All language subtitles for 29.The Betrayal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,112 --> 00:00:31,194 Jag skiljer mig inte. 2 00:00:31,281 --> 00:00:34,819 Jag ska Ă€gna mitt liv Ă„t att förstöra för dig. 3 00:00:34,910 --> 00:00:40,906 Jag ska ta allt. KarriĂ€r, pengar... Din lilla hora kommer att överge dig. 4 00:00:40,999 --> 00:00:43,741 - Du Ă€r sjuk. - Sjuk? 5 00:00:43,835 --> 00:00:46,623 Jag Ă€r inte sjuk, jag Ă€r sviken. 6 00:00:46,713 --> 00:00:50,547 - Jag ska skaffa fram bevis, din jĂ€vel! - Ut nu! 7 00:00:50,634 --> 00:00:57,597 Ingen kommer att kunna rĂ€dda dig, du kommer att Ă„ngra dig. 8 00:01:31,675 --> 00:01:33,666 VarsĂ„god. 9 00:02:01,288 --> 00:02:04,997 Larmet piper 10 00:02:05,083 --> 00:02:07,370 PĂ„ engelska Larmet avaktiverat. 11 00:02:14,468 --> 00:02:17,130 Ett ljud hörs 12 00:02:17,971 --> 00:02:20,178 Amanda? 13 00:02:46,958 --> 00:02:48,915 Julia skriker 14 00:03:03,100 --> 00:03:05,592 En dator plingar till 15 00:03:25,205 --> 00:03:27,697 Julia skriker 16 00:03:39,302 --> 00:03:42,260 Vi bodde tillsammans i Barcelona. 17 00:03:42,347 --> 00:03:45,339 - Bodde ni dĂ€r lĂ€nge? - Fyra-fem Ă„r. 18 00:03:45,434 --> 00:03:49,928 Jag har ett ganska tillfĂ€lligt liv, kan man sĂ€ga. 19 00:03:49,980 --> 00:03:53,348 Jag har ett ganska stillastĂ„ende liv. 20 00:03:54,693 --> 00:03:58,527 Det Ă€r det jag försöker pröva pĂ„ nu dĂ„. 21 00:03:58,613 --> 00:04:01,947 Mitt stillastĂ„ende liv? 22 00:04:05,287 --> 00:04:11,624 Jag kan faktiskt lĂ€ngta efter det ibland, att fina ro och trygghet. 23 00:04:11,710 --> 00:04:14,668 Man Ă€r ju olika. 24 00:04:14,755 --> 00:04:18,714 Vad kul att du kom och promenerade förbi hĂ€r, dĂ„. 25 00:04:18,800 --> 00:04:24,261 Jag brukar ofta göra det. Jussi tycker att det Ă€r sĂ„ fint. 26 00:04:25,098 --> 00:04:27,635 Eller hur, Jussi? 27 00:04:27,726 --> 00:04:32,141 Nu ska jag gĂ„ hem till mitt stilla, enformiga liv igen. 28 00:04:32,230 --> 00:04:34,938 - Tack för vinet. - VarsĂ„god. 29 00:04:36,401 --> 00:04:40,486 Den Ă€r lite dum den dĂ€r. VĂ€nta, man mĂ„ste liksom... 30 00:04:40,572 --> 00:04:42,609 SĂ„. 31 00:06:06,908 --> 00:06:12,369 Röster i bakgrunden - Har du bestĂ€mt dig? -Ja, jag har bestĂ€llt alltsĂ„, men... 32 00:06:17,377 --> 00:06:22,793 Ingen vet var mamma Ă€r nĂ„nstans, det Ă€r nĂ„t som inte stĂ€mmer. 33 00:06:22,883 --> 00:06:26,672 Vi kan inte efterlysa en vuxen sĂ„ nĂ€ra inpĂ„. 34 00:06:26,761 --> 00:06:33,508 Vi brukar höras flera gĂ„nger om dagen, men nu gĂ„r det inte ens fram signaler. 35 00:06:33,602 --> 00:06:39,689 - Vi kan efterlysa din mamma i morgon. - DĂ„ mĂ„ste ni ha en bild. 36 00:06:39,774 --> 00:06:44,484 - HĂ€r. - Vi tar det i morgon, det blir bra. 37 00:06:44,571 --> 00:06:47,939 Det hĂ€r Ă€r ju helt Ă„t helvete. 38 00:06:48,033 --> 00:06:50,525 LK... 39 00:06:53,038 --> 00:06:57,327 - Nu Ă€r ju allt bara... - Har bilen blivit stulen? 40 00:06:57,417 --> 00:07:01,661 Sluta springa fram och tillbaka. - VĂ€nta lite... 41 00:07:01,755 --> 00:07:05,965 - LB... - Nej, GDE 727. 42 00:07:06,927 --> 00:07:10,795 - GDE... - Registreringsnumret. 43 00:07:15,143 --> 00:07:19,137 - Är den stulen? - Vem fan stjĂ€l frĂ„n en polis? 44 00:07:19,230 --> 00:07:22,598 - Det var ju en civilbil. - Stod den hos dig? 45 00:07:22,692 --> 00:07:29,564 - Nej, vid Sandskogens camping. - Vad gjorde du dĂ€r? 46 00:07:30,825 --> 00:07:33,613 Jussi tycker om att springa dĂ€r. 47 00:07:47,509 --> 00:07:52,720 - Mamma Ă€r borta. - Vad dĂ„ borta? 48 00:07:52,806 --> 00:07:57,596 Hon svarar inte nĂ€r jag ringer, det Ă€r inte likt henne. 49 00:07:57,686 --> 00:08:03,557 - Din pappa kanske vet var hon Ă€r. - Jag vill inte prata med honom. 50 00:08:12,575 --> 00:08:17,536 - Har du trĂ€ffat nĂ„n annan? - Va?!l 51 00:08:17,580 --> 00:08:22,416 Vad snackar du om? Nej, det Ă€r klart att jag inte har. 52 00:08:26,631 --> 00:08:29,498 Jag Ă€lskar dig. 53 00:08:43,231 --> 00:08:45,939 Hundskall 54 00:08:49,195 --> 00:08:51,527 Hunden gnĂ€ller 55 00:09:07,922 --> 00:09:10,630 Hundskall 56 00:09:18,016 --> 00:09:20,804 HallĂ„! Kom! 57 00:09:30,403 --> 00:09:33,896 Det Ă€r nĂ„nting dĂ€r. Ser du? 58 00:09:40,413 --> 00:09:44,247 Är det en mĂ€nniska eller vad Ă€r det för nĂ„t? 59 00:10:20,537 --> 00:10:24,576 Mördaren tog sig alltsĂ„ in den hĂ€r vĂ€gen. 60 00:10:24,666 --> 00:10:30,912 MĂ€rkligt nog sĂ„ verkar det yttre larmet ha varit avstĂ€ngt just dĂ„. 61 00:10:32,090 --> 00:10:35,424 Det var hĂ€r mordet skedde. 62 00:10:35,510 --> 00:10:40,755 DĂ€r lĂ„g kroppen, gĂ€rningsmannen rullade över kroppen pĂ„ plast. 63 00:10:40,849 --> 00:10:47,141 Sedan har nĂ„gon tagit sig tid att rengöra allt med Klorin. 64 00:10:50,400 --> 00:10:57,113 Det var en kille hĂ€r i förra veckan som höll pĂ„ att jobba med nĂ„t. 65 00:10:57,198 --> 00:11:02,318 - Hur sĂ„g han ut? - Kraftig... Enormt kraftig. 66 00:11:02,412 --> 00:11:07,373 JĂ€vligt lĂ„ngt hĂ„r, var i 20-Ă„rsĂ„ldern. 67 00:11:08,626 --> 00:11:14,042 Mobilen kan vara Julias eller, om vi har tur, gĂ€rningsmannens. 68 00:11:14,132 --> 00:11:18,000 Kroppen har slĂ€pats hit och tĂ€ckts noga. 69 00:11:18,094 --> 00:11:21,177 Julia har varit död i minst 12 timmar. 70 00:11:21,222 --> 00:11:25,762 En granne har sett en kille jobba hĂ€r i förra veckan. 71 00:11:25,852 --> 00:11:31,018 Ordna fram telefonlistor över vilka Julia pratat med. 72 00:11:31,107 --> 00:11:34,850 - Gift med Erik Wredin. - Har vi hört av honom? 73 00:11:34,944 --> 00:11:41,361 Inte ett knyst, men dottern var inne i morse och ville göra en efterlysning. 74 00:11:41,451 --> 00:11:46,116 - Kan du höra henne Kurt? - Ja. 75 00:12:03,806 --> 00:12:06,013 - Hej, Ewa. - Kurt! 76 00:12:06,100 --> 00:12:09,764 - Jobbar du pĂ„ den hĂ€r avdelningen? - Ja. 77 00:12:09,854 --> 00:12:13,142 - Hur Ă€r det med henne? - Hon har fĂ„tt lugnande. 78 00:12:13,233 --> 00:12:18,023 - Du fĂ„r vĂ€nta nĂ„gra timmar. - Har nĂ„n hĂ€lsat pĂ„? 79 00:12:18,112 --> 00:12:21,855 Det vet du att jag inte fĂ„r tala om. 80 00:12:21,950 --> 00:12:27,036 Ring sĂ„ fort hon vaknar. Du kan ringa nĂ€r som helst. 81 00:12:28,915 --> 00:12:30,952 Hej. 82 00:12:33,419 --> 00:12:38,209 HĂ€r Ă€r listan med alla nummer Julia ringt senaste veckan. 83 00:12:38,299 --> 00:12:41,667 Hantverkaren som grannen sĂ„g, finns han med? 84 00:12:41,761 --> 00:12:44,799 - Nej. - Och resten? 85 00:12:44,889 --> 00:12:48,757 Hon har ringt dottern Amanda 14 gĂ„nger- 86 00:12:48,851 --> 00:12:51,969 -och Oscar Strömberg tre gĂ„nger. 87 00:12:52,021 --> 00:12:57,562 - Det Ă€r Amandas pojkvĂ€n. - Och sĂ„ har hon ringt sin man en gĂ„ng. 88 00:12:57,652 --> 00:13:04,024 Kolla Facebook, mejl och hennes bankkonto och transaktioner. 89 00:13:05,368 --> 00:13:09,953 Killen som jobbade i huset mĂ„ste identifieras och höras. 90 00:13:10,039 --> 00:13:14,124 Erik eller Amanda mĂ„ste veta vem det Ă€r. 91 00:13:27,015 --> 00:13:29,757 Ljud frĂ„n TV:n 92 00:13:31,728 --> 00:13:34,436 - Tja, Lena. - Hej, hej. 93 00:13:40,778 --> 00:13:43,611 - HĂ€r, Kia. - Tja. 94 00:13:45,325 --> 00:13:48,283 - Tjena. - Vad var det du ville? 95 00:13:55,001 --> 00:13:56,992 Kolla pĂ„ det hĂ€r. 96 00:13:59,380 --> 00:14:03,169 Kolla, nu börjar det snart. 97 00:14:10,183 --> 00:14:12,550 Julia skriker 98 00:14:15,897 --> 00:14:19,231 - Vad fan Ă€r det hĂ€r? - Jag behöver din hjĂ€lp. 99 00:14:19,317 --> 00:14:23,652 - Med vad? - Jag vill ha mer betalt för jobbet. 100 00:14:23,738 --> 00:14:29,654 - Allt som filmas lagras vĂ€l? - Jag har stĂ€dat upp efter mig. 101 00:14:29,744 --> 00:14:32,577 Kolla pĂ„ det hĂ€r. 102 00:14:36,584 --> 00:14:39,201 - Vad Ă€r det? - Mordvapnet. 103 00:14:44,926 --> 00:14:48,635 Okej... Vad ska jag göra? 104 00:14:53,726 --> 00:14:59,893 Spelar det roll vilket teveprogram vi tittar pĂ„? Eller vilken hobby vi har? 105 00:14:59,941 --> 00:15:06,688 Eller vilka politiska Ă„sikter vi har? Religiös övertygelse? 106 00:15:06,739 --> 00:15:13,611 En idĂ© som filtreras genom flera synsĂ€tt berikas, vĂ€xer och blir stark. 107 00:15:14,580 --> 00:15:18,949 Spelar det nĂ„n roll vilken sexuell lĂ€ggning vi har? 108 00:15:19,043 --> 00:15:21,785 Det ska jag inte frĂ„ga dig. 109 00:15:21,879 --> 00:15:26,248 IdĂ©er mĂ„ste fĂ„ studsa, associationer mĂ„ste fĂ„ vĂ€xa. 110 00:15:26,300 --> 00:15:32,467 NĂ€r sĂ„ sker har vi en orkester som ni kan dirigera. Tack. 111 00:15:56,164 --> 00:15:59,373 Mobilen vibrerar 112 00:16:10,303 --> 00:16:12,886 UrsĂ€kta mig. 113 00:16:49,258 --> 00:16:51,249 - Erik Wredin? - Ja. 114 00:16:51,302 --> 00:16:58,220 Jag heter Kurt Wallander och Ă€r frĂ„n polisen. Det gĂ€ller din fru Julia. 115 00:16:58,309 --> 00:17:01,847 - Kan vi gĂ„ Ă„t sidan? - Visst. 116 00:17:07,109 --> 00:17:12,980 Jag har nĂ„t trĂ„kigt att berĂ€tta. Vi har hittat din fru död. 117 00:17:13,074 --> 00:17:15,281 Va? 118 00:17:16,244 --> 00:17:22,081 Jag förstĂ„r att det Ă€r jobbigt, men du mĂ„ste följa med och identifiera henne. 119 00:17:46,357 --> 00:17:49,224 Det Ă€r Julia. 120 00:17:55,866 --> 00:17:59,075 Är vi klara? Jag mĂ„ste gĂ„. 121 00:18:08,170 --> 00:18:13,415 - Ni har haft en hantverkare hos er. - Det kĂ€nner jag inte till. 122 00:18:13,509 --> 00:18:17,468 - KĂ€nner du inte till det? - Nej. 123 00:18:19,056 --> 00:18:22,890 Vad pratade ni om i gĂ„r nĂ€r Julia ringde? 124 00:18:22,977 --> 00:18:28,188 - Hon verkade helt normal. - Bara timmar senare blev hon mördad. 125 00:18:28,274 --> 00:18:34,190 Jag reagerade inte pĂ„ nĂ„t i samtalet, vi hade beslutat att ta en paus. 126 00:18:34,280 --> 00:18:36,897 Det Ă€r inte sĂ„ konstigt efter 19 Ă„r. 127 00:18:36,991 --> 00:18:41,235 - Berodde det pĂ„ Linn Hedman? - Nej. 128 00:18:42,455 --> 00:18:46,949 - NĂ€r pratade du med Amanda senast? - Vad Ă€r det för frĂ„ga? 129 00:18:47,043 --> 00:18:51,753 Vi har dĂ„lig kontakt och ses sĂ€llan. 130 00:18:55,509 --> 00:19:02,381 VĂ€nta... Kan du beskriva den dĂ€r killen? Jag kanske vet vem det Ă€r. 131 00:19:02,475 --> 00:19:06,389 NormallĂ„ng, kraftig, lĂ„nghĂ„rig... 132 00:19:08,189 --> 00:19:10,396 Nej. 133 00:19:13,319 --> 00:19:19,156 Blodet kommer frĂ„n Julia Wredin. Hon dog av ett hugg i hjĂ€rtat. 134 00:19:19,241 --> 00:19:24,281 Förmodligen av en kniv. Hugget har utdelats med stor kraft. 135 00:19:24,372 --> 00:19:28,286 Det kom plötsligt, inga avvĂ€rjningsskador. 136 00:19:28,376 --> 00:19:34,918 - SĂ„ Julia kĂ€nde gĂ€rningsmannen? - Ja, eller sĂ„ överraskades hon. 137 00:19:39,345 --> 00:19:42,303 SĂ„nt dĂ€r kan man ju aldrig veta- 138 00:19:42,390 --> 00:19:46,600 -men jag tyckte att Erik reagerade lite mĂ€rkligt. 139 00:19:46,686 --> 00:19:52,807 Din bil har hittats, den stod vid Sandskogen nĂ„n kilometer lĂ€ngre bort. 140 00:19:53,693 --> 00:19:57,357 Ingen skadegörelse och du nycklarna satt i. 141 00:19:57,446 --> 00:20:00,188 Tack. 142 00:20:00,282 --> 00:20:04,321 - NĂ„gra skitungar har vĂ€l buskört. - Buskört? 143 00:20:04,412 --> 00:20:06,949 Ja, inte vet jag. 144 00:20:12,586 --> 00:20:15,294 SMS-signal 145 00:20:41,741 --> 00:20:44,403 Mobilen ringer 146 00:20:44,493 --> 00:20:46,700 HallĂ„? 147 00:20:48,414 --> 00:20:51,952 Hörs dĂ„ligt Vi har filmat hela skiten. 148 00:20:52,042 --> 00:20:55,205 Vi kommer att sĂ€tta dit dig. 149 00:20:55,296 --> 00:20:59,415 Varför har ni filmat? Vem har bett er filma? 150 00:20:59,508 --> 00:21:01,795 Vi ringer dig. 151 00:21:12,480 --> 00:21:14,938 Har du saknat mig? 152 00:21:16,567 --> 00:21:19,480 Vad Ă€r det? Har det hĂ€nt nĂ„t? 153 00:21:19,570 --> 00:21:22,779 Julia Ă€r död. 154 00:21:24,325 --> 00:21:27,283 - Mördad. - Herregud! 155 00:21:37,963 --> 00:21:42,127 - Vem skulle vilja mörda henne? - Jag vet inte. 156 00:21:45,012 --> 00:21:47,754 Linn... 157 00:21:47,848 --> 00:21:51,807 - Polisen kommer att söka upp dig. - Varför dĂ„? 158 00:21:51,894 --> 00:21:55,478 Jag var pĂ„ kontoret i gĂ„r, innan jag kom hit. 159 00:21:55,564 --> 00:22:00,058 - Ensam? - Ja, ensam. 160 00:22:00,986 --> 00:22:05,355 - Var var du? - HĂ€r. Ensam. 161 00:22:10,287 --> 00:22:12,619 DĂ„ behöver vi varandra. 162 00:22:21,966 --> 00:22:25,504 Linn... Lyssna pĂ„ mig nu. 163 00:22:25,594 --> 00:22:27,585 Lyssna. 164 00:22:28,389 --> 00:22:32,303 Vi mĂ„ste hjĂ€lpas Ă„t, du Ă€r allt jag har nu. 165 00:22:32,393 --> 00:22:36,808 Jag behöver dig nu, Linn. Jag Ă€lskar dig. 166 00:22:38,315 --> 00:22:42,650 Jag Ă€lskar dig sĂ„ mycket, du Ă€r allt jag har. 167 00:22:42,736 --> 00:22:46,900 Jag behöver dig nu, du Ă€r allt jag har. 168 00:22:46,991 --> 00:22:51,781 Du Ă€r allt jag har, du Ă€r allt jag har! 169 00:23:04,300 --> 00:23:06,337 Vi Ă€r frĂ„n polisen. 170 00:23:06,427 --> 00:23:09,215 - Är du Oscar Strömberg? - Ja. 171 00:23:09,305 --> 00:23:15,096 Kan jag stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor? Det kanske Ă€r bĂ€st att vi gĂ„r ut. 172 00:23:21,233 --> 00:23:25,727 Hej. Jag heter Kurt. 173 00:23:25,779 --> 00:23:31,900 Jag förstĂ„r att det hĂ€r Ă€r svĂ„rt för dig. Orkar du prata? 174 00:23:33,412 --> 00:23:38,998 - Vad gjorde du i förrgĂ„r kvĂ€ll? - Jag Ă„t middag hemma hos mamma. 175 00:23:39,084 --> 00:23:41,075 Sen... 176 00:23:43,756 --> 00:23:49,752 Sen Ă„kte jag hem till Oscar. Mamma var kvar dĂ„. 177 00:23:49,845 --> 00:23:54,180 - Vilken tid gick du? - Vid sju, tror jag. 178 00:23:55,392 --> 00:23:59,636 Vet du om din pappa och mamma trĂ€ffades senare? 179 00:23:59,730 --> 00:24:05,521 Jag har inte fĂ„tt tag i honom, jag har inte pratat med honom pĂ„ över ett Ă„r. 180 00:24:05,611 --> 00:24:07,818 Han... 181 00:24:09,657 --> 00:24:13,275 Han förstĂ„r inte mig, inte som mamma. 182 00:24:18,499 --> 00:24:23,915 Det var en kille hemma hos er i förra veckan och jobbade. 183 00:24:24,004 --> 00:24:27,292 - Vet du vem det var? - Nej. 184 00:24:31,720 --> 00:24:35,759 Vi skulle Ă„ka pĂ„ spa i dag. 185 00:24:37,184 --> 00:24:41,348 Mamma bjuder alltid mig en gĂ„ng i mĂ„naden. 186 00:24:44,733 --> 00:24:49,773 Skulle du kunna titta till Amanda pĂ„ sal tio? Hon behöver hjĂ€lp. 187 00:24:53,951 --> 00:24:58,320 Om Amandas pappa besöker henne kan vĂ€l du kontakta mig? 188 00:24:58,414 --> 00:25:01,952 - FĂ„r man frĂ„ga varför? - Jag vill veta det. 189 00:25:05,671 --> 00:25:10,962 Om du bjuder ut mig pĂ„ middag igen sĂ„ vet du vad jag svarar. 190 00:25:11,051 --> 00:25:17,388 - Är inte du nyförlovad? - Nej, och det var jag inte sist heller. 191 00:25:19,393 --> 00:25:25,935 Julia Wredin ringde och SMS:ade dig i mĂ„ndags. 192 00:25:26,025 --> 00:25:30,485 - Ja, hon försökte fĂ„ tag pĂ„ Amanda. - Vet du vad hon ville? 193 00:25:30,571 --> 00:25:35,441 Nej, men hon skulle ju skiljas sĂ„ de pratade mycket. 194 00:25:35,534 --> 00:25:39,027 De stod varandra nĂ€ra och hördes hela tiden. 195 00:25:39,121 --> 00:25:42,204 Vad gjorde du i förrgĂ„r kvĂ€ll? 196 00:25:42,291 --> 00:25:46,626 Jag trĂ€ffade nĂ„gra kompisar frĂ„n grundskolan. 197 00:25:48,005 --> 00:25:51,623 - Kan de intyga det? - Ja. 198 00:25:52,676 --> 00:25:57,842 Jag vet i och för sig inte var de bor nu för tiden. 199 00:26:00,434 --> 00:26:03,927 Mobilen ringer 200 00:26:17,785 --> 00:26:20,868 - Ja? - Du har tvĂ„ alternativ. 201 00:26:20,954 --> 00:26:27,451 Hörs dĂ„ligt Anliingen sĂ„ langar du fram en miljon... eller sĂ„ gĂ„r vi till polisen. 202 00:26:27,544 --> 00:26:32,914 V; har bĂ„de filmen och mordvapnet. Vi har hela skiten, fattar du det? 203 00:26:33,008 --> 00:26:37,093 Jag vill inte ha nĂ„t mer med er att göra. 204 00:26:37,179 --> 00:26:39,921 - Lyssna... - Jag slĂ€nger mobilen nu. 205 00:27:16,635 --> 00:27:20,924 Aj, vad fan! Aj! 206 00:27:31,316 --> 00:27:33,353 Fan! 207 00:27:34,611 --> 00:27:38,570 En mobiltelefon ringer 208 00:27:52,004 --> 00:27:54,541 Det smĂ€ller till i garaget 209 00:27:56,508 --> 00:27:59,091 Är du hĂ€r? 210 00:27:59,970 --> 00:28:03,759 Är du hĂ€r, din jĂ€vel? Kom fram! 211 00:28:03,849 --> 00:28:09,561 Kom fram dĂ„, din satans jĂ€vel! 212 00:28:18,280 --> 00:28:20,612 SMS-signal 213 00:28:27,164 --> 00:28:30,873 - Morrn. Stör jag? - Nej, kom in. 214 00:28:30,959 --> 00:28:35,294 Det dĂ€r larmet i Wredins hus... 215 00:28:35,380 --> 00:28:41,592 Enligt övervakningsbolaget var det yttre larmet pĂ„slaget hela mordkvĂ€llen. 216 00:28:41,678 --> 00:28:46,548 - Det borde ha gĂ„tt igĂ„ng av inbrottet. - Ja, rimligtvis. 217 00:28:46,642 --> 00:28:51,261 Min gissning Ă€r att signalerna varit störda pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. 218 00:28:51,355 --> 00:28:55,565 - Hur dĂ„? - Ja... Genom nĂ„n störningssĂ€ndare. 219 00:28:55,651 --> 00:28:57,813 Tjena. 220 00:28:57,903 --> 00:29:01,862 Julia ville inte skriva under Eriks Ă€ktenskapsförord. 221 00:29:01,949 --> 00:29:04,566 Hon anlitade en advokat. 222 00:29:04,660 --> 00:29:09,405 Hon skulle inte kunna göra ansprĂ„k pĂ„ nĂ„t i hans bolag. 223 00:29:09,498 --> 00:29:16,040 I dag jobbar han som konsult och tar ut en Ă„rslön pĂ„ cirka fyra miljoner. 224 00:29:16,129 --> 00:29:20,418 Herregud! TjĂ€nar man sĂ„ mycket pĂ„ att snacka skit? 225 00:29:42,072 --> 00:29:44,279 Hej. 226 00:29:45,659 --> 00:29:50,654 - Vad har du gjort pĂ„ handen? - Nej, det... Jag skar mig. 227 00:29:53,625 --> 00:29:58,836 Jag köpte den hĂ€r till dig, du har ju alltid gillat mode. 228 00:30:05,971 --> 00:30:08,713 Orkar du prata? 229 00:30:09,975 --> 00:30:12,057 Bra. 230 00:30:20,861 --> 00:30:23,694 Jag Ă€r ledsen. 231 00:30:23,780 --> 00:30:26,488 Och bekymrad. 232 00:30:30,078 --> 00:30:36,199 Fina, söta Amanda. Vi mĂ„ste prata och hitta tillbaka till varandra. 233 00:30:41,173 --> 00:30:47,215 Orkar du lyssna pĂ„ mig? Vi behöver varandra mer Ă€n nĂ„nsin nu. 234 00:30:47,262 --> 00:30:52,553 Vi mĂ„ste stötta varandra. 235 00:30:59,983 --> 00:31:04,147 Amanda skriker GĂ„ hĂ€rifrĂ„n! GĂ„ hĂ€rifrĂ„n! 236 00:31:05,030 --> 00:31:08,944 LĂ€mna mig ifred! GĂ„ hĂ€rifrĂ„n! 237 00:31:09,034 --> 00:31:11,446 LĂ€mna mig ifred! 238 00:31:17,626 --> 00:31:20,789 Ut hĂ€rifrĂ„n! Ut hĂ€rifrĂ„n! 239 00:31:21,713 --> 00:31:26,378 - Ut hĂ€rifrĂ„n, jag vill inte ha dig hĂ€r! - Amanda, lugna ner dig! 240 00:31:26,468 --> 00:31:31,133 - Nu gĂ„r du hĂ€rifrĂ„n. - Du har aldrig brytt dig om mig! 241 00:31:31,181 --> 00:31:34,094 Du har aldrig brytt dig om mig! 242 00:31:34,142 --> 00:31:38,010 - Jag vill ha mamma tillbaka! - SĂ„, ja. 243 00:31:42,442 --> 00:31:46,231 Jag vill ha mamma tillbaka! 244 00:32:00,836 --> 00:32:04,124 - NĂ€r kommer morfar? - Snart, hjĂ€rtat. 245 00:32:11,930 --> 00:32:14,171 Telefonsvararen. 246 00:32:21,606 --> 00:32:25,770 - Hur lĂ€nge var Erik inne hos henne? - I 20 minuter. 247 00:32:25,861 --> 00:32:29,775 Jag hörde inte vad de pratade om. 248 00:32:29,865 --> 00:32:33,074 Ta det nu försiktigt med flickan. 249 00:32:41,251 --> 00:32:43,583 Vad gör du hĂ€r? 250 00:32:43,670 --> 00:32:48,130 Du sa att din pappa och du inte hade nĂ„n kontakt, men Ă€ndĂ„ kom han hit. 251 00:32:48,216 --> 00:32:51,379 Vad ville han? 252 00:32:54,055 --> 00:32:59,801 NĂ€r min dotter var i din Ă„lder sĂ„ hade vi ocksĂ„ vĂ€ldigt dĂ„lig kontakt. 253 00:33:02,522 --> 00:33:06,516 Det kan jag Ă„ngra Ă€n i dag. 254 00:33:06,610 --> 00:33:09,523 Det gĂ„r inte att jĂ€mföra. 255 00:33:09,613 --> 00:33:13,857 - Varför inte dĂ„? - Pappa har aldrig brytt sig om mig. 256 00:33:13,950 --> 00:33:17,568 Inte sĂ„ lĂ€nge jag kan minnas. 257 00:33:20,499 --> 00:33:23,241 Hade hon mycket ont? 258 00:33:29,049 --> 00:33:32,167 Jag tror inte att hon hade ont. 259 00:33:32,260 --> 00:33:38,427 TĂ€nkte du pĂ„ nĂ„t sĂ€rskilt nĂ€r ni trĂ€ffades sista kvĂ€llen? 260 00:33:40,810 --> 00:33:47,523 - Sen gick du hem och var ensam? - Ja, och sen kom Oscar sent. 261 00:33:47,609 --> 00:33:49,600 Oscar kom sent... 262 00:33:49,694 --> 00:33:53,062 Du och din dotter, trĂ€ffas ni i dag? 263 00:33:55,158 --> 00:33:57,570 Ja, varje dag. 264 00:33:58,745 --> 00:34:03,660 Du skulle ha sett henne, hon... 265 00:34:05,168 --> 00:34:07,580 Hon kunde snacka omkull pappa. 266 00:34:07,671 --> 00:34:14,293 Hon vĂ€nde pĂ„ alla argument och gjorde allt till nĂ„t roligt. 267 00:34:15,470 --> 00:34:17,928 Hon var sĂ„ rolig. 268 00:34:23,186 --> 00:34:28,101 Jag trodde att han kom hit för att trĂ€ffa mig och krama om mig- 269 00:34:28,191 --> 00:34:33,106 -och sĂ€ga att allt skulle bli bra, som morfar alltid gjorde. 270 00:34:33,196 --> 00:34:38,316 - Han frĂ„gade bara om den dĂ€r killen. - Vilken kille? 271 00:34:38,410 --> 00:34:42,404 Han som jobbade i huset. 272 00:34:42,497 --> 00:34:47,913 Han kom inte för min skull, han kom inte för att trĂ€ffa mig. 273 00:34:48,003 --> 00:34:52,167 Det var dĂ€rför han kom hit, inte för min skull. 274 00:34:56,303 --> 00:34:59,136 Jag Ă€r ledsen. 275 00:35:09,608 --> 00:35:12,771 - HallĂ„ i stugan! - Morfar! 276 00:35:12,861 --> 00:35:15,649 Hej! Titta. 277 00:35:15,739 --> 00:35:20,449 - Seven o'clock, sa vi. Not eight. - Yeah, but I'm here now. 278 00:35:20,535 --> 00:35:22,697 Varför pratar ni sĂ„ konstigt? 279 00:35:22,787 --> 00:35:25,028 - TjĂ€nare. - Vad vill du dricka? 280 00:35:25,123 --> 00:35:29,367 - Whisky. - Vilken fin du fick. 281 00:35:29,461 --> 00:35:34,206 Du, jag tĂ€nkte pĂ„ en sak... Jobbar inte du lite vĂ€l mycket? 282 00:35:35,508 --> 00:35:38,170 TĂ€nk pĂ„ pumpen. 283 00:35:38,219 --> 00:35:42,213 Du Ă€r ju 65, det kanske Ă€r dags att varva ner lite. 284 00:35:42,307 --> 00:35:45,516 Jag Ă€r 64, inte 65. 285 00:35:45,602 --> 00:35:51,598 Maten som varit fĂ€rdig i över en timme stĂ„r pĂ„ bordet. 286 00:35:52,901 --> 00:35:56,314 Du kanske borde be om ursĂ€kt. 287 00:35:58,698 --> 00:36:01,360 Gud, vad du fĂ„r slita. 288 00:36:01,451 --> 00:36:06,571 Jag Ă€r jĂ€tteledsen att jag kom sen, jag lovar att skĂ€rpa mig. 289 00:36:06,665 --> 00:36:09,248 Äh. 290 00:36:09,334 --> 00:36:14,920 Erik kĂ€nde inte till hantverkaren, men sen söker han upp sin dotter- 291 00:36:15,006 --> 00:36:20,376 -och frĂ„gar om hon vet vem han Ă€r. Varför gör han sĂ„? 292 00:36:20,470 --> 00:36:24,213 Erik vill vĂ€l hitta honom, precis som vi. 293 00:36:31,940 --> 00:36:35,854 Tore... Du ska fĂ„ se nĂ„t. 294 00:36:44,035 --> 00:36:47,027 En Smith & Wesson. 295 00:36:51,376 --> 00:36:57,338 - Kolla hĂ€r... Hur mĂ„nga som helst. - Vad fan ska vi med den till? 296 00:36:57,382 --> 00:37:02,252 Kom igen, tĂ€nk om han lejer nĂ„n jĂ€vel att skĂ€ra halsen av oss. 297 00:37:02,345 --> 00:37:04,427 KĂ€nn. 298 00:37:10,520 --> 00:37:12,761 Var hittade du den? 299 00:37:12,856 --> 00:37:16,440 En snubbe i Malmö som kĂ€nner en i Köpenhamn. 300 00:37:19,320 --> 00:37:22,733 - Nu har jag fixat mat. - Vi kommer snart. 301 00:37:22,824 --> 00:37:28,820 Vad har du bakom ryggen? Nu finns det i alla fall mat. 302 00:37:35,503 --> 00:37:40,794 - Ge hit den dĂ€r. - Du Ă€r fan inte klok. 303 00:37:42,135 --> 00:37:46,049 Du, jag har ingen annan som du. 304 00:37:47,307 --> 00:37:50,174 Sabba inte det. 305 00:37:50,268 --> 00:37:53,511 Vi ska bort hĂ€rifrĂ„n, eller hur? 306 00:37:53,605 --> 00:37:57,724 Bort frĂ„n alla idioter i den hĂ€r jĂ€vla hĂ„lan. 307 00:38:00,445 --> 00:38:03,278 Nu mĂ„ste jag gĂ„ ut till morfar. 308 00:38:06,576 --> 00:38:09,443 Vad betyder mörda? 309 00:38:10,455 --> 00:38:17,122 - Vet du vad en mördarsnigel Ă€r? - Nej. 310 00:38:19,964 --> 00:38:23,252 De Ă€ter upp alla blommor. 311 00:38:29,224 --> 00:38:35,561 Kan man se sin egen dotter i ögonen om man har mördat hennes mamma? 312 00:38:35,647 --> 00:38:39,936 Det beror vĂ€l pĂ„ vad man Ă€r beredd att förlora. 313 00:38:42,654 --> 00:38:45,396 En smĂ€ll i garaget 314 00:39:01,798 --> 00:39:05,382 - Vem Ă€r du? - Jag har försökt fĂ„ tag pĂ„ dig. 315 00:39:06,219 --> 00:39:09,553 - LĂ€mna mig ifred. - Jag ska inte göra nĂ„t. 316 00:39:09,639 --> 00:39:12,631 LĂ€mna mig ifred. 317 00:39:26,948 --> 00:39:30,657 Titta pĂ„ det hĂ€r noga, din snĂ„la fitta. 318 00:39:30,743 --> 00:39:35,237 Om du inte betalar fĂ„r snuten se det hĂ€r. 319 00:39:38,251 --> 00:39:41,414 Vill du att det hĂ€r ska komma ut? 320 00:40:04,110 --> 00:40:06,477 HallĂ„? 321 00:40:06,571 --> 00:40:11,691 Jag betalar, jag har inget val. 322 00:40:11,784 --> 00:40:15,743 Jag hör av mig och sĂ€ger vad du ska göra. 323 00:40:29,928 --> 00:40:32,636 Ringer pĂ„ dörren 324 00:40:35,558 --> 00:40:38,550 Är Erik Wredin hĂ€r? 325 00:40:39,479 --> 00:40:43,689 Han har uppgett att han bor hĂ€r hos dig. 326 00:40:46,611 --> 00:40:53,233 Vi vet att du ljuger. Du sĂ€ger att Erik var hĂ€r pĂ„ mordkvĂ€llen- 327 00:40:53,326 --> 00:40:59,538 -men vi har ett vittne som har hört Erik grĂ€la med en kvinna pĂ„ kontoret. 328 00:40:59,582 --> 00:41:03,496 Signalementet stĂ€mmer med Julia Wredin. 329 00:41:03,586 --> 00:41:07,170 Du ger oss falska uppgifter. 330 00:41:07,256 --> 00:41:12,751 Antingen har Erik bett dig ljuga eller sĂ„ saknar du sjĂ€lv alibi. 331 00:41:15,598 --> 00:41:20,684 Kom igen, Linn. Efter att Erik brĂ„kat med Julia mördas hon. 332 00:41:20,770 --> 00:41:24,308 Sen ber han dig att ge honom alibi. 333 00:41:24,399 --> 00:41:28,017 Erik kom hit runt halv elva. 334 00:41:28,111 --> 00:41:32,776 - Har han berĂ€ttat vad som har hĂ€nt? - Nej, men... 335 00:41:32,865 --> 00:41:37,484 - Vad dĂ„? - Nu vet jag inte var han Ă€r. 336 00:41:37,578 --> 00:41:41,537 Inte företaget som sköter hans bokningar heller. 337 00:41:41,582 --> 00:41:48,170 Han har stĂ€llt in alla möten och uppdrag pĂ„ grund av Julias död. 338 00:42:19,620 --> 00:42:25,457 Du, efterlys Erik. Kolla kontoutdrag, transaktioner och mobil. 339 00:42:25,501 --> 00:42:30,416 Se efter om han bestĂ€llt nĂ„n flygbiljett. Fint, hej dĂ„. 340 00:43:44,080 --> 00:43:50,918 Kan jag fĂ„ lösenordet till datorn nu? Kan jag fĂ„ lösenordet? 341 00:43:52,255 --> 00:43:54,371 Pang. 342 00:43:54,465 --> 00:43:57,958 SnĂ€lla, lösenordet... 343 00:44:00,304 --> 00:44:02,386 Pang. 344 00:44:03,224 --> 00:44:05,215 Okej... 345 00:44:20,074 --> 00:44:22,190 Kom igen nu. 346 00:44:39,260 --> 00:44:41,297 Hej. 347 00:44:41,387 --> 00:44:46,507 - Din pappa har försvunnit. - Vad dĂ„ försvunnit? 348 00:44:46,601 --> 00:44:52,017 Vi vet inte var han Ă€r. Vet du var han kan hĂ„lla hus? 349 00:44:53,107 --> 00:44:57,021 - Nej. - Har han nĂ„gra nĂ€ra vĂ€nner? 350 00:44:57,111 --> 00:45:00,229 Nej, han har inga vĂ€nner. 351 00:45:04,035 --> 00:45:08,871 - Möjligtvis i Anonyma Alkoholister. - Jaha, har du nĂ„t namn? 352 00:45:08,956 --> 00:45:11,539 Nej. 353 00:45:11,626 --> 00:45:15,210 - Vart ska du? - Jag ska hem. 354 00:45:17,965 --> 00:45:21,458 - Hem till Oscar. - HĂ€mtar han dig? 355 00:45:21,552 --> 00:45:24,340 Nej, jag tar en taxi. 356 00:45:29,769 --> 00:45:36,311 - Har du nĂ„n att prata med? - Oscar tar verkligen hand om mig. 357 00:45:36,400 --> 00:45:40,485 NĂ„n professionell, som förstĂ„r vad du gĂ„r igenom. 358 00:45:40,571 --> 00:45:46,533 - Det gör Oscar. - Du mĂ„ste nog prata med nĂ„n annan. 359 00:45:47,328 --> 00:45:53,870 NĂ€r mamma och pappa brĂ„kade förr brukade jag ringa till morfar. 360 00:45:57,713 --> 00:46:03,629 Han finns inte lĂ€ngre, det kĂ€nns tungt. 361 00:46:20,695 --> 00:46:23,687 Kan du stanna? 362 00:46:26,367 --> 00:46:30,952 Stanna bilen... Kan du stanna? 363 00:46:31,038 --> 00:46:33,245 Stanna bilen! 364 00:46:53,102 --> 00:46:59,769 Kan jag hjĂ€lpa dig pĂ„ nĂ„t sĂ€tt? Du behöver en psykolog. 365 00:47:11,912 --> 00:47:16,531 Jag vet inte... Vad ska jag göra nu? 366 00:47:16,625 --> 00:47:22,120 - Jag Ă€r orolig för pappa. - Vi kommer att hitta honom. 367 00:47:25,676 --> 00:47:28,464 HĂ€r... 368 00:47:29,555 --> 00:47:32,718 Ta det lugnt nu, ta det lugnt. 369 00:47:34,977 --> 00:47:37,765 Försök att ta det lugnt. 370 00:47:44,528 --> 00:47:51,275 Du... Min dotter gjorde ocksĂ„ sĂ„ dĂ€r, med armarna. 371 00:47:51,369 --> 00:47:56,535 Du fĂ„r inte skada dig sjĂ€lv, det mĂ„ste du lova mig. 372 00:47:56,624 --> 00:48:01,414 - Du Ă€r sĂ„ lik min morfar. - Kan du lova mig det? 373 00:48:02,922 --> 00:48:05,209 Jag lovar. 374 00:48:05,299 --> 00:48:10,510 Du kan ringa mig nĂ€r du vill, mitt i natten om du mĂ„ste. 375 00:48:10,596 --> 00:48:16,968 - Kommer Oscar snart? - Oscar gör vad som helst för mig. 376 00:48:17,061 --> 00:48:19,553 Tack sĂ„ mycket. 377 00:48:26,821 --> 00:48:31,361 Oscar... Vill du ha te? 378 00:48:39,083 --> 00:48:43,122 Jag... Jag har tĂ€nkt. 379 00:48:46,298 --> 00:48:52,761 PĂ„ oss... PĂ„ hur vi ska göra nu, du och jag. 380 00:48:52,847 --> 00:48:55,259 Framöver. 381 00:49:12,575 --> 00:49:16,614 SnĂ€lla Oscar, du gör mig sĂ„ orolig. 382 00:50:59,932 --> 00:51:02,549 - Hej:. - Hej. 383 00:51:02,643 --> 00:51:06,477 Jag har förstĂ„tt att du vill prata med mig. 384 00:51:06,564 --> 00:51:09,932 Javisst, kom in. 385 00:51:19,118 --> 00:51:23,578 Jag var tvungen att komma bort för att fĂ„ tĂ€nka. 386 00:51:23,622 --> 00:51:28,583 - Du har gett oss oriktiga uppgifter. - Ja... 387 00:51:28,669 --> 00:51:35,132 Jag trĂ€ffade Julia pĂ„ mitt kontor samma kvĂ€ll som hon blev mördad. 388 00:51:35,217 --> 00:51:40,587 Vi grĂ€lade, hon var svartsjuk. 389 00:51:40,681 --> 00:51:46,802 - Sen gick hon och jag stannade kvar. - Var det du som dödade Julia? 390 00:51:52,276 --> 00:51:56,770 Julia lĂ€mnade mitt kontor klockan halv nio. 391 00:51:56,822 --> 00:52:02,989 Jag kom till Linn klockan halv elva, dĂ€remellan har jag inget alibi. 392 00:52:03,078 --> 00:52:08,494 Finns det nĂ„nting som binder mig till mordplatsen? 393 00:52:08,584 --> 00:52:11,997 Har du nĂ„nting överhuvudtaget? 394 00:52:12,087 --> 00:52:17,127 - Du bad Linn att ge dig falskt alibi. - Jag blev rĂ€dd. 395 00:52:17,217 --> 00:52:20,130 Jag blev rĂ€dd för att synas i pressen- 396 00:52:20,220 --> 00:52:24,714 -och skada mitt rykte om jag blev misstĂ€nkt. 397 00:52:24,808 --> 00:52:28,972 Du bad Julia att skriva under ett Ă€ktenskapsförord. 398 00:52:29,063 --> 00:52:34,979 Dagen innan Julia dog sa jag till min advokat att Julia skulle fĂ„ hĂ€lften. 399 00:52:35,069 --> 00:52:39,279 Hon skulle fĂ„ hĂ€lften av allt, inklusive mina bolag. 400 00:52:40,366 --> 00:52:43,984 - Var har du varit nu? - PĂ„ ett hotell. 401 00:52:44,078 --> 00:52:48,197 Varför höll dig borta om du var oskyldig? 402 00:52:48,290 --> 00:52:52,784 - Det Ă€r min ensak. - Nej, inte om det gĂ€ller mordnatten. 403 00:52:52,878 --> 00:52:55,461 Jag har berĂ€ttat allt jag vet- 404 00:52:55,547 --> 00:52:59,211 -om vi ska fortsĂ€tta vill jag ha min advokat hĂ€r. 405 00:52:59,259 --> 00:53:03,093 Annars vill jag gĂ„. Nu. 406 00:53:21,907 --> 00:53:24,899 - Du hörde inte av dig. - Skulle jag det? 407 00:53:24,993 --> 00:53:28,202 - LĂ€ser du inte tidningarna? - Nej. 408 00:53:28,288 --> 00:53:33,579 - Jag kollar bara pĂ„ oberoende nyheter. - Oberoende nyheter? 409 00:53:33,669 --> 00:53:37,628 Utan kommersiell kraft bakom sig. Det borde du med. 410 00:53:37,715 --> 00:53:42,334 - Vad gjorde du hos Julia? - Fixade köksluckorna, avloppet... 411 00:53:42,428 --> 00:53:45,671 Mannen i huset fick inte tummen ur arslet. 412 00:53:45,764 --> 00:53:47,801 - KĂ€nner du honom? - Nej. 413 00:53:47,891 --> 00:53:51,805 - Erik Wredin. - Nej, som sagt. 414 00:53:53,647 --> 00:54:00,610 Vet du vad jag tycker Ă€r konstigt? Vi hittar inga fingeravtryck frĂ„n dig. 415 00:54:00,696 --> 00:54:06,442 - Är det konstigt? - NĂ„n har stĂ€dat noggrant efter sig. 416 00:54:06,535 --> 00:54:13,328 Julia sprang efter mig med en trasa, hon gillar inte oss "vanligt folk”. 417 00:54:13,417 --> 00:54:16,125 SkĂ€mtar du om nĂ„n som mördats? 418 00:54:16,211 --> 00:54:20,876 Jag Ă€r frihetsberövad pĂ„ extremt vaga grunder. 419 00:54:20,966 --> 00:54:25,551 - Jag Ă€r övertygad om att du ljuger. - Det skiter jag i. 420 00:54:25,637 --> 00:54:29,881 - Vad fick du för jobbet? - Nu börjar det hĂ€r bli tröttsamt. 421 00:54:29,975 --> 00:54:35,186 Jag köpte cola av turken pĂ„ hörnet vid halv tio, sĂ„ hör med honom. 422 00:54:35,272 --> 00:54:39,812 Ring min granne Torsten Wiik ocksĂ„, han ser allt och alla. 423 00:54:39,860 --> 00:54:44,570 Han Ă€r gammal polis ocksĂ„, sĂ„ honom litar ni vĂ€l pĂ„? 424 00:55:17,606 --> 00:55:20,394 Amanda? 425 00:55:29,034 --> 00:55:31,321 Amanda? 426 00:56:14,413 --> 00:56:17,531 Är den inte fin? 427 00:56:18,625 --> 00:56:24,086 Jag köpte den i dag till mammas begravning. Hon hade Ă€lskat den. 428 00:56:24,172 --> 00:56:27,460 - Vad ska du ha pĂ„ dig? - LĂ€gg av nu. 429 00:56:28,552 --> 00:56:32,386 SnĂ€lla, sluta. Jag vill fortfarande vara din vĂ€n. 430 00:56:34,683 --> 00:56:38,267 Vi kan prata, nĂ€r du vill. 431 00:56:40,188 --> 00:56:45,604 Men det hĂ€r gĂ„r inte. Jag Ă€r verkligen ledsen. 432 00:56:54,620 --> 00:56:57,112 Du kan inte bo hĂ€r. 433 00:56:57,205 --> 00:57:00,994 Men alla mina saker... Vart ska jag ta vĂ€gen? 434 00:57:01,084 --> 00:57:05,829 Din pappa hjĂ€lper dig sĂ€kert om du pratar med honom. 435 00:57:05,923 --> 00:57:10,008 Du vet ju att jag hatar min pappa. 436 00:57:10,093 --> 00:57:13,381 Du vet att jag hatar honom. 437 00:57:14,473 --> 00:57:16,965 - Du... - SnĂ€lla, Oscar. 438 00:57:17,059 --> 00:57:20,427 - Sluta. - SnĂ€lla, du fĂ„r inte lĂ€mna mig. 439 00:57:21,396 --> 00:57:27,642 - SnĂ€lla, Oscar! GĂ„ inte! - LĂ€gg nycklarna i brevlĂ„dan nĂ€r du gĂ„r. 440 00:57:27,736 --> 00:57:31,445 Oscar, kom tillbaka! GĂ„ inte. 441 00:58:40,434 --> 00:58:42,846 Hej. 442 00:58:46,815 --> 00:58:51,651 - Jag ville bara se hur du mĂ„r. - Som om du skulle bry dig. 443 00:58:51,737 --> 00:58:55,196 - Jag ska till en kompis. - Amanda... 444 00:58:56,074 --> 00:59:00,864 - Klarar du dig igenom det hĂ€r? - Vad menar du? 445 00:59:01,621 --> 00:59:07,242 För din skull gör jag vad som helst för att allt ska bli bra igen. 446 00:59:11,048 --> 00:59:15,508 Jag vet att Julia kunde vara sĂ„ satans svĂ„r. 447 00:59:15,594 --> 00:59:21,135 Jag vet att jag hellre gled undan Ă€n att ta den dĂ€r konflikten. 448 00:59:21,224 --> 00:59:25,343 Är du medveten om vad din feghet har utsatt mig för? 449 00:59:25,437 --> 00:59:30,227 FörlĂ„t mig, snĂ€lla... FörlĂ„t. 450 00:59:32,069 --> 00:59:36,734 Jag klarar mig, oroa dig inte för det i fortsĂ€ttningen. 451 00:59:36,782 --> 00:59:38,864 Amanda... 452 01:00:02,265 --> 01:00:04,882 Julia skriker 453 01:00:26,915 --> 01:00:29,873 Ta en till. 454 01:00:36,925 --> 01:00:39,758 Glömma kan alla göra- 455 01:00:39,845 --> 01:00:44,840 -men att inte hitta sin bil och anmĂ€la den stulen Ă€r inte normalt. 456 01:00:44,933 --> 01:00:49,222 - SĂ€g det till honom. - Han borde gĂ„ till doktorn. 457 01:00:49,312 --> 01:00:51,929 HĂ€r framme Ă€r Tores hus. 458 01:01:03,160 --> 01:01:05,777 - Vad fan gör de hĂ€r? - Vilka dĂ„? 459 01:01:05,871 --> 01:01:09,580 Dörrklockan ringer - Jag vet inte, men det hĂ€r mĂ„ste bort. -Ta det lugnt! 460 01:01:09,666 --> 01:01:15,002 - Jag Ă€r lugn. - GĂ„ och öppna, jag fixar det hĂ€r. 461 01:01:15,088 --> 01:01:18,422 - Öppna! - Om snuten tar dig sĂ„ neka till allt. 462 01:01:18,508 --> 01:01:21,671 Du har inte gjort nĂ„t och vet ingenting. 463 01:01:22,721 --> 01:01:28,512 Allt ordnar sig, - om du bara tar det lugnt. Öppna nu. 464 01:01:34,858 --> 01:01:38,692 - Hej, jag heter Linda Wallander. - Vilka Ă€r ni? 465 01:01:38,778 --> 01:01:42,066 Vi Ă€r frĂ„n polisen. 466 01:01:42,157 --> 01:01:46,526 - Du och jag har ju redan trĂ€ffats. - Vad vill ni, dĂ„? 467 01:01:54,461 --> 01:01:56,919 Jag mĂ„lade köksluckorna. 468 01:01:57,005 --> 01:02:02,626 Jag tror inte att du ens hĂ„llit i en pensel, du hĂ€mtade nĂ„t dĂ€r. 469 01:02:02,719 --> 01:02:06,633 Du Ă€r en av de misstĂ€nkta i en mordutredning. 470 01:02:06,723 --> 01:02:10,887 - Jag vill inte bli inblandad. - I vad dĂ„? 471 01:02:10,977 --> 01:02:15,346 Jag tror att du kĂ€nde Julia bĂ€ttre Ă€n du sĂ€ger. 472 01:02:15,440 --> 01:02:21,561 Jag hjĂ€lper idioter med datasupport och Julia sĂ„g min annons utanför Ica. 473 01:02:21,655 --> 01:02:25,273 - Vad gĂ€llde det? - NĂ„n programinstallation. 474 01:02:25,367 --> 01:02:31,329 Vi har inte hittat nĂ„n dator och inga fingeravtryck frĂ„n dig. 475 01:02:31,414 --> 01:02:34,748 Du hĂ€mtade datorn och stĂ€dade efter dig. 476 01:02:34,834 --> 01:02:39,419 Vad skulle jag med den skiten till? Utan spĂ„r har ni inga bevis. 477 01:02:39,506 --> 01:02:45,923 - Du var en av de sista som sĂ„g henne. - Jag har ju alibi. 478 01:02:46,012 --> 01:02:51,928 Din mamma? Förtidspensionerad med psykiska problem. 479 01:02:52,018 --> 01:02:55,352 Hon behöver dig, du Ă€r allt hon har. 480 01:02:55,438 --> 01:02:59,397 Om inte du samarbetar tar jag in henne pĂ„ förhör. 481 01:02:59,484 --> 01:03:03,102 Vill du utsĂ€tta henne för det? 482 01:03:04,281 --> 01:03:07,399 Sista dagen hade Julia druckit. 483 01:03:07,492 --> 01:03:11,702 Hon tackade och sa att det var tryggt att jag var dĂ€r. 484 01:03:11,788 --> 01:03:16,373 Jag frĂ„gade om hon var rĂ€dd för nĂ„t och hon svarade- 485 01:03:16,459 --> 01:03:21,704 -att hennes man hade hotat att skĂ€ra halsen av henne. 486 01:03:26,344 --> 01:03:30,929 - Vi vill behĂ„lla din mobiltelefon. - Den fĂ„r du inte. 487 01:03:31,016 --> 01:03:35,055 Det finns Ă„klagarbeslut pĂ„ det. 488 01:03:39,482 --> 01:03:41,940 Okej, dĂ„ kan du gĂ„. 489 01:03:48,575 --> 01:03:50,862 SĂ„. 490 01:03:56,750 --> 01:04:01,039 Hej. Har du tid att prata lite? 491 01:04:01,129 --> 01:04:04,372 - Om vad? - Om Julia. 492 01:04:16,144 --> 01:04:21,935 Jag trodde att du var nykterist. Firar du nĂ„t sĂ€rskilt? 493 01:04:22,025 --> 01:04:24,892 Vad vill du? 494 01:04:29,866 --> 01:04:35,282 Enligt ett vittne som har pratat med Julia lĂ€r du ha sagt- 495 01:04:35,372 --> 01:04:39,331 -att du skulle skĂ€ra halsen av henne. 496 01:04:40,710 --> 01:04:43,293 Nej. 497 01:04:45,090 --> 01:04:48,299 - Varför sa hon sĂ„? - Ingen aning. 498 01:04:51,554 --> 01:04:56,048 Det var inte förnuft som drev Julia. 499 01:04:56,101 --> 01:04:58,468 Hon ville ha kontroll. 500 01:04:58,561 --> 01:05:03,180 NĂ€r hon inte hade det rev hon ner vĂ€rlden omkring sig. 501 01:05:03,274 --> 01:05:05,732 Rev hon ner din vĂ€rld? 502 01:05:10,740 --> 01:05:14,608 - Är vi klara nu? - Han har pratat om dig. 503 01:05:14,661 --> 01:05:18,746 - Vem dĂ„? - Du vet vem jag menar. 504 01:05:19,749 --> 01:05:24,744 Du hade ingen kontakt med Amanda, men du gick till sjukhuset- 505 01:05:24,838 --> 01:05:28,877 -och pumpade henne om den dĂ€r hantverkaren. 506 01:05:28,967 --> 01:05:31,834 Han har börjat prata nu. 507 01:05:32,762 --> 01:05:38,974 35 Ă„rs erfarenhet som kommissarie sĂ€ger mig att i morgon vet vi allt. 508 01:05:39,060 --> 01:05:44,305 - Det spelar ingen roll vad de sĂ€ger. - De? 509 01:05:45,358 --> 01:05:48,350 Var de tvĂ„? 510 01:05:50,405 --> 01:05:53,193 Dra Ă„t helvete. 511 01:06:09,299 --> 01:06:12,837 Julia förtjĂ€nade inte att leva. 512 01:06:15,180 --> 01:06:20,641 Hon tog ifrĂ„n mig det enda jag Ă€lskade. 513 01:06:20,727 --> 01:06:24,937 Jag hatade henne frĂ„n den stunden Amanda föddes. 514 01:06:24,981 --> 01:06:29,600 I 19 Ă„r vĂ€nde hon min dotter mot mig. 515 01:06:35,116 --> 01:06:41,078 Jag högg henne, jag högg henne i hjĂ€rtat. 516 01:06:41,164 --> 01:06:43,622 Ett hugg. 517 01:06:46,669 --> 01:06:49,252 Ett hugg... 518 01:06:52,550 --> 01:06:55,542 Linda i telefon - Är det sant? -Ja. 519 01:06:55,637 --> 01:06:58,800 - Vad sa han dĂ„? - Erik har erkĂ€nt. 520 01:06:58,890 --> 01:07:03,851 Han pratar om "de”, sĂ„ Tore kan inte ha varit ensam. 521 01:07:05,897 --> 01:07:11,734 Det Ă€r viktigt att vi hittar den andra killen han pratar om. 522 01:07:11,819 --> 01:07:16,689 - Kan du ordna det? - Absolut, jag tar det pĂ„ en gĂ„ng. 523 01:07:16,741 --> 01:07:19,199 Försök med det. Hej dĂ„. 524 01:07:22,205 --> 01:07:25,038 Hej. Linda, heter jag. 525 01:07:25,124 --> 01:07:29,493 - Jag vill prata lite med Tore. - Det har du ju gjort. 526 01:07:29,587 --> 01:07:33,876 - Han har inte gjort nĂ„t. - Jag vill bara prata lite. 527 01:07:33,967 --> 01:07:38,336 - Han kanske kan hjĂ€lpa oss. - Tore Ă€r inte hemma. 528 01:07:39,973 --> 01:07:44,137 Du... Tore Ă€r ju mycket med sin kompis... 529 01:07:44,227 --> 01:07:48,016 Nej, han Ă€r inte med nĂ„n kompis. 530 01:07:48,106 --> 01:07:52,942 Jo, men jag har hört att han har nĂ„n som han umgĂ„s mycket med. 531 01:07:53,027 --> 01:07:56,645 - Nej... - Ingen? 532 01:07:56,739 --> 01:07:59,481 Nej, okej. 533 01:07:59,576 --> 01:08:03,991 - Han Ă€r med sin flickvĂ€n. - Vet du var jag kan fĂ„ tag i henne? 534 01:08:04,080 --> 01:08:10,417 Nej, hon har inget eget. Ibland Ă€r hon hĂ€r och sover och sĂ„. 535 01:08:10,461 --> 01:08:13,328 Okej, tack. 536 01:08:16,217 --> 01:08:20,927 Jag stod i dörröppningen nĂ€r hon vĂ€nde sig om. 537 01:08:21,014 --> 01:08:27,636 Jag högg kniven i bröstet pĂ„ henne och hon föll ihop pĂ„ golvet 538 01:08:27,729 --> 01:08:31,393 Hon tittade pĂ„ mig... 539 01:08:32,317 --> 01:08:34,809 ...och sĂ„ dog hon. 540 01:08:34,861 --> 01:08:40,277 Sen rullade jag in henne i plast och slĂ€pade ut henne. 541 01:08:40,366 --> 01:08:45,987 - Vad gjorde du sen? - Sen Ă€r det alldeles svart. 542 01:08:46,080 --> 01:08:48,367 Jag minns ingenting. 543 01:08:49,167 --> 01:08:54,788 - Var gjorde du av mordvapnet? - Jag minns ingenting. 544 01:08:59,719 --> 01:09:04,179 Han redogör ju steg för steg hur han gick till vĂ€ga. 545 01:09:04,265 --> 01:09:09,886 Erik berĂ€ttar ju om detaljer som bara mördaren kan kĂ€nna till. 546 01:09:09,979 --> 01:09:14,849 Jag har talat med Ă„klagaren och hon vill vĂ€cka Ă„tal. 547 01:09:14,901 --> 01:09:20,738 Det Ă€r ju jĂ€vligt irriterande att Linda inte hittar Tores kompis. 548 01:09:32,377 --> 01:09:35,119 - Hej. Hur gĂ„r det? - Tjena. 549 01:09:35,213 --> 01:09:41,209 Jag har kollat upp Tores mobil, men det fanns inget kriminellt direkt- 550 01:09:41,260 --> 01:09:48,257 -men tvĂ„ appar med störningsprogram för gps-kopplade inbrottslarm. 551 01:09:48,351 --> 01:09:53,642 Och appar för mottagande av bilder frĂ„n övervakningskameror. 552 01:09:53,731 --> 01:09:57,474 Övervakningskameror? Hur förklarar han det? 553 01:09:57,568 --> 01:10:01,277 Vi har inte kunnat fĂ„ tag pĂ„ honom. 554 01:10:42,196 --> 01:10:48,067 Varför hĂ„ller du pĂ„ sĂ„ hĂ€r för? Kan du inte bara lĂ„ta mig vara? 555 01:10:48,161 --> 01:10:51,995 - Se mig i ögonen och berĂ€tta. - Sluta nu. 556 01:10:52,081 --> 01:10:55,949 - Kan du se mig i ögonen? - Jag vill att du gĂ„r. 557 01:10:56,043 --> 01:11:00,287 Allt det hĂ€r Ă€r ditt fel. Tror du inte att jag vet? 558 01:11:00,339 --> 01:11:02,751 Jag vet allt. 559 01:11:06,304 --> 01:11:09,592 Allt Ă€r din mammas fel. 560 01:11:11,350 --> 01:11:13,762 Jag vet vad du har gjort. 561 01:11:17,815 --> 01:11:21,353 - Hur fan kunde du? - GĂ„. 562 01:11:22,737 --> 01:11:25,820 - Jag vill aldrig mer se dig. - Vad hĂ€nde? 563 01:11:25,907 --> 01:11:29,400 - Du Ă€r lika sjuk som din mamma. - Aj! 564 01:11:40,421 --> 01:11:44,506 Varför minns han inte hela förloppet? 565 01:11:44,592 --> 01:11:49,302 De detaljer han minns gör honom ytterst trovĂ€rdig. 566 01:11:49,388 --> 01:11:53,256 - Minnet kanske kommer tillbaka. - Ja... 567 01:12:00,107 --> 01:12:06,900 Du, de dĂ€r apparna för övervakningskameror... 568 01:12:06,989 --> 01:12:11,278 TĂ€nk om det var sĂ„ att Tore installerade kameror- 569 01:12:11,369 --> 01:12:14,703 -och mordet filmades och Erik sĂ„g filmen... 570 01:12:14,789 --> 01:12:20,410 DĂ€rför kommer han ihĂ„g alla detaljer, men inget efterĂ„t. 571 01:12:20,461 --> 01:12:24,125 Menar du att Erik inte skulle vara skyldig? 572 01:12:29,011 --> 01:12:31,719 Vem skulle det dĂ„ vara? 573 01:12:32,807 --> 01:12:36,016 Oscar? Tore? 574 01:12:38,729 --> 01:12:41,892 - Vi ses i morgon. - Hej. 575 01:13:08,384 --> 01:13:11,217 - Hej, hej, hej! - Hej. 576 01:13:13,431 --> 01:13:15,422 Stör jag? 577 01:13:16,809 --> 01:13:20,723 - Vem Ă€r du? - Amanda. 578 01:13:24,191 --> 01:13:28,651 Jaha... Hej, Amanda. 579 01:13:41,459 --> 01:13:46,420 Det Ă€r slut mellan oss, men det Ă€r lika bra. 580 01:13:46,505 --> 01:13:50,339 Vi passade Ă€ndĂ„ inte ihop. 581 01:13:50,426 --> 01:13:56,092 Amanda, jag trĂ€ffade din pappa i dag och det Ă€r nĂ„t jag mĂ„ste berĂ€tta. 582 01:13:56,140 --> 01:13:59,053 Han erkĂ€nde. 583 01:14:00,978 --> 01:14:04,141 Jag Ă€r jĂ€tteledsen. 584 01:14:09,403 --> 01:14:15,991 Han tyckte att Julia hade tagit dig ifrĂ„n honom. 585 01:14:16,953 --> 01:14:22,915 - Han hatade henne för det. - Var det dĂ€rför han högg ihjĂ€l Julia? 586 01:14:23,834 --> 01:14:30,331 Högg Erik ihjĂ€l Julia? Hur kan du veta det? 587 01:14:31,759 --> 01:14:35,798 Jag sĂ„g henne dĂ€r pĂ„ stranden... 588 01:14:35,888 --> 01:14:40,473 Du sĂ„g ju bara ansiktet, resten av kroppen var görmd. 589 01:14:54,031 --> 01:14:56,614 Jag mĂ„r sĂ„ konstigt. 590 01:15:01,914 --> 01:15:05,202 - Kan jag lĂ„na din toalett? - Ja, visst. 591 01:15:36,907 --> 01:15:42,653 Oscar Ă€r inte bra för dig, du kommer att trĂ€ffa nĂ„n som Ă€r mycket bĂ€ttre. 592 01:15:42,747 --> 01:15:45,364 Jag Ă€lskar ju honom. 593 01:15:49,086 --> 01:15:55,298 Älskar? Lilla gumman... Du vet inte vad det betyder. 594 01:15:57,136 --> 01:16:01,471 Du hjĂ€lper mig med klĂ€nningen, Ă€r du snĂ€ll. 595 01:17:55,504 --> 01:17:59,543 Information frĂ„n högtalarna 596 01:18:16,525 --> 01:18:21,270 Hon tyckte att jag var för svag mot Oscar. 597 01:18:21,363 --> 01:18:23,855 Hon sa att... 598 01:18:28,120 --> 01:18:33,991 Att svartsjuka gjorde en kvinna ful, det ska man akta sig för. 599 01:18:34,084 --> 01:18:38,043 Man ska vara försiktig med att vara ful. 600 01:18:44,720 --> 01:18:48,634 Hon tog Oscar ifrĂ„n mig. 601 01:18:50,226 --> 01:18:54,845 För att jag inte skulle vara med honom nĂ„t mer. 602 01:18:57,608 --> 01:19:00,475 Hon lĂ„g med Oscar. 603 01:19:01,403 --> 01:19:06,773 Hon lĂ„g med honom och jag kunde inte höra hennes röst nĂ„t mer. 604 01:19:07,868 --> 01:19:11,031 Det var det enda jag kunde tĂ€nka... 605 01:19:11,121 --> 01:19:15,831 Det var det enda jag kunde tĂ€nka nĂ€r hon kom genom dörren. 606 01:19:15,918 --> 01:19:20,253 Jag kunde inte höra hennes röst mer, jag orkade inte. 607 01:19:25,177 --> 01:19:28,010 Julia skriker 608 01:19:52,955 --> 01:19:55,367 Det kĂ€ndes bra. 609 01:19:58,085 --> 01:20:00,827 Det kĂ€ndes bra. 610 01:20:02,339 --> 01:20:05,832 FörlĂ„t, men det kĂ€ndes bra. 611 01:20:05,926 --> 01:20:10,261 Jag Ă€r sĂ„ trött, kan jag fĂ„... Kan jag vila hĂ€r lite? 612 01:20:16,395 --> 01:20:20,889 Vi skulle ju mötas nu. Jag Ă€r hĂ€r nu, fĂ€rjan gĂ„r om tvĂ„ timmar. 613 01:20:20,941 --> 01:20:24,935 Vi hinner. Vi ses dĂ€r. 614 01:20:25,029 --> 01:20:28,147 Vart ska du? 615 01:20:28,240 --> 01:20:33,610 - Du har vĂ€l inte gjort nĂ„t? - Nej, jag har inte gjort nĂ„t. 616 01:20:49,303 --> 01:20:52,546 VĂ€nta lite... VĂ€nta. HallĂ„! 617 01:20:54,767 --> 01:20:57,429 Kan du vĂ€nta lite? 618 01:23:51,360 --> 01:23:54,148 Vi mĂ„ste dra! Kom igen! 619 01:23:54,238 --> 01:23:58,152 - LĂ„t henne inte fĂ„ stoppa oss nu. - Vad dĂ„? Vem? 620 01:23:58,242 --> 01:24:00,404 SlĂ€pp vapnet! 621 01:24:02,120 --> 01:24:04,157 Alexia! 622 01:24:10,629 --> 01:24:13,496 SlĂ€pp vapnet! 623 01:24:13,590 --> 01:24:16,924 SlĂ€pp vapnet! LĂ€gg det pĂ„ marken! 624 01:24:19,096 --> 01:24:22,964 LĂ€gg dig pĂ„ marken! Backa! 625 01:24:25,018 --> 01:24:27,931 Du mĂ„ste hjĂ€lpa honom! 626 01:24:29,147 --> 01:24:32,185 Du mĂ„ste hjĂ€lpa honom. 627 01:24:32,859 --> 01:24:36,227 Du mĂ„ste hjĂ€lpa honom. 628 01:25:42,054 --> 01:25:44,341 Du, Amanda... 629 01:25:48,060 --> 01:25:52,019 Amanda! Amanda... 630 01:26:05,577 --> 01:26:10,538 Du... Amanda! HallĂ„? 631 01:26:34,064 --> 01:26:40,106 Amanda? Har"du kommit tillbaka till oss? År du vaken? 632 01:26:40,195 --> 01:26:46,111 Morfar... 633 01:26:46,201 --> 01:26:49,819 FrĂ„gar du efter morfar, Amanda? 634 01:27:57,189 --> 01:28:00,898 - Hej. - FörlĂ„t att jag stör, men... 635 01:28:00,984 --> 01:28:03,817 Nu vill jag resa med dig. 636 01:28:05,822 --> 01:28:10,737 Vart som helst, dĂ€r vi kĂ€nner oss fria och... 637 01:28:15,290 --> 01:28:17,327 FörlĂ„t. 638 01:28:19,169 --> 01:28:23,879 FörlĂ„t. 51216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.