvĂ€llen? 435 00:52:42,840 --> 00:52:47,437 - Har ni förberett det hĂ€r? - Jag har sagt att han ska svara. 436 00:52:47,520 --> 00:52:51,036 Men han bestĂ€mmer. 437 00:52:51,120 --> 00:52:57,753 Om du inte vill prata med oss, sĂ„ bör du samarbeta med din advokat. 438 00:52:58,520 --> 00:53:02,479 Du misshandlades. Av vem? 439 00:53:03,360 --> 00:53:07,593 - Nej, Kurt... - KĂ€nner du igen de hĂ€r killarna? 440 00:53:14,560 --> 00:53:17,279 Aldrig sett dem. 441 00:53:31,560 --> 00:53:34,518 Kan du komma in till mig? 442 00:53:37,000 --> 00:53:39,469 Tommy ljög. De var dĂ€r. 443 00:53:39,560 --> 00:53:41,915 Vi har inga vittnen- 444 00:53:42,000 --> 00:53:47,951 -och tack vare dig har vi avslöjat det för Tommy och hans advokat. 445 00:53:48,040 --> 00:53:52,034 - Jag gjorde en felbedömning. - Det kan man sĂ€ga. 446 00:53:52,120 --> 00:53:58,435 Utan vittne och teknisk bevisning kan Tommy tiga sig ur det hĂ€r. 447 00:53:59,640 --> 00:54:05,079 - Du... Det hĂ€r funkar inte. - Va? 448 00:54:05,160 --> 00:54:08,869 Kurt rör ihop saker och samarbetar inte. 449 00:54:08,960 --> 00:54:14,114 Han Ă€r inte sĂ„ bra pĂ„ det hĂ€r med delat ansvar. 450 00:54:14,200 --> 00:54:20,469 - Hur ofta trĂ€ffas ni privat? - Det var inte sĂ„ lĂ€ngesen. 451 00:54:22,360 --> 00:54:27,434 Grejen Ă€r att han jobbar vĂ€ldigt hĂ„rt och vĂ€ldigt mycket. 452 00:54:27,520 --> 00:54:31,036 Han Ă€r utarbetad, det sĂ€ger hans lĂ€kare. 453 00:54:31,120 --> 00:54:34,351 Har du pratat med dem? 454 00:54:43,240 --> 00:54:49,077 - Karin Ă€r klar med obduktionen. - Det Ă€r bra, jag tar det. 455 00:54:49,160 --> 00:54:51,913 Du kan ha rĂ€tt om Boman och Rask- 456 00:54:52,000 --> 00:54:55,709 -men Tommy har dödat en mĂ€nniska. 457 00:54:55,800 --> 00:55:00,510 Samarbeta. Nio gĂ„nger av tio fĂ„r ju inte vi veta nĂ„nting. 458 00:55:00,600 --> 00:55:07,597 Om vi bara plockar in pyromanen sĂ„ Ă€r allt frid och fröjd, eller hur? 459 00:55:07,680 --> 00:55:12,516 RĂ€ttslĂ€karen Han dog av branden, inga andra skador. HjĂ€rtat stannade. 460 00:55:12,600 --> 00:55:16,798 Det fanns glassplitter och gummi i brĂ€nnsĂ„ren. 461 00:55:16,880 --> 00:55:22,319 - Vill du titta lite nĂ€rmare? - Nej, det behövs inte. Vad Ă€r det dĂ€r? 462 00:55:22,400 --> 00:55:26,871 Reines pacemaker, han ska ju snart begravas. 463 00:55:26,960 --> 00:55:31,670 Jaha... En dag ligger man sjĂ€lv dĂ€r. 464 00:55:31,760 --> 00:55:35,355 Jag hoppas att du fĂ„r en lugnare resa, Kurt. 465 00:55:35,440 --> 00:55:42,949 - Det var ett hemskt sĂ€tt att dö pĂ„. - Finns det nĂ„gra bra sĂ€tt? 466 00:55:53,200 --> 00:55:59,719 Hej. FortsĂ€tt du. Jag Ă€r hĂ€r privat. 467 00:56:02,520 --> 00:56:07,037 Du, jag köpte lite tidningar till dig. 468 00:56:07,120 --> 00:56:11,239 Jag vet inte vad du gillar att lĂ€sa. 469 00:56:11,320 --> 00:56:14,711 De hade inga som handlade om cannabis. 470 00:56:14,800 --> 00:56:18,634 Du fĂ„r nöja dem med dem dĂ€r. 471 00:56:23,480 --> 00:56:29,829 JĂ€vla vacker utsikt. Du kan ju trĂ€na dĂ€r ute. 472 00:56:29,920 --> 00:56:34,835 Jag kan snacka med dem, sĂ„ kan jag ordna det. 473 00:56:34,920 --> 00:56:41,792 NĂ€r folk leker tysta leken med oss förstĂ„r man att det Ă€r nĂ„t de döljer. 474 00:56:41,880 --> 00:56:47,910 Är det dĂ€rför du tiger? Du vet vilka det var, va? 475 00:56:48,000 --> 00:56:50,958 Va? 476 00:56:51,040 --> 00:56:56,160 HjĂ€lp mig pĂ„ traven. SnĂ€lla, gör det. 477 00:56:56,240 --> 00:56:58,356 Okej... 478 00:57:01,520 --> 00:57:04,034 Vi ses. 479 00:57:46,120 --> 00:57:48,919 Hur Ă€r det? 480 00:57:53,320 --> 00:57:56,199 Kom, nu gĂ„r vi. 481 00:57:59,320 --> 00:58:02,199 DĂ€r kommer ju Linda. 482 00:58:03,160 --> 00:58:05,436 - Hej. - Hej. 483 00:58:05,520 --> 00:58:09,912 - Vad gör du hĂ€r? - Han vill hĂ€lsa. 484 00:58:12,120 --> 00:58:16,478 - Vad gör du hĂ€r? - Retas med grabbarna lite. 485 00:58:16,560 --> 00:58:18,836 Per och de andra. Du dĂ„? 486 00:58:18,920 --> 00:58:25,235 Vi tror att Boman dumpade Tommys mobil nĂ€r vi jagade honom. 487 00:58:25,320 --> 00:58:30,998 Förresten, Klara Ă€r frisk nu. SĂ„ nu Ă€r hon sugen pĂ„ glass. 488 00:58:31,080 --> 00:58:36,280 Ja, just det. Ja, har jag lovat sĂ„ har jag. 489 00:58:36,360 --> 00:58:41,196 - Kom pĂ„ middag i helgen. - Kan vi vĂ€nta lite med det? 490 00:58:41,280 --> 00:58:43,590 Ja, visst. 491 00:58:44,640 --> 00:58:49,840 Du, jag tĂ€nkte att... KĂ€nner du dig stressad över nĂ„t? 492 00:58:49,920 --> 00:58:55,199 - Nej. Vad tĂ€nker du pĂ„ dĂ„? - AlltsĂ„ att... 493 00:58:55,280 --> 00:59:00,036 KĂ€nner du dig utarbetad? Du var ju hos lĂ€karen... 494 00:59:00,120 --> 00:59:06,150 Det Ă€r mycket bĂ€ttre. Du vet, nu... Nu tar jag det lugnt. 495 00:59:08,400 --> 00:59:13,713 - Vad vill hon ha för glass dĂ„? - VĂ€lj du, hon Ă€ter ju allt. 496 00:59:13,800 --> 00:59:16,076 - DĂ„ vĂ€ljer jag. - Okej. 497 00:59:16,160 --> 00:59:18,470 Hej dĂ„. 498 00:59:21,280 --> 00:59:26,070 HĂ€r ser ni alla matcher som spelades den kvĂ€llen. 499 00:59:26,160 --> 00:59:30,916 - Kan du sĂ„nt dĂ€r, Ebba? - Ja, jag Ă€r plastmormor. 500 00:59:31,000 --> 00:59:34,675 - Brasilien - Sverige. - HĂ€r kan du se... 501 00:59:34,760 --> 00:59:39,675 Började halv nio och slutade kvart i elva. 502 00:59:39,760 --> 00:59:44,789 DĂ„ stack de ju strax efter att Tommy lĂ€mnade gĂ„rden. 503 00:59:44,880 --> 00:59:50,432 NĂ„n slog larm, nĂ„n som hade sett Tommy nere pĂ„ byn. 504 00:59:50,520 --> 00:59:55,151 - Kan vara vem som helst. - Nej, inte vem som helst. 505 00:59:55,240 --> 01:00:01,350 NĂ„n som visste att Boman och Rask lekte privatspanare. 506 01:00:01,440 --> 01:00:04,876 Det hĂ€r kom frĂ„n SKL. 507 01:00:08,840 --> 01:00:16,315 - Hade Tommy isopropanol pĂ„ klĂ€derna? - Ja, det Ă€r nĂ„t slags lösningsmedel. 508 01:00:16,400 --> 01:00:19,950 - Men det var vĂ€l bensin han stal? - Ja. 509 01:00:23,520 --> 01:00:26,353 - Hej dĂ„. - Hej dĂ„, dĂ„. 510 01:00:28,120 --> 01:00:31,033 Vad gör Ă€nkan hĂ€r? 511 01:00:38,640 --> 01:00:41,996 - Hej. - Hej. Kurt Wallander. 512 01:00:42,080 --> 01:00:44,276 Ja, jag vet. 513 01:00:44,360 --> 01:00:47,830 Det saknas en svart dunk, som sagt. 514 01:00:47,920 --> 01:00:51,675 - Vad innehöll den? - Bensin till grĂ€sklipparen. 515 01:00:51,760 --> 01:00:53,956 - Är du sĂ€ker? - Ja. 516 01:00:54,040 --> 01:00:58,034 Det anvĂ€ndes inte bensin nĂ€r kiosken brann. 517 01:00:58,120 --> 01:01:01,158 NĂ€hĂ€, dĂ„ vet jag inte. 518 01:01:01,240 --> 01:01:04,915 Jag kan ju kolla igen. Absolut. 519 01:01:07,560 --> 01:01:12,270 Det var konstigt... Nej. 520 01:01:20,160 --> 01:01:25,439 Du... Var det Gunillas förslag att Tommy skulle bo hĂ€r? 521 01:01:25,520 --> 01:01:29,832 Vi börjar inse bĂ„da tvĂ„ att det inte var smart. 522 01:01:29,920 --> 01:01:33,038 Var du vaken nĂ€r Tommy gick till sitt rum? 523 01:01:33,120 --> 01:01:37,034 - Ja, det stĂ€mmer. - Ringde du nĂ„gra samtal efter det? 524 01:01:37,120 --> 01:01:42,194 - Nej, varför frĂ„gar du det? - RutinfrĂ„gor. 525 01:01:44,880 --> 01:01:49,750 Flickan hittade den i en buske och gömde den under sĂ€ngen. 526 01:01:49,840 --> 01:01:55,392 Vi ska vara glada att han inte hann ta mer Ă€n en bild. 527 01:01:56,800 --> 01:02:00,839 Han har raderat Tommy och satt in sitt eget kort. 528 01:02:00,920 --> 01:02:06,393 Vi har IMEI-numret. DĂ„ kan vi spĂ„ra trafik, positioner och sms. 529 01:02:06,480 --> 01:02:09,950 - SĂ€kert att det Ă€r Tommys? - Ja, rĂ€tt sĂ„. 530 01:02:10,040 --> 01:02:15,240 - Han borde fĂ„ intyga det sjĂ€lv. - Varför skulle han prata nu? 531 01:02:15,320 --> 01:02:17,914 Det kan vara vĂ€rt en chans. 532 01:02:20,760 --> 01:02:24,879 Okej. Ja, bra. Tack, Nyberg. 533 01:02:26,680 --> 01:02:29,194 Vad hade du vĂ€ntat dig? 534 01:02:29,280 --> 01:02:34,275 Om Tommy var oskyldig skulle han ha pekat ut Boman och Rask? 535 01:02:34,360 --> 01:02:37,830 Skulle vi ha trott honom dĂ„? 536 01:02:43,800 --> 01:02:48,397 Ja... Jag hittade den vid kiosken. 537 01:02:48,480 --> 01:02:54,078 - Dagen efter att det brunnit. - Är det nĂ„n som kan intyga det? 538 01:02:54,160 --> 01:02:58,313 Det var pĂ„ kvĂ€llen, det var inget folk. 539 01:02:58,400 --> 01:03:02,633 Du sĂ„g vĂ€l att det var Tommys mobil? 540 01:03:02,720 --> 01:03:09,319 Jag tĂ€nkte lĂ€mna in den, men jag blev sĂ„ stressad nĂ€r ni kom till skolan... 541 01:03:09,400 --> 01:03:14,270 Okej... Jag fĂ„r se om han vill göra nĂ„n anmĂ€lan- 542 01:03:14,360 --> 01:03:17,159 -men jag Ă€r nöjd sĂ„ lĂ€nge. 543 01:03:17,240 --> 01:03:21,120 Okej... Var det allt, eller? 544 01:03:21,200 --> 01:03:27,719 Du kan komma förbi stationen nĂ„n dag och hĂ€mta ditt tevespel. 545 01:04:19,400 --> 01:04:24,873 - Perra vill nog inte ha besök. - Oj, jĂ€vlar! 546 01:04:27,640 --> 01:04:31,793 För fan! JĂ€vla fan! 547 01:04:32,600 --> 01:04:36,719 Han Ă„ngrar nog att han stal den dĂ€r mobilen. 548 01:04:38,600 --> 01:04:42,355 - Han drar, vi hĂ€nger pĂ„. - VĂ€nta... 549 01:04:45,320 --> 01:04:49,598 - Vad hade Tommy pĂ„ klĂ€derna? - Isopropanol. 550 01:04:49,680 --> 01:04:52,513 Vad tror du det Ă€r i den dĂ€r? 551 01:04:56,160 --> 01:05:00,950 Det Ă€r samma lösningsmedel som de anvĂ€nder pĂ„ bygget. 552 01:05:01,040 --> 01:05:04,271 Varför skulle Boman och Rask tĂ€nda pĂ„ kiosken? 553 01:05:04,360 --> 01:05:07,876 För att sĂ€tta dit Tommy som brĂ„kat dĂ€r. 554 01:05:07,960 --> 01:05:13,080 - Vad gjorde Tommy vid kiosken? - Fler kan vara inblandade. 555 01:05:13,160 --> 01:05:19,429 Vi sĂ€tter inte dit Boman och Rask nu, vi ska hĂ„lla span pĂ„ dem dygnet runt. 556 01:05:19,520 --> 01:05:23,753 Tommy pratar inte med oss, det talar emot er teori. 557 01:05:23,840 --> 01:05:26,480 Vi Ă€r medvetna om det. 558 01:05:34,880 --> 01:05:37,633 Fan! 559 01:07:11,600 --> 01:07:14,638 Det var ju öppet! 560 01:07:14,720 --> 01:07:18,429 - Hej, morfar! - Hej! Oj... 561 01:07:18,520 --> 01:07:22,400 - Hej. Var har du mamma, dĂ„? - I köket. 562 01:07:22,480 --> 01:07:26,872 - HallĂ„? - HallĂ„. Hej pĂ„ dig. 563 01:07:26,960 --> 01:07:29,793 - VĂ€lkommen! - Tack. 564 01:07:29,880 --> 01:07:32,998 - Tjena. - HĂ€r kommer middagen. 565 01:07:33,080 --> 01:07:35,993 Det blir pizza i dag. 566 01:07:36,080 --> 01:07:41,200 - En liten Ruffino Chianti till pizzan. - Oj! Det blir ju gott. 567 01:07:41,280 --> 01:07:43,874 Trevligt för er. Vad fĂ„r jag? 568 01:07:43,960 --> 01:07:46,554 - Morfar, fryser du? - Nej. 569 01:07:46,640 --> 01:07:51,714 - Varför har du rocken pĂ„ dig, dĂ„? - Ja, just det. 570 01:07:51,800 --> 01:07:55,555 Varför har du rocken pĂ„ dig? Är det sĂ„ kallt? 571 01:07:55,640 --> 01:07:59,349 - DĂ„ blir bebisen snurrig. - SkĂ„l. 572 01:07:59,440 --> 01:08:01,829 - SkĂ„l. - SkĂ„l, Klara. 573 01:08:31,160 --> 01:08:36,075 - Jag skulle vilja ha lite smör. - Vi sĂ€ljer inte smör hĂ€r. 574 01:08:36,160 --> 01:08:39,755 - Kan jag inte fĂ„ lite smör? - Nej. 575 01:08:39,840 --> 01:08:42,958 - Bara lite smör? - Nej. 576 01:08:43,040 --> 01:08:46,237 - SnĂ€lla Klara, lite smör? - Nej. 577 01:08:46,320 --> 01:08:48,709 - Lite, lite smör. - Nej. 578 01:08:48,800 --> 01:08:52,794 TĂ€nk dig om tio Ă„r, med den dĂ€r viljan. 579 01:08:52,880 --> 01:08:59,195 - DĂ„ lĂ€r du inte vara sĂ„ medgörlig. - Du kan fĂ„ köpa skor i stĂ€llet. 580 01:09:02,520 --> 01:09:06,753 Vill du inte ha nĂ„gra skor? 581 01:09:13,040 --> 01:09:17,955 - Morfar, vart ska du? - Vad Ă€r det? Ska du gĂ„? 582 01:09:18,040 --> 01:09:24,753 Ja, jag glömde en sak, jag mĂ„ste... Tack för middagen. 583 01:09:25,480 --> 01:09:29,269 - Pappa! - Gick han? 584 01:09:41,680 --> 01:09:43,876 Kurt! 585 01:09:44,920 --> 01:09:50,393 Kurt, vĂ€nta! Kurt... Du mĂ„ste ju ha rocken. 586 01:10:43,600 --> 01:10:47,673 - Hej. - Har det hĂ€nt nĂ„t? 587 01:10:47,760 --> 01:10:50,195 Nej... 588 01:10:53,080 --> 01:10:57,039 Jag ville bara trĂ€ffa dig. 589 01:10:58,080 --> 01:11:01,357 TĂ€nkte att vi kunde ha lite kul. 590 01:11:01,440 --> 01:11:05,877 Ja, det skulle jag ocksĂ„ gĂ€rna ha. Lite kul. 591 01:11:05,960 --> 01:11:11,273 Jag fixar nog inte det hĂ€r, Kurt. Det Ă€r för mycket av och pĂ„. 592 01:11:11,360 --> 01:11:16,992 Jag blir förvirrad av dig. Du pratar ju inte med mig. 593 01:11:17,080 --> 01:11:20,835 - Jag kĂ€nner mig för gammal. - Det handlar inte om det. 594 01:11:20,920 --> 01:11:23,799 Vad handlar det om, dĂ„? 595 01:11:26,960 --> 01:11:30,237 Livet Ă€r sĂ„ jĂ€vla kort. 596 01:11:30,320 --> 01:11:33,676 Det Ă€r som nĂ„n jĂ€vla Ă„ngest. 597 01:11:35,000 --> 01:11:40,120 Jag kan inte prata om det för dĂ„ gĂ„r jag sönder. 598 01:11:42,080 --> 01:11:47,598 Bea, jag vill vara med dig. Kan vi inte vara med varandra i kvĂ€ll? 599 01:11:47,680 --> 01:11:50,194 SnĂ€lla... Va? 600 01:11:54,280 --> 01:11:57,079 Kurt grĂ„ter 601 01:12:06,560 --> 01:12:10,554 Jag har pratat med soc i Malmö. 602 01:12:10,640 --> 01:12:14,474 De kan inte garantera nĂ„t boende- 603 01:12:14,560 --> 01:12:20,158 -men om du blir friad sĂ„ mĂ„ste du söka i tid. 604 01:12:27,040 --> 01:12:31,955 - Kom, vi gĂ„r nu. Kom igen. - Ja, jag kommer. 605 01:12:35,320 --> 01:12:41,111 Du fĂ„r alltid komma och hĂ€lsa pĂ„ oss. Det vet du, va? 606 01:13:16,200 --> 01:13:20,239 - Hur mĂ„r du egentligen? - Bra. 607 01:13:20,320 --> 01:13:23,756 Du skrĂ€mde slag pĂ„ oss i gĂ„r. 608 01:13:23,840 --> 01:13:27,595 Ja, jag vet. Middag och jag gick... 609 01:13:28,840 --> 01:13:33,789 Det Ă€r vĂ€l som du sĂ€ger, jag Ă€r utarbetad. 610 01:13:35,040 --> 01:13:40,114 UrsĂ€kta, men samtalslistorna har kommit. 611 01:13:45,400 --> 01:13:48,518 Vi börjar med de trĂ„kiga nyheterna. 612 01:13:48,600 --> 01:13:54,118 Ingen trafik pĂ„ Boman och Rask, inte heller pĂ„ familjen Holm. 613 01:13:54,200 --> 01:13:56,476 - Ingenting? - Nej. 614 01:13:56,560 --> 01:13:59,632 - Trianguleringen? - Ingenting. 615 01:13:59,720 --> 01:14:03,918 - DĂ„ stryker vi Svante Holm. - I alla fall som tipsare. 616 01:14:04,000 --> 01:14:08,631 - Tommy, dĂ„? - Ja, nu börjar det bli lite roligare. 617 01:14:08,720 --> 01:14:13,590 Han lĂ€rde sig en del nĂ€r han satt inne. Han har tvĂ„ simkort. 618 01:14:13,680 --> 01:14:18,072 Ett för privata samtal och ett för affĂ€rer. 619 01:14:18,160 --> 01:14:24,350 PĂ„ det senare sĂ„ stĂ„r det "feta grejer inne” och "godis i butiken". 620 01:14:24,440 --> 01:14:27,398 SĂ„na sms fĂ„r ju inte jag. 621 01:14:27,480 --> 01:14:30,552 - Det dĂ€r Ă€r ju pundarsnack. - Ja. 622 01:14:30,640 --> 01:14:35,874 - Vet vi vem som skickade dem? - Nej, men Tommy svarade. 623 01:14:35,960 --> 01:14:40,591 22:15, nĂ€r kiosken i Ystad brann, skriver han: 624 01:14:40,680 --> 01:14:45,072 "Topp, ses i Ystad om en timme". 625 01:14:56,800 --> 01:15:01,112 - Du kan ta fem minuter. - DĂ„ gĂ„r jag och bajar. 626 01:15:01,200 --> 01:15:08,152 Du skulle trĂ€ffa din langare. Ditt sms "vi ses i Ystad om en timme". 627 01:15:08,240 --> 01:15:11,232 Du var pĂ„ vĂ€g till stan. 628 01:15:11,320 --> 01:15:17,191 Vi vet vilka som har gjort det. Varför i helvete skyddar du dem? 629 01:15:17,280 --> 01:15:21,478 Du litar inte pĂ„ polisen, men du kan lita pĂ„ mig. 630 01:15:21,560 --> 01:15:24,439 - Snuten som vaktar mig hĂ€r. - Ja? 631 01:15:24,520 --> 01:15:30,869 - Han sĂ„lde hasch till mig. - Vad i helvete sĂ€ger du? Aj! 632 01:15:42,520 --> 01:15:48,835 NyhetsupplĂ€sare Polisen har inga spĂ„r efter 22-Ă„ringen som rymde frĂ„n lasarettet i Ystad. 633 01:15:48,920 --> 01:15:54,791 Den sĂ„ kallade Linbypyromanen satt hĂ€ktad för grov mordbrand- 634 01:15:54,880 --> 01:15:57,998 -och bedöms vara mycket farlig. 635 01:15:58,080 --> 01:16:03,917 Enligt uppgift slog han ner en polis och lyckades pĂ„ sĂ„ vis ta sig ut. 636 01:16:04,000 --> 01:16:09,074 Polisen kommenterar inget av utredningstekniska skĂ€l. 637 01:16:09,160 --> 01:16:12,676 Du, jag skulle behöva prata med dig. 638 01:16:12,760 --> 01:16:17,470 - Jag skulle behöva prata med dig. - Okej. 639 01:16:17,560 --> 01:16:21,554 - Varför skickade du ivĂ€g vakten? - Jag var ju dĂ€r. 640 01:16:21,640 --> 01:16:24,109 Ensam, utan inhĂ€gnad. 641 01:16:24,200 --> 01:16:29,878 Han trodde att jag satt i bilen, men jag... 642 01:16:29,960 --> 01:16:34,591 Jag började mĂ„ sĂ„ dĂ„ligt, sĂ„ jag var tvungen att gĂ„ pĂ„ toa. 643 01:16:34,680 --> 01:16:37,911 - Det lĂ„ter mĂ€rkligt. - Inte ett dugg. 644 01:16:38,000 --> 01:16:40,674 Har du varit gravid nĂ„n gĂ„ng? 645 01:16:40,760 --> 01:16:44,469 Vi mĂ„ste tillsĂ€tta en internutredning. 646 01:16:44,560 --> 01:16:49,191 Eller sĂ„ lĂ€gger vi energi pĂ„ att hitta Tommy i stĂ€llet. 647 01:16:49,280 --> 01:16:53,672 DĂ„ hĂ€nvisar jag till er nĂ€r media kommer med frĂ„gor. 648 01:16:53,760 --> 01:16:58,914 Jag vet vad jag ska svara, jag har fött tre barn. 649 01:17:06,440 --> 01:17:11,310 Var det din eller Perras idĂ© att tĂ€nda pĂ„ kiosken? 650 01:17:11,400 --> 01:17:16,839 Är du rĂ€dd för honom? Är det Tommy? Va? 651 01:17:16,920 --> 01:17:22,040 TĂ€nk att brinna nĂ€r man vaknar, som Reine Andersson. 652 01:17:22,120 --> 01:17:26,557 - Jag vill ha polisbeskydd. - Ni Ă€r ju oskyldiga. 653 01:17:26,640 --> 01:17:31,191 Om den dĂ€r jĂ€vla dĂ„ren kommer hit, sĂ„... 654 01:17:31,280 --> 01:17:37,151 Ska du ha nĂ„n hjĂ€lp frĂ„n oss sĂ„ fĂ„r du nog hjĂ€lpa till sjĂ€lv. 655 01:17:37,240 --> 01:17:41,473 Jag mĂ„ste till jobbet. 656 01:17:42,360 --> 01:17:45,751 - Kan jag gĂ„? - Lycka till. 657 01:17:54,280 --> 01:18:00,196 - Du behövde inte ljuga för min skull. - Nej, men nu gjorde jag det. 658 01:18:00,280 --> 01:18:05,559 Ja, men förr eller senare kommer sanningen fram. 659 01:18:12,200 --> 01:18:16,433 Du... NĂ€r du var hemma hos oss. 660 01:18:19,080 --> 01:18:25,474 Varför blev det sĂ„? Vad var det som hĂ€nde? 661 01:18:32,480 --> 01:18:35,472 Jag Ă€r sjuk. 662 01:18:39,480 --> 01:18:44,793 Vi behöver inte ta det nu, vi kan ta det nĂ€r den hĂ€r skiten Ă€r över. 663 01:19:17,960 --> 01:19:21,032 - DĂ€r stod han. - Vad gjorde han? 664 01:19:21,120 --> 01:19:23,236 Han bara tittade. 665 01:19:23,320 --> 01:19:26,676 - SĂ„g du nĂ„t? - Nej, jag hörde bara... 666 01:19:26,760 --> 01:19:31,960 Vi har inte span pĂ„ bygget nu, de stack hit sĂ„ fort larmet gick. 667 01:19:32,040 --> 01:19:35,670 Jag vill ha bevakning pĂ„ Boman och Rask. 668 01:19:35,760 --> 01:19:41,278 Tommy var hĂ€r för 20 minuter sen och stod bakom vĂ€xthuset stirrade. 669 01:19:41,360 --> 01:19:45,718 - En hundpatrull Ă€r pĂ„ vĂ€g. - Bor Boman i nĂ€rheten? 670 01:19:45,800 --> 01:19:49,634 NĂ„gra kvarter bort, men vi har koll pĂ„ honom. 671 01:19:49,720 --> 01:19:53,793 Om bilen stĂ„r hĂ€r sĂ„ Ă€r hans hus obevakat. 672 01:19:56,040 --> 01:19:58,236 Boman... 673 01:20:01,080 --> 01:20:07,110 Boman! Boman! Öppna, din fege fan! 674 01:20:07,200 --> 01:20:11,592 Boman! Jag vet att du Ă€r hemma! 675 01:20:11,680 --> 01:20:15,150 Öppna! Vad fan har du sagt? 676 01:20:18,120 --> 01:20:20,509 NĂ€men, hej. 677 01:20:22,240 --> 01:20:25,756 Ska du ha mer stryk, eller? 678 01:20:29,080 --> 01:20:34,393 Nej, nej, nej! 679 01:20:43,560 --> 01:20:47,758 Ner! Ner! 680 01:21:02,360 --> 01:21:05,796 Det dĂ€r med hunden, det var bara Perra. 681 01:21:05,880 --> 01:21:09,157 Jag var inte med nere vid gĂ„rden. 682 01:21:09,240 --> 01:21:12,551 - Men vid kiosken? - Ja... 683 01:21:13,840 --> 01:21:18,994 Han var pĂ„ vĂ€g till stan nĂ€r vi fick syn pĂ„ honom. 684 01:21:19,080 --> 01:21:23,472 Det gick över styr, vi slog nĂ€stan ihjĂ€l honom. 685 01:21:23,560 --> 01:21:29,272 - Ni tĂ€nde pĂ„ och gav Tommy skulden. - Jag visste inte att han sov dĂ€rinne. 686 01:21:29,360 --> 01:21:35,515 Hur visste ni att Tommy smet ut? Är nĂ„n mer inblandad? 687 01:21:35,600 --> 01:21:39,514 Alla i Linby vill ha bort honom, inte bara vi. 688 01:21:39,600 --> 01:21:44,515 Det Ă€r sĂ„ lugnt hĂ€r annars, inga gĂ€ngbrĂ„k och sĂ„n skit. 689 01:21:44,600 --> 01:21:50,391 Det Ă€r sĂ„ folk vill ha det, man vill kunna gĂ„ ut pĂ„ kvĂ€llarna. 690 01:21:50,480 --> 01:21:55,111 SĂ„ vill vĂ€l alla ha det? 691 01:22:07,360 --> 01:22:13,311 Vi har sökt hela natten i Linby och börjar beta av Ystad nu. 692 01:22:17,400 --> 01:22:21,109 - Vad letar du efter? - Min bok. 693 01:22:21,200 --> 01:22:24,830 NĂ€r anvĂ€nde du den sist? 694 01:22:26,280 --> 01:22:33,118 Jag tror att Tommy kan ha tagit den. DĂ€r stĂ„r det att Svante Ă€r inblandad. 695 01:23:01,960 --> 01:23:07,876 Vi mĂ„ste sĂ€tta bevakning pĂ„ huset. Vi tror att Tommy kan skada dig. 696 01:23:07,960 --> 01:23:09,951 Varför dĂ„? 697 01:23:10,040 --> 01:23:14,079 Han kan tro att du var inblandad i kioskbranden. 698 01:23:14,160 --> 01:23:16,993 Det Ă€r ju inte sant. 699 01:23:17,080 --> 01:23:22,234 Jag ljög om det dĂ€r med bensindunken, det Ă€r allt. 700 01:23:22,320 --> 01:23:26,632 - Vad pratar du om? - Det handlar om mitt förĂ€ldrahem. 701 01:23:26,720 --> 01:23:30,509 - Han höll pĂ„ att förstöra allting. - Var Ă€r Alex? 702 01:23:30,600 --> 01:23:34,230 Han Ă€r nĂ„nstans. - Alex! 703 01:24:02,080 --> 01:24:04,515 - Tommy... - Stanna dĂ€r. 704 01:24:04,600 --> 01:24:07,513 - Vad fan gör du? - StĂ„ still. 705 01:24:07,600 --> 01:24:10,797 - Stanna! - Ta det lugnt. 706 01:24:10,880 --> 01:24:15,317 - Stanna, sĂ€ger jag! - Ta det lugnt nu, för helvete! 707 01:24:17,120 --> 01:24:19,873 - SlĂ€pp Alex. - StĂ„ still. 708 01:24:19,960 --> 01:24:22,110 - SlĂ€pp Alex. - Alex... 709 01:24:22,200 --> 01:24:25,750 TĂ€nk dig för, Tommy. 710 01:24:32,000 --> 01:24:34,879 SlĂ€pp honom. 711 01:24:37,400 --> 01:24:39,710 GĂ„. 712 01:24:54,840 --> 01:24:57,798 Nej, nej... Nej! 713 01:25:02,080 --> 01:25:06,392 - Ge mig tĂ€ndaren. - StĂ„ still. 714 01:25:06,480 --> 01:25:10,474 Om du ger mig tĂ€ndaren. 715 01:25:14,600 --> 01:25:17,240 _Nejl - Nej! Nej! 716 01:26:09,280 --> 01:26:12,557 Min sjukjournal... 717 01:26:12,640 --> 01:26:17,157 - Jag trodde vi skulle prata. - LĂ€s igenom det dĂ€r först. 718 01:26:17,240 --> 01:26:22,314 SĂ„ fĂ„r vi se om du vill det, annars Ă€r det okej. 58979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.