Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:27,000
قصّــــة بـــلا نــهــايـــــة ج 3
2
00:01:45,000 --> 00:01:55,000
تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
01003839103
facebook
abuadam916@yahoo.com
3
00:01:56,150 --> 00:02:02,760
تمثل جبال القدر أعلى
نقطة في فانتازيا بأكملها
4
00:02:02,790 --> 00:02:09,140
هنا في الكهف البلوري المخفي
الرجل العجوز لجبل واندرنج
5
00:02:09,170 --> 00:02:12,010
يسجل قصّــــة بـــلا نــهــايـــــة
6
00:02:13,920 --> 00:02:15,490
ماذا الآن؟
7
00:02:15,520 --> 00:02:18,160
ماذا الآن؟
ماذا الان؟
8
00:02:18,200 --> 00:02:25,120
تمهّل انا بصدد أَكتشفُ
سيكون هناك يوما
9
00:02:25,150 --> 00:02:29,280
عندما سيكتب القلم
ويتصرف بغرابه
10
00:02:29,320 --> 00:02:34,890
سيجَعْله صعب جداً
لتَسجيل قصّة بلا نهاية
11
00:02:34,930 --> 00:02:39,940
هذه إشارة ان الأشرار في الطّريق
12
00:02:39,980 --> 00:02:45,210
قوة شريّرة تُسيطرُ أولاً
علي البشرِي الشابِ
13
00:02:45,240 --> 00:02:49,190
عندما يبتعدون عن الكتب والقراءة
14
00:02:49,220 --> 00:02:55,530
لإيقاْف المستوي الشرّيرِ بشكل مؤقت
يَتطلّبُ بشري خاصّ
15
00:02:55,560 --> 00:03:03,440
قارئ نهم للخيال العظيم
وشجاعة غير عادية
16
00:03:09,550 --> 00:03:11,000
نيكول؟
17
00:03:30,570 --> 00:03:34,080
الكتب مدرجة حسب
نظام ديوي العشري
18
00:03:34,120 --> 00:03:36,070
تحقق من دليلَ البطاقةَ
صه
19
00:03:37,100 --> 00:03:38,590
صه؟
20
00:03:39,970 --> 00:03:43,110
سأصمت هنا أيها الشاب
21
00:03:43,140 --> 00:03:47,610
كلمة صه هي عمل أمين
المكتبة وليس طفلًا صغيرًا
22
00:03:47,640 --> 00:03:51,280
مخاطيًا بشعر يشبه
الطرف الخلفي للنيص
23
00:03:51,310 --> 00:03:56,130
السيد كورياندر؟
سيد كورياندر ألا تتذكرني؟
24
00:03:56,170 --> 00:04:00,650
باستيان باستيان بالتازار باكس
باستيان؟
25
00:04:00,680 --> 00:04:02,930
ماذا حدث لك في هذا العالم؟
26
00:04:02,970 --> 00:04:05,570
إنه نوع من الصعب شرحه
27
00:04:05,600 --> 00:04:09,240
أرى
لماذا انت بعيد جدا عن المنزل؟
28
00:04:09,280 --> 00:04:12,330
انت لا تلعب الهوكي
بالمدرسة أليس كذلك؟
29
00:04:12,370 --> 00:04:17,070
لا لقد انتقلنا هذه مدرستي الجديدة
لسوء الحظ
30
00:04:18,370 --> 00:04:21,700
أرى
حسنا
31
00:04:22,770 --> 00:04:28,620
ابق هنا حتى يدق الجرس لكن ليس بعد الآن
لا تريد أن تتأخر عن يومك الأول
32
00:04:28,650 --> 00:04:34,610
جزيرة الكنز أتذكر هذا من متجرك
هل البقية من هناك أيضًا؟
33
00:04:40,460 --> 00:04:41,910
قصه بلا نهاية
34
00:04:45,500 --> 00:04:55,020
هذا كتاب مرجعي بصرامة من الآن فصاعدًا
لا يجوز أخذه من المكتبة تحت أي ظرف
35
00:04:55,050 --> 00:04:58,880
هل يستمر
حسنًا بالطبع يستمر
36
00:04:58,920 --> 00:05:02,510
كل خطوة تقوم بها هي جزء من قصتك
37
00:05:02,540 --> 00:05:06,100
تذكر أنه في المرة القادمة
التي تختار فيها أنفك
38
00:05:09,500 --> 00:05:13,380
يجب أن تحصل على المزيد
من المخزون من السيارة
39
00:05:13,410 --> 00:05:17,260
تذكر متأخر اليوم الأول
الدفع الدفع الدفع
40
00:05:22,680 --> 00:05:24,170
الأشرار؟
41
00:05:31,550 --> 00:05:34,190
بعد عام من زيارته
الثانية إلى فانتازيا
42
00:05:34,220 --> 00:05:39,500
وجد والد باستيان أخيرًا امرأة أراد
أن يتزوجها مطلقة اسمها جين باكستر
43
00:05:42,320 --> 00:05:45,770
كان منزل جين أكثر ملائمة
لعائلة مكونة من أربعة أفراد
44
00:05:45,800 --> 00:05:50,200
وهو ما يعني بالنسبة إلى
باستيان غرفة جديدة وحيًاه جديدًا
45
00:05:50,230 --> 00:05:53,370
والأسوأ من ذلك كله مدرسة جديدة
46
00:05:53,400 --> 00:05:54,820
عزيزتي
47
00:05:55,890 --> 00:05:57,310
أين نيكول؟
48
00:05:57,340 --> 00:06:00,020
يجب ان تكون بالاسفل
49
00:06:03,260 --> 00:06:07,430
لكن ربما كان والده محقًا
وسيكون الأمر يستحق كل هذا العناء
50
00:06:07,460 --> 00:06:13,240
طوال حياته أراد باستيان أختًا أو أخًا
ليشاركه أحلامه ويثق في أسراره
51
00:06:16,520 --> 00:06:18,510
الآن أخيرًا سيكون لديه واحدة
52
00:06:18,550 --> 00:06:21,080
كيدو
53
00:06:21,110 --> 00:06:24,480
هذا جهد عائلي
هل تريدي المساعدة؟
54
00:06:24,510 --> 00:06:28,450
إنهم ليسوا عائلتي
وهذا ليس منزلهم
55
00:06:28,480 --> 00:06:30,010
نيكول
56
00:06:31,040 --> 00:06:35,670
قال د دومون إن هذا سيستغرق بعض الوقت
لكن عليك مقابلتهم في منتصف الطريق
57
00:06:35,700 --> 00:06:37,270
لماذا تهتمي؟
58
00:06:41,440 --> 00:06:43,200
ستحصلي فقط على الطلاق مرة أخرى
59
00:06:44,840 --> 00:06:49,200
نيكول سيكون الأمر مختلفًا
أعدك
60
00:06:49,230 --> 00:06:52,290
وفكري فقط انه أخ جديد رائع
61
00:06:57,140 --> 00:06:59,510
نعم رائع حقيقي
62
00:07:06,930 --> 00:07:09,560
هذه غرفة خياطة أمي هل تعلم؟
63
00:07:09,600 --> 00:07:11,200
تحب الخياطة كثيرا
64
00:07:12,270 --> 00:07:14,870
أنا مندهشه حقًا لأنها
تسمح لك باستخدامها
65
00:07:16,360 --> 00:07:18,040
أعلم أنني لن أفعل
66
00:07:22,940 --> 00:07:26,830
يمكنك الحصول على واحد
إذا كنت تريدي لدي الكثير منهم
67
00:07:26,870 --> 00:07:28,790
لماذا؟
68
00:07:28,820 --> 00:07:30,470
البلورات غبية جدا
69
00:07:30,500 --> 00:07:32,450
مثل البلورات يمكن
حقا أن تمنح الأمنيات
70
00:07:34,020 --> 00:07:35,510
ارجوك
71
00:07:35,550 --> 00:07:40,170
وفر لي هذه القمامة من العصر الجديد
لا يُفترض أن تمنح البلورات الرغبات
72
00:07:41,700 --> 00:07:46,360
فقط وهران يمكن أن تفعل ذلك
وهران؟
73
00:07:46,400 --> 00:07:49,500
لا يمكنك إخبار هذا لأي شخص
اجل
74
00:07:49,530 --> 00:07:54,420
وهران هي قلادة الإمبراطورة
الطفولية حاكمه كل فانتازيا
75
00:07:54,460 --> 00:07:55,880
ارجوك
76
00:07:55,910 --> 00:07:58,590
أنا لا أختلق هذا كل شيء مكتوب
77
00:07:58,620 --> 00:08:01,230
في ماذا كتاب؟
قصه بلا نهاية
78
00:08:01,260 --> 00:08:04,850
وأنا أستمع إليك كأنه حقيقي؟
79
00:08:04,890 --> 00:08:07,260
أنت غريب تمامًا
80
00:08:11,470 --> 00:08:13,660
إذن أنتما الاثنان
تواجهان مشكلة حتى الآن؟
81
00:08:13,700 --> 00:08:15,860
نرى؟
إنهم يترابطون بالفعل
82
00:08:29,540 --> 00:08:36,800
♪♪ أتمنى لو كنت ما زلت أراك ♪♪
83
00:08:36,830 --> 00:08:44,030
♪♪ إذن سأكون معك ♪♪
84
00:08:44,060 --> 00:08:52,850
♪♪ الأيام التي تقضيها بالاستمتاع الشمس ♪♪
85
00:08:52,880 --> 00:08:57,510
♪♪ أضحك وحدي ♪♪
86
00:08:57,550 --> 00:09:04,890
♪♪ شيء ما وتركتني هنا ولكن بعد ذلك حدث♪♪
87
00:09:04,920 --> 00:09:10,850
♪♪ وحدي ♪♪
88
00:09:21,510 --> 00:09:25,030
وداعا زوجتي
سأكون في المنزل حوالي الساعة السادسه
89
00:09:25,060 --> 00:09:28,270
تبدو وسيم
شكرًا لك
90
00:09:29,610 --> 00:09:32,930
حسنًا يا أطفال لنبدأ
هذا العرض على الطريق
91
00:09:32,970 --> 00:09:34,350
كان ذلك قويا
92
00:09:34,380 --> 00:09:37,830
أنا قاسية جدا أليس كذلك؟
انه يحتاج إلى مزيد من الوقت
93
00:09:37,860 --> 00:09:42,500
خذ وقتك باستيان يمكنني دائما
أن أكتب لك ملاحظة متأخرة
94
00:09:42,540 --> 00:09:45,050
جين لقد كان الأمر
صحيحًا في المرة الأولى
95
00:09:45,080 --> 00:09:48,220
لا أريده أن يفكر في
أنني رقيبه عليه
96
00:09:48,250 --> 00:09:52,310
الي الطابق الاسفل بكل حيويه
97
00:09:52,340 --> 00:09:53,800
بارني
98
00:09:53,830 --> 00:09:56,320
كان يفعل ذلك منذ أن كان
في الثالثة من عمره وداعا
99
00:09:56,350 --> 00:09:57,730
وداعا
100
00:10:04,950 --> 00:10:07,820
سأخرج السيارة من المرآب
101
00:10:08,850 --> 00:10:11,950
كما تعلموا عندما تكونوا مستعدين
102
00:10:15,000 --> 00:10:17,720
أنت لن تذهب إلى
المدرسة من هذا القبيل
103
00:10:18,900 --> 00:10:20,280
مثل ماذا؟
104
00:10:20,320 --> 00:10:22,840
هذا هو الأمر كذلك
غير؟
105
00:10:22,880 --> 00:10:25,510
غير لطيف غير
متطور غير مألوف
106
00:10:25,550 --> 00:10:27,840
فقط. .. غير
107
00:10:30,750 --> 00:10:32,240
غير
108
00:10:33,230 --> 00:10:35,410
سأريكي ما يعني غير
109
00:10:44,540 --> 00:10:45,920
أنت غريب جدا
110
00:10:45,950 --> 00:10:47,640
نيكول
111
00:10:47,680 --> 00:10:51,270
الجميع ينتظر رؤية
أخي الجديد المزعوم
112
00:10:51,300 --> 00:10:52,880
ماذا يدعي
113
00:10:52,910 --> 00:10:56,240
لقد كان دائمًا هو نفسه
114
00:10:56,270 --> 00:11:02,310
♪♪ هذا هي النداء هذه هي اللعبة♪♪
115
00:11:02,340 --> 00:11:08,350
♪♪ ويبقى الألم على حاله ♪♪
116
00:11:08,380 --> 00:11:10,890
حسنًا يا أطفال نحن هنا
117
00:11:10,920 --> 00:11:13,390
نيكول انتظري باستيان
118
00:11:17,140 --> 00:11:21,650
جين هل لديك مشط أم فرشاة؟
119
00:11:21,680 --> 00:11:24,970
عزيزي أعتقد أنه كان يجب
أن تفكر في ذلك من قبل
120
00:11:25,000 --> 00:11:29,940
لا لا أفعل لكن لا تقلق
تبدو مثاليا مبهر
121
00:11:29,980 --> 00:11:34,340
هل حقا مبهر
هذا محرج
122
00:11:34,370 --> 00:11:37,700
يا إلهي الأخ الجديد
123
00:11:37,730 --> 00:11:40,900
هل هو حقيقي؟
لا اتمنى ذلك
124
00:11:40,940 --> 00:11:43,770
مرحبا نيكول لنذهب
125
00:11:44,730 --> 00:11:46,450
نيكول
126
00:11:48,590 --> 00:11:50,690
نيكول انتظري
127
00:11:53,250 --> 00:11:56,040
أين هو الحمام؟
يجب أن أصلح شعري
128
00:11:56,070 --> 00:11:57,790
لا أستطيع أن أريك الآن
129
00:11:59,820 --> 00:12:01,310
يا إلهي
130
00:12:01,350 --> 00:12:05,050
فلنخرج من هنا
نيكول
131
00:12:06,540 --> 00:12:08,260
نيكول هيا انهم يركضون
132
00:12:08,300 --> 00:12:09,980
لماذا؟
من هؤلاء؟
133
00:12:10,020 --> 00:12:12,960
الأشرار
الأشرار؟
134
00:12:26,450 --> 00:12:28,590
ما الأمر يا صغيرتي في المنزل؟
135
00:12:33,790 --> 00:12:35,780
انت ما هذا؟
136
00:12:35,810 --> 00:12:39,640
يعني ما هذا؟
137
00:12:41,320 --> 00:12:45,180
هل يمكنكم أن تدلوني
على مكان غرفة الرجال؟
138
00:12:45,210 --> 00:12:49,880
أو على الأقل اخبرني؟
دوج هل يجب أن نخبره أم نظهرله؟
139
00:12:49,910 --> 00:12:53,220
أنت تعلم أنني أكره تلك
الأسئلة المكونة من جزأين سليب
140
00:12:53,250 --> 00:12:56,530
نعم هذا لأن لديك جزء من المخ
141
00:12:56,560 --> 00:12:58,480
حسنا
نعم
142
00:12:59,430 --> 00:13:02,720
هذا أول يوم لك هنا ؟
نعم
143
00:13:05,660 --> 00:13:10,280
أعتقد أنه سيكون فقط على حق
نحن سنرافقك شخصيا إلى غرفة الرجال
144
00:13:10,320 --> 00:13:13,300
يمكنني العثور عليها
أعني أنا حقًا
145
00:13:16,660 --> 00:13:18,810
إذن هل حصلت على اسم؟
146
00:13:18,840 --> 00:13:24,270
باستيان بالتازار
بالتازار
147
00:13:24,310 --> 00:13:27,630
ما نوع هذا الاسم؟
أنت فايكنغ أو شيء من هذا القبيل؟
148
00:13:38,020 --> 00:13:39,710
لا تنسى أن تتدفق بالتازار
149
00:13:48,070 --> 00:13:50,180
سيد جون كيف الحال؟
150
00:13:50,210 --> 00:13:53,920
كم مرة سوف تعيد
ديزيليس الصف الثاني عشر؟
151
00:13:53,950 --> 00:13:58,430
حتى نحطم الرقم القياسي
حسنًا لن تنجح
152
00:13:58,470 --> 00:14:02,100
قال المدير في المرة القادمة
الذي يمسك هنا يتم طرده
153
00:14:02,130 --> 00:14:09,590
هذا هراء نحن فقط في رحلة ميدانية
نقوم بفحص الأنابيب بحثًا عن انتهاكات بيئية
154
00:14:09,620 --> 00:14:11,390
نعم والأشياء
155
00:14:11,420 --> 00:14:14,450
دعني اخرج
156
00:14:14,480 --> 00:14:15,970
افتح هذا
157
00:14:17,000 --> 00:14:18,530
دعني اخرج
158
00:14:19,520 --> 00:14:22,280
بالتازار صديق نعم
159
00:14:22,310 --> 00:14:26,790
لا لا لم نحبسه هناك
160
00:14:26,820 --> 00:14:31,980
السيد جون لقد تم إرسالنا هنا للبحث عنه
فقط اسأله
161
00:14:32,020 --> 00:14:36,570
هل يمكنك حقا طردهم؟
نعم
162
00:14:38,170 --> 00:14:42,070
اختطفوني وحبسوني هناك لأموت
163
00:14:43,100 --> 00:14:45,470
مرحبًا سيد جون ألا يمكننا مناقشة هذا؟
164
00:14:48,600 --> 00:14:50,590
سأحطمك بالتازار
165
00:15:01,210 --> 00:15:02,590
نيكول
166
00:15:15,770 --> 00:15:18,410
القصة حقا لا تزال تحدث
167
00:15:25,780 --> 00:15:27,350
أمسكت بك
168
00:15:44,430 --> 00:15:46,570
النجده أعدني إلى فانتازيا
169
00:15:46,600 --> 00:15:49,520
هيا اسرعوا
هيا
170
00:15:49,550 --> 00:15:52,570
إنها قصتي العودة إلى فانتازيا
للهروب من الأشرار
171
00:15:58,990 --> 00:16:00,480
أين هو؟
172
00:16:02,430 --> 00:16:04,720
اين ذهب؟
173
00:16:04,750 --> 00:16:06,210
قوموا بالبحث عنه
174
00:16:21,460 --> 00:16:26,230
اغسل يدك أولا
هناك عفن جذر رهيب يمتزج
175
00:16:27,570 --> 00:16:29,490
هيا واحصل عليها بالحلوى
176
00:16:29,520 --> 00:16:33,950
إنه المفضل لديك
هريس الضفدع والسحالي
177
00:16:33,990 --> 00:16:36,400
لا تزعجني الآن وينش
178
00:16:36,440 --> 00:16:39,610
ألا يمكنك أن ترى
أنني أراقب سماء الليل؟
179
00:16:42,130 --> 00:16:46,750
مثل الأمس واليوم الذي سبقه
180
00:16:58,220 --> 00:17:02,610
شهرين من تعفن الجذور
أخيرًا سأنام الآن
181
00:17:13,040 --> 00:17:18,390
إنه يخدمك بشكل صحيح
لوضع قدمك في تجارب الآخرين
182
00:17:18,430 --> 00:17:23,740
إذا كنت أطول بخمسة أقدام
فسأريك شيئًا أو اثنين أيها الشاب
183
00:17:25,120 --> 00:17:28,370
باستيان؟
إنجيووك؟
184
00:17:28,400 --> 00:17:33,070
مرحبا بعودتك يا فتى
إنجيووك
185
00:17:34,020 --> 00:17:35,940
آسف لأنني دمرت منزلك
186
00:17:35,970 --> 00:17:38,230
لابد أنني اتخذت منحى
خاطئا في مكان ما
187
00:17:38,260 --> 00:17:43,420
نعم حسنًا السفر عبر
العالم هو علم غير دقيق للغاية
188
00:17:43,450 --> 00:17:46,710
لقد كتبت ورقة حول هذا
الموضوع بالتحديد أليس كذلك؟
189
00:17:46,740 --> 00:17:48,390
نعم نعم
حسنا
190
00:17:48,430 --> 00:17:51,220
لا تبدو بهذا السوء
يمكنني إصلاحه
191
00:17:52,940 --> 00:17:58,290
عندما أضع يدي على
هذا التافه سأدمر عالمه
192
00:18:00,730 --> 00:18:04,940
ربما يختبئ
في أحد هذه الكتب
193
00:18:04,970 --> 00:18:06,880
بالتزار
194
00:18:10,130 --> 00:18:13,760
هل قام أحد بتسجيل الوصول لهناك؟
أجل مجرد كومة من القمامة
195
00:18:32,640 --> 00:18:35,050
قصة بلا نهاية
196
00:18:36,610 --> 00:18:39,100
لا أعتقد أنني قرأت ذلك
197
00:18:39,130 --> 00:18:42,080
يجب أن أضعه في قائمة
القراءة المفضلة لدي
198
00:18:42,110 --> 00:18:45,820
لماذا لا تضعه تعلم القراءة اولا
في قائمتك المفضلة أولاً؟
199
00:18:45,850 --> 00:18:47,810
لماذا تكرهني دائما يا رجل؟
200
00:18:47,850 --> 00:18:51,090
لماذا لا تنظر إلى المرآة وتكتشف ذلك؟
201
00:18:55,070 --> 00:18:59,240
من أجل الهروب من الأشرار
الأشرار؟
202
00:18:59,270 --> 00:19:03,020
اندفع باستيان داخل
أقرب باب لمكتبة المدرسة
203
00:19:03,050 --> 00:19:06,380
الأشرار
أهذا نحن
204
00:19:06,420 --> 00:19:12,190
الآن كيف يمكن لشيء ما يحدث الآن
يكون في هذا الكتاب؟
205
00:19:15,700 --> 00:19:17,380
هذا غير ممكن
206
00:19:19,220 --> 00:19:22,550
سليب زعيم الأشرار صرخ للآخرين
207
00:19:22,580 --> 00:19:26,860
كيف يمكن لشيء ما يحدث
الآن أن يكون في هذا الكتاب؟
208
00:19:26,890 --> 00:19:29,270
أنا فقط قلت هذا
209
00:19:29,300 --> 00:19:34,470
نعم
لقد قلت ذلك للتو
210
00:19:34,500 --> 00:19:39,010
هذا رائع جدا دعني اجرب
نعم
211
00:19:40,850 --> 00:19:43,530
الطباعة صغيرة جدا
212
00:19:43,560 --> 00:19:46,850
هل أنت تدرك ما هو ذاك؟
عقلك صغير جدًا
213
00:19:46,880 --> 00:19:48,260
الطباعة جيدة
214
00:19:49,290 --> 00:19:52,470
آمن أخيرًا بين أصدقائه الصغار
215
00:19:52,500 --> 00:19:55,900
استقر باستيان أمام
كوخ جنوم المتواضع
216
00:19:55,940 --> 00:19:59,300
مضغ آخر فتات صغيرة
من وجبة مطبوخة
217
00:19:59,340 --> 00:20:03,890
عندما أنهى حسابه
مما أعاده إلى فانتازيا
218
00:20:03,930 --> 00:20:08,890
اخترق إنجيووك عود أسنان
جديدًا في فمه يشبه بلا أسنان
219
00:20:08,930 --> 00:20:13,860
هز رأسه الأصلع بحجم
البصلة وتنهد لصديقه البشري
220
00:20:13,900 --> 00:20:16,730
هذه قصة رائعة أيها الشاب
221
00:20:16,770 --> 00:20:21,160
هذه الأشرار يبدو سيئون
222
00:20:21,200 --> 00:20:24,140
هل انتهيت من فطائر
الأفعى يا عزيزتي؟
223
00:20:26,700 --> 00:20:28,810
فطائر الأفعى؟
224
00:20:28,840 --> 00:20:32,130
ثعبان نعم لقد انتهيت
225
00:20:33,540 --> 00:20:36,940
أين هو بالضبط
الكتاب الآن باستيان؟
226
00:20:37,970 --> 00:20:41,340
إنه في مكان آمن أليس كذلك؟
227
00:20:43,130 --> 00:20:44,590
حسنًا
228
00:20:44,620 --> 00:20:46,460
إنه آمن على وبخير
229
00:20:47,950 --> 00:20:49,440
أشم رائحة حرق الخشب
230
00:20:50,930 --> 00:20:57,500
حسنًا إذا تمكن بالتازار من اختلاق
أي شيء يريد حدوثه في فانتازيا
231
00:20:57,530 --> 00:21:01,130
أثناء قراءته لهذا الكتاب فربما
يمكننا جعل بعض الأشياء تحدث له
232
00:21:01,160 --> 00:21:04,110
بينما هو هناك
ما الذي ننتظره؟
233
00:21:04,140 --> 00:21:05,600
دعنا نكتفي
234
00:21:13,890 --> 00:21:16,530
ما هذا؟
قالوا إنها ستكون مشمسًا اليوم
235
00:21:16,560 --> 00:21:19,470
أعتقد أنني سآخذ فاحص المطر هنا
236
00:21:19,500 --> 00:21:22,380
قف إحذر
تشاهد الأوراق أليس كذلك ؟
237
00:21:28,180 --> 00:21:33,340
هناك شيء يحترق هنا
كلا فهذا أنا
238
00:21:34,410 --> 00:21:36,820
بسرعة اتصل بالمطافئ
239
00:21:36,860 --> 00:21:39,530
اتصل بأي شخص
أحضر لي بعض صودا الخبز
240
00:21:39,570 --> 00:21:40,980
أنا أشتعل
241
00:21:42,280 --> 00:21:45,150
انهض أيها الأحمق العجوز
242
00:21:45,190 --> 00:21:47,600
أدخل ادخل الآن
243
00:21:47,630 --> 00:21:49,830
هيا أيها الخفاش العجوز الغبي
244
00:21:49,860 --> 00:21:52,030
أنا أعلم أن هذا سيحدث
245
00:21:53,980 --> 00:21:56,040
معكرونة
246
00:21:58,370 --> 00:22:01,390
عمتي القديسة
247
00:22:02,920 --> 00:22:06,250
الضفادع
السحالي
248
00:22:06,280 --> 00:22:09,000
معالج طعامي
249
00:22:09,030 --> 00:22:15,110
وانا تجارب علمية
دمر عمل حياتي
250
00:22:15,150 --> 00:22:19,850
أوراقي أوراقي الجميلة
ابتعد اتركني وشأني
251
00:22:19,880 --> 00:22:22,290
الخريف هو مجرد بداية
وأنا اصبحت أصلع قبل الأوان
252
00:22:22,330 --> 00:22:25,040
ساعدني يا فتى
أحتاج إلى شعر مستعار
253
00:22:25,080 --> 00:22:27,050
ماذا عنا؟
254
00:22:29,020 --> 00:22:31,040
العش ادخل إلى عشه
255
00:22:32,380 --> 00:22:36,240
مستحيل
رجل
256
00:22:37,310 --> 00:22:38,760
ماذا يمكنني أن أفعل؟
257
00:22:39,750 --> 00:22:41,360
لا يوجد شيء يمكنك القيام به
258
00:22:41,400 --> 00:22:43,200
أنا الملك أنت عبدي
259
00:22:43,230 --> 00:22:45,560
يجب أن يكون لدى الأشرار
القصة التي لا تنتهي
260
00:22:45,600 --> 00:22:47,860
هم الذين يجعلون
هذه الأشياء تحدث
261
00:22:47,890 --> 00:22:53,780
حسنًا عد وأوقفهم قبل أن يدمروا كل شيء
لا يمكنني العودة بدون الكتاب
262
00:22:53,820 --> 00:22:57,790
هناك وسيلة أخرى من
وسائل النقل بين العالم
263
00:22:57,820 --> 00:22:59,630
وهران
264
00:22:59,660 --> 00:23:02,720
الامبراطورة لديها
وهران في برج ايفوري
265
00:23:02,750 --> 00:23:05,360
فصاعدا إلى سيلفر سيتي
266
00:23:07,420 --> 00:23:13,950
هذه هي آخر مرة أسافر
فيها بشكل إيجابي ومطلق
267
00:23:13,990 --> 00:23:15,490
فالكور
268
00:23:15,520 --> 00:23:20,790
باستيان هل هذا أنت؟
فالكور الأرض
269
00:23:20,830 --> 00:23:22,250
الأرض؟
270
00:23:22,280 --> 00:23:26,530
لا أستطيع الهبوط هناك
أحتاج إلى مدرج
271
00:23:26,560 --> 00:23:29,770
هيا يمكنك الهبوط في أي مكان
أنت تنين الحظ
272
00:23:29,810 --> 00:23:31,270
تنين الحظ أليس كذلك؟
273
00:23:31,300 --> 00:23:34,990
إذا كنت تنينًا محظوظًا فسأكون
في منتصف الطريق إلى فيغاس
274
00:23:35,020 --> 00:23:38,680
إنه ليس تنين
إنه كلب بودل وردي ضخم
275
00:23:38,710 --> 00:23:45,020
لا أنا أفقد الارتفاع
انظر أدناه
276
00:23:47,430 --> 00:23:49,380
احذر
277
00:23:49,420 --> 00:23:52,430
أنا أكره هذا الجزء من القصة
278
00:24:02,560 --> 00:24:04,280
فالكور
279
00:24:07,570 --> 00:24:12,840
أعتقد أنني سلخت خطمي
فالكور لقد قمت بعمل رائع
280
00:24:12,880 --> 00:24:15,670
هل ما زلت في قطعة واحدة؟
281
00:24:15,700 --> 00:24:18,990
نحتاج إلى رحلة إلى سيلفر
سيتي لرؤية الإمبراطورة
282
00:24:19,020 --> 00:24:23,350
ليس معي لقد جئت للتو من هناك
الجميع يتصرفون بجنون هناك أيضًا
283
00:24:23,380 --> 00:24:25,000
ماذا عن برج لافوري؟
284
00:24:25,030 --> 00:24:28,430
هل وصل الشرير إلى هناك أيضًا؟
نعم لقد فعلوا
285
00:24:28,460 --> 00:24:29,890
والإمبراطورة؟
286
00:24:29,920 --> 00:24:32,670
سمعت أنها هربت
إلى جبال واندرينغ
287
00:24:32,700 --> 00:24:34,240
هذا هو المكان الذي يجب أن نذهب إليه
288
00:24:34,280 --> 00:24:38,170
انتظر هذا فقط ما سمعته
يمكن أن يكون مجرد إشاعه
289
00:24:38,210 --> 00:24:40,710
هذا ليس طقسًا
للطيران على الجبال
290
00:24:40,750 --> 00:24:43,180
سنضطر لفرصة ذلك
أيها الضعيف الوردي
291
00:24:43,220 --> 00:24:48,070
يحتاج باستيان إلى قوة
وهران لإعادته إلى عالم البشر
292
00:24:48,100 --> 00:24:51,590
حتى يتمكن من إيقاف هذا
الشيء قبل أن يدمرنا جميعًا
293
00:24:51,620 --> 00:24:54,530
أسرع دعنا نذهب هيا
294
00:24:54,560 --> 00:24:57,430
مع تعفن الجذور أنا أمشي
295
00:25:00,530 --> 00:25:01,980
هيا باركي
296
00:25:02,020 --> 00:25:04,430
حسنا حسنا
أنا جالس في المنتصف
297
00:25:04,460 --> 00:25:08,820
أنت لا ترفعني في
الهواء في هذا الشيء
298
00:25:08,850 --> 00:25:11,380
ليست فرصة
299
00:25:17,110 --> 00:25:20,290
تشبث باركي انتظر
أتشبث على ماذا؟
300
00:25:20,320 --> 00:25:23,340
لا توجد مقابض ولا أحزمة
أمان ولا طعام على متن الطائرة
301
00:25:23,370 --> 00:25:25,860
أعاني من تيبس في
الرقبة من السحب
302
00:25:25,900 --> 00:25:27,940
كان يجب أن نسير
303
00:25:27,980 --> 00:25:33,120
أنا أريد أن أنزل
كوني هادئة استمتع بالمنظر
304
00:25:37,060 --> 00:25:41,230
حسنًا هل تريد أن تعرف
ما هو التالي باستيان؟
305
00:25:41,260 --> 00:25:45,620
أولاً سنتولى السيطرة على جبال
واندرنج ثم الكهف البلوري المخفي
306
00:25:45,660 --> 00:25:50,160
اذن لن يكون هناك مكان لك
ولأصدقائك الصغار للاختباء
307
00:25:51,660 --> 00:25:55,600
شخص ما قادم
ألا يجب علينا التنظيف أولاً؟
308
00:25:55,630 --> 00:25:58,460
لا اتركه لهذا البواب الثمل
309
00:26:03,200 --> 00:26:04,720
باستيان كنا نحن؟
310
00:26:08,510 --> 00:26:10,190
باستيان باس
311
00:26:19,660 --> 00:26:25,430
اسكته أليس كذلك ؟
أنا أكره الطيور
312
00:26:30,590 --> 00:26:32,160
إبتعد
313
00:26:32,200 --> 00:26:36,220
♪♪ولدت في جبال روكي مصنوعة من الحجر♪♪
314
00:26:36,250 --> 00:26:39,730
♪♪ أنا مرتفع مثل الجبل وأحب♪♪
♪♪موسيقى الروك أند رول♪♪
315
00:26:42,550 --> 00:26:46,450
جونيور
قلت لا مزيد من الصخور قبل الغداء
316
00:26:46,490 --> 00:26:47,830
أنا جائع الان قف
317
00:26:47,870 --> 00:26:51,920
هل قال أحدهم روكس قبل الغداء؟
318
00:26:51,950 --> 00:26:54,440
لا
319
00:26:54,480 --> 00:26:58,140
هانيكينز هل تمانع في
الذهاب إلى جبال واندرينغ وكسر
320
00:26:58,180 --> 00:27:01,810
حوالي نصف رطل من الحجر
الجيري بالنسبة لي حسنًا؟
321
00:27:01,850 --> 00:27:05,750
من أجلك يا عزيزي أي شيء
322
00:27:08,650 --> 00:27:14,840
أنت ما زلت تدير شفتي إلى الحمم
استمر الآن
323
00:27:16,790 --> 00:27:19,240
أنا أيضا هيا
324
00:27:19,280 --> 00:27:23,020
ولا تنسوا الصلصة الرسوبية
أنا لن انسي
325
00:27:23,060 --> 00:27:25,240
جنيور؟
جونيور
326
00:27:27,380 --> 00:27:29,970
جونيور إذهب للعربات التي تجرها الدواب
327
00:27:32,530 --> 00:27:34,640
دادا هيا أنا أيضًا
328
00:27:34,670 --> 00:27:37,620
اصطحبني التقطني
حسنًا جونيور بخير
329
00:27:37,650 --> 00:27:39,980
قوي مثل والدك
330
00:27:40,020 --> 00:27:42,280
ساعدني
331
00:27:42,320 --> 00:27:45,340
دادا ساعدني
332
00:27:45,370 --> 00:27:48,320
يمكنك أن تفعل ذلك
333
00:27:50,460 --> 00:27:51,990
دعنا نلف
334
00:27:52,020 --> 00:27:54,850
حسنًا جونيور دعنا نذهب للتسوق
335
00:27:54,880 --> 00:27:57,260
رائع رائع
336
00:28:01,840 --> 00:28:03,870
♪♪ احصل على محرك يعمل ♪♪
337
00:28:04,980 --> 00:28:08,000
♪♪ اخرج على الطريق السريع ♪♪
338
00:28:08,030 --> 00:28:10,630
♪♪ ابحث عن المغامرة ♪♪
339
00:28:10,660 --> 00:28:13,230
♪♪في كل ما يأتي في طريقنا ♪♪
340
00:28:14,840 --> 00:28:18,030
♪♪ أجل حبيبي سأحقق ذلك ♪♪
341
00:28:18,060 --> 00:28:21,180
♪♪ خذ العالم في أحضان الحب♪♪
342
00:28:21,220 --> 00:28:27,220
♪♪ أطلق كل بنادقك دفعة♪♪
♪♪واحدة وانفجر في الفضاء ♪♪
343
00:28:27,250 --> 00:28:30,090
♪♪ أحب الدخان والبرق ♪♪
344
00:28:30,120 --> 00:28:33,310
♪♪ رعد المعادن الثقيلة♪♪
345
00:28:33,340 --> 00:28:36,050
♪♪ تسابق مع الريح ♪♪
انظر دادا
346
00:28:36,080 --> 00:28:38,760
الأرنب
♪♪ والشعور بأنني بالأسفل♪♪
347
00:28:40,360 --> 00:28:43,490
♪♪ أجل حبيبي سأحقق ذلك ♪♪
348
00:28:43,530 --> 00:28:46,590
♪♪ خذ العالم في أحضان الحب♪♪
349
00:28:46,630 --> 00:28:52,360
♪♪ أطلق كل بنادقك دفعة♪♪
♪♪واحدة وانفجر في الفضاء ♪♪
350
00:28:52,390 --> 00:28:55,550
♪♪ مثل طفل الطبيعة الحقيقي ♪♪
351
00:28:55,580 --> 00:28:58,700
♪♪ لقد ولدنا وولدنا لنكون متوحشين ♪♪
352
00:28:58,740 --> 00:29:00,770
♪♪ يمكننا التسلق عالياً ♪♪
353
00:29:00,800 --> 00:29:04,170
♪♪ أنا لا أريد أن أموت أبدًا ♪♪
354
00:29:16,320 --> 00:29:19,580
ماذا الآن؟
لدي زائر؟
355
00:29:19,620 --> 00:29:23,470
زائر
356
00:29:23,500 --> 00:29:27,320
زائر؟
357
00:29:30,570 --> 00:29:32,410
اسرع افتح الباب
358
00:29:32,440 --> 00:29:36,570
إمبراطورة
أنا أنا أنا حسنًا
359
00:29:36,600 --> 00:29:37,910
ادخل
360
00:29:37,950 --> 00:29:41,880
إمبراطورة يا له من شرف
يا له من شرف
361
00:29:41,920 --> 00:29:43,870
من الجيد أن يكون لديك شراكة
362
00:29:43,910 --> 00:29:49,100
هذه ليست مكالمة اجتماعية ايها العجوز
اجتاح وباء رهيب بالمدينة الفضية
363
00:29:50,170 --> 00:29:56,900
لقد طردت من برج لفوري بقوة شديدة
حتى وهران لم يستطع إيقافه
364
00:29:56,980 --> 00:30:03,780
لحسن الحظ تمكنت من دفعنا
إلى النفق السري من أجل هروبنا
365
00:30:03,810 --> 00:30:07,410
حسنًا
هذا يستخدم رأسك
366
00:30:08,480 --> 00:30:12,910
لم يحن الوقت لنكات الرأس الرخيصة
علينا فعل شيء ما
367
00:30:12,940 --> 00:30:14,860
ماذا يقول الكتاب العظيم؟
368
00:30:14,900 --> 00:30:19,410
تُعرف هذه القوة الشريرة باسم
الشرير وتأتي من العالم البشري
369
00:30:19,440 --> 00:30:20,900
عالم البشر؟
370
00:30:20,930 --> 00:30:26,100
لهذا السبب لا تؤثر وهران عليها
لكن كيف تتحكم في الفنتازيا؟
371
00:30:26,130 --> 00:30:31,330
للأسف أخشى أن البشر الأشرار
يمتلكون الآن القصة التي لا تنتهي
372
00:30:33,540 --> 00:30:36,030
حسنًا إذن اخرج من هنا
إنها 5 دولارات
373
00:30:37,290 --> 00:30:38,860
أجل حسنا
374
00:30:42,560 --> 00:30:44,020
يجب أن تذهب هناك
375
00:30:44,050 --> 00:30:47,260
سأستخدم صلاحيات وهران
لأتمنى لك هناك على الفور
376
00:30:47,300 --> 00:30:49,670
لا امسكها امسكها
377
00:30:51,350 --> 00:30:56,740
عزيزتي الإمبراطورة الملكة
من كل ما هو رائع وخيالي
378
00:30:56,770 --> 00:31:02,700
ما تحتاجه هو إنسان شاب
مميز قارئ شره للخيال العظيم
379
00:31:02,730 --> 00:31:05,690
وشجاعة غير عادية
380
00:31:05,720 --> 00:31:08,320
هذا ما جاء في الكتاب العظيم
381
00:31:11,110 --> 00:31:12,960
هنا
382
00:31:14,810 --> 00:31:19,020
سأستدعي وهران
وهران العظيم أحضر لي البطل
383
00:31:19,060 --> 00:31:23,300
البشري الذي سينقذ
فانتازيا من الأشرار
384
00:31:31,050 --> 00:31:34,760
باستيان
أظهر بعض الاحترام أليس كذلك ؟
385
00:31:34,790 --> 00:31:39,500
الجو يتجمد هنا
لكنها أكثر أمانًا
386
00:31:39,540 --> 00:31:43,170
نعم آمل أن تكون تلك
الهوابط مشدودة بإحكام
387
00:31:43,200 --> 00:31:44,620
نعم
388
00:31:44,660 --> 00:31:46,340
امبراطوريتي الحبيبة
389
00:31:46,380 --> 00:31:49,360
كنت قلقة للغاية لأنني
مسكت أول رحلة
390
00:31:49,390 --> 00:31:52,920
صه اهدأ
امبراطورة كيف حالك ليس جيدا
391
00:31:52,950 --> 00:31:59,070
لكن وهران جلبت لي بطلاً لإنقاذ فانتازيا
معذرة صاحب السمو الملكي
392
00:31:59,100 --> 00:32:02,580
هل يمكنني أن أقوم
بمداخلة متواضعة صغيرة هنا؟
393
00:32:02,610 --> 00:32:06,370
الهدوء جنوم ليس هناك وقت
ذا ناستي في طريقها إلى هنا
394
00:32:06,400 --> 00:32:09,300
قريباً يمكن أن نكون
في حناجر بعضنا البعض
395
00:32:09,340 --> 00:32:11,870
حسنا لماذا لا تبدأ الآن؟
396
00:32:11,900 --> 00:32:15,020
قف يجب ألا نستسلم للقذرين
397
00:32:15,050 --> 00:32:18,130
دع القزم يتكلم
هذا أفضل أن تكون جيدة
398
00:32:18,160 --> 00:32:23,330
قلب باستيان قوي
لكنه ليس بالضبط أرنولد شوارزنيجر
399
00:32:23,360 --> 00:32:25,310
في قسم العضلات أليس كذلك؟
400
00:32:25,350 --> 00:32:26,810
لا اصمت
401
00:32:26,840 --> 00:32:29,220
يمكن أن توفر وهران النقل
402
00:32:29,250 --> 00:32:32,200
لكن عندما يعود إلى عالم البشر
403
00:32:32,230 --> 00:32:35,710
كيف سيخرج الكتاب
من هؤلاء السفاحين؟
404
00:32:35,740 --> 00:32:38,920
القزم على حق
لقد أخبرتك
405
00:32:42,090 --> 00:32:44,960
ستأخذ وهران معك
406
00:32:44,990 --> 00:32:48,020
يجب أن تتمنى لنفسك
العودة إلى عالم البشر ثم
407
00:32:48,050 --> 00:32:52,560
استخدام قوة وهران لإعادة
الكتاب إلى أيدى الحارس الأمين
408
00:32:52,590 --> 00:32:55,850
لكن يجب أن تستخدمه
فقط لإيقاف الأشرار
409
00:32:55,880 --> 00:32:58,140
ثم يجب أن تعيدها لي
410
00:32:59,550 --> 00:33:02,950
العودة والظهر عدت
امنح الصبي الذي يرغب في الغرفة
411
00:33:05,900 --> 00:33:07,390
هنا إذهب
412
00:33:19,310 --> 00:33:20,990
يافتي
413
00:33:21,030 --> 00:33:26,610
إذا كنت تريد العودة إلى عالم آخر
باستيان فعليك أن تتمنى أكثر من ذلك
414
00:33:26,640 --> 00:33:28,060
لا أستطبع
415
00:33:28,100 --> 00:33:32,110
إذا كان الطفل يرغب في أي شيء
أكثر صعوبة فسوف يكسر عظم الترقوة
416
00:33:32,140 --> 00:33:38,270
لا تذهب بعيدا جونيور
بربك ما هي المشكلة؟
417
00:33:38,300 --> 00:33:41,090
حان الوقت لأقرضه فرعًا مساعدًا
418
00:33:41,130 --> 00:33:44,490
هنا احصل على غصين
هيا امسك أذنه باستيان
419
00:33:46,780 --> 00:33:52,480
باستيان مرحبا جاجا
جونيور هيا
420
00:33:52,510 --> 00:33:56,110
إنه جنيور
أنا ألعب أيضًا
421
00:33:57,100 --> 00:34:00,890
انتظر امسك الفرع
كن حذرا
422
00:34:00,920 --> 00:34:05,740
جاجا أصابع قدمي
جاجا ساعدني
423
00:34:05,770 --> 00:34:07,270
لكنهم ذهبوا جميعًا
424
00:34:07,300 --> 00:34:10,590
كان هناك الكثير
من الأمنيات كما ترى
425
00:34:10,630 --> 00:34:14,260
لا تقلق يا صغيري
الصغير اللذيذ نحن بأمان
426
00:34:14,300 --> 00:34:18,000
كما ترى لم نكن نحن
والآخرون نتواصل جسديًا
427
00:34:25,410 --> 00:34:27,060
ذهب جسدك
428
00:34:27,100 --> 00:34:29,810
حسنًا ذهب جسدك منذ سنوات
429
00:34:29,840 --> 00:34:32,520
ماذا؟
430
00:34:39,740 --> 00:34:42,720
لا يجب ألا يحدث هذا
431
00:34:45,170 --> 00:34:47,270
الفنتازيا عد
432
00:34:52,550 --> 00:34:55,530
لقد فقدوا أيها العجوز
ساعدني ماذا أفعل؟
433
00:34:55,560 --> 00:34:58,850
إمبراطورة أنا مجرد مؤرخ
ماذا بإمكاني أن أفعل؟
434
00:34:58,880 --> 00:35:04,470
باستيان هل تسمعني؟
لدي شيء مهم لأخبرك به
435
00:35:07,490 --> 00:35:09,020
الكتاب
436
00:35:09,050 --> 00:35:12,950
أتمنى أن تترك قصه
بلا نهاية الأشرار وتعود هنا
437
00:35:12,980 --> 00:35:14,370
لا باستيان توقف
438
00:35:14,400 --> 00:35:16,010
إمبراطورة؟
439
00:35:16,050 --> 00:35:22,620
الفنتازيان الذين ساعدوك وقعوا في
أزمة أمنية ووجدوا معك في عالم البشر
440
00:35:22,660 --> 00:35:25,980
يجب ألا تستخدم صلاحيات
وهران لإيقاف الأشرار
441
00:35:26,010 --> 00:35:27,480
لما لا؟
442
00:35:27,510 --> 00:35:30,370
لأن فانتازيا الجديدة التي
تليها ستكون مختلفة
443
00:35:30,410 --> 00:35:31,830
انها لن تشملهم
444
00:35:31,870 --> 00:35:36,340
إنه خيالي سأفعل فقط تأكد
من وجودهم في فانتازيا الجديدة
445
00:35:36,370 --> 00:35:39,440
لا باستيان يجب أن تجدهم
446
00:35:39,470 --> 00:35:45,260
اجمعهم جميعًا وأعدهم إلى فانتازيا
قبل أن تعيد الكتاب إلى كيبر
447
00:35:45,290 --> 00:35:47,760
أو سيضيعون إلى الأبد
448
00:35:51,280 --> 00:35:52,690
نعم
449
00:35:57,240 --> 00:36:00,950
سأفتقد المدرسة القديمة حقًا
450
00:36:00,980 --> 00:36:03,850
ما الجديد؟ لقد تغيبت عن
المدرسة لمدة خمس سنوات
451
00:36:03,880 --> 00:36:05,310
تحقق من هذا
452
00:36:05,340 --> 00:36:09,670
كان باستيان يريد دائمًا أختًا أو أخًا
لمشاركة أحلامه وأسراره
453
00:36:09,710 --> 00:36:11,730
الآن أخيرًا سيكون لديه واحدة
454
00:36:11,760 --> 00:36:14,130
المشكلة الوحيدة هي
أنه عالق في فانتازيا
455
00:36:14,160 --> 00:36:16,500
ربما سنسمح له
بإرسال بطاقة بريدية لها
456
00:36:18,100 --> 00:36:20,130
بالتازار لقد عاد
457
00:36:20,160 --> 00:36:21,580
لنشقها
458
00:36:39,000 --> 00:36:41,450
ماذا لو أخبر رجال الشرطة ؟
دعه
459
00:36:41,480 --> 00:36:42,910
لم نفعل شيئا
460
00:36:42,940 --> 00:36:46,760
سرق الكتاب تقول ذلك بشكل
صحيح في قصه بلا نهاية
461
00:36:58,220 --> 00:37:03,000
رائع شيء ما يخبرني أنني
لست في فانتازيا بعد الآن
462
00:37:03,030 --> 00:37:06,140
لا يبدو أن هناك أي شخص آخر هنا
463
00:37:06,170 --> 00:37:10,280
آمل ألا أكون المخلوق
الوحيد الطائر في هذه الأجزاء
464
00:37:10,310 --> 00:37:14,390
عفواً سيدتي
هل يمكنني التحدث معك لثانية؟
465
00:37:14,420 --> 00:37:15,810
أنا ضائع قليلا
466
00:37:15,840 --> 00:37:17,990
أين أنا؟
467
00:37:18,020 --> 00:37:21,590
آخر مرة أقدم فيها أي رغبات
أين هذا الطفل؟
468
00:37:21,620 --> 00:37:23,030
عفواً سيداتي
469
00:37:23,060 --> 00:37:29,210
أي منكم رأى إنسانًا يبلغ طوله 1.5
يدعي باستيان باكس حسنًا؟
470
00:37:31,130 --> 00:37:35,100
لا تقلقي يا سيدتي
لن أسرق مخاريط الصنوبر
471
00:37:35,130 --> 00:37:36,710
ما هذا المكان؟
472
00:37:36,740 --> 00:37:44,580
بلسم الشوكران التنوب البلوط الحور الرجراج
القيقب حتى انظر إلى تشكيل اللحاء على ذلك
473
00:37:44,610 --> 00:37:48,050
إنني لم أر أبدا أي شيء مثل ذلك
هل هذه اتفاقية غرينبيس؟
474
00:37:55,470 --> 00:37:57,300
كلا انها مذبحة بالمنشار
475
00:38:07,080 --> 00:38:08,840
هذا مقزز
476
00:38:08,870 --> 00:38:10,600
العم روكي؟
477
00:38:13,010 --> 00:38:15,680
النجده هناك قاتل هناك
478
00:38:17,940 --> 00:38:19,460
لا
479
00:38:23,250 --> 00:38:26,460
يا إلهي عليّ الخروج
من هذا المكان الفظيع
480
00:38:29,440 --> 00:38:32,540
انتظر لحظة
481
00:38:32,570 --> 00:38:34,790
هم ذاهبون إلى الصف الثاني
482
00:38:34,820 --> 00:38:36,430
حسنًا دعنا نخرجها
483
00:38:38,950 --> 00:38:41,090
هذا يعطيني فكرة
484
00:38:54,730 --> 00:38:57,030
أنا لا أحب ذلك
485
00:38:57,060 --> 00:39:02,110
انتظر ايها الطفل سأوفر لك
بقليل من الحظ
486
00:39:05,200 --> 00:39:08,070
تشبث هناك ايها الطفل
487
00:39:09,860 --> 00:39:12,350
جاجا
488
00:39:12,390 --> 00:39:15,220
ها أنا آتية
489
00:39:15,250 --> 00:39:17,700
جاجا
490
00:39:19,040 --> 00:39:20,490
أمسكتك
491
00:39:20,530 --> 00:39:24,540
هذا لن يساعد مشكلة ظهري
492
00:39:24,570 --> 00:39:26,870
انا جائع
493
00:39:26,900 --> 00:39:29,130
حسنا حسنا
494
00:39:29,160 --> 00:39:32,520
سنتوقف عند كومة الصخور التالية
جودي
495
00:39:52,090 --> 00:39:53,660
♪♪استمع إلى الإجراءات الشكلية ♪♪
496
00:39:53,690 --> 00:39:55,720
♪♪ اجلس على المقعد الأمامي ♪♪
497
00:39:55,760 --> 00:39:58,240
♪♪ أظهر شخصيتك كن من تريد أن من تكون ♪♪
498
00:39:58,270 --> 00:40:00,690
عزيزتي أنا في المنزل
499
00:40:00,720 --> 00:40:05,080
إنه لأمر رائع أن يكون لديك
عائلة لطيفة تعود إلى المنزل
500
00:40:05,110 --> 00:40:06,610
بارني الأخت تشاهد التلفاز
501
00:40:06,640 --> 00:40:10,210
كيف كان يومك؟
حسنا عظيم
502
00:40:10,240 --> 00:40:11,730
بارني وباستيان
503
00:40:11,770 --> 00:40:16,550
أراهن أنه يذاكر في الطابق العلوي بالفعل
بارني المدرسة اتصلت اليوم
504
00:40:16,580 --> 00:40:19,530
يبدو أن باستيان قطع
فصوله الثلاثة الأولى
505
00:40:19,560 --> 00:40:22,850
وهو حسنًا سرق كتابًا
506
00:40:22,890 --> 00:40:25,870
شيء يسمى قصه بلا نهايه من مكتبة المدرسة
507
00:40:25,900 --> 00:40:29,000
بارني
508
00:40:32,750 --> 00:40:34,700
عن ماذا تبحث؟
509
00:40:34,730 --> 00:40:36,190
لا شيئ
510
00:40:37,870 --> 00:40:39,360
كنت أريد الحديث؟
511
00:40:40,470 --> 00:40:42,380
لا أستطبع أنا مشغول الآن
512
00:40:44,940 --> 00:40:48,370
اي مشاكل
مع المدرسة الجديدة؟
513
00:40:50,670 --> 00:40:52,280
تكوين صداقات؟
514
00:40:52,310 --> 00:40:55,060
انا بخير حسنا ؟
نعم
515
00:40:57,850 --> 00:40:59,650
هذا فقط
516
00:41:02,440 --> 00:41:06,180
في بعض الأحيان يساعد
على إخراج الأشياء من صدرك
517
00:41:08,090 --> 00:41:10,210
هذا كله جديد بالنسبة لك
518
00:41:10,250 --> 00:41:12,330
ستكون صعبة لبعض الوقت
519
00:41:17,910 --> 00:41:19,940
لذا لا يوجد شيء تريده؟
لا
520
00:41:26,090 --> 00:41:29,450
أبي؟
نعم؟
521
00:41:30,600 --> 00:41:32,170
كل شيء سيء
522
00:41:32,200 --> 00:41:33,690
نعم؟
523
00:41:35,450 --> 00:41:36,870
نعم
524
00:41:57,160 --> 00:42:00,030
يا رفاق عليكم أن تجدوني
لن نجدك ابدا
525
00:42:00,060 --> 00:42:03,580
العالم أكبر من أن يتسع
لطفل بدون رخصة قيادة
526
00:42:03,610 --> 00:42:06,100
الي من كنت تتحدث؟
لا أحد
527
00:42:06,140 --> 00:42:09,190
كنت أغني أغنية
إنه بلد وغربي
528
00:42:11,410 --> 00:42:18,250
تعتقد أمي وأبيك أنك قد اصبحت مجنونا
إنهم يتحدثون عن ذهابك لمصحه عقلية
529
00:42:19,510 --> 00:42:22,950
حسناً على الأقل ستعيد
أمي غرفة الخياطة الخاصة بها
530
00:42:22,980 --> 00:42:24,440
مضحك جدا
531
00:42:29,560 --> 00:42:32,540
من أين لك
هذا الإمبراطورة؟
532
00:42:35,220 --> 00:42:39,420
لا أصدق أنك تتوقع بالفعل من
الناس تصديق كل هذه الأشياء
533
00:42:39,450 --> 00:42:41,520
لا يهمني ما يؤمنون به
534
00:42:42,550 --> 00:42:44,040
انا لم افهم
535
00:42:45,040 --> 00:42:50,500
لماذا لا فقط أرنا شيئا
من مكانك الفنتازيا هذا؟
536
00:42:50,530 --> 00:42:54,860
أنا لا أستطيع
أتمنى لو أستطيع بو
537
00:42:56,040 --> 00:42:57,990
لكن لا أستطيع
538
00:43:00,670 --> 00:43:03,260
حسنا افعلها بطريقتك
539
00:43:06,090 --> 00:43:09,150
استولى باستيان للأسف على وهران
540
00:43:09,190 --> 00:43:13,390
غير قادر على تحقيق أمنية واحدة من شأنها
أن تضع الأمور في نصابها الصحيح في فانتازيا
541
00:43:13,420 --> 00:43:18,200
والسماح له بمواصلة حياته
في عالم البشر
542
00:43:41,320 --> 00:43:43,510
عاد باستيان إلى تلسكوبه
543
00:43:43,540 --> 00:43:47,440
آملا بعكس الأمل في بعض
علامات أصدقائه الفانتازيين
544
00:43:47,470 --> 00:43:53,550
مع حلول الليل ازدادت ثقل عينيه وأثقل
حتى سقط بلطف لينام
545
00:44:01,150 --> 00:44:04,630
لأنني الآن سأهز
حياته في عالم البشر
546
00:44:06,080 --> 00:44:08,640
سوف أتأكد من أنه
لن يحصل على أخت
547
00:44:08,680 --> 00:44:11,480
أحب ذلك يازعيم؟
548
00:44:11,510 --> 00:44:16,020
هل تعتقد أنه ربما يجب أن
نضع أيدينا على هذا الكتاب أولاً؟
549
00:44:16,050 --> 00:44:19,190
إنها وهران
ايها الاحمق
550
00:44:21,100 --> 00:44:23,090
لكن ربما لديك وجهة نظر
551
00:44:24,160 --> 00:44:27,390
إذا كان بإمكان هؤلاء الفنتازيين
الظهور في أي لحظة الآن
552
00:44:27,420 --> 00:44:33,650
قبل أن نحصل على فرصة للقراءة
عنه يمكن أن يطير هذا الكتاب من أيدينا
553
00:44:33,680 --> 00:44:39,180
انتظر دعنا نسرق القلادة
ومن ثم نحصل على الكتاب إلى الأبد
554
00:44:40,700 --> 00:44:44,720
سيطرة دائمة على قصة بالتزار
555
00:44:53,010 --> 00:44:54,460
فالكور
556
00:44:58,170 --> 00:44:59,870
فالكي انظر
557
00:44:59,900 --> 00:45:01,530
فانتازيا
558
00:45:01,570 --> 00:45:03,750
لا أعتقد ذلك
559
00:45:03,780 --> 00:45:06,920
لكن دعنا نذهب للتحقق من ذلك
560
00:45:26,560 --> 00:45:28,590
جميلة فانتازيا؟
561
00:45:28,620 --> 00:45:33,670
قد لا تكون فانتازيا ولكن
هناك بعض التنانين اللطيفة هنا
562
00:45:36,340 --> 00:45:38,180
اعذرني آسف
563
00:45:45,010 --> 00:45:48,030
أنت لطيف
564
00:45:50,980 --> 00:45:52,430
فالكور
565
00:45:52,470 --> 00:45:54,260
انظري هناك أين؟
نعم
566
00:45:54,300 --> 00:45:57,130
يا فتي إنه باستشين
567
00:45:57,160 --> 00:45:59,110
هناك
568
00:45:59,150 --> 00:46:02,640
جنيور
باستيان
569
00:46:02,670 --> 00:46:06,530
رائع أنتما الاثنان ؟
دوج القلادة
570
00:46:06,570 --> 00:46:10,010
أعني ذلك فقط اذهب
اذهب نعم
571
00:46:10,040 --> 00:46:13,640
احصل عليها دوج
اذهب لا تكن واهن
572
00:46:20,590 --> 00:46:23,880
جائع باستيان فلنخرج من هنا
573
00:46:25,370 --> 00:46:27,010
وداعا
574
00:46:27,040 --> 00:46:29,230
وداعا
575
00:46:32,210 --> 00:46:34,270
نعم
576
00:46:34,310 --> 00:46:37,750
منذ فترة طويلة
كعكات حظي الصغير
577
00:46:37,780 --> 00:46:40,310
سأعود
578
00:46:40,350 --> 00:46:42,410
لا فانتازيا باستيان
579
00:47:08,700 --> 00:47:12,230
حسنًا أيها العبقري
هل لديك أي أفكار أين نحن؟
580
00:47:12,270 --> 00:47:15,770
نعم بالتأكيد
إنه بالتأكيد عالم البشر
581
00:47:15,800 --> 00:47:17,340
لا يمكن التنبؤ بالطقس
582
00:47:17,370 --> 00:47:19,590
ترى هناك هذه
الحفرة العملاقة
583
00:47:19,630 --> 00:47:23,070
نعم وهو في منتصف وجهك تمامًا
584
00:47:23,100 --> 00:47:25,510
الآن لماذا لا تغلقه؟
585
00:47:25,550 --> 00:47:27,040
إصمت
586
00:47:28,720 --> 00:47:30,410
إنه زلق
587
00:47:30,440 --> 00:47:32,130
هيا
588
00:47:32,160 --> 00:47:34,070
أنت تتنفس بصعوبة
589
00:47:35,710 --> 00:47:37,940
المصرح الاداري
590
00:47:37,970 --> 00:47:41,030
هناك مشكلة واحدة
الكمكوات الصغيرة المهروسة
591
00:47:41,060 --> 00:47:44,960
يبدو أننا على بعد عدة آلاف
من الأميال من منزل باستيان
592
00:47:45,000 --> 00:47:47,600
أنت نيويت الحجم
593
00:47:47,640 --> 00:47:52,800
لا لا يمكنني اختراع آلة طيران صغيرة
لكن قد يستغرق الأمر بعض الوقت
594
00:47:57,950 --> 00:47:59,750
مساء الخير
مساء الخير يا سيد ماكنزي
595
00:47:59,780 --> 00:48:01,940
متى ستصل؟
596
00:48:01,980 --> 00:48:05,830
بعد ظهر الغد
هيا أدخل
597
00:48:05,860 --> 00:48:08,230
سأغير الملصق إلى عنوان
598
00:48:08,270 --> 00:48:09,800
باستيان عندما يكون الساحل خاليًا
599
00:48:09,840 --> 00:48:12,930
آمل أن نحصل على
أميال ميزة لهذا الغرض
600
00:48:13,960 --> 00:48:17,150
ربما يكون الشرير يتجول بالفعل بالجبل
601
00:48:17,190 --> 00:48:20,350
إذا وصل الأمر إلى الإمبراطورة
فقد انتهى الأمر من أجل فانتازيا
602
00:48:20,380 --> 00:48:25,660
حلق أسرع فالكور
نعم من السهل عليك أن تقول
603
00:48:25,690 --> 00:48:29,220
ظهري يؤلمني بشده
حسنًا دعنا نتوجه إلى منزلي
604
00:48:29,250 --> 00:48:32,420
سأبقى هناك مع
جونيور وستواصل البحث
605
00:48:32,450 --> 00:48:34,140
حسنا
606
00:48:49,080 --> 00:48:51,840
انت في المنزل
607
00:48:51,870 --> 00:48:56,420
لقد بدأت أقلق عليك وعلى
جونيور مع كل هذا الطقس السيئ
608
00:48:56,450 --> 00:48:58,980
أين جونيور؟
609
00:48:59,010 --> 00:49:01,500
حسنًا إنه
610
00:49:03,560 --> 00:49:05,610
اين هو جونيور؟
611
00:49:05,640 --> 00:49:07,650
حسنًا هو
612
00:49:11,630 --> 00:49:13,820
أين البقية منه؟
613
00:49:13,860 --> 00:49:16,020
إنه في عالم البشر
614
00:49:20,220 --> 00:49:21,710
لا
615
00:49:23,510 --> 00:49:26,150
هذا أفضل
616
00:49:26,180 --> 00:49:28,440
وداعا
617
00:49:29,470 --> 00:49:31,760
مع الحظ سيجدهم بحلول الصباح
618
00:49:31,800 --> 00:49:33,570
هيا
619
00:49:33,600 --> 00:49:35,090
النوم أثناء النوم
620
00:49:36,430 --> 00:49:39,750
لماذا أنا دائما؟
621
00:49:43,000 --> 00:49:45,600
سوف تنام هنا
لن يلاحظك أحد
622
00:49:45,630 --> 00:49:47,550
انا متعب الان
623
00:49:49,380 --> 00:49:50,990
نعم هنا
624
00:49:51,020 --> 00:49:54,160
لا تخرج لأي سبب من الأسباب
625
00:49:54,190 --> 00:49:56,450
قبلة قبلة؟
626
00:49:59,620 --> 00:50:01,280
تصبح على خير
627
00:50:07,260 --> 00:50:09,290
أمي
628
00:50:16,700 --> 00:50:19,910
جنيور
طفلي
629
00:50:33,290 --> 00:50:35,850
أنا جائع باستيان
630
00:50:35,880 --> 00:50:37,340
صه
631
00:50:37,370 --> 00:50:39,440
توقف عن ذلك بربك جونيور لا
632
00:50:40,780 --> 00:50:42,690
توقف عن ذلك
لا زلق
633
00:50:42,720 --> 00:50:45,020
أعتقد أنه قادم من المطبخ
634
00:50:45,060 --> 00:50:48,910
صه لدينا عنصر
المفاجأة من جانبنا
635
00:50:48,950 --> 00:50:50,670
لا إنه للبشر فقط
636
00:50:53,350 --> 00:50:56,560
انا جائع
بارني
637
00:50:59,960 --> 00:51:02,290
أنا أحب هؤلاء
لا جونيور لا
638
00:51:02,320 --> 00:51:05,190
لا لا
639
00:51:09,550 --> 00:51:11,000
عذرًا
640
00:51:19,940 --> 00:51:21,860
مرحبا باستيان
641
00:51:21,890 --> 00:51:25,830
هل تمانع في إخباري
لماذا تشغل كل تلك الآلات؟
642
00:51:25,860 --> 00:51:29,110
لقد نزلت للتو لتناول وجبة
خفيفة في وقت متأخر من الليل
643
00:51:29,150 --> 00:51:31,490
ثم قررت الترتيب
644
00:51:31,520 --> 00:51:35,650
اختبار للتأكد من أن كل شيء
في المطبخ كان في حالة جيدة
645
00:51:35,680 --> 00:51:37,900
في الواحدة صباحا؟
646
00:51:37,940 --> 00:51:39,590
عمل جيد باستيان
647
00:51:39,620 --> 00:51:44,130
نعم من الجيد دائمًا القيام بهذا النوع من
الأشياء خلال ساعات الاستخدام المنخفض
648
00:51:44,170 --> 00:51:45,740
تكلفة جدا واعية لك
649
00:51:45,770 --> 00:51:48,330
جي قلادة أنيقة
650
00:51:48,370 --> 00:51:49,980
شكرًا
651
00:51:50,020 --> 00:51:52,290
من اين حصلت على ذلك؟
652
00:51:52,320 --> 00:51:54,670
متجر بيدق
653
00:51:54,700 --> 00:51:56,850
متجر بيدق؟
بارني
654
00:51:56,880 --> 00:51:58,960
هيا دعه يكون
655
00:51:58,990 --> 00:52:01,290
لا تبقي مستيقظ لوقت متأخر باستيان حسناً؟
656
00:52:04,230 --> 00:52:07,020
النوم مع باستيان؟
657
00:52:08,510 --> 00:52:10,730
لا لا يمكنك النوم مع باستيان
658
00:52:14,810 --> 00:52:18,710
من فضلك
حسنًا لكن حافظ على الهدوء
659
00:52:18,750 --> 00:52:22,460
إن أمكن
انا سعيد
660
00:52:27,770 --> 00:52:31,510
هيا جونيور أصابع القدم
أنا لست متعب
661
00:52:31,550 --> 00:52:32,970
صه
662
00:52:33,000 --> 00:52:34,950
لكنني لست متعبًا
663
00:52:55,360 --> 00:52:59,260
فكرة رائعة أخرى تقضم الغبار
664
00:52:59,290 --> 00:53:00,900
اين انا الأن؟
665
00:53:00,930 --> 00:53:02,470
كل شيئ يؤلم
666
00:53:02,500 --> 00:53:04,320
فقط ما أحتاج
667
00:53:04,350 --> 00:53:06,100
ابتعد عني
668
00:53:06,130 --> 00:53:12,880
أنا أحذرك لقد رأيت تلك النظرة من قبل
كنت ينبح حتى الشجرة خاطئة
669
00:53:12,910 --> 00:53:16,490
أنا أحب الأحمر
أنا أحب الأزرق
670
00:53:21,490 --> 00:53:22,950
هل يمكنني الدخول؟
671
00:53:22,980 --> 00:53:25,350
ادخل لا لا يمكنك ذلك
672
00:53:26,350 --> 00:53:27,840
هل يمكنني الدخول؟
673
00:53:27,880 --> 00:53:29,410
لا أنا أرتدي ملابسي
674
00:53:29,440 --> 00:53:31,320
ادخل نعم ادخل
675
00:53:31,350 --> 00:53:34,490
♪♪ أنا في مهمة أنا في مهمة ♪♪
676
00:53:34,520 --> 00:53:38,580
♪♪ انا في مهمة حب ♪♪
677
00:53:38,610 --> 00:53:40,640
أعلم أنظر غير
678
00:53:40,680 --> 00:53:42,630
لم أقل شيئًا
679
00:53:42,660 --> 00:53:44,460
لا تكن مصاب بجنون العظمة
680
00:53:48,090 --> 00:53:50,080
عن ماذا تبحث؟
681
00:53:50,110 --> 00:53:51,840
لا شيئ
682
00:53:55,730 --> 00:53:58,900
أطفال هيا لنذهب
683
00:54:00,810 --> 00:54:02,570
سأتي
684
00:54:02,610 --> 00:54:04,330
مرحبا
685
00:54:05,360 --> 00:54:07,160
مرحبا
686
00:54:11,320 --> 00:54:13,200
انزل
687
00:54:17,060 --> 00:54:18,890
لعبة جيدة
688
00:54:18,920 --> 00:54:20,690
صه صه
689
00:54:20,720 --> 00:54:23,210
لا بد لي من الذهاب إلى المدرسة الآن حسنا؟
690
00:54:23,240 --> 00:54:25,430
سأتي أنا أيضًا باستيان
691
00:54:25,460 --> 00:54:27,790
ليس لدي ما يكفي
من المشاكل بالفعل
692
00:54:27,830 --> 00:54:29,250
انظر من تلك النافذة
693
00:54:29,280 --> 00:54:32,720
عندما تغادر السيارة
اذهب إلى حيث أخذتك للنوم
694
00:54:32,750 --> 00:54:35,050
وانتظر هناك حتى أعود
695
00:54:35,090 --> 00:54:36,620
قبلة من فضلك؟
696
00:54:40,060 --> 00:54:41,740
افعلها مرة اخرى
697
00:54:41,770 --> 00:54:43,420
مرة أخرى؟
نعم
698
00:54:44,760 --> 00:54:46,970
الهي هذا مثل تقبيل الرصيف
699
00:54:48,270 --> 00:54:51,790
لطيف باستيان
700
00:54:51,820 --> 00:54:53,810
وداعا
701
00:54:55,880 --> 00:54:57,790
وداعا
702
00:55:20,680 --> 00:55:22,360
أتمنى أمنية
703
00:55:22,400 --> 00:55:25,070
أخبر باستيان
704
00:55:30,000 --> 00:55:32,580
♪♪ تحدث عنك وعني نعم ♪♪
705
00:55:32,610 --> 00:55:35,160
♪♪ والألعاب التي يمارسها الناس ♪♪
706
00:55:35,190 --> 00:55:36,690
مرحبا أمي
707
00:55:36,720 --> 00:55:38,140
مرحبًا باستيان
708
00:55:40,700 --> 00:55:43,910
♪♪ بالحديث عنك وعني أجل ♪♪
709
00:55:43,940 --> 00:55:45,860
أتمنى أن تذهب
710
00:55:45,890 --> 00:55:47,740
أريد العودة إلى المنزل
711
00:55:47,770 --> 00:55:51,590
لتري ماما دادا
712
00:55:57,400 --> 00:56:00,720
إبتعد ألا يستطيع الرجل
أن يمضغ صخوره بسلام؟
713
00:56:00,760 --> 00:56:03,670
حسنًا لا يجب أن تكون مقززا جدًا
714
00:56:03,700 --> 00:56:06,650
بغيض؟
من هو البغيض؟
715
00:56:06,680 --> 00:56:10,050
يواجه جونيور دائمًا
المشاكل عندما يكون معك
716
00:56:10,080 --> 00:56:11,500
ماذا؟
717
00:56:11,540 --> 00:56:14,630
هل تفضل أن يستلقي حول الكهف طوال
718
00:56:14,670 --> 00:56:16,900
اليوم ويساعدك في
تلك الكعك الطيني؟
719
00:56:16,940 --> 00:56:19,140
وما هو الخطأ في
كعكاتي الطينيه؟
720
00:56:19,180 --> 00:56:22,090
حسنًا الآن بعد أن
ذكرت ذلك بعد 2000 عام
721
00:56:22,120 --> 00:56:28,770
من الزواج ما زالوا
يتذوقون مثل كرات الهوكي
722
00:56:28,800 --> 00:56:31,460
كرات الهوكي ؟
723
00:57:01,520 --> 00:57:03,600
اقول ان هذه قصتي
724
00:57:03,640 --> 00:57:05,650
سأحضر لك من أجل هذا
725
00:57:05,680 --> 00:57:07,820
لكن يا زعيم القلادة
726
00:57:09,120 --> 00:57:11,460
من المفترض أن يتم طردنا أتذكر؟
727
00:57:11,490 --> 00:57:17,640
دعنا ننتظر حتى الساعة 3:00 حتى
نتمكن من أخذه إلى الخارج دون أن يلاحظ أحد
728
00:57:18,790 --> 00:57:21,080
نيكول راشيل
729
00:57:21,120 --> 00:57:22,770
يارفاق
730
00:57:22,800 --> 00:57:25,780
مرحبا هل تريد الذهاب إلى
المركز التجاري بعد المدرسة؟
731
00:57:25,820 --> 00:57:30,450
أمي تقود رائع نحن مشتركون
مستحيل أنا مثل ذلك المكسور
732
00:57:30,480 --> 00:57:32,020
وكذلك أنا
733
00:57:32,050 --> 00:57:34,270
ولكن هذا هو السبب في أنني أحمل البلاستيك
734
00:57:34,300 --> 00:57:37,820
سوف تجد هذا في
مكتب المدير سيدة شابة
735
00:57:37,850 --> 00:57:39,770
لكن هذا يعود لأمي
736
00:57:39,810 --> 00:57:42,830
وإذا لم نصل إلى غرفتنا في المنزل
737
00:57:42,860 --> 00:57:45,310
فسنجد أنفسنا في مكتب المدير
738
00:57:47,530 --> 00:57:49,280
نيكول ماذا لدينا هناك؟
739
00:57:49,320 --> 00:57:50,860
لا شيئ
740
00:57:50,890 --> 00:57:52,650
سلمها
741
00:57:52,680 --> 00:57:55,170
لا أستطبع إنه لا يخصني
742
00:57:55,210 --> 00:57:58,150
هذا هو السبب الأكثر دعنا نراه
743
00:57:58,180 --> 00:58:00,140
أتمنى لو كنت
744
00:58:01,170 --> 00:58:02,700
نعم؟
745
00:58:02,730 --> 00:58:04,490
كنا نقول؟
746
00:58:04,530 --> 00:58:06,610
نحن نتمنى
747
00:58:06,640 --> 00:58:08,700
أتمنى
748
00:58:09,730 --> 00:58:13,200
نتمنى ماذا؟
749
00:58:14,700 --> 00:58:20,080
أتمنى أن تتركيني
وشأني وتتركنا
750
00:58:20,120 --> 00:58:24,740
جميعًا وشأننا وتتوقفي
عن تنفس أنفاسك
751
00:58:24,780 --> 00:58:29,180
وتعود إلى قفصك حيث تنتمي
752
00:58:40,450 --> 00:58:42,400
ايها الفصل
753
00:58:42,440 --> 00:58:44,920
يجب أن أترككم جميعا الآن
754
00:58:46,330 --> 00:58:49,310
يحتاج قفصي إلى الترتيب
755
00:58:57,110 --> 00:58:58,910
مستحيل
756
00:59:10,710 --> 00:59:12,590
نيكول
757
00:59:13,660 --> 00:59:15,300
نيكول انتظري
758
00:59:17,900 --> 00:59:19,920
اعذرني آسف آسف
759
00:59:24,280 --> 00:59:25,700
أمسكتك
760
00:59:25,730 --> 00:59:27,260
هيا
761
00:59:27,300 --> 00:59:29,210
مرحبا امي مرحباً عزيزي
762
00:59:29,250 --> 00:59:32,150
هل يمكنني القدوم إلى المركز
التجاري معكم يا رفاق؟
763
00:59:32,230 --> 00:59:33,990
اعتقدت أنك مفلسه
764
00:59:34,020 --> 00:59:37,280
حسنًا لست بحاجة إلى أي نقود
765
00:59:37,310 --> 00:59:41,170
كم هذا جميل والدتك
حصلت لك أخيرا بطاقة شحن؟
766
00:59:41,200 --> 00:59:43,610
أي واحد؟
كل منهم
767
00:59:48,160 --> 00:59:50,150
نعم بالتازار
768
00:59:50,180 --> 00:59:51,980
ضعها علي
769
00:59:52,010 --> 00:59:53,740
ما عليك؟
770
00:59:53,780 --> 00:59:58,520
لا ألعاب بالتزار دعونا نرى الذهب
لا توجد عندي تفتيشه
771
00:59:59,550 --> 01:00:01,990
اللعنه
772
01:00:04,360 --> 01:00:07,380
اين اخفيته؟
لم أخفيه
773
01:00:09,030 --> 01:00:11,630
هل تريد جعل الأمور أصعب علينا؟
نعم
774
01:00:11,660 --> 01:00:14,530
سنجعل الأمور أكثر
صعوبة بالنسبة لك
775
01:00:14,570 --> 01:00:18,140
سوف نتحقق من الكتاب
ونكتشف مكان العقد
776
01:00:18,170 --> 01:00:21,710
وعندما نحصل عليه يمكنك
تقبيل عائلتك الجديدة
777
01:00:39,250 --> 01:00:41,540
باستيان
778
01:00:41,580 --> 01:00:43,840
انا جائع
779
01:00:44,870 --> 01:00:46,430
أنا صه
780
01:00:51,900 --> 01:00:53,510
لك ذلك؟
781
01:00:53,540 --> 01:00:55,510
نعم حصلت عليه نعم
782
01:00:55,540 --> 01:00:57,480
ابق هنا بارك ترول
783
01:00:57,510 --> 01:00:59,160
هيا أنا أيضًا
784
01:00:59,200 --> 01:01:00,880
هذا طلبك؟
نعم
785
01:01:00,920 --> 01:01:03,550
وقع هنا اين تريدها؟
786
01:01:03,590 --> 01:01:06,690
سأعتني به له؟
787
01:01:08,220 --> 01:01:10,050
نعم
788
01:01:10,090 --> 01:01:14,180
ألم تقرأ كما تعلم
الحياة السرية للنباتات؟
789
01:01:14,210 --> 01:01:16,130
الأشجار أناس أيضًا نعم؟
790
01:01:16,160 --> 01:01:19,980
هذا يبدو أنه سيكون
أفضل حالًا في حطاب
791
01:01:21,670 --> 01:01:23,500
قف مرحبا توم
792
01:01:27,020 --> 01:01:28,930
نتمنى لكم رحلة سعيدة؟
793
01:01:28,960 --> 01:01:31,680
الى ماذا تنظرين؟
لنذهب
794
01:01:31,710 --> 01:01:34,390
هل ذهبوا؟
795
01:01:38,860 --> 01:01:40,390
لقد فعلتها
796
01:01:40,430 --> 01:01:43,410
مكان ما لديك هنا
هذا العالم البشري
797
01:01:44,630 --> 01:01:46,160
كيف وجدتني؟
798
01:01:46,200 --> 01:01:48,300
تركت أغصاني تقوم بالمشي
799
01:01:48,340 --> 01:01:51,430
لحسن الحظ لا يوجد
سوى دولارات واحدة
800
01:01:51,470 --> 01:01:53,270
في دفتر الهاتف وإلا
كنت أمشي طوال اليوم
801
01:01:53,310 --> 01:01:55,580
ليس ذلك الكومة من الصخور مرة أخرى
802
01:01:55,610 --> 01:01:57,820
فقط ما أحتاج
الآن نذهب إلى المنزل؟
803
01:01:57,850 --> 01:02:00,830
ابتعد عن الجذور
804
01:02:00,870 --> 01:02:02,320
ابق هنا مع جونيور
805
01:02:02,350 --> 01:02:03,740
صه اذهب للمنزل
806
01:02:03,780 --> 01:02:05,720
جونيور خذ الأمور ببساطة
اسكت
807
01:02:09,770 --> 01:02:11,840
اذهب للمنزل
808
01:02:13,210 --> 01:02:14,740
يعيش باستيون باكس هنا؟
809
01:02:14,780 --> 01:02:16,230
نعم صحيح
810
01:02:16,260 --> 01:02:17,650
شكرًا لك
811
01:02:17,680 --> 01:02:19,140
هل يمكنك التوقيع هنا؟
بالتأكيد
812
01:02:20,400 --> 01:02:21,820
شكرًا لك
813
01:02:21,850 --> 01:02:23,490
أتمنى لك نهارا سعيد أنت أيضاً
814
01:02:24,750 --> 01:02:26,950
الأشياء الحية تعامل بعناية
815
01:02:26,980 --> 01:02:29,110
دعونا منه
816
01:02:29,150 --> 01:02:34,500
لا ليس هناك أرضية
لا يوجد حمام هنا
817
01:02:34,530 --> 01:02:35,990
أنا مضطر أن أغادر
818
01:02:37,820 --> 01:02:42,370
باستيون هناك
حزمة هنا من أجلك
819
01:02:43,900 --> 01:02:47,870
ويبدو أن هناك شيئًا
لا أعرف كيف أقول هذا
820
01:02:47,910 --> 01:02:49,590
يتحدث في الداخل
821
01:02:49,630 --> 01:02:51,280
ساعدنا
822
01:02:53,910 --> 01:02:58,070
يجب أن يكون هذا
الببغاء أرسلت لأجله
823
01:02:59,490 --> 01:03:04,040
بالمناسبة هل رأيت نيكول؟
824
01:03:04,070 --> 01:03:08,350
اتصلت لتقول إنها
ذهبت إلى للمول
825
01:03:08,380 --> 01:03:12,630
المول نعم الوداع
826
01:03:17,680 --> 01:03:20,310
قف دعونا من
827
01:03:20,350 --> 01:03:22,970
حلويات؟
828
01:03:23,000 --> 01:03:25,550
دعونا منه
829
01:03:25,590 --> 01:03:27,860
ليس هناك وقت يجب أن نذهب
830
01:03:27,890 --> 01:03:30,130
لا علينا الذهاب
831
01:03:30,170 --> 01:03:32,240
هراء
832
01:03:41,450 --> 01:03:43,240
هل ترى ما أرى؟
833
01:03:43,270 --> 01:03:44,770
هذا هو
834
01:03:44,810 --> 01:03:48,060
إذا قال لك أي شخص أي
شيء فقط قل خدعة أم علاج؟
835
01:03:48,090 --> 01:03:50,770
تويك أو تويت
836
01:03:50,810 --> 01:03:56,390
لا تضع كلمات في عقلي
أنا أكبر منك 300 سنة
837
01:03:56,420 --> 01:03:58,870
هل تريد أن ينتهي بك
الأمر في حديقة نباتية؟
838
01:03:59,830 --> 01:04:03,610
تويك أو تويت
حسنًا خدعة أو حلوى
839
01:04:03,640 --> 01:04:05,550
هذا أمر محرج جدا
840
01:04:05,590 --> 01:04:07,430
هذا إجمالي جدا
841
01:04:07,470 --> 01:04:10,410
زيي حقيقي
من أين لك كي مارت؟
842
01:04:10,440 --> 01:04:12,240
جميلة نعم نعم
843
01:04:12,280 --> 01:04:14,010
تبدو مثل عفن الأوراق
844
01:04:14,040 --> 01:04:18,660
إذا كانت هذه هي الطريقة التي
تستمتعون بها ايها البشر أعدوني إلى فانتازيا
845
01:04:19,660 --> 01:04:21,190
يا له من دويب
846
01:04:21,220 --> 01:04:24,850
حسنا هيا يا رفاق
أخت بالتزار في الطابق العلوي
847
01:04:24,890 --> 01:04:26,310
رائع
848
01:04:27,340 --> 01:04:30,320
♪♪ انا سعيدة جدا انا فتاة♪♪
849
01:04:30,360 --> 01:04:32,760
♪♪ لأني فتاة ذو انوثه ♪♪
850
01:04:34,290 --> 01:04:38,530
إنها مناسبة تمامًا
أنا حقا أتمنى لو كان لدي هذا الفستان
851
01:04:38,570 --> 01:04:42,780
أنت تبدو مذهلاً في ذلك
حبيبتي انه لكي
852
01:04:43,730 --> 01:04:46,670
هل يمكنك لفها
بأقواس كبيرة ورقيقة؟
853
01:04:46,710 --> 01:04:48,210
أقواس رقيق؟
854
01:04:48,240 --> 01:04:50,840
يا إلهي لا أعرف
نحن مشغولون للغاية
855
01:04:50,870 --> 01:04:52,750
أنا حقا أتمنى أن تفعلي
856
01:04:54,350 --> 01:04:57,330
أحمر أم أزرق؟
857
01:04:58,330 --> 01:04:59,890
أحمر
858
01:05:03,910 --> 01:05:07,880
انظر لديهم بيع في قسم الحدائق
859
01:05:07,910 --> 01:05:10,730
ليس هناك وقت للتسوق
دعونا تقسيم
860
01:05:10,760 --> 01:05:13,540
إذا وجدت نيكول يا
رفاق أعدها إلى هنا
861
01:05:13,570 --> 01:05:15,030
شاهده
862
01:05:15,060 --> 01:05:18,660
رائع
يتركني مع الانهيار الأرضي الصغير
863
01:05:18,690 --> 01:05:20,000
نذهب لرؤية الألعاب
864
01:05:20,030 --> 01:05:21,530
نعم نعم نعم نعم
865
01:05:21,560 --> 01:05:24,660
فقط لا تتوقع مني
أن أغير حفاضاتك
866
01:05:24,690 --> 01:05:27,160
♪♪ كانت هناك فتاة تبدو لذيذة جدا♪♪
867
01:05:27,190 --> 01:05:29,590
♪♪ واقف عند البار أمامي♪♪
868
01:05:29,620 --> 01:05:32,260
♪♪ الرجل الذي لمس يدها يبدو جميل♪♪
869
01:05:32,290 --> 01:05:35,300
♪♪ الآن استدار يراقبني♪♪
870
01:05:35,330 --> 01:05:38,300
صحيح لقد أقنعتني سوف آخذها
871
01:05:42,460 --> 01:05:45,190
♪♪ انا سعيدة جدا انا فتاة♪♪
872
01:05:45,230 --> 01:05:47,890
♪♪ لأني فتاة ذو انوثه♪♪
873
01:05:47,930 --> 01:05:50,950
♪♪ تعال إلى هنا أيها الصبي♪♪
♪♪ الصغير علينا أن نلتف ونستدير ♪♪
874
01:05:50,980 --> 01:05:53,960
♪♪ لأنني فتاة ذو انوثه أنا فتاة ذو انوثه ♪♪
875
01:05:55,990 --> 01:06:00,500
المزيد من اللون الأرجواني
876
01:06:00,530 --> 01:06:01,990
انت تعرف شى ما؟
877
01:06:02,030 --> 01:06:08,560
طوال الوقت الذي كنت فيه إمبراطورة لم
يخطر ببالي مطلقًا أن أذهب للتسوق في وهران
878
01:06:09,630 --> 01:06:14,940
حسنًا هذا لأنك تخدم
غرضًا أعلى إمبراطورة
879
01:06:19,950 --> 01:06:22,640
هنا حيث ننتشر ونحصل على الذهب
880
01:06:22,680 --> 01:06:25,340
♪♪ نحن نعيش في عالم مقزز♪♪
881
01:06:25,370 --> 01:06:27,740
مضحك
882
01:06:31,450 --> 01:06:33,440
دعنا نرى ابتسامة هنا هيا
883
01:06:35,420 --> 01:06:37,240
التالي
884
01:06:37,270 --> 01:06:39,050
أنا
885
01:06:42,260 --> 01:06:46,120
أنت متنمر كان دوري
تويك أو تويت
886
01:06:46,150 --> 01:06:47,880
تويك أو تويا
887
01:06:53,230 --> 01:06:56,710
♪♪ هذا هو الوقت المناسب لتغيير رأيك♪♪
888
01:06:56,740 --> 01:06:59,010
♪♪ ربما معًا♪♪
889
01:06:59,040 --> 01:07:02,520
♪♪ يمكننا أن نكون أقوياء لذا أعط إشارة♪♪
890
01:07:02,550 --> 01:07:04,700
هراء معقول
891
01:07:04,730 --> 01:07:07,140
متى ستعيد هذا الكتاب؟
892
01:07:07,170 --> 01:07:09,550
سيد كورياندر هل رأيت أختي؟
893
01:07:09,580 --> 01:07:11,570
لم أكن أعلم أن لديك أخت
894
01:07:11,610 --> 01:07:13,030
أنا لا
895
01:07:13,060 --> 01:07:15,440
أعني ليس حقيقي
896
01:07:15,470 --> 01:07:17,650
انظر يجب أن أجدها من قبل
897
01:07:19,330 --> 01:07:21,090
الأشرار يفعلون
898
01:07:22,120 --> 01:07:25,520
لا تصدق وهم
899
01:07:25,560 --> 01:07:27,660
♪♪ لن تغير العالم أبدًا ♪♪
900
01:07:27,690 --> 01:07:29,120
فهمتك
901
01:07:29,150 --> 01:07:30,640
♪♪ نعيش في عالم مقزز ♪♪
902
01:07:33,090 --> 01:07:34,610
عد إلى هنا
903
01:07:37,250 --> 01:07:39,090
نيكول أين وهران؟
904
01:07:39,120 --> 01:07:40,580
لقد أخذها للتو
905
01:07:47,610 --> 01:07:49,900
لقد حصلت على وهران
906
01:07:49,940 --> 01:07:52,770
لقد حصلت على وهران كان وهران
907
01:07:54,260 --> 01:07:55,870
نيكول أسرعي هي حصلت على وهران
908
01:07:55,900 --> 01:07:59,150
لقد حصلت عليه
لقد حصلت عليه لقد حصلت عليه
909
01:08:02,850 --> 01:08:05,910
تعال واحصل عليه بالتزار
910
01:08:05,940 --> 01:08:07,440
إنها تهرب
911
01:08:07,470 --> 01:08:08,930
الا نتظريني
912
01:08:10,460 --> 01:08:14,360
سأعود إلى قسم الحديقة
913
01:08:22,800 --> 01:08:24,490
أين ذهبوا؟
لا أعلم
914
01:08:24,520 --> 01:08:26,810
لابد أنهم استخدموا
وهران ليختفيوا
915
01:08:27,810 --> 01:08:30,560
ماذا سيحدث إذا لم تسترد وهران؟
916
01:08:30,590 --> 01:08:32,360
ألا تدرك ما سببته؟
917
01:08:32,390 --> 01:08:35,640
حضارة فانتازيا بأكملها
ستذهب إلى المرحاض
918
01:08:35,670 --> 01:08:38,200
وربما ستنخفض مع ذلك
919
01:08:40,340 --> 01:08:43,320
آمل حقًا أن تكون قد استمتعت
بفورة التسوق الصغيرة الخاصة بك
920
01:08:49,510 --> 01:08:51,800
نيكول
921
01:08:52,760 --> 01:08:55,820
الآن سأروي القصة
إلى الأبد يا بالتزار
922
01:08:58,800 --> 01:09:00,560
إمبراطورة
923
01:09:00,590 --> 01:09:02,430
تحقق من ذلك ويلما
924
01:09:02,460 --> 01:09:04,870
أنا الحارس الجديد للكتاب
925
01:09:04,900 --> 01:09:07,400
اسمي ليس ويلما
926
01:09:07,430 --> 01:09:11,060
أيها الرأس الكبير
كيف الحال؟
927
01:09:12,630 --> 01:09:15,800
العجوز لديك
المزيد من الشركات القادمة
928
01:09:17,830 --> 01:09:19,280
ثم فشل باستيان وستصبح الفنتازيا
929
01:09:19,320 --> 01:09:23,140
التي نعرفها شيئًا من الماضي
930
01:09:38,960 --> 01:09:40,410
هيا بنا من هنا
931
01:09:40,440 --> 01:09:42,630
باركي لنذهب
932
01:09:42,660 --> 01:09:44,080
باستيان
933
01:09:44,110 --> 01:09:46,180
هيا باركي انتظر
أنا لم يتم التحقق من صحتها
934
01:09:48,320 --> 01:09:52,790
توقف عن هزنا أنت
كتلة كبيرة من الخشب
935
01:09:52,820 --> 01:09:54,510
إنه طريق مسدود هنا
936
01:09:54,550 --> 01:09:59,820
مئات من البشر يختبرون الأكياس
الهوائية الخاصة بهم في نفس الوقت
937
01:09:59,850 --> 01:10:01,620
هذه المخلوقات مجنونة
938
01:10:07,230 --> 01:10:09,370
لماذا كلهم مقرفون جدا؟
939
01:10:13,270 --> 01:10:15,140
السيد كورياندر ؟
940
01:10:19,730 --> 01:10:22,480
زعيم ماذا عن تنين الحظ؟
941
01:10:22,520 --> 01:10:27,600
هذا ليس الجزء
المفضل لدي من القصة
942
01:10:27,630 --> 01:10:29,860
يبدو أنه لم يحالفه الحظ
943
01:10:31,610 --> 01:10:35,400
ابق معي جين
أين يا إلهي
944
01:10:35,430 --> 01:10:37,740
هناك هم هناك هم باستيان
945
01:10:37,780 --> 01:10:40,060
لماذا لم تقل أنك أتيت إلى هنا؟
946
01:10:40,090 --> 01:10:41,630
إنها مثل هرمجدون هناك
947
01:10:41,660 --> 01:10:44,410
ما زلت أخبرك دعني
أعرف إلى أين أنت ذاهب
948
01:10:44,450 --> 01:10:46,020
نيكول انظر إليك
949
01:10:46,060 --> 01:10:49,150
نيكول هلا أخذت
أغراضك الآن من فضلك؟
950
01:10:49,190 --> 01:10:51,790
من أين لك المال مقابل كل هذا؟
951
01:10:51,820 --> 01:10:53,540
هم اعطوني اياه
952
01:10:53,580 --> 01:10:55,230
أعطوك هذا ؟
953
01:10:55,270 --> 01:10:57,410
نيكول حبيبتي
أنا لا أفهم تمامًا
954
01:10:57,440 --> 01:11:01,570
المحلات قررت فقط إعطاء
نيكول نصف مخزونهم ؟
955
01:11:01,600 --> 01:11:05,200
أريد الحقيقة أيتها
الشابة وأريدها الآن
956
01:11:05,230 --> 01:11:06,700
كنت أتمنى ذلك ماذا؟
957
01:11:06,730 --> 01:11:08,830
بارني أعطها فرصة لتشرح
958
01:11:08,860 --> 01:11:11,540
لا تخبريني ماذا أفعل جين
959
01:11:11,570 --> 01:11:14,220
رأيتي؟
كنت اعلم ان هذا سيحدث
960
01:11:15,250 --> 01:11:19,110
نيكول عودي إلى هنا هذه الثانية
أبي
961
01:11:20,100 --> 01:11:21,800
الشرير يسيطر عليك
962
01:11:21,840 --> 01:11:23,500
لا تستسلم للظلمة
963
01:11:24,920 --> 01:11:26,330
هيا
964
01:11:29,470 --> 01:11:31,090
هذا رائع جدا لا لا
965
01:11:31,120 --> 01:11:34,630
مخلوقات حقيرة ابق خارجا
دعهم يدخلون أيها المهوس ذو القبة العالمية
966
01:11:34,660 --> 01:11:38,910
الإمبراطورة قلت لا نكات رخيصة
لذا تقاضيني
967
01:11:38,940 --> 01:11:42,500
هونيكينز هل يمكنك المجيء إلى هنا؟
ما هو الان؟
968
01:11:43,950 --> 01:11:46,780
هل هذا أفضل ما لديك؟
969
01:11:46,810 --> 01:11:49,070
هراء
970
01:11:52,320 --> 01:11:53,810
نيكول
971
01:11:53,840 --> 01:11:55,680
نيكول انتظر
972
01:11:55,710 --> 01:11:57,670
نيكول
973
01:11:59,880 --> 01:12:01,370
نيكول
974
01:12:02,400 --> 01:12:03,780
دعني اذهب
975
01:12:03,820 --> 01:12:06,870
والدتك وأبي في
حناجر بعضهما البعض
976
01:12:06,910 --> 01:12:08,410
انا لا اهتم يجب عليك أن
977
01:12:08,440 --> 01:12:10,450
هم آباؤنا
نحن عائلة
978
01:12:10,480 --> 01:12:12,450
لا نحن لسنا
من الأفضل بهذه الطريقة
979
01:12:12,490 --> 01:12:13,990
من الأفضل أن تفعل ذلك الآن
980
01:12:14,020 --> 01:12:16,850
افعل ماذا الان؟
دعهم يقاتلون ويطلقون
981
01:12:16,880 --> 01:12:19,410
اعتاد والداي على
القتال في كل وقت
982
01:12:19,450 --> 01:12:23,690
في البداية كان والدي يصرخ في
وجهي ثم يصرخون على بعضهم البعض
983
01:12:23,720 --> 01:12:26,800
كل هذا يحدث مرة أخرى
ليس إنه هراء
984
01:12:26,830 --> 01:12:29,880
علينا أن نوقفه
لا يمكنك إيقافه حاولت
985
01:12:29,910 --> 01:12:32,290
بغض النظر عما
فعلته لم يتوقف الأمر
986
01:12:32,320 --> 01:12:34,090
ما زالوا مطلقين
987
01:12:34,120 --> 01:12:37,790
هذه قصتي ولن أتركها تحدث
988
01:12:37,820 --> 01:12:39,170
باستيان
989
01:12:39,200 --> 01:12:40,810
باستيان
990
01:12:43,940 --> 01:12:45,640
هل أنت بخير؟
991
01:12:45,670 --> 01:12:47,340
ماذا حدث؟
992
01:12:48,410 --> 01:12:50,590
اعتقدت أنك تعرضت للصعق بالكهرباء
993
01:12:50,620 --> 01:12:52,120
لقد أخافتني
994
01:12:54,870 --> 01:12:57,620
باستيان سأساعدك
في استعادة وهران
995
01:12:57,650 --> 01:12:59,080
لماذا يجب ان تساعد؟
996
01:12:59,110 --> 01:13:03,200
على الأقل بهذه الطريقة ستعيد
والدتك غرفة الخياطة الغبية
997
01:13:04,690 --> 01:13:07,220
باستيان باستيان
998
01:13:07,250 --> 01:13:09,540
ماذا ؟ أنا أنظر أيضا بالنسبة لك؟
توقف عن ذلك
999
01:13:09,580 --> 01:13:11,840
غير متطور؟ غير لطيف؟
أنا مريض منه
1000
01:13:11,870 --> 01:13:13,750
أنت شقيه صغيره مدلله
1001
01:13:13,780 --> 01:13:15,200
توقف عن ذلك
1002
01:13:15,240 --> 01:13:17,800
إنه الشرير الذي
يفعل هذا وليس أنت
1003
01:13:17,830 --> 01:13:19,560
لن تتصرف بهذه الطريقة أبدًا
1004
01:13:19,590 --> 01:13:22,420
لا تفهم؟
أنت لطيف جدا
1005
01:13:22,450 --> 01:13:23,840
نعم
1006
01:13:23,870 --> 01:13:26,020
اريد ان تكون غرفتك
1007
01:13:26,050 --> 01:13:30,290
أنا آسف لكل الأشياء السيئة
التي قلتها لك على الإطلاق
1008
01:13:31,930 --> 01:13:34,460
أريدك أن تكون أخي
1009
01:13:34,500 --> 01:13:37,510
أنت حقا تريدني كأخ؟
1010
01:13:37,550 --> 01:13:39,000
نعم
1011
01:13:40,110 --> 01:13:42,750
أنا فقط لا أريد أن
أتأذى مرة أخرى
1012
01:13:43,740 --> 01:13:45,350
ما الذي ننتظره؟
1013
01:13:46,800 --> 01:13:50,970
لنذهب دعونا المربى
تريد العودة إلى المنزل
1014
01:13:51,000 --> 01:13:54,590
نعم نعم أفتقد فانتازيا أيضًا
1015
01:13:54,630 --> 01:13:56,970
كذلك نحن
1016
01:13:57,000 --> 01:14:01,720
حسنا بالفعل
سنعود إلى قسم الألعاب
1017
01:14:01,750 --> 01:14:04,110
امسك صخورك ستوقف
1018
01:14:04,150 --> 01:14:07,470
فرع بارك ترول
يدفع القمامة جانباً
1019
01:14:07,510 --> 01:14:10,800
ثم يخطوون داخل مخبأ الأشرار
1020
01:14:10,830 --> 01:14:12,910
وصاح بارك ترول
1021
01:14:12,950 --> 01:14:14,970
لا إنه كمين
1022
01:14:15,000 --> 01:14:17,730
ابعد يديك
لا تلمس اللحاء
1023
01:14:17,760 --> 01:14:20,460
عمري 300 سنة
اظهر بعض الاحترام
1024
01:14:20,500 --> 01:14:22,000
قبلة قبلة؟
1025
01:14:22,030 --> 01:14:25,670
باركي
1026
01:14:25,700 --> 01:14:27,110
هيا
1027
01:14:28,110 --> 01:14:29,910
قشريات حقيرة
1028
01:14:29,940 --> 01:14:33,340
إمبراطورة لا تستسلم للقذرة
1029
01:14:33,370 --> 01:14:35,250
إمبراطورة ساعديني
1030
01:14:36,740 --> 01:14:39,500
هذا حيث فقدناهم
هم ليسوا هنا الآن
1031
01:14:39,530 --> 01:14:43,390
لو كنت أطول بستة
أقدام لكنت أسحقك
1032
01:14:43,420 --> 01:14:45,030
هل سمعت ذلك؟
فعلتُ
1033
01:14:45,070 --> 01:14:46,560
اذهب
1034
01:14:47,560 --> 01:14:51,990
تعال إلى مقاسي
وسأكون معك يا فتى
1035
01:14:56,500 --> 01:14:58,570
بالتازار
1036
01:14:58,600 --> 01:15:01,390
ما الذي أخرك؟
1037
01:15:02,760 --> 01:15:06,910
كما تعلم لقد كنت أقرأ
كل شيء عن والدتك وأبيك
1038
01:15:06,940 --> 01:15:12,660
الأمور تزداد سوءًا في سكن باكس
لقد فعلتها بهذه الطريقة
1039
01:15:12,690 --> 01:15:14,530
لا يمكنك فعل
1040
01:15:14,570 --> 01:15:16,330
وانت ايضا
1041
01:15:16,370 --> 01:15:18,170
لا تلومني على ذلك
1042
01:15:18,200 --> 01:15:21,180
لم أضع هذه الكلمات
في أفواه والديك
1043
01:15:22,180 --> 01:15:23,790
قالوا ذلك بأنفسهم
1044
01:15:23,820 --> 01:15:25,460
ألا تهتم بشيء ؟
1045
01:15:26,650 --> 01:15:30,240
عليك أن تعيش في عالم
البشر بعد كل هذا أيضًا
1046
01:15:30,270 --> 01:15:33,030
إذا دمرت كل شيء فسيكون
ذلك سيئًا بالنسبة لك
1047
01:15:33,060 --> 01:15:34,450
وأنت والجميع
1048
01:15:34,480 --> 01:15:37,380
إنه على حق أيها الزعيم
أعطه القلادة
1049
01:15:37,420 --> 01:15:40,260
لا أريد أن يحدث أي شيء سيء لأمي
1050
01:15:40,290 --> 01:15:43,540
أريد أن أعرف شيئا؟
شيء سيء حدث بالفعل لأمك
1051
01:15:43,570 --> 01:15:44,950
ماذا؟
1052
01:15:46,210 --> 01:15:47,700
أنت
1053
01:15:49,190 --> 01:15:51,810
لقد حصلت على وهران
لقد حصلت على وهران
1054
01:15:51,840 --> 01:15:54,430
لقد فقدت وهران أجل
1055
01:15:56,150 --> 01:15:59,050
ماذا تفعل؟
أتمنى
1056
01:16:02,570 --> 01:16:04,090
نيكول الكتاب
1057
01:16:06,390 --> 01:16:08,530
الرجل الكبير بالتازار
1058
01:16:11,430 --> 01:16:13,530
عندما حصلت على القلادة
1059
01:16:14,560 --> 01:16:17,660
ضعه أرضا أنزله
ضعه أرضا أنزله
1060
01:16:17,700 --> 01:16:20,450
ثم سنرى كم أنت رجل ضخم
1061
01:16:21,480 --> 01:16:23,360
امام اختك
1062
01:16:23,390 --> 01:16:25,490
لاتفعل ذلك لقد حصلت على وهران
1063
01:16:25,530 --> 01:16:27,860
يمكنك تحويله إلى بطة
1064
01:16:27,890 --> 01:16:30,190
لقد خفت باستيان
1065
01:16:33,170 --> 01:16:35,730
وضع باستيان القلادة
1066
01:16:42,730 --> 01:16:46,660
ثم وضع موضع التنفيذ كل تلك
السنوات من دروس الكاراتيه
1067
01:16:46,700 --> 01:16:49,190
دروس الكاراتيه ؟
1068
01:16:49,220 --> 01:16:52,660
دروس الكاراتيه
صرخت زلة انفجرت بالضحك
1069
01:16:52,700 --> 01:16:55,340
ماذا تفعل؟
لقد أخذت درسين فقط
1070
01:16:55,380 --> 01:16:59,060
يبدأ باستيان في الدوران
منتظرًا لحظته للهجوم
1071
01:16:59,100 --> 01:17:01,920
اذهب للمنزل باستيان
1072
01:17:04,740 --> 01:17:06,760
أنا آسف هذا ما تقول
1073
01:17:07,220 --> 01:17:12,230
لمراجعة ما يقوله الكتاب
احذر باستيان خذها ببساطة
1074
01:17:12,260 --> 01:17:13,720
كله مره و احده
1075
01:17:13,750 --> 01:17:17,290
كان هذا إذا تحول
باستيان إلى مزيج قاتل
1076
01:17:17,320 --> 01:17:20,820
بروس لي وستيفن سيغال
وجان كلود فان دام
1077
01:17:20,860 --> 01:17:23,690
لا تقلق يا زعيم
انها مجرد خدعة
1078
01:17:25,260 --> 01:17:29,270
باستيان يمنع هجوم
سليب ويتصدى بضرب الكاراتيه
1079
01:17:29,300 --> 01:17:32,130
لذا يطرده
1080
01:17:32,170 --> 01:17:34,850
سأقتله هيا
1081
01:17:34,890 --> 01:17:37,520
تابع تابع أعطه اليسار
1082
01:17:37,560 --> 01:17:38,980
يستدير باستيان من سليب
1083
01:17:39,010 --> 01:17:42,030
وينفذ ركلة طيران معجزة دوج
1084
01:17:42,070 --> 01:17:43,760
نعم تعال يا فتى
1085
01:17:43,790 --> 01:17:45,700
احذر يا باستيان
1086
01:17:46,730 --> 01:17:48,700
أنا عدت مرة أخرى
1087
01:17:48,730 --> 01:17:50,630
فالكور
1088
01:17:50,670 --> 01:17:53,880
يرون فولكور و
يركضون للنجاة بحياتهم
1089
01:17:53,910 --> 01:17:56,250
انزل انزل
1090
01:17:57,660 --> 01:18:00,370
نذهب إلى المنزل الآن
1091
01:18:03,090 --> 01:18:05,840
احصل على
ربما لا
1092
01:18:10,500 --> 01:18:13,170
يا إلهي ماذا؟
1093
01:18:13,210 --> 01:18:15,820
لا ماذا الان ؟
1094
01:18:15,850 --> 01:18:17,570
في غضون ذلك
بالعودة إلى منزل جين
1095
01:18:17,610 --> 01:18:22,650
لقد تحول شهر العسل القصير
لبارني وجين إلى كابوس حي
1096
01:18:22,680 --> 01:18:27,700
بعد أسبوع واحد فقط من
الزواج قرر بارني إنهاء الزواج
1097
01:18:28,690 --> 01:18:30,180
دعيني أرى ذلك
1098
01:18:31,780 --> 01:18:35,950
وفي منزل الصخور الصلبة
كانت الأمور بنفس السوء
1099
01:18:35,980 --> 01:18:37,290
دادا؟
1100
01:18:37,320 --> 01:18:39,460
من الآن فصاعدا يا امرأة
1101
01:18:40,500 --> 01:18:43,250
سأكون حجرًا متدحرجًا
1102
01:18:43,280 --> 01:18:45,700
حسنا
أحمق
1103
01:18:45,730 --> 01:18:48,560
لا لقد نقلوا
قصتي إلى المستقبل
1104
01:18:48,590 --> 01:18:50,740
كل هذه الأشياء حدثت بالفعل
1105
01:18:50,770 --> 01:18:52,190
لا تعد
1106
01:18:52,230 --> 01:18:54,330
لا تقلق لن أفعل
1107
01:18:54,370 --> 01:18:58,570
لا دادا
لا تترك ماما
1108
01:19:00,210 --> 01:19:06,940
حسنًا لا يجب أن تحلم
لا أبي لا تذهب
1109
01:19:08,120 --> 01:19:09,610
نيكول؟
1110
01:19:14,890 --> 01:19:16,530
نيكول فولكر هنا الآن
1111
01:19:16,570 --> 01:19:21,150
علينا أن نتمنى عودة الفنتازيين
قبل أن نتخلص من الأشرار
1112
01:19:21,190 --> 01:19:24,070
سأفتقدك يا فتى
1113
01:19:24,110 --> 01:19:26,890
وداعا باركي سنفتقدك
1114
01:19:26,920 --> 01:19:29,220
أنت أيضًا يا فالكور
وداعا باستيان
1115
01:19:29,250 --> 01:19:31,510
نعم أنت أيضًا جونيور
1116
01:19:34,530 --> 01:19:36,190
وداعا باستيان
1117
01:19:36,220 --> 01:19:37,820
أنا ذاهب إلى المنزل الآن
1118
01:19:37,850 --> 01:19:41,480
حسنًا جميعًا
احصلوا على وضع الرغبة
1119
01:19:41,520 --> 01:19:42,860
حظ سعيد يا فتى
1120
01:19:51,990 --> 01:19:53,480
دادا
1121
01:19:54,130 --> 01:19:57,530
نتمنى أن تعود
فانتازيا إلى ما كانت
1122
01:19:57,560 --> 01:20:00,360
عليه قبل أن تبدأ
هذه الأعمال السيئة
1123
01:20:13,580 --> 01:20:15,300
انها عملت
1124
01:20:28,020 --> 01:20:29,520
بارني
1125
01:20:33,300 --> 01:20:34,870
بارني
1126
01:20:34,900 --> 01:20:36,620
لا من فضلك لا تذهب يا أبي
1127
01:20:36,660 --> 01:20:38,040
لا تذهب
1128
01:20:38,070 --> 01:20:39,560
نيكول انا بالمنزل
1129
01:20:39,600 --> 01:20:41,060
هل أنت بخير؟
1130
01:20:41,090 --> 01:20:42,970
مرحبا أمي باستيان
1131
01:20:44,460 --> 01:20:48,740
كنت قلقة عليك يا فتى مجنون
هل أنت متأكد أنك بخير؟
1132
01:20:48,770 --> 01:20:53,930
لن تصدق أبدًا ما حدث يا أبي
أعتقد أنني قد أصدق ما حدث
1133
01:20:53,970 --> 01:20:55,540
مرحبًا بك في المنزل نيكول
1134
01:20:57,100 --> 01:20:59,360
قال د دومون أنه سينجح
1135
01:21:07,420 --> 01:21:09,410
أتمنى أن تكون قد تعلمت شيئًا يا فتى
1136
01:21:09,450 --> 01:21:13,730
كن حذرًا فيما تتمناه فقد ينتهي
بك الأمر محاصرًا في مركز تسوق
1137
01:21:13,760 --> 01:21:15,220
أنا
أتمنى صغيرة
1138
01:21:15,250 --> 01:21:18,850
حصلت على أوراق جديدة
حصلت على عقد جديد للحياة
1139
01:21:18,880 --> 01:21:20,380
وداعا باركي
1140
01:21:22,290 --> 01:21:24,880
انظر هناك والدك
1141
01:21:24,920 --> 01:21:26,340
اذهب قبله
1142
01:21:26,370 --> 01:21:28,380
ماما دادا
1143
01:21:28,410 --> 01:21:32,850
انا بالمنزل
طفلي جنيور
1144
01:21:32,880 --> 01:21:35,280
هو بالمنزل
1145
01:21:35,320 --> 01:21:40,740
إذا تمكنت من إزالة تعفن الجذور
فسيكون كل شيء على ما يرام
1146
01:21:57,860 --> 01:21:59,350
مرحبا
1147
01:22:03,780 --> 01:22:06,960
باستيان ونيكول مرحبا
1148
01:22:06,990 --> 01:22:09,170
نيكول أنت تعرف صديقتي مارسيا
1149
01:22:10,240 --> 01:22:12,760
أفعل؟
متأكد من أنك تفعل
1150
01:22:17,350 --> 01:22:20,980
من الأفضل أن تعملوا يا أطفال
يجب ألا نتأخر عن فصولنا الدراسية
1151
01:22:21,010 --> 01:22:22,470
الجنة لا يا إلهي لا
1152
01:22:22,500 --> 01:22:24,170
لا لا
1153
01:22:24,200 --> 01:22:25,800
الوداع الوداع
1154
01:22:25,830 --> 01:22:27,590
أراك لاحقًا الوداع
1155
01:22:27,630 --> 01:22:29,650
حسنًا أختي كيف تريدين النهاية؟
1156
01:22:30,680 --> 01:22:32,400
أنت فعلت ذلك؟
1157
01:22:32,440 --> 01:22:34,120
نعم
1158
01:22:46,810 --> 01:22:50,170
القصة لم تنته بعد أيها الشاب
1159
01:22:50,210 --> 01:22:52,200
انصرف
1160
01:23:06,220 --> 01:23:07,710
نعم
1161
01:23:11,230 --> 01:23:14,780
الآن هذا هو الجزء
المفضل لدي من القصة
1162
01:23:26,000 --> 01:23:36,000
تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
01003839103
facebook
abuadam916@yahoo.com
1163
01:23:30,560 --> 01:23:33,050
♪♪ أحب الدخان والبرق ♪♪
1164
01:23:34,080 --> 01:23:36,030
♪♪ رعد معدني الثقيل ♪♪
1165
01:23:37,020 --> 01:23:39,050
♪♪ يتسابق مع الريح ♪♪
1166
01:23:40,040 --> 01:23:42,450
♪♪ والشعور بأنني بالاسفل♪♪
1167
01:23:43,440 --> 01:23:46,840
♪♪ أجل حبيبي سأحقق ذلك ♪♪
1168
01:23:46,880 --> 01:23:49,900
♪♪ خذ العالم في أحضان الحب♪♪
1169
01:23:49,930 --> 01:23:52,920
♪♪ أطلق كل بنادقك دفعة واحدة♪♪
1170
01:23:52,950 --> 01:23:55,910
♪♪ وانفجر في الفضاء♪♪
1171
01:23:55,950 --> 01:23:58,900
♪♪ مثل طفل الطبيعة الحقيقية ♪♪
1172
01:23:58,940 --> 01:24:01,860
♪♪ لقد ولدنا وولدنا لنكون متوحشين ♪♪
1173
01:24:01,890 --> 01:24:04,970
♪♪ يمكننا التسلق عالياً ♪♪
1174
01:24:05,000 --> 01:24:08,050
♪♪ لا أريد أن أموت أبدًا♪♪
1175
01:24:09,000 --> 01:24:12,670
♪♪ ولدت لتكون متوحشة ♪♪
1176
01:24:15,310 --> 01:24:19,250
♪♪ ولدت لتكون برية ♪♪
1177
01:24:24,440 --> 01:24:33,620
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1178
01:24:33,650 --> 01:24:38,730
♪♪إنقاذ أحلام الجيل الجديد♪♪
1179
01:24:38,770 --> 01:24:42,250
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1180
01:24:48,250 --> 01:24:52,180
♪♪ لدي رؤية عن الحب في ذهني♪♪
1181
01:24:52,220 --> 01:24:56,090
♪♪ ترك عالم اللبس ورائه ♪♪
1182
01:24:56,120 --> 01:25:00,020
♪♪ سمعت نداء الإمبراطورة إلى قلبي♪♪
1183
01:25:00,050 --> 01:25:03,640
♪♪ أنقذ فانتازيا من الانهيار ♪♪
1184
01:25:03,680 --> 01:25:07,240
♪♪ أنا في مهمة أنا في مهمة ♪♪
1185
01:25:07,270 --> 01:25:10,720
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1186
01:25:12,020 --> 01:25:15,450
♪♪ أنا في مهمة أنا في مهمة ♪♪
1187
01:25:15,490 --> 01:25:17,480
♪♪ في مهمة حب ♪♪
1188
01:25:19,510 --> 01:25:26,460
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1189
01:25:26,500 --> 01:25:30,740
♪♪ إنقاذ أحلام الجيل الجديد♪♪
1190
01:25:30,770 --> 01:25:33,030
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1191
01:25:33,060 --> 01:25:35,840
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1192
01:25:35,870 --> 01:25:40,240
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1193
01:25:40,270 --> 01:25:44,610
♪♪ في مهمة حب ♪♪
1194
01:25:46,220 --> 01:25:49,230
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1195
01:25:50,230 --> 01:25:53,760
♪♪الانعكاسات السيئة تكتسب السيطرة♪♪
1196
01:25:53,800 --> 01:25:57,460
♪♪ أرني مفهومًا لشفاء أرواحنا♪♪
1197
01:25:57,490 --> 01:26:01,410
♪♪يجب أن تهزم الحكمة♪♪
♪♪والأمل صراخ المتمردين♪♪
1198
01:26:01,440 --> 01:26:05,320
♪♪ لقد وجدت مفتاح كيفية كسر الإملاء♪♪
1199
01:26:05,350 --> 01:26:09,100
♪♪ أنا في مهمة أنا في مهمة ♪♪
1200
01:26:09,140 --> 01:26:13,470
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1201
01:26:13,500 --> 01:26:16,750
♪♪ أنا في مهمة أنا في مهمة ♪♪
1202
01:26:16,780 --> 01:26:18,770
♪♪ في مهمة حب ♪♪
1203
01:26:20,720 --> 01:26:28,790
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1204
01:26:28,820 --> 01:26:32,180
♪♪ إنقاذ أحلام الجيل الجديد ♪♪
1205
01:26:32,220 --> 01:26:34,340
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1206
01:26:34,370 --> 01:26:36,410
♪♪ أنا في مهمة حب! ♪♪
1207
01:26:36,450 --> 01:26:38,450
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1208
01:26:38,480 --> 01:26:39,830
♪♪ مهمة الحب! ♪♪
1209
01:26:39,860 --> 01:26:43,880
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1210
01:26:43,920 --> 01:26:47,390
♪♪ إنقاذ أحلام الجيل الجديد♪♪
1211
01:26:47,430 --> 01:26:50,950
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1212
01:26:54,810 --> 01:26:57,670
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1213
01:27:06,310 --> 01:27:14,640
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1214
01:27:14,680 --> 01:27:18,230
♪♪ إنقاذ أحلام الجيل الجديد♪♪
1215
01:27:18,260 --> 01:27:20,140
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1216
01:27:20,170 --> 01:27:23,330
♪♪ أنا في مهمة حب! ♪♪
1217
01:27:23,360 --> 01:27:30,310
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1218
01:27:30,340 --> 01:27:33,820
♪♪ إنقاذ أحلام الجيل الجديد♪♪
1219
01:27:33,850 --> 01:27:36,840
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1220
01:27:36,870 --> 01:27:38,300
♪♪ أنا في مهمة ♪♪
1221
01:27:38,330 --> 01:27:40,320
♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪
1222
01:28:01,330 --> 01:28:05,120
♪♪ في منتصف شارع وحيد ♪♪
1223
01:28:06,150 --> 01:28:09,510
♪♪ يجب أن أحذر من النوع الذي تقابله♪♪
1224
01:28:10,580 --> 01:28:12,970
♪♪ هذا يجعلني أرغب في الانفصال♪♪
1225
01:28:13,000 --> 01:28:15,360
♪♪ أنا أبكي من أجل الحب كل يوم ♪♪
1226
01:28:15,390 --> 01:28:17,340
♪♪ لكن لا أحد يستطيع سماع مكالمتي ♪♪
1227
01:28:18,340 --> 01:28:20,970
♪♪ عالق في منتصف منطقة خطر ♪♪
1228
01:28:21,010 --> 01:28:22,970
♪♪ سوف نحصل عليك♪♪
1229
01:28:23,000 --> 01:28:25,640
♪♪ من الظلمة في ظل عرش ناستي♪♪
1230
01:28:25,670 --> 01:28:27,640
♪♪ نحن الأشرار ♪♪
1231
01:28:27,670 --> 01:28:29,580
♪♪ أسمع صوت لا يزال يلاحقني♪♪
1232
01:28:29,610 --> 01:28:33,810
♪♪ لكن هذه المرة♪♪
♪♪ سأصل إلى الجانب الآخر♪♪
1233
01:28:33,850 --> 01:28:35,420
♪♪ نحن الأشرار! ♪♪
1234
01:28:35,460 --> 01:28:37,410
♪♪ سوف نحصل عليك هذا صحيح ♪♪
1235
01:28:37,440 --> 01:28:39,660
♪♪ لأننا الأشرار ♪♪
1236
01:28:39,690 --> 01:28:43,570
♪♪ أحلم وأحلم ♪♪
1237
01:28:43,610 --> 01:28:47,450
♪♪ القصة التي لا تنتهي ♪♪
1238
01:28:47,490 --> 01:28:49,370
♪♪ حلم على ♪♪
1239
01:28:49,400 --> 01:28:55,590
♪♪ تعال معي إلى القصة التي لا تنتهي♪♪
1240
01:28:59,950 --> 01:29:03,960
♪♪ القصة التي لا تنتهي ♪♪
1241
01:29:05,990 --> 01:29:12,030
تعال معي إلى القصة التي لا تنتهي
1242
01:29:18,410 --> 01:29:20,590
♪♪ نحن الأشرار ♪♪
1243
01:29:20,620 --> 01:29:23,410
♪♪ حتى المخلوقات في أرض الأحلام♪♪
1244
01:29:24,440 --> 01:29:27,730
♪♪ يشعروا أنهم يفقدون ملكتهم الثمينة ♪♪
1245
01:29:28,720 --> 01:29:30,750
♪♪ أنقذ عالم خيالنا♪♪
1246
01:29:30,780 --> 01:29:33,120
♪♪ المفتاح يكمن في الواقع ♪♪
1247
01:29:33,150 --> 01:29:35,490
♪♪ ما الذي يحدث؟ ♪♪
1248
01:29:36,600 --> 01:29:38,680
♪♪ تحطم سوف تهبط علي ♪♪
1249
01:29:38,710 --> 01:29:40,730
♪♪ سوف نحصل عليك ، هذا صحيح ♪♪
1250
01:29:40,760 --> 01:29:44,010
♪♪ بمساعدة سلسلة سوف أجد المفتاح♪♪
1251
01:29:44,040 --> 01:29:45,620
♪♪ نحن الأشرار♪♪
1252
01:29:45,650 --> 01:29:47,990
♪♪ كيف يمكنني كسر التعويذة السحرية ♪♪
1253
01:29:48,020 --> 01:29:51,230
♪♪ وحفظ عالم القصة التي لا تنتهي؟ ♪♪
1254
01:29:51,260 --> 01:29:55,550
♪♪ نحن الأشرار هذا صحيح! ♪♪
1255
01:29:55,580 --> 01:29:57,760
♪♪ نعم نحن الأشرار ♪♪
1256
01:30:09,840 --> 01:30:13,130
♪♪ اختصار إلى الأبد ♪♪
1257
01:30:13,160 --> 01:30:16,870
♪♪أحبني وقلوبنا ستكتب ♪♪
1258
01:30:16,900 --> 01:30:21,000
♪♪ القصة التي لا تنتهي ♪♪
1259
01:30:21,040 --> 01:30:25,050
♪♪تجول الأنهار وترتفع الجبال ♪♪
1260
01:30:25,080 --> 01:30:29,080
♪♪ أعتقد ذلك في عينيك ♪♪
1261
01:30:29,110 --> 01:30:33,040
♪♪الاختصار إلى الأبد يكمن ♪♪
1262
01:30:33,070 --> 01:30:36,940
♪♪بواسطة ضوء الشمعة المتلاشي ♪♪
1263
01:30:36,970 --> 01:30:41,710
♪♪أحبني وقلوبنا ستكتب ♪♪
1264
01:30:41,740 --> 01:30:46,450
♪♪ قصة لا تنتهي من الآن فصاعدًا ♪♪
1265
01:30:48,660 --> 01:30:53,590
♪♪ قصة لا تنتهي من الآن فصاعدًا ♪♪
1266
01:30:53,630 --> 01:30:56,840
♪♪ اختصار للأبد ♪♪
111385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.