All language subtitles for [SubtitleTools.com] The NeverEnding Story III (1994) [1080p] [BluRay] [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:27,000 قصّــــة بـــلا نــهــايـــــة ج 3 2 00:01:45,000 --> 00:01:55,000 تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما 01003839103 facebook abuadam916@yahoo.com 3 00:01:56,150 --> 00:02:02,760 تمثل جبال القدر أعلى نقطة في فانتازيا بأكملها 4 00:02:02,790 --> 00:02:09,140 هنا في الكهف البلوري المخفي الرجل العجوز لجبل واندرنج 5 00:02:09,170 --> 00:02:12,010 يسجل قصّــــة بـــلا نــهــايـــــة 6 00:02:13,920 --> 00:02:15,490 ماذا الآن؟ 7 00:02:15,520 --> 00:02:18,160 ماذا الآن؟ ماذا الان؟ 8 00:02:18,200 --> 00:02:25,120 تمهّل انا بصدد أَكتشفُ سيكون هناك يوما 9 00:02:25,150 --> 00:02:29,280 عندما سيكتب القلم ويتصرف بغرابه 10 00:02:29,320 --> 00:02:34,890 سيجَعْله صعب جداً لتَسجيل قصّة بلا نهاية 11 00:02:34,930 --> 00:02:39,940 هذه إشارة ان الأشرار في الطّريق 12 00:02:39,980 --> 00:02:45,210 قوة شريّرة تُسيطرُ أولاً علي البشرِي الشابِ 13 00:02:45,240 --> 00:02:49,190 عندما يبتعدون عن الكتب والقراءة 14 00:02:49,220 --> 00:02:55,530 لإيقاْف المستوي الشرّيرِ بشكل مؤقت يَتطلّبُ بشري خاصّ 15 00:02:55,560 --> 00:03:03,440 قارئ نهم للخيال العظيم وشجاعة غير عادية 16 00:03:09,550 --> 00:03:11,000 نيكول؟ 17 00:03:30,570 --> 00:03:34,080 الكتب مدرجة حسب نظام ديوي العشري 18 00:03:34,120 --> 00:03:36,070 تحقق من دليلَ البطاقةَ صه 19 00:03:37,100 --> 00:03:38,590 صه؟ 20 00:03:39,970 --> 00:03:43,110 سأصمت هنا أيها الشاب 21 00:03:43,140 --> 00:03:47,610 كلمة صه هي عمل أمين المكتبة وليس طفلًا صغيرًا 22 00:03:47,640 --> 00:03:51,280 مخاطيًا بشعر يشبه الطرف الخلفي للنيص 23 00:03:51,310 --> 00:03:56,130 السيد كورياندر؟ سيد كورياندر ألا تتذكرني؟ 24 00:03:56,170 --> 00:04:00,650 باستيان باستيان بالتازار باكس باستيان؟ 25 00:04:00,680 --> 00:04:02,930 ماذا حدث لك في هذا العالم؟ 26 00:04:02,970 --> 00:04:05,570 إنه نوع من الصعب شرحه 27 00:04:05,600 --> 00:04:09,240 أرى لماذا انت بعيد جدا عن المنزل؟ 28 00:04:09,280 --> 00:04:12,330 انت لا تلعب الهوكي بالمدرسة أليس كذلك؟ 29 00:04:12,370 --> 00:04:17,070 لا لقد انتقلنا هذه مدرستي الجديدة لسوء الحظ 30 00:04:18,370 --> 00:04:21,700 أرى حسنا 31 00:04:22,770 --> 00:04:28,620 ابق هنا حتى يدق الجرس لكن ليس بعد الآن لا تريد أن تتأخر عن يومك الأول 32 00:04:28,650 --> 00:04:34,610 جزيرة الكنز أتذكر هذا من متجرك هل البقية من هناك أيضًا؟ 33 00:04:40,460 --> 00:04:41,910 قصه بلا نهاية 34 00:04:45,500 --> 00:04:55,020 هذا كتاب مرجعي بصرامة من الآن فصاعدًا لا يجوز أخذه من المكتبة تحت أي ظرف 35 00:04:55,050 --> 00:04:58,880 هل يستمر حسنًا بالطبع يستمر 36 00:04:58,920 --> 00:05:02,510 كل خطوة تقوم بها هي جزء من قصتك 37 00:05:02,540 --> 00:05:06,100 تذكر أنه في المرة القادمة التي تختار فيها أنفك 38 00:05:09,500 --> 00:05:13,380 يجب أن تحصل على المزيد من المخزون من السيارة 39 00:05:13,410 --> 00:05:17,260 تذكر متأخر اليوم الأول الدفع الدفع الدفع 40 00:05:22,680 --> 00:05:24,170 الأشرار؟ 41 00:05:31,550 --> 00:05:34,190 بعد عام من زيارته الثانية إلى فانتازيا 42 00:05:34,220 --> 00:05:39,500 وجد والد باستيان أخيرًا امرأة أراد أن يتزوجها مطلقة اسمها جين باكستر 43 00:05:42,320 --> 00:05:45,770 كان منزل جين أكثر ملائمة لعائلة مكونة من أربعة أفراد 44 00:05:45,800 --> 00:05:50,200 وهو ما يعني بالنسبة إلى باستيان غرفة جديدة وحيًاه جديدًا 45 00:05:50,230 --> 00:05:53,370 والأسوأ من ذلك كله مدرسة جديدة 46 00:05:53,400 --> 00:05:54,820 عزيزتي 47 00:05:55,890 --> 00:05:57,310 أين نيكول؟ 48 00:05:57,340 --> 00:06:00,020 يجب ان تكون بالاسفل 49 00:06:03,260 --> 00:06:07,430 لكن ربما كان والده محقًا وسيكون الأمر يستحق كل هذا العناء 50 00:06:07,460 --> 00:06:13,240 طوال حياته أراد باستيان أختًا أو أخًا ليشاركه أحلامه ويثق في أسراره 51 00:06:16,520 --> 00:06:18,510 الآن أخيرًا سيكون لديه واحدة 52 00:06:18,550 --> 00:06:21,080 كيدو 53 00:06:21,110 --> 00:06:24,480 هذا جهد عائلي هل تريدي المساعدة؟ 54 00:06:24,510 --> 00:06:28,450 إنهم ليسوا عائلتي وهذا ليس منزلهم 55 00:06:28,480 --> 00:06:30,010 نيكول 56 00:06:31,040 --> 00:06:35,670 قال د دومون إن هذا سيستغرق بعض الوقت لكن عليك مقابلتهم في منتصف الطريق 57 00:06:35,700 --> 00:06:37,270 لماذا تهتمي؟ 58 00:06:41,440 --> 00:06:43,200 ستحصلي فقط على الطلاق مرة أخرى 59 00:06:44,840 --> 00:06:49,200 نيكول سيكون الأمر مختلفًا أعدك 60 00:06:49,230 --> 00:06:52,290 وفكري فقط انه أخ جديد رائع 61 00:06:57,140 --> 00:06:59,510 نعم رائع حقيقي 62 00:07:06,930 --> 00:07:09,560 هذه غرفة خياطة أمي هل تعلم؟ 63 00:07:09,600 --> 00:07:11,200 تحب الخياطة كثيرا 64 00:07:12,270 --> 00:07:14,870 أنا مندهشه حقًا لأنها تسمح لك باستخدامها 65 00:07:16,360 --> 00:07:18,040 أعلم أنني لن أفعل 66 00:07:22,940 --> 00:07:26,830 يمكنك الحصول على واحد إذا كنت تريدي لدي الكثير منهم 67 00:07:26,870 --> 00:07:28,790 لماذا؟ 68 00:07:28,820 --> 00:07:30,470 البلورات غبية جدا 69 00:07:30,500 --> 00:07:32,450 مثل البلورات يمكن حقا أن تمنح الأمنيات 70 00:07:34,020 --> 00:07:35,510 ارجوك 71 00:07:35,550 --> 00:07:40,170 وفر لي هذه القمامة من العصر الجديد لا يُفترض أن تمنح البلورات الرغبات 72 00:07:41,700 --> 00:07:46,360 فقط وهران يمكن أن تفعل ذلك وهران؟ 73 00:07:46,400 --> 00:07:49,500 لا يمكنك إخبار هذا لأي شخص اجل 74 00:07:49,530 --> 00:07:54,420 وهران هي قلادة الإمبراطورة الطفولية حاكمه كل فانتازيا 75 00:07:54,460 --> 00:07:55,880 ارجوك 76 00:07:55,910 --> 00:07:58,590 أنا لا أختلق هذا كل شيء مكتوب 77 00:07:58,620 --> 00:08:01,230 في ماذا كتاب؟ قصه بلا نهاية 78 00:08:01,260 --> 00:08:04,850 وأنا أستمع إليك كأنه حقيقي؟ 79 00:08:04,890 --> 00:08:07,260 أنت غريب تمامًا 80 00:08:11,470 --> 00:08:13,660 إذن أنتما الاثنان تواجهان مشكلة حتى الآن؟ 81 00:08:13,700 --> 00:08:15,860 نرى؟ إنهم يترابطون بالفعل 82 00:08:29,540 --> 00:08:36,800 ♪♪ أتمنى لو كنت ما زلت أراك ♪♪ 83 00:08:36,830 --> 00:08:44,030 ♪♪ إذن سأكون معك ♪♪ 84 00:08:44,060 --> 00:08:52,850 ♪♪ الأيام التي تقضيها بالاستمتاع الشمس ♪♪ 85 00:08:52,880 --> 00:08:57,510 ♪♪ أضحك وحدي ♪♪ 86 00:08:57,550 --> 00:09:04,890 ♪♪ شيء ما وتركتني هنا ولكن بعد ذلك حدث♪♪ 87 00:09:04,920 --> 00:09:10,850 ♪♪ وحدي ♪♪ 88 00:09:21,510 --> 00:09:25,030 وداعا زوجتي سأكون في المنزل حوالي الساعة السادسه 89 00:09:25,060 --> 00:09:28,270 تبدو وسيم شكرًا لك 90 00:09:29,610 --> 00:09:32,930 حسنًا يا أطفال لنبدأ هذا العرض على الطريق 91 00:09:32,970 --> 00:09:34,350 كان ذلك قويا 92 00:09:34,380 --> 00:09:37,830 أنا قاسية جدا أليس كذلك؟ انه يحتاج إلى مزيد من الوقت 93 00:09:37,860 --> 00:09:42,500 خذ وقتك باستيان يمكنني دائما أن أكتب لك ملاحظة متأخرة 94 00:09:42,540 --> 00:09:45,050 جين لقد كان الأمر صحيحًا في المرة الأولى 95 00:09:45,080 --> 00:09:48,220 لا أريده أن يفكر في أنني رقيبه عليه 96 00:09:48,250 --> 00:09:52,310 الي الطابق الاسفل بكل حيويه 97 00:09:52,340 --> 00:09:53,800 بارني 98 00:09:53,830 --> 00:09:56,320 كان يفعل ذلك منذ أن كان في الثالثة من عمره وداعا 99 00:09:56,350 --> 00:09:57,730 وداعا 100 00:10:04,950 --> 00:10:07,820 سأخرج السيارة من المرآب 101 00:10:08,850 --> 00:10:11,950 كما تعلموا عندما تكونوا مستعدين 102 00:10:15,000 --> 00:10:17,720 أنت لن تذهب إلى المدرسة من هذا القبيل 103 00:10:18,900 --> 00:10:20,280 مثل ماذا؟ 104 00:10:20,320 --> 00:10:22,840 هذا هو الأمر كذلك غير؟ 105 00:10:22,880 --> 00:10:25,510 غير لطيف غير متطور غير مألوف 106 00:10:25,550 --> 00:10:27,840 فقط. .. غير 107 00:10:30,750 --> 00:10:32,240 غير 108 00:10:33,230 --> 00:10:35,410 سأريكي ما يعني غير 109 00:10:44,540 --> 00:10:45,920 أنت غريب جدا 110 00:10:45,950 --> 00:10:47,640 نيكول 111 00:10:47,680 --> 00:10:51,270 الجميع ينتظر رؤية أخي الجديد المزعوم 112 00:10:51,300 --> 00:10:52,880 ماذا يدعي 113 00:10:52,910 --> 00:10:56,240 لقد كان دائمًا هو نفسه 114 00:10:56,270 --> 00:11:02,310 ♪♪ هذا هي النداء هذه هي اللعبة♪♪ 115 00:11:02,340 --> 00:11:08,350 ♪♪ ويبقى الألم على حاله ♪♪ 116 00:11:08,380 --> 00:11:10,890 حسنًا يا أطفال نحن هنا 117 00:11:10,920 --> 00:11:13,390 نيكول انتظري باستيان 118 00:11:17,140 --> 00:11:21,650 جين هل لديك مشط أم فرشاة؟ 119 00:11:21,680 --> 00:11:24,970 عزيزي أعتقد أنه كان يجب أن تفكر في ذلك من قبل 120 00:11:25,000 --> 00:11:29,940 لا لا أفعل لكن لا تقلق تبدو مثاليا مبهر 121 00:11:29,980 --> 00:11:34,340 هل حقا مبهر هذا محرج 122 00:11:34,370 --> 00:11:37,700 يا إلهي الأخ الجديد 123 00:11:37,730 --> 00:11:40,900 هل هو حقيقي؟ لا اتمنى ذلك 124 00:11:40,940 --> 00:11:43,770 مرحبا نيكول لنذهب 125 00:11:44,730 --> 00:11:46,450 نيكول 126 00:11:48,590 --> 00:11:50,690 نيكول انتظري 127 00:11:53,250 --> 00:11:56,040 أين هو الحمام؟ يجب أن أصلح شعري 128 00:11:56,070 --> 00:11:57,790 لا أستطيع أن أريك الآن 129 00:11:59,820 --> 00:12:01,310 يا إلهي 130 00:12:01,350 --> 00:12:05,050 فلنخرج من هنا نيكول 131 00:12:06,540 --> 00:12:08,260 نيكول هيا انهم يركضون 132 00:12:08,300 --> 00:12:09,980 لماذا؟ من هؤلاء؟ 133 00:12:10,020 --> 00:12:12,960 الأشرار الأشرار؟ 134 00:12:26,450 --> 00:12:28,590 ما الأمر يا صغيرتي في المنزل؟ 135 00:12:33,790 --> 00:12:35,780 انت ما هذا؟ 136 00:12:35,810 --> 00:12:39,640 يعني ما هذا؟ 137 00:12:41,320 --> 00:12:45,180 هل يمكنكم أن تدلوني على مكان غرفة الرجال؟ 138 00:12:45,210 --> 00:12:49,880 أو على الأقل اخبرني؟ دوج هل يجب أن نخبره أم نظهرله؟ 139 00:12:49,910 --> 00:12:53,220 أنت تعلم أنني أكره تلك الأسئلة المكونة من جزأين سليب 140 00:12:53,250 --> 00:12:56,530 نعم هذا لأن لديك جزء من المخ 141 00:12:56,560 --> 00:12:58,480 حسنا نعم 142 00:12:59,430 --> 00:13:02,720 هذا أول يوم لك هنا ؟ نعم 143 00:13:05,660 --> 00:13:10,280 أعتقد أنه سيكون فقط على حق نحن سنرافقك شخصيا إلى غرفة الرجال 144 00:13:10,320 --> 00:13:13,300 يمكنني العثور عليها أعني أنا حقًا 145 00:13:16,660 --> 00:13:18,810 إذن هل حصلت على اسم؟ 146 00:13:18,840 --> 00:13:24,270 باستيان بالتازار بالتازار 147 00:13:24,310 --> 00:13:27,630 ما نوع هذا الاسم؟ أنت فايكنغ أو شيء من هذا القبيل؟ 148 00:13:38,020 --> 00:13:39,710 لا تنسى أن تتدفق بالتازار 149 00:13:48,070 --> 00:13:50,180 سيد جون كيف الحال؟ 150 00:13:50,210 --> 00:13:53,920 كم مرة سوف تعيد ديزيليس الصف الثاني عشر؟ 151 00:13:53,950 --> 00:13:58,430 حتى نحطم الرقم القياسي حسنًا لن تنجح 152 00:13:58,470 --> 00:14:02,100 قال المدير في المرة القادمة الذي يمسك هنا يتم طرده 153 00:14:02,130 --> 00:14:09,590 هذا هراء نحن فقط في رحلة ميدانية نقوم بفحص الأنابيب بحثًا عن انتهاكات بيئية 154 00:14:09,620 --> 00:14:11,390 نعم والأشياء 155 00:14:11,420 --> 00:14:14,450 دعني اخرج 156 00:14:14,480 --> 00:14:15,970 افتح هذا 157 00:14:17,000 --> 00:14:18,530 دعني اخرج 158 00:14:19,520 --> 00:14:22,280 بالتازار صديق نعم 159 00:14:22,310 --> 00:14:26,790 لا لا لم نحبسه هناك 160 00:14:26,820 --> 00:14:31,980 السيد جون لقد تم إرسالنا هنا للبحث عنه فقط اسأله 161 00:14:32,020 --> 00:14:36,570 هل يمكنك حقا طردهم؟ نعم 162 00:14:38,170 --> 00:14:42,070 اختطفوني وحبسوني هناك لأموت 163 00:14:43,100 --> 00:14:45,470 مرحبًا سيد جون ألا يمكننا مناقشة هذا؟ 164 00:14:48,600 --> 00:14:50,590 سأحطمك بالتازار 165 00:15:01,210 --> 00:15:02,590 نيكول 166 00:15:15,770 --> 00:15:18,410 القصة حقا لا تزال تحدث 167 00:15:25,780 --> 00:15:27,350 أمسكت بك 168 00:15:44,430 --> 00:15:46,570 النجده أعدني إلى فانتازيا 169 00:15:46,600 --> 00:15:49,520 هيا اسرعوا هيا 170 00:15:49,550 --> 00:15:52,570 إنها قصتي العودة إلى فانتازيا للهروب من الأشرار 171 00:15:58,990 --> 00:16:00,480 أين هو؟ 172 00:16:02,430 --> 00:16:04,720 اين ذهب؟ 173 00:16:04,750 --> 00:16:06,210 قوموا بالبحث عنه 174 00:16:21,460 --> 00:16:26,230 اغسل يدك أولا هناك عفن جذر رهيب يمتزج 175 00:16:27,570 --> 00:16:29,490 هيا واحصل عليها بالحلوى 176 00:16:29,520 --> 00:16:33,950 إنه المفضل لديك هريس الضفدع والسحالي 177 00:16:33,990 --> 00:16:36,400 لا تزعجني الآن وينش 178 00:16:36,440 --> 00:16:39,610 ألا يمكنك أن ترى أنني أراقب سماء الليل؟ 179 00:16:42,130 --> 00:16:46,750 مثل الأمس واليوم الذي سبقه 180 00:16:58,220 --> 00:17:02,610 شهرين من تعفن الجذور أخيرًا سأنام الآن 181 00:17:13,040 --> 00:17:18,390 إنه يخدمك بشكل صحيح لوضع قدمك في تجارب الآخرين 182 00:17:18,430 --> 00:17:23,740 إذا كنت أطول بخمسة أقدام فسأريك شيئًا أو اثنين أيها الشاب 183 00:17:25,120 --> 00:17:28,370 باستيان؟ إنجيووك؟ 184 00:17:28,400 --> 00:17:33,070 مرحبا بعودتك يا فتى إنجيووك 185 00:17:34,020 --> 00:17:35,940 آسف لأنني دمرت منزلك 186 00:17:35,970 --> 00:17:38,230 لابد أنني اتخذت منحى خاطئا في مكان ما 187 00:17:38,260 --> 00:17:43,420 نعم حسنًا السفر عبر العالم هو علم غير دقيق للغاية 188 00:17:43,450 --> 00:17:46,710 لقد كتبت ورقة حول هذا الموضوع بالتحديد أليس كذلك؟ 189 00:17:46,740 --> 00:17:48,390 نعم نعم حسنا 190 00:17:48,430 --> 00:17:51,220 لا تبدو بهذا السوء يمكنني إصلاحه 191 00:17:52,940 --> 00:17:58,290 عندما أضع يدي على هذا التافه سأدمر عالمه 192 00:18:00,730 --> 00:18:04,940 ربما يختبئ في أحد هذه الكتب 193 00:18:04,970 --> 00:18:06,880 بالتزار 194 00:18:10,130 --> 00:18:13,760 هل قام أحد بتسجيل الوصول لهناك؟ أجل مجرد كومة من القمامة 195 00:18:32,640 --> 00:18:35,050 قصة بلا نهاية 196 00:18:36,610 --> 00:18:39,100 لا أعتقد أنني قرأت ذلك 197 00:18:39,130 --> 00:18:42,080 يجب أن أضعه في قائمة القراءة المفضلة لدي 198 00:18:42,110 --> 00:18:45,820 لماذا لا تضعه تعلم القراءة اولا في قائمتك المفضلة أولاً؟ 199 00:18:45,850 --> 00:18:47,810 لماذا تكرهني دائما يا رجل؟ 200 00:18:47,850 --> 00:18:51,090 لماذا لا تنظر إلى المرآة وتكتشف ذلك؟ 201 00:18:55,070 --> 00:18:59,240 من أجل الهروب من الأشرار الأشرار؟ 202 00:18:59,270 --> 00:19:03,020 اندفع باستيان داخل أقرب باب لمكتبة المدرسة 203 00:19:03,050 --> 00:19:06,380 الأشرار أهذا نحن 204 00:19:06,420 --> 00:19:12,190 الآن كيف يمكن لشيء ما يحدث الآن يكون في هذا الكتاب؟ 205 00:19:15,700 --> 00:19:17,380 هذا غير ممكن 206 00:19:19,220 --> 00:19:22,550 سليب زعيم الأشرار صرخ للآخرين 207 00:19:22,580 --> 00:19:26,860 كيف يمكن لشيء ما يحدث الآن أن يكون في هذا الكتاب؟ 208 00:19:26,890 --> 00:19:29,270 أنا فقط قلت هذا 209 00:19:29,300 --> 00:19:34,470 نعم لقد قلت ذلك للتو 210 00:19:34,500 --> 00:19:39,010 هذا رائع جدا دعني اجرب نعم 211 00:19:40,850 --> 00:19:43,530 الطباعة صغيرة جدا 212 00:19:43,560 --> 00:19:46,850 هل أنت تدرك ما هو ذاك؟ عقلك صغير جدًا 213 00:19:46,880 --> 00:19:48,260 الطباعة جيدة 214 00:19:49,290 --> 00:19:52,470 آمن أخيرًا بين أصدقائه الصغار 215 00:19:52,500 --> 00:19:55,900 استقر باستيان أمام كوخ جنوم المتواضع 216 00:19:55,940 --> 00:19:59,300 مضغ آخر فتات صغيرة من وجبة مطبوخة 217 00:19:59,340 --> 00:20:03,890 عندما أنهى حسابه مما أعاده إلى فانتازيا 218 00:20:03,930 --> 00:20:08,890 اخترق إنجيووك عود أسنان جديدًا في فمه يشبه بلا أسنان 219 00:20:08,930 --> 00:20:13,860 هز رأسه الأصلع بحجم البصلة وتنهد لصديقه البشري 220 00:20:13,900 --> 00:20:16,730 هذه قصة رائعة أيها الشاب 221 00:20:16,770 --> 00:20:21,160 هذه الأشرار يبدو سيئون 222 00:20:21,200 --> 00:20:24,140 هل انتهيت من فطائر الأفعى يا عزيزتي؟ 223 00:20:26,700 --> 00:20:28,810 فطائر الأفعى؟ 224 00:20:28,840 --> 00:20:32,130 ثعبان نعم لقد انتهيت 225 00:20:33,540 --> 00:20:36,940 أين هو بالضبط الكتاب الآن باستيان؟ 226 00:20:37,970 --> 00:20:41,340 إنه في مكان آمن أليس كذلك؟ 227 00:20:43,130 --> 00:20:44,590 حسنًا 228 00:20:44,620 --> 00:20:46,460 إنه آمن على وبخير 229 00:20:47,950 --> 00:20:49,440 أشم رائحة حرق الخشب 230 00:20:50,930 --> 00:20:57,500 حسنًا إذا تمكن بالتازار من اختلاق أي شيء يريد حدوثه في فانتازيا 231 00:20:57,530 --> 00:21:01,130 أثناء قراءته لهذا الكتاب فربما يمكننا جعل بعض الأشياء تحدث له 232 00:21:01,160 --> 00:21:04,110 بينما هو هناك ما الذي ننتظره؟ 233 00:21:04,140 --> 00:21:05,600 دعنا نكتفي 234 00:21:13,890 --> 00:21:16,530 ما هذا؟ قالوا إنها ستكون مشمسًا اليوم 235 00:21:16,560 --> 00:21:19,470 أعتقد أنني سآخذ فاحص المطر هنا 236 00:21:19,500 --> 00:21:22,380 قف إحذر تشاهد الأوراق أليس كذلك ؟ 237 00:21:28,180 --> 00:21:33,340 هناك شيء يحترق هنا كلا فهذا أنا 238 00:21:34,410 --> 00:21:36,820 بسرعة اتصل بالمطافئ 239 00:21:36,860 --> 00:21:39,530 اتصل بأي شخص أحضر لي بعض صودا الخبز 240 00:21:39,570 --> 00:21:40,980 أنا أشتعل 241 00:21:42,280 --> 00:21:45,150 انهض أيها الأحمق العجوز 242 00:21:45,190 --> 00:21:47,600 أدخل ادخل الآن 243 00:21:47,630 --> 00:21:49,830 هيا أيها الخفاش العجوز الغبي 244 00:21:49,860 --> 00:21:52,030 أنا أعلم أن هذا سيحدث 245 00:21:53,980 --> 00:21:56,040 معكرونة 246 00:21:58,370 --> 00:22:01,390 عمتي القديسة 247 00:22:02,920 --> 00:22:06,250 الضفادع السحالي 248 00:22:06,280 --> 00:22:09,000 معالج طعامي 249 00:22:09,030 --> 00:22:15,110 وانا تجارب علمية دمر عمل حياتي 250 00:22:15,150 --> 00:22:19,850 أوراقي أوراقي الجميلة ابتعد اتركني وشأني 251 00:22:19,880 --> 00:22:22,290 الخريف هو مجرد بداية وأنا اصبحت أصلع قبل الأوان 252 00:22:22,330 --> 00:22:25,040 ساعدني يا فتى أحتاج إلى شعر مستعار 253 00:22:25,080 --> 00:22:27,050 ماذا عنا؟ 254 00:22:29,020 --> 00:22:31,040 العش ادخل إلى عشه 255 00:22:32,380 --> 00:22:36,240 مستحيل رجل 256 00:22:37,310 --> 00:22:38,760 ماذا يمكنني أن أفعل؟ 257 00:22:39,750 --> 00:22:41,360 لا يوجد شيء يمكنك القيام به 258 00:22:41,400 --> 00:22:43,200 أنا الملك أنت عبدي 259 00:22:43,230 --> 00:22:45,560 يجب أن يكون لدى الأشرار القصة التي لا تنتهي 260 00:22:45,600 --> 00:22:47,860 هم الذين يجعلون هذه الأشياء تحدث 261 00:22:47,890 --> 00:22:53,780 حسنًا عد وأوقفهم قبل أن يدمروا كل شيء لا يمكنني العودة بدون الكتاب 262 00:22:53,820 --> 00:22:57,790 هناك وسيلة أخرى من وسائل النقل بين العالم 263 00:22:57,820 --> 00:22:59,630 وهران 264 00:22:59,660 --> 00:23:02,720 الامبراطورة لديها وهران في برج ايفوري 265 00:23:02,750 --> 00:23:05,360 فصاعدا إلى سيلفر سيتي 266 00:23:07,420 --> 00:23:13,950 هذه هي آخر مرة أسافر فيها بشكل إيجابي ومطلق 267 00:23:13,990 --> 00:23:15,490 فالكور 268 00:23:15,520 --> 00:23:20,790 باستيان هل هذا أنت؟ فالكور الأرض 269 00:23:20,830 --> 00:23:22,250 الأرض؟ 270 00:23:22,280 --> 00:23:26,530 لا أستطيع الهبوط هناك أحتاج إلى مدرج 271 00:23:26,560 --> 00:23:29,770 هيا يمكنك الهبوط في أي مكان أنت تنين الحظ 272 00:23:29,810 --> 00:23:31,270 تنين الحظ أليس كذلك؟ 273 00:23:31,300 --> 00:23:34,990 إذا كنت تنينًا محظوظًا فسأكون في منتصف الطريق إلى فيغاس 274 00:23:35,020 --> 00:23:38,680 إنه ليس تنين إنه كلب بودل وردي ضخم 275 00:23:38,710 --> 00:23:45,020 لا أنا أفقد الارتفاع انظر أدناه 276 00:23:47,430 --> 00:23:49,380 احذر 277 00:23:49,420 --> 00:23:52,430 أنا أكره هذا الجزء من القصة 278 00:24:02,560 --> 00:24:04,280 فالكور 279 00:24:07,570 --> 00:24:12,840 أعتقد أنني سلخت خطمي فالكور لقد قمت بعمل رائع 280 00:24:12,880 --> 00:24:15,670 هل ما زلت في قطعة واحدة؟ 281 00:24:15,700 --> 00:24:18,990 نحتاج إلى رحلة إلى سيلفر سيتي لرؤية الإمبراطورة 282 00:24:19,020 --> 00:24:23,350 ليس معي لقد جئت للتو من هناك الجميع يتصرفون بجنون هناك أيضًا 283 00:24:23,380 --> 00:24:25,000 ماذا عن برج لافوري؟ 284 00:24:25,030 --> 00:24:28,430 هل وصل الشرير إلى هناك أيضًا؟ نعم لقد فعلوا 285 00:24:28,460 --> 00:24:29,890 والإمبراطورة؟ 286 00:24:29,920 --> 00:24:32,670 سمعت أنها هربت إلى جبال واندرينغ 287 00:24:32,700 --> 00:24:34,240 هذا هو المكان الذي يجب أن نذهب إليه 288 00:24:34,280 --> 00:24:38,170 انتظر هذا فقط ما سمعته يمكن أن يكون مجرد إشاعه 289 00:24:38,210 --> 00:24:40,710 هذا ليس طقسًا للطيران على الجبال 290 00:24:40,750 --> 00:24:43,180 سنضطر لفرصة ذلك أيها الضعيف الوردي 291 00:24:43,220 --> 00:24:48,070 يحتاج باستيان إلى قوة وهران لإعادته إلى عالم البشر 292 00:24:48,100 --> 00:24:51,590 حتى يتمكن من إيقاف هذا الشيء قبل أن يدمرنا جميعًا 293 00:24:51,620 --> 00:24:54,530 أسرع دعنا نذهب هيا 294 00:24:54,560 --> 00:24:57,430 مع تعفن الجذور أنا أمشي 295 00:25:00,530 --> 00:25:01,980 هيا باركي 296 00:25:02,020 --> 00:25:04,430 حسنا حسنا أنا جالس في المنتصف 297 00:25:04,460 --> 00:25:08,820 أنت لا ترفعني في الهواء في هذا الشيء 298 00:25:08,850 --> 00:25:11,380 ليست فرصة 299 00:25:17,110 --> 00:25:20,290 تشبث باركي انتظر أتشبث على ماذا؟ 300 00:25:20,320 --> 00:25:23,340 لا توجد مقابض ولا أحزمة أمان ولا طعام على متن الطائرة 301 00:25:23,370 --> 00:25:25,860 أعاني من تيبس في الرقبة من السحب 302 00:25:25,900 --> 00:25:27,940 كان يجب أن نسير 303 00:25:27,980 --> 00:25:33,120 أنا أريد أن أنزل كوني هادئة استمتع بالمنظر 304 00:25:37,060 --> 00:25:41,230 حسنًا هل تريد أن تعرف ما هو التالي باستيان؟ 305 00:25:41,260 --> 00:25:45,620 أولاً سنتولى السيطرة على جبال واندرنج ثم الكهف البلوري المخفي 306 00:25:45,660 --> 00:25:50,160 اذن لن يكون هناك مكان لك ولأصدقائك الصغار للاختباء 307 00:25:51,660 --> 00:25:55,600 شخص ما قادم ألا يجب علينا التنظيف أولاً؟ 308 00:25:55,630 --> 00:25:58,460 لا اتركه لهذا البواب الثمل 309 00:26:03,200 --> 00:26:04,720 باستيان كنا نحن؟ 310 00:26:08,510 --> 00:26:10,190 باستيان باس 311 00:26:19,660 --> 00:26:25,430 اسكته أليس كذلك ؟ أنا أكره الطيور 312 00:26:30,590 --> 00:26:32,160 إبتعد 313 00:26:32,200 --> 00:26:36,220 ♪♪ولدت في جبال روكي مصنوعة من الحجر♪♪ 314 00:26:36,250 --> 00:26:39,730 ♪♪ أنا مرتفع مثل الجبل وأحب♪♪ ♪♪موسيقى الروك أند رول♪♪ 315 00:26:42,550 --> 00:26:46,450 جونيور قلت لا مزيد من الصخور قبل الغداء 316 00:26:46,490 --> 00:26:47,830 أنا جائع الان قف 317 00:26:47,870 --> 00:26:51,920 هل قال أحدهم روكس قبل الغداء؟ 318 00:26:51,950 --> 00:26:54,440 لا 319 00:26:54,480 --> 00:26:58,140 هانيكينز هل تمانع في الذهاب إلى جبال واندرينغ وكسر 320 00:26:58,180 --> 00:27:01,810 حوالي نصف رطل من الحجر الجيري بالنسبة لي حسنًا؟ 321 00:27:01,850 --> 00:27:05,750 من أجلك يا عزيزي أي شيء 322 00:27:08,650 --> 00:27:14,840 أنت ما زلت تدير شفتي إلى الحمم استمر الآن 323 00:27:16,790 --> 00:27:19,240 أنا أيضا هيا 324 00:27:19,280 --> 00:27:23,020 ولا تنسوا الصلصة الرسوبية أنا لن انسي 325 00:27:23,060 --> 00:27:25,240 جنيور؟ جونيور 326 00:27:27,380 --> 00:27:29,970 جونيور إذهب للعربات التي تجرها الدواب 327 00:27:32,530 --> 00:27:34,640 دادا هيا أنا أيضًا 328 00:27:34,670 --> 00:27:37,620 اصطحبني التقطني حسنًا جونيور بخير 329 00:27:37,650 --> 00:27:39,980 قوي مثل والدك 330 00:27:40,020 --> 00:27:42,280 ساعدني 331 00:27:42,320 --> 00:27:45,340 دادا ساعدني 332 00:27:45,370 --> 00:27:48,320 يمكنك أن تفعل ذلك 333 00:27:50,460 --> 00:27:51,990 دعنا نلف 334 00:27:52,020 --> 00:27:54,850 حسنًا جونيور دعنا نذهب للتسوق 335 00:27:54,880 --> 00:27:57,260 رائع رائع 336 00:28:01,840 --> 00:28:03,870 ♪♪ احصل على محرك يعمل ♪♪ 337 00:28:04,980 --> 00:28:08,000 ♪♪ اخرج على الطريق السريع ♪♪ 338 00:28:08,030 --> 00:28:10,630 ♪♪ ابحث عن المغامرة ♪♪ 339 00:28:10,660 --> 00:28:13,230 ♪♪في كل ما يأتي في طريقنا ♪♪ 340 00:28:14,840 --> 00:28:18,030 ♪♪ أجل حبيبي سأحقق ذلك ♪♪ 341 00:28:18,060 --> 00:28:21,180 ♪♪ خذ العالم في أحضان الحب♪♪ 342 00:28:21,220 --> 00:28:27,220 ♪♪ أطلق كل بنادقك دفعة♪♪ ♪♪واحدة وانفجر في الفضاء ♪♪ 343 00:28:27,250 --> 00:28:30,090 ♪♪ أحب الدخان والبرق ♪♪ 344 00:28:30,120 --> 00:28:33,310 ♪♪ رعد المعادن الثقيلة♪♪ 345 00:28:33,340 --> 00:28:36,050 ♪♪ تسابق مع الريح ♪♪ انظر دادا 346 00:28:36,080 --> 00:28:38,760 الأرنب ♪♪ والشعور بأنني بالأسفل♪♪ 347 00:28:40,360 --> 00:28:43,490 ♪♪ أجل حبيبي سأحقق ذلك ♪♪ 348 00:28:43,530 --> 00:28:46,590 ♪♪ خذ العالم في أحضان الحب♪♪ 349 00:28:46,630 --> 00:28:52,360 ♪♪ أطلق كل بنادقك دفعة♪♪ ♪♪واحدة وانفجر في الفضاء ♪♪ 350 00:28:52,390 --> 00:28:55,550 ♪♪ مثل طفل الطبيعة الحقيقي ♪♪ 351 00:28:55,580 --> 00:28:58,700 ♪♪ لقد ولدنا وولدنا لنكون متوحشين ♪♪ 352 00:28:58,740 --> 00:29:00,770 ♪♪ يمكننا التسلق عالياً ♪♪ 353 00:29:00,800 --> 00:29:04,170 ♪♪ أنا لا أريد أن أموت أبدًا ♪♪ 354 00:29:16,320 --> 00:29:19,580 ماذا الآن؟ لدي زائر؟ 355 00:29:19,620 --> 00:29:23,470 زائر 356 00:29:23,500 --> 00:29:27,320 زائر؟ 357 00:29:30,570 --> 00:29:32,410 اسرع افتح الباب 358 00:29:32,440 --> 00:29:36,570 إمبراطورة أنا أنا أنا حسنًا 359 00:29:36,600 --> 00:29:37,910 ادخل 360 00:29:37,950 --> 00:29:41,880 إمبراطورة يا له من شرف يا له من شرف 361 00:29:41,920 --> 00:29:43,870 من الجيد أن يكون لديك شراكة 362 00:29:43,910 --> 00:29:49,100 هذه ليست مكالمة اجتماعية ايها العجوز اجتاح وباء رهيب بالمدينة الفضية 363 00:29:50,170 --> 00:29:56,900 لقد طردت من برج لفوري بقوة شديدة حتى وهران لم يستطع إيقافه 364 00:29:56,980 --> 00:30:03,780 لحسن الحظ تمكنت من دفعنا إلى النفق السري من أجل هروبنا 365 00:30:03,810 --> 00:30:07,410 حسنًا هذا يستخدم رأسك 366 00:30:08,480 --> 00:30:12,910 لم يحن الوقت لنكات الرأس الرخيصة علينا فعل شيء ما 367 00:30:12,940 --> 00:30:14,860 ماذا يقول الكتاب العظيم؟ 368 00:30:14,900 --> 00:30:19,410 تُعرف هذه القوة الشريرة باسم الشرير وتأتي من العالم البشري 369 00:30:19,440 --> 00:30:20,900 عالم البشر؟ 370 00:30:20,930 --> 00:30:26,100 لهذا السبب لا تؤثر وهران عليها لكن كيف تتحكم في الفنتازيا؟ 371 00:30:26,130 --> 00:30:31,330 للأسف أخشى أن البشر الأشرار يمتلكون الآن القصة التي لا تنتهي 372 00:30:33,540 --> 00:30:36,030 حسنًا إذن اخرج من هنا إنها 5 دولارات 373 00:30:37,290 --> 00:30:38,860 أجل حسنا 374 00:30:42,560 --> 00:30:44,020 يجب أن تذهب هناك 375 00:30:44,050 --> 00:30:47,260 سأستخدم صلاحيات وهران لأتمنى لك هناك على الفور 376 00:30:47,300 --> 00:30:49,670 لا امسكها امسكها 377 00:30:51,350 --> 00:30:56,740 عزيزتي الإمبراطورة الملكة من كل ما هو رائع وخيالي 378 00:30:56,770 --> 00:31:02,700 ما تحتاجه هو إنسان شاب مميز قارئ شره للخيال العظيم 379 00:31:02,730 --> 00:31:05,690 وشجاعة غير عادية 380 00:31:05,720 --> 00:31:08,320 هذا ما جاء في الكتاب العظيم 381 00:31:11,110 --> 00:31:12,960 هنا 382 00:31:14,810 --> 00:31:19,020 سأستدعي وهران وهران العظيم أحضر لي البطل 383 00:31:19,060 --> 00:31:23,300 البشري الذي سينقذ فانتازيا من الأشرار 384 00:31:31,050 --> 00:31:34,760 باستيان أظهر بعض الاحترام أليس كذلك ؟ 385 00:31:34,790 --> 00:31:39,500 الجو يتجمد هنا لكنها أكثر أمانًا 386 00:31:39,540 --> 00:31:43,170 نعم آمل أن تكون تلك الهوابط مشدودة بإحكام 387 00:31:43,200 --> 00:31:44,620 نعم 388 00:31:44,660 --> 00:31:46,340 امبراطوريتي الحبيبة 389 00:31:46,380 --> 00:31:49,360 كنت قلقة للغاية لأنني مسكت أول رحلة 390 00:31:49,390 --> 00:31:52,920 صه اهدأ امبراطورة كيف حالك ليس جيدا 391 00:31:52,950 --> 00:31:59,070 لكن وهران جلبت لي بطلاً لإنقاذ فانتازيا معذرة صاحب السمو الملكي 392 00:31:59,100 --> 00:32:02,580 هل يمكنني أن أقوم بمداخلة متواضعة صغيرة هنا؟ 393 00:32:02,610 --> 00:32:06,370 الهدوء جنوم ليس هناك وقت ذا ناستي في طريقها إلى هنا 394 00:32:06,400 --> 00:32:09,300 قريباً يمكن أن نكون في حناجر بعضنا البعض 395 00:32:09,340 --> 00:32:11,870 حسنا لماذا لا تبدأ الآن؟ 396 00:32:11,900 --> 00:32:15,020 قف يجب ألا نستسلم للقذرين 397 00:32:15,050 --> 00:32:18,130 دع القزم يتكلم هذا أفضل أن تكون جيدة 398 00:32:18,160 --> 00:32:23,330 قلب باستيان قوي لكنه ليس بالضبط أرنولد شوارزنيجر 399 00:32:23,360 --> 00:32:25,310 في قسم العضلات أليس كذلك؟ 400 00:32:25,350 --> 00:32:26,810 لا اصمت 401 00:32:26,840 --> 00:32:29,220 يمكن أن توفر وهران النقل 402 00:32:29,250 --> 00:32:32,200 لكن عندما يعود إلى عالم البشر 403 00:32:32,230 --> 00:32:35,710 كيف سيخرج الكتاب من هؤلاء السفاحين؟ 404 00:32:35,740 --> 00:32:38,920 القزم على حق لقد أخبرتك 405 00:32:42,090 --> 00:32:44,960 ستأخذ وهران معك 406 00:32:44,990 --> 00:32:48,020 يجب أن تتمنى لنفسك العودة إلى عالم البشر ثم 407 00:32:48,050 --> 00:32:52,560 استخدام قوة وهران لإعادة الكتاب إلى أيدى الحارس الأمين 408 00:32:52,590 --> 00:32:55,850 لكن يجب أن تستخدمه فقط لإيقاف الأشرار 409 00:32:55,880 --> 00:32:58,140 ثم يجب أن تعيدها لي 410 00:32:59,550 --> 00:33:02,950 العودة والظهر عدت امنح الصبي الذي يرغب في الغرفة 411 00:33:05,900 --> 00:33:07,390 هنا إذهب 412 00:33:19,310 --> 00:33:20,990 يافتي 413 00:33:21,030 --> 00:33:26,610 إذا كنت تريد العودة إلى عالم آخر باستيان فعليك أن تتمنى أكثر من ذلك 414 00:33:26,640 --> 00:33:28,060 لا أستطبع 415 00:33:28,100 --> 00:33:32,110 إذا كان الطفل يرغب في أي شيء أكثر صعوبة فسوف يكسر عظم الترقوة 416 00:33:32,140 --> 00:33:38,270 لا تذهب بعيدا جونيور بربك ما هي المشكلة؟ 417 00:33:38,300 --> 00:33:41,090 حان الوقت لأقرضه فرعًا مساعدًا 418 00:33:41,130 --> 00:33:44,490 هنا احصل على غصين هيا امسك أذنه باستيان 419 00:33:46,780 --> 00:33:52,480 باستيان مرحبا جاجا جونيور هيا 420 00:33:52,510 --> 00:33:56,110 إنه جنيور أنا ألعب أيضًا 421 00:33:57,100 --> 00:34:00,890 انتظر امسك الفرع كن حذرا 422 00:34:00,920 --> 00:34:05,740 جاجا أصابع قدمي جاجا ساعدني 423 00:34:05,770 --> 00:34:07,270 لكنهم ذهبوا جميعًا 424 00:34:07,300 --> 00:34:10,590 كان هناك الكثير من الأمنيات كما ترى 425 00:34:10,630 --> 00:34:14,260 لا تقلق يا صغيري الصغير اللذيذ نحن بأمان 426 00:34:14,300 --> 00:34:18,000 كما ترى لم نكن نحن والآخرون نتواصل جسديًا 427 00:34:25,410 --> 00:34:27,060 ذهب جسدك 428 00:34:27,100 --> 00:34:29,810 حسنًا ذهب جسدك منذ سنوات 429 00:34:29,840 --> 00:34:32,520 ماذا؟ 430 00:34:39,740 --> 00:34:42,720 لا يجب ألا يحدث هذا 431 00:34:45,170 --> 00:34:47,270 الفنتازيا عد 432 00:34:52,550 --> 00:34:55,530 لقد فقدوا أيها العجوز ساعدني ماذا أفعل؟ 433 00:34:55,560 --> 00:34:58,850 إمبراطورة أنا مجرد مؤرخ ماذا بإمكاني أن أفعل؟ 434 00:34:58,880 --> 00:35:04,470 باستيان هل تسمعني؟ لدي شيء مهم لأخبرك به 435 00:35:07,490 --> 00:35:09,020 الكتاب 436 00:35:09,050 --> 00:35:12,950 أتمنى أن تترك قصه بلا نهاية الأشرار وتعود هنا 437 00:35:12,980 --> 00:35:14,370 لا باستيان توقف 438 00:35:14,400 --> 00:35:16,010 إمبراطورة؟ 439 00:35:16,050 --> 00:35:22,620 الفنتازيان الذين ساعدوك وقعوا في أزمة أمنية ووجدوا معك في عالم البشر 440 00:35:22,660 --> 00:35:25,980 يجب ألا تستخدم صلاحيات وهران لإيقاف الأشرار 441 00:35:26,010 --> 00:35:27,480 لما لا؟ 442 00:35:27,510 --> 00:35:30,370 لأن فانتازيا الجديدة التي تليها ستكون مختلفة 443 00:35:30,410 --> 00:35:31,830 انها لن تشملهم 444 00:35:31,870 --> 00:35:36,340 إنه خيالي سأفعل فقط تأكد من وجودهم في فانتازيا الجديدة 445 00:35:36,370 --> 00:35:39,440 لا باستيان يجب أن تجدهم 446 00:35:39,470 --> 00:35:45,260 اجمعهم جميعًا وأعدهم إلى فانتازيا قبل أن تعيد الكتاب إلى كيبر 447 00:35:45,290 --> 00:35:47,760 أو سيضيعون إلى الأبد 448 00:35:51,280 --> 00:35:52,690 نعم 449 00:35:57,240 --> 00:36:00,950 سأفتقد المدرسة القديمة حقًا 450 00:36:00,980 --> 00:36:03,850 ما الجديد؟ لقد تغيبت عن المدرسة لمدة خمس سنوات 451 00:36:03,880 --> 00:36:05,310 تحقق من هذا 452 00:36:05,340 --> 00:36:09,670 كان باستيان يريد دائمًا أختًا أو أخًا لمشاركة أحلامه وأسراره 453 00:36:09,710 --> 00:36:11,730 الآن أخيرًا سيكون لديه واحدة 454 00:36:11,760 --> 00:36:14,130 المشكلة الوحيدة هي أنه عالق في فانتازيا 455 00:36:14,160 --> 00:36:16,500 ربما سنسمح له بإرسال بطاقة بريدية لها 456 00:36:18,100 --> 00:36:20,130 بالتازار لقد عاد 457 00:36:20,160 --> 00:36:21,580 لنشقها 458 00:36:39,000 --> 00:36:41,450 ماذا لو أخبر رجال الشرطة ؟ دعه 459 00:36:41,480 --> 00:36:42,910 لم نفعل شيئا 460 00:36:42,940 --> 00:36:46,760 سرق الكتاب تقول ذلك بشكل صحيح في قصه بلا نهاية 461 00:36:58,220 --> 00:37:03,000 رائع شيء ما يخبرني أنني لست في فانتازيا بعد الآن 462 00:37:03,030 --> 00:37:06,140 لا يبدو أن هناك أي شخص آخر هنا 463 00:37:06,170 --> 00:37:10,280 آمل ألا أكون المخلوق الوحيد الطائر في هذه الأجزاء 464 00:37:10,310 --> 00:37:14,390 عفواً سيدتي هل يمكنني التحدث معك لثانية؟ 465 00:37:14,420 --> 00:37:15,810 أنا ضائع قليلا 466 00:37:15,840 --> 00:37:17,990 أين أنا؟ 467 00:37:18,020 --> 00:37:21,590 آخر مرة أقدم فيها أي رغبات أين هذا الطفل؟ 468 00:37:21,620 --> 00:37:23,030 عفواً سيداتي 469 00:37:23,060 --> 00:37:29,210 أي منكم رأى إنسانًا يبلغ طوله 1.5 يدعي باستيان باكس حسنًا؟ 470 00:37:31,130 --> 00:37:35,100 لا تقلقي يا سيدتي لن أسرق مخاريط الصنوبر 471 00:37:35,130 --> 00:37:36,710 ما هذا المكان؟ 472 00:37:36,740 --> 00:37:44,580 بلسم الشوكران التنوب البلوط الحور الرجراج القيقب حتى انظر إلى تشكيل اللحاء على ذلك 473 00:37:44,610 --> 00:37:48,050 إنني لم أر أبدا أي شيء مثل ذلك هل هذه اتفاقية غرينبيس؟ 474 00:37:55,470 --> 00:37:57,300 كلا انها مذبحة بالمنشار 475 00:38:07,080 --> 00:38:08,840 هذا مقزز 476 00:38:08,870 --> 00:38:10,600 العم روكي؟ 477 00:38:13,010 --> 00:38:15,680 النجده هناك قاتل هناك 478 00:38:17,940 --> 00:38:19,460 لا 479 00:38:23,250 --> 00:38:26,460 يا إلهي عليّ الخروج من هذا المكان الفظيع 480 00:38:29,440 --> 00:38:32,540 انتظر لحظة 481 00:38:32,570 --> 00:38:34,790 هم ذاهبون إلى الصف الثاني 482 00:38:34,820 --> 00:38:36,430 حسنًا دعنا نخرجها 483 00:38:38,950 --> 00:38:41,090 هذا يعطيني فكرة 484 00:38:54,730 --> 00:38:57,030 أنا لا أحب ذلك 485 00:38:57,060 --> 00:39:02,110 انتظر ايها الطفل سأوفر لك بقليل من الحظ 486 00:39:05,200 --> 00:39:08,070 تشبث هناك ايها الطفل 487 00:39:09,860 --> 00:39:12,350 جاجا 488 00:39:12,390 --> 00:39:15,220 ها أنا آتية 489 00:39:15,250 --> 00:39:17,700 جاجا 490 00:39:19,040 --> 00:39:20,490 أمسكتك 491 00:39:20,530 --> 00:39:24,540 هذا لن يساعد مشكلة ظهري 492 00:39:24,570 --> 00:39:26,870 انا جائع 493 00:39:26,900 --> 00:39:29,130 حسنا حسنا 494 00:39:29,160 --> 00:39:32,520 سنتوقف عند كومة الصخور التالية جودي 495 00:39:52,090 --> 00:39:53,660 ♪♪استمع إلى الإجراءات الشكلية ♪♪ 496 00:39:53,690 --> 00:39:55,720 ♪♪ اجلس على المقعد الأمامي ♪♪ 497 00:39:55,760 --> 00:39:58,240 ♪♪ أظهر شخصيتك كن من تريد أن من تكون ♪♪ 498 00:39:58,270 --> 00:40:00,690 عزيزتي أنا في المنزل 499 00:40:00,720 --> 00:40:05,080 إنه لأمر رائع أن يكون لديك عائلة لطيفة تعود إلى المنزل 500 00:40:05,110 --> 00:40:06,610 بارني الأخت تشاهد التلفاز 501 00:40:06,640 --> 00:40:10,210 كيف كان يومك؟ حسنا عظيم 502 00:40:10,240 --> 00:40:11,730 بارني وباستيان 503 00:40:11,770 --> 00:40:16,550 أراهن أنه يذاكر في الطابق العلوي بالفعل بارني المدرسة اتصلت اليوم 504 00:40:16,580 --> 00:40:19,530 يبدو أن باستيان قطع فصوله الثلاثة الأولى 505 00:40:19,560 --> 00:40:22,850 وهو حسنًا سرق كتابًا 506 00:40:22,890 --> 00:40:25,870 شيء يسمى قصه بلا نهايه من مكتبة المدرسة 507 00:40:25,900 --> 00:40:29,000 بارني 508 00:40:32,750 --> 00:40:34,700 عن ماذا تبحث؟ 509 00:40:34,730 --> 00:40:36,190 لا شيئ 510 00:40:37,870 --> 00:40:39,360 كنت أريد الحديث؟ 511 00:40:40,470 --> 00:40:42,380 لا أستطبع أنا مشغول الآن 512 00:40:44,940 --> 00:40:48,370 اي مشاكل مع المدرسة الجديدة؟ 513 00:40:50,670 --> 00:40:52,280 تكوين صداقات؟ 514 00:40:52,310 --> 00:40:55,060 انا بخير حسنا ؟ نعم 515 00:40:57,850 --> 00:40:59,650 هذا فقط 516 00:41:02,440 --> 00:41:06,180 في بعض الأحيان يساعد على إخراج الأشياء من صدرك 517 00:41:08,090 --> 00:41:10,210 هذا كله جديد بالنسبة لك 518 00:41:10,250 --> 00:41:12,330 ستكون صعبة لبعض الوقت 519 00:41:17,910 --> 00:41:19,940 لذا لا يوجد شيء تريده؟ لا 520 00:41:26,090 --> 00:41:29,450 أبي؟ نعم؟ 521 00:41:30,600 --> 00:41:32,170 كل شيء سيء 522 00:41:32,200 --> 00:41:33,690 نعم؟ 523 00:41:35,450 --> 00:41:36,870 نعم 524 00:41:57,160 --> 00:42:00,030 يا رفاق عليكم أن تجدوني لن نجدك ابدا 525 00:42:00,060 --> 00:42:03,580 العالم أكبر من أن يتسع لطفل بدون رخصة قيادة 526 00:42:03,610 --> 00:42:06,100 الي من كنت تتحدث؟ لا أحد 527 00:42:06,140 --> 00:42:09,190 كنت أغني أغنية إنه بلد وغربي 528 00:42:11,410 --> 00:42:18,250 تعتقد أمي وأبيك أنك قد اصبحت مجنونا إنهم يتحدثون عن ذهابك لمصحه عقلية 529 00:42:19,510 --> 00:42:22,950 حسناً على الأقل ستعيد أمي غرفة الخياطة الخاصة بها 530 00:42:22,980 --> 00:42:24,440 مضحك جدا 531 00:42:29,560 --> 00:42:32,540 من أين لك هذا الإمبراطورة؟ 532 00:42:35,220 --> 00:42:39,420 لا أصدق أنك تتوقع بالفعل من الناس تصديق كل هذه الأشياء 533 00:42:39,450 --> 00:42:41,520 لا يهمني ما يؤمنون به 534 00:42:42,550 --> 00:42:44,040 انا لم افهم 535 00:42:45,040 --> 00:42:50,500 لماذا لا فقط أرنا شيئا من مكانك الفنتازيا هذا؟ 536 00:42:50,530 --> 00:42:54,860 أنا لا أستطيع أتمنى لو أستطيع بو 537 00:42:56,040 --> 00:42:57,990 لكن لا أستطيع 538 00:43:00,670 --> 00:43:03,260 حسنا افعلها بطريقتك 539 00:43:06,090 --> 00:43:09,150 استولى باستيان للأسف على وهران 540 00:43:09,190 --> 00:43:13,390 غير قادر على تحقيق أمنية واحدة من شأنها أن تضع الأمور في نصابها الصحيح في فانتازيا 541 00:43:13,420 --> 00:43:18,200 والسماح له بمواصلة حياته في عالم البشر 542 00:43:41,320 --> 00:43:43,510 عاد باستيان إلى تلسكوبه 543 00:43:43,540 --> 00:43:47,440 آملا بعكس الأمل في بعض علامات أصدقائه الفانتازيين 544 00:43:47,470 --> 00:43:53,550 مع حلول الليل ازدادت ثقل عينيه وأثقل حتى سقط بلطف لينام 545 00:44:01,150 --> 00:44:04,630 لأنني الآن سأهز حياته في عالم البشر 546 00:44:06,080 --> 00:44:08,640 سوف أتأكد من أنه لن يحصل على أخت 547 00:44:08,680 --> 00:44:11,480 أحب ذلك يازعيم؟ 548 00:44:11,510 --> 00:44:16,020 هل تعتقد أنه ربما يجب أن نضع أيدينا على هذا الكتاب أولاً؟ 549 00:44:16,050 --> 00:44:19,190 إنها وهران ايها الاحمق 550 00:44:21,100 --> 00:44:23,090 لكن ربما لديك وجهة نظر 551 00:44:24,160 --> 00:44:27,390 إذا كان بإمكان هؤلاء الفنتازيين الظهور في أي لحظة الآن 552 00:44:27,420 --> 00:44:33,650 قبل أن نحصل على فرصة للقراءة عنه يمكن أن يطير هذا الكتاب من أيدينا 553 00:44:33,680 --> 00:44:39,180 انتظر دعنا نسرق القلادة ومن ثم نحصل على الكتاب إلى الأبد 554 00:44:40,700 --> 00:44:44,720 سيطرة دائمة على قصة بالتزار 555 00:44:53,010 --> 00:44:54,460 فالكور 556 00:44:58,170 --> 00:44:59,870 فالكي انظر 557 00:44:59,900 --> 00:45:01,530 فانتازيا 558 00:45:01,570 --> 00:45:03,750 لا أعتقد ذلك 559 00:45:03,780 --> 00:45:06,920 لكن دعنا نذهب للتحقق من ذلك 560 00:45:26,560 --> 00:45:28,590 جميلة فانتازيا؟ 561 00:45:28,620 --> 00:45:33,670 قد لا تكون فانتازيا ولكن هناك بعض التنانين اللطيفة هنا 562 00:45:36,340 --> 00:45:38,180 اعذرني آسف 563 00:45:45,010 --> 00:45:48,030 أنت لطيف 564 00:45:50,980 --> 00:45:52,430 فالكور 565 00:45:52,470 --> 00:45:54,260 انظري هناك أين؟ نعم 566 00:45:54,300 --> 00:45:57,130 يا فتي إنه باستشين 567 00:45:57,160 --> 00:45:59,110 هناك 568 00:45:59,150 --> 00:46:02,640 جنيور باستيان 569 00:46:02,670 --> 00:46:06,530 رائع أنتما الاثنان ؟ دوج القلادة 570 00:46:06,570 --> 00:46:10,010 أعني ذلك فقط اذهب اذهب نعم 571 00:46:10,040 --> 00:46:13,640 احصل عليها دوج اذهب لا تكن واهن 572 00:46:20,590 --> 00:46:23,880 جائع باستيان فلنخرج من هنا 573 00:46:25,370 --> 00:46:27,010 وداعا 574 00:46:27,040 --> 00:46:29,230 وداعا 575 00:46:32,210 --> 00:46:34,270 نعم 576 00:46:34,310 --> 00:46:37,750 منذ فترة طويلة كعكات حظي الصغير 577 00:46:37,780 --> 00:46:40,310 سأعود 578 00:46:40,350 --> 00:46:42,410 لا فانتازيا باستيان 579 00:47:08,700 --> 00:47:12,230 حسنًا أيها العبقري هل لديك أي أفكار أين نحن؟ 580 00:47:12,270 --> 00:47:15,770 نعم بالتأكيد إنه بالتأكيد عالم البشر 581 00:47:15,800 --> 00:47:17,340 لا يمكن التنبؤ بالطقس 582 00:47:17,370 --> 00:47:19,590 ترى هناك هذه الحفرة العملاقة 583 00:47:19,630 --> 00:47:23,070 نعم وهو في منتصف وجهك تمامًا 584 00:47:23,100 --> 00:47:25,510 الآن لماذا لا تغلقه؟ 585 00:47:25,550 --> 00:47:27,040 إصمت 586 00:47:28,720 --> 00:47:30,410 إنه زلق 587 00:47:30,440 --> 00:47:32,130 هيا 588 00:47:32,160 --> 00:47:34,070 أنت تتنفس بصعوبة 589 00:47:35,710 --> 00:47:37,940 المصرح الاداري 590 00:47:37,970 --> 00:47:41,030 هناك مشكلة واحدة الكمكوات الصغيرة المهروسة 591 00:47:41,060 --> 00:47:44,960 يبدو أننا على بعد عدة آلاف من الأميال من منزل باستيان 592 00:47:45,000 --> 00:47:47,600 أنت نيويت الحجم 593 00:47:47,640 --> 00:47:52,800 لا لا يمكنني اختراع آلة طيران صغيرة لكن قد يستغرق الأمر بعض الوقت 594 00:47:57,950 --> 00:47:59,750 مساء الخير مساء الخير يا سيد ماكنزي 595 00:47:59,780 --> 00:48:01,940 متى ستصل؟ 596 00:48:01,980 --> 00:48:05,830 بعد ظهر الغد هيا أدخل 597 00:48:05,860 --> 00:48:08,230 سأغير الملصق إلى عنوان 598 00:48:08,270 --> 00:48:09,800 باستيان عندما يكون الساحل خاليًا 599 00:48:09,840 --> 00:48:12,930 آمل أن نحصل على أميال ميزة لهذا الغرض 600 00:48:13,960 --> 00:48:17,150 ربما يكون الشرير يتجول بالفعل بالجبل 601 00:48:17,190 --> 00:48:20,350 إذا وصل الأمر إلى الإمبراطورة فقد انتهى الأمر من أجل فانتازيا 602 00:48:20,380 --> 00:48:25,660 حلق أسرع فالكور نعم من السهل عليك أن تقول 603 00:48:25,690 --> 00:48:29,220 ظهري يؤلمني بشده حسنًا دعنا نتوجه إلى منزلي 604 00:48:29,250 --> 00:48:32,420 سأبقى هناك مع جونيور وستواصل البحث 605 00:48:32,450 --> 00:48:34,140 حسنا 606 00:48:49,080 --> 00:48:51,840 انت في المنزل 607 00:48:51,870 --> 00:48:56,420 لقد بدأت أقلق عليك وعلى جونيور مع كل هذا الطقس السيئ 608 00:48:56,450 --> 00:48:58,980 أين جونيور؟ 609 00:48:59,010 --> 00:49:01,500 حسنًا إنه 610 00:49:03,560 --> 00:49:05,610 اين هو جونيور؟ 611 00:49:05,640 --> 00:49:07,650 حسنًا هو 612 00:49:11,630 --> 00:49:13,820 أين البقية منه؟ 613 00:49:13,860 --> 00:49:16,020 إنه في عالم البشر 614 00:49:20,220 --> 00:49:21,710 لا 615 00:49:23,510 --> 00:49:26,150 هذا أفضل 616 00:49:26,180 --> 00:49:28,440 وداعا 617 00:49:29,470 --> 00:49:31,760 مع الحظ سيجدهم بحلول الصباح 618 00:49:31,800 --> 00:49:33,570 هيا 619 00:49:33,600 --> 00:49:35,090 النوم أثناء النوم 620 00:49:36,430 --> 00:49:39,750 لماذا أنا دائما؟ 621 00:49:43,000 --> 00:49:45,600 سوف تنام هنا لن يلاحظك أحد 622 00:49:45,630 --> 00:49:47,550 انا متعب الان 623 00:49:49,380 --> 00:49:50,990 نعم هنا 624 00:49:51,020 --> 00:49:54,160 لا تخرج لأي سبب من الأسباب 625 00:49:54,190 --> 00:49:56,450 قبلة قبلة؟ 626 00:49:59,620 --> 00:50:01,280 تصبح على خير 627 00:50:07,260 --> 00:50:09,290 أمي 628 00:50:16,700 --> 00:50:19,910 جنيور طفلي 629 00:50:33,290 --> 00:50:35,850 أنا جائع باستيان 630 00:50:35,880 --> 00:50:37,340 صه 631 00:50:37,370 --> 00:50:39,440 توقف عن ذلك بربك جونيور لا 632 00:50:40,780 --> 00:50:42,690 توقف عن ذلك لا زلق 633 00:50:42,720 --> 00:50:45,020 أعتقد أنه قادم من المطبخ 634 00:50:45,060 --> 00:50:48,910 صه لدينا عنصر المفاجأة من جانبنا 635 00:50:48,950 --> 00:50:50,670 لا إنه للبشر فقط 636 00:50:53,350 --> 00:50:56,560 انا جائع بارني 637 00:50:59,960 --> 00:51:02,290 أنا أحب هؤلاء لا جونيور لا 638 00:51:02,320 --> 00:51:05,190 لا لا 639 00:51:09,550 --> 00:51:11,000 عذرًا 640 00:51:19,940 --> 00:51:21,860 مرحبا باستيان 641 00:51:21,890 --> 00:51:25,830 هل تمانع في إخباري لماذا تشغل كل تلك الآلات؟ 642 00:51:25,860 --> 00:51:29,110 لقد نزلت للتو لتناول وجبة خفيفة في وقت متأخر من الليل 643 00:51:29,150 --> 00:51:31,490 ثم قررت الترتيب 644 00:51:31,520 --> 00:51:35,650 اختبار للتأكد من أن كل شيء في المطبخ كان في حالة جيدة 645 00:51:35,680 --> 00:51:37,900 في الواحدة صباحا؟ 646 00:51:37,940 --> 00:51:39,590 عمل جيد باستيان 647 00:51:39,620 --> 00:51:44,130 نعم من الجيد دائمًا القيام بهذا النوع من الأشياء خلال ساعات الاستخدام المنخفض 648 00:51:44,170 --> 00:51:45,740 تكلفة جدا واعية لك 649 00:51:45,770 --> 00:51:48,330 جي قلادة أنيقة 650 00:51:48,370 --> 00:51:49,980 شكرًا 651 00:51:50,020 --> 00:51:52,290 من اين حصلت على ذلك؟ 652 00:51:52,320 --> 00:51:54,670 متجر بيدق 653 00:51:54,700 --> 00:51:56,850 متجر بيدق؟ بارني 654 00:51:56,880 --> 00:51:58,960 هيا دعه يكون 655 00:51:58,990 --> 00:52:01,290 لا تبقي مستيقظ لوقت متأخر باستيان حسناً؟ 656 00:52:04,230 --> 00:52:07,020 النوم مع باستيان؟ 657 00:52:08,510 --> 00:52:10,730 لا لا يمكنك النوم مع باستيان 658 00:52:14,810 --> 00:52:18,710 من فضلك حسنًا لكن حافظ على الهدوء 659 00:52:18,750 --> 00:52:22,460 إن أمكن انا سعيد 660 00:52:27,770 --> 00:52:31,510 هيا جونيور أصابع القدم أنا لست متعب 661 00:52:31,550 --> 00:52:32,970 صه 662 00:52:33,000 --> 00:52:34,950 لكنني لست متعبًا 663 00:52:55,360 --> 00:52:59,260 فكرة رائعة أخرى تقضم الغبار 664 00:52:59,290 --> 00:53:00,900 اين انا الأن؟ 665 00:53:00,930 --> 00:53:02,470 كل شيئ يؤلم 666 00:53:02,500 --> 00:53:04,320 فقط ما أحتاج 667 00:53:04,350 --> 00:53:06,100 ابتعد عني 668 00:53:06,130 --> 00:53:12,880 أنا أحذرك لقد رأيت تلك النظرة من قبل كنت ينبح حتى الشجرة خاطئة 669 00:53:12,910 --> 00:53:16,490 أنا أحب الأحمر أنا أحب الأزرق 670 00:53:21,490 --> 00:53:22,950 هل يمكنني الدخول؟ 671 00:53:22,980 --> 00:53:25,350 ادخل لا لا يمكنك ذلك 672 00:53:26,350 --> 00:53:27,840 هل يمكنني الدخول؟ 673 00:53:27,880 --> 00:53:29,410 لا أنا أرتدي ملابسي 674 00:53:29,440 --> 00:53:31,320 ادخل نعم ادخل 675 00:53:31,350 --> 00:53:34,490 ♪♪ أنا في مهمة أنا في مهمة ♪♪ 676 00:53:34,520 --> 00:53:38,580 ♪♪ انا في مهمة حب ♪♪ 677 00:53:38,610 --> 00:53:40,640 أعلم أنظر غير 678 00:53:40,680 --> 00:53:42,630 لم أقل شيئًا 679 00:53:42,660 --> 00:53:44,460 لا تكن مصاب بجنون العظمة 680 00:53:48,090 --> 00:53:50,080 عن ماذا تبحث؟ 681 00:53:50,110 --> 00:53:51,840 لا شيئ 682 00:53:55,730 --> 00:53:58,900 أطفال هيا لنذهب 683 00:54:00,810 --> 00:54:02,570 سأتي 684 00:54:02,610 --> 00:54:04,330 مرحبا 685 00:54:05,360 --> 00:54:07,160 مرحبا 686 00:54:11,320 --> 00:54:13,200 انزل 687 00:54:17,060 --> 00:54:18,890 لعبة جيدة 688 00:54:18,920 --> 00:54:20,690 صه صه 689 00:54:20,720 --> 00:54:23,210 لا بد لي من الذهاب إلى المدرسة الآن حسنا؟ 690 00:54:23,240 --> 00:54:25,430 سأتي أنا أيضًا باستيان 691 00:54:25,460 --> 00:54:27,790 ليس لدي ما يكفي من المشاكل بالفعل 692 00:54:27,830 --> 00:54:29,250 انظر من تلك النافذة 693 00:54:29,280 --> 00:54:32,720 عندما تغادر السيارة اذهب إلى حيث أخذتك للنوم 694 00:54:32,750 --> 00:54:35,050 وانتظر هناك حتى أعود 695 00:54:35,090 --> 00:54:36,620 قبلة من فضلك؟ 696 00:54:40,060 --> 00:54:41,740 افعلها مرة اخرى 697 00:54:41,770 --> 00:54:43,420 مرة أخرى؟ نعم 698 00:54:44,760 --> 00:54:46,970 الهي هذا مثل تقبيل الرصيف 699 00:54:48,270 --> 00:54:51,790 لطيف باستيان 700 00:54:51,820 --> 00:54:53,810 وداعا 701 00:54:55,880 --> 00:54:57,790 وداعا 702 00:55:20,680 --> 00:55:22,360 أتمنى أمنية 703 00:55:22,400 --> 00:55:25,070 أخبر باستيان 704 00:55:30,000 --> 00:55:32,580 ♪♪ تحدث عنك وعني نعم ♪♪ 705 00:55:32,610 --> 00:55:35,160 ♪♪ والألعاب التي يمارسها الناس ♪♪ 706 00:55:35,190 --> 00:55:36,690 مرحبا أمي 707 00:55:36,720 --> 00:55:38,140 مرحبًا باستيان 708 00:55:40,700 --> 00:55:43,910 ♪♪ بالحديث عنك وعني أجل ♪♪ 709 00:55:43,940 --> 00:55:45,860 أتمنى أن تذهب 710 00:55:45,890 --> 00:55:47,740 أريد العودة إلى المنزل 711 00:55:47,770 --> 00:55:51,590 لتري ماما دادا 712 00:55:57,400 --> 00:56:00,720 إبتعد ألا يستطيع الرجل أن يمضغ صخوره بسلام؟ 713 00:56:00,760 --> 00:56:03,670 حسنًا لا يجب أن تكون مقززا جدًا 714 00:56:03,700 --> 00:56:06,650 بغيض؟ من هو البغيض؟ 715 00:56:06,680 --> 00:56:10,050 يواجه جونيور دائمًا المشاكل عندما يكون معك 716 00:56:10,080 --> 00:56:11,500 ماذا؟ 717 00:56:11,540 --> 00:56:14,630 هل تفضل أن يستلقي حول الكهف طوال 718 00:56:14,670 --> 00:56:16,900 اليوم ويساعدك في تلك الكعك الطيني؟ 719 00:56:16,940 --> 00:56:19,140 وما هو الخطأ في كعكاتي الطينيه؟ 720 00:56:19,180 --> 00:56:22,090 حسنًا الآن بعد أن ذكرت ذلك بعد 2000 عام 721 00:56:22,120 --> 00:56:28,770 من الزواج ما زالوا يتذوقون مثل كرات الهوكي 722 00:56:28,800 --> 00:56:31,460 كرات الهوكي ؟ 723 00:57:01,520 --> 00:57:03,600 اقول ان هذه قصتي 724 00:57:03,640 --> 00:57:05,650 سأحضر لك من أجل هذا 725 00:57:05,680 --> 00:57:07,820 لكن يا زعيم القلادة 726 00:57:09,120 --> 00:57:11,460 من المفترض أن يتم طردنا أتذكر؟ 727 00:57:11,490 --> 00:57:17,640 دعنا ننتظر حتى الساعة 3:00 حتى نتمكن من أخذه إلى الخارج دون أن يلاحظ أحد 728 00:57:18,790 --> 00:57:21,080 نيكول راشيل 729 00:57:21,120 --> 00:57:22,770 يارفاق 730 00:57:22,800 --> 00:57:25,780 مرحبا هل تريد الذهاب إلى المركز التجاري بعد المدرسة؟ 731 00:57:25,820 --> 00:57:30,450 أمي تقود رائع نحن مشتركون مستحيل أنا مثل ذلك المكسور 732 00:57:30,480 --> 00:57:32,020 وكذلك أنا 733 00:57:32,050 --> 00:57:34,270 ولكن هذا هو السبب في أنني أحمل البلاستيك 734 00:57:34,300 --> 00:57:37,820 سوف تجد هذا في مكتب المدير سيدة شابة 735 00:57:37,850 --> 00:57:39,770 لكن هذا يعود لأمي 736 00:57:39,810 --> 00:57:42,830 وإذا لم نصل إلى غرفتنا في المنزل 737 00:57:42,860 --> 00:57:45,310 فسنجد أنفسنا في مكتب المدير 738 00:57:47,530 --> 00:57:49,280 نيكول ماذا لدينا هناك؟ 739 00:57:49,320 --> 00:57:50,860 لا شيئ 740 00:57:50,890 --> 00:57:52,650 سلمها 741 00:57:52,680 --> 00:57:55,170 لا أستطبع إنه لا يخصني 742 00:57:55,210 --> 00:57:58,150 هذا هو السبب الأكثر دعنا نراه 743 00:57:58,180 --> 00:58:00,140 أتمنى لو كنت 744 00:58:01,170 --> 00:58:02,700 نعم؟ 745 00:58:02,730 --> 00:58:04,490 كنا نقول؟ 746 00:58:04,530 --> 00:58:06,610 نحن نتمنى 747 00:58:06,640 --> 00:58:08,700 أتمنى 748 00:58:09,730 --> 00:58:13,200 نتمنى ماذا؟ 749 00:58:14,700 --> 00:58:20,080 أتمنى أن تتركيني وشأني وتتركنا 750 00:58:20,120 --> 00:58:24,740 جميعًا وشأننا وتتوقفي عن تنفس أنفاسك 751 00:58:24,780 --> 00:58:29,180 وتعود إلى قفصك حيث تنتمي 752 00:58:40,450 --> 00:58:42,400 ايها الفصل 753 00:58:42,440 --> 00:58:44,920 يجب أن أترككم جميعا الآن 754 00:58:46,330 --> 00:58:49,310 يحتاج قفصي إلى الترتيب 755 00:58:57,110 --> 00:58:58,910 مستحيل 756 00:59:10,710 --> 00:59:12,590 نيكول 757 00:59:13,660 --> 00:59:15,300 نيكول انتظري 758 00:59:17,900 --> 00:59:19,920 اعذرني آسف آسف 759 00:59:24,280 --> 00:59:25,700 أمسكتك 760 00:59:25,730 --> 00:59:27,260 هيا 761 00:59:27,300 --> 00:59:29,210 مرحبا امي مرحباً عزيزي 762 00:59:29,250 --> 00:59:32,150 هل يمكنني القدوم إلى المركز التجاري معكم يا رفاق؟ 763 00:59:32,230 --> 00:59:33,990 اعتقدت أنك مفلسه 764 00:59:34,020 --> 00:59:37,280 حسنًا لست بحاجة إلى أي نقود 765 00:59:37,310 --> 00:59:41,170 كم هذا جميل والدتك حصلت لك أخيرا بطاقة شحن؟ 766 00:59:41,200 --> 00:59:43,610 أي واحد؟ كل منهم 767 00:59:48,160 --> 00:59:50,150 نعم بالتازار 768 00:59:50,180 --> 00:59:51,980 ضعها علي 769 00:59:52,010 --> 00:59:53,740 ما عليك؟ 770 00:59:53,780 --> 00:59:58,520 لا ألعاب بالتزار دعونا نرى الذهب لا توجد عندي تفتيشه 771 00:59:59,550 --> 01:00:01,990 اللعنه 772 01:00:04,360 --> 01:00:07,380 اين اخفيته؟ لم أخفيه 773 01:00:09,030 --> 01:00:11,630 هل تريد جعل الأمور أصعب علينا؟ نعم 774 01:00:11,660 --> 01:00:14,530 سنجعل الأمور أكثر صعوبة بالنسبة لك 775 01:00:14,570 --> 01:00:18,140 سوف نتحقق من الكتاب ونكتشف مكان العقد 776 01:00:18,170 --> 01:00:21,710 وعندما نحصل عليه يمكنك تقبيل عائلتك الجديدة 777 01:00:39,250 --> 01:00:41,540 باستيان 778 01:00:41,580 --> 01:00:43,840 انا جائع 779 01:00:44,870 --> 01:00:46,430 أنا صه 780 01:00:51,900 --> 01:00:53,510 لك ذلك؟ 781 01:00:53,540 --> 01:00:55,510 نعم حصلت عليه نعم 782 01:00:55,540 --> 01:00:57,480 ابق هنا بارك ترول 783 01:00:57,510 --> 01:00:59,160 هيا أنا أيضًا 784 01:00:59,200 --> 01:01:00,880 هذا طلبك؟ نعم 785 01:01:00,920 --> 01:01:03,550 وقع هنا اين تريدها؟ 786 01:01:03,590 --> 01:01:06,690 سأعتني به له؟ 787 01:01:08,220 --> 01:01:10,050 نعم 788 01:01:10,090 --> 01:01:14,180 ألم تقرأ كما تعلم الحياة السرية للنباتات؟ 789 01:01:14,210 --> 01:01:16,130 الأشجار أناس أيضًا نعم؟ 790 01:01:16,160 --> 01:01:19,980 هذا يبدو أنه سيكون أفضل حالًا في حطاب 791 01:01:21,670 --> 01:01:23,500 قف مرحبا توم 792 01:01:27,020 --> 01:01:28,930 نتمنى لكم رحلة سعيدة؟ 793 01:01:28,960 --> 01:01:31,680 الى ماذا تنظرين؟ لنذهب 794 01:01:31,710 --> 01:01:34,390 هل ذهبوا؟ 795 01:01:38,860 --> 01:01:40,390 لقد فعلتها 796 01:01:40,430 --> 01:01:43,410 مكان ما لديك هنا هذا العالم البشري 797 01:01:44,630 --> 01:01:46,160 كيف وجدتني؟ 798 01:01:46,200 --> 01:01:48,300 تركت أغصاني تقوم بالمشي 799 01:01:48,340 --> 01:01:51,430 لحسن الحظ لا يوجد سوى دولارات واحدة 800 01:01:51,470 --> 01:01:53,270 في دفتر الهاتف وإلا كنت أمشي طوال اليوم 801 01:01:53,310 --> 01:01:55,580 ليس ذلك الكومة من الصخور مرة أخرى 802 01:01:55,610 --> 01:01:57,820 فقط ما أحتاج الآن نذهب إلى المنزل؟ 803 01:01:57,850 --> 01:02:00,830 ابتعد عن الجذور 804 01:02:00,870 --> 01:02:02,320 ابق هنا مع جونيور 805 01:02:02,350 --> 01:02:03,740 صه اذهب للمنزل 806 01:02:03,780 --> 01:02:05,720 جونيور خذ الأمور ببساطة اسكت 807 01:02:09,770 --> 01:02:11,840 اذهب للمنزل 808 01:02:13,210 --> 01:02:14,740 يعيش باستيون باكس هنا؟ 809 01:02:14,780 --> 01:02:16,230 نعم صحيح 810 01:02:16,260 --> 01:02:17,650 شكرًا لك 811 01:02:17,680 --> 01:02:19,140 هل يمكنك التوقيع هنا؟ بالتأكيد 812 01:02:20,400 --> 01:02:21,820 شكرًا لك 813 01:02:21,850 --> 01:02:23,490 أتمنى لك نهارا سعيد أنت أيضاً 814 01:02:24,750 --> 01:02:26,950 الأشياء الحية تعامل بعناية 815 01:02:26,980 --> 01:02:29,110 دعونا منه 816 01:02:29,150 --> 01:02:34,500 لا ليس هناك أرضية لا يوجد حمام هنا 817 01:02:34,530 --> 01:02:35,990 أنا مضطر أن أغادر 818 01:02:37,820 --> 01:02:42,370 باستيون هناك حزمة هنا من أجلك 819 01:02:43,900 --> 01:02:47,870 ويبدو أن هناك شيئًا لا أعرف كيف أقول هذا 820 01:02:47,910 --> 01:02:49,590 يتحدث في الداخل 821 01:02:49,630 --> 01:02:51,280 ساعدنا 822 01:02:53,910 --> 01:02:58,070 يجب أن يكون هذا الببغاء أرسلت لأجله 823 01:02:59,490 --> 01:03:04,040 بالمناسبة هل رأيت نيكول؟ 824 01:03:04,070 --> 01:03:08,350 اتصلت لتقول إنها ذهبت إلى للمول 825 01:03:08,380 --> 01:03:12,630 المول نعم الوداع 826 01:03:17,680 --> 01:03:20,310 قف دعونا من 827 01:03:20,350 --> 01:03:22,970 حلويات؟ 828 01:03:23,000 --> 01:03:25,550 دعونا منه 829 01:03:25,590 --> 01:03:27,860 ليس هناك وقت يجب أن نذهب 830 01:03:27,890 --> 01:03:30,130 لا علينا الذهاب 831 01:03:30,170 --> 01:03:32,240 هراء 832 01:03:41,450 --> 01:03:43,240 هل ترى ما أرى؟ 833 01:03:43,270 --> 01:03:44,770 هذا هو 834 01:03:44,810 --> 01:03:48,060 إذا قال لك أي شخص أي شيء فقط قل خدعة أم علاج؟ 835 01:03:48,090 --> 01:03:50,770 تويك أو تويت 836 01:03:50,810 --> 01:03:56,390 لا تضع كلمات في عقلي أنا أكبر منك 300 سنة 837 01:03:56,420 --> 01:03:58,870 هل تريد أن ينتهي بك الأمر في حديقة نباتية؟ 838 01:03:59,830 --> 01:04:03,610 تويك أو تويت حسنًا خدعة أو حلوى 839 01:04:03,640 --> 01:04:05,550 هذا أمر محرج جدا 840 01:04:05,590 --> 01:04:07,430 هذا إجمالي جدا 841 01:04:07,470 --> 01:04:10,410 زيي حقيقي من أين لك كي مارت؟ 842 01:04:10,440 --> 01:04:12,240 جميلة نعم نعم 843 01:04:12,280 --> 01:04:14,010 تبدو مثل عفن الأوراق 844 01:04:14,040 --> 01:04:18,660 إذا كانت هذه هي الطريقة التي تستمتعون بها ايها البشر أعدوني إلى فانتازيا 845 01:04:19,660 --> 01:04:21,190 يا له من دويب 846 01:04:21,220 --> 01:04:24,850 حسنا هيا يا رفاق أخت بالتزار في الطابق العلوي 847 01:04:24,890 --> 01:04:26,310 رائع 848 01:04:27,340 --> 01:04:30,320 ♪♪ انا سعيدة جدا انا فتاة♪♪ 849 01:04:30,360 --> 01:04:32,760 ♪♪ لأني فتاة ذو انوثه ♪♪ 850 01:04:34,290 --> 01:04:38,530 إنها مناسبة تمامًا أنا حقا أتمنى لو كان لدي هذا الفستان 851 01:04:38,570 --> 01:04:42,780 أنت تبدو مذهلاً في ذلك حبيبتي انه لكي 852 01:04:43,730 --> 01:04:46,670 هل يمكنك لفها بأقواس كبيرة ورقيقة؟ 853 01:04:46,710 --> 01:04:48,210 أقواس رقيق؟ 854 01:04:48,240 --> 01:04:50,840 يا إلهي لا أعرف نحن مشغولون للغاية 855 01:04:50,870 --> 01:04:52,750 أنا حقا أتمنى أن تفعلي 856 01:04:54,350 --> 01:04:57,330 أحمر أم أزرق؟ 857 01:04:58,330 --> 01:04:59,890 أحمر 858 01:05:03,910 --> 01:05:07,880 انظر لديهم بيع في قسم الحدائق 859 01:05:07,910 --> 01:05:10,730 ليس هناك وقت للتسوق دعونا تقسيم 860 01:05:10,760 --> 01:05:13,540 إذا وجدت نيكول يا رفاق أعدها إلى هنا 861 01:05:13,570 --> 01:05:15,030 شاهده 862 01:05:15,060 --> 01:05:18,660 رائع يتركني مع الانهيار الأرضي الصغير 863 01:05:18,690 --> 01:05:20,000 نذهب لرؤية الألعاب 864 01:05:20,030 --> 01:05:21,530 نعم نعم نعم نعم 865 01:05:21,560 --> 01:05:24,660 فقط لا تتوقع مني أن أغير حفاضاتك 866 01:05:24,690 --> 01:05:27,160 ♪♪ كانت هناك فتاة تبدو لذيذة جدا♪♪ 867 01:05:27,190 --> 01:05:29,590 ♪♪ واقف عند البار أمامي♪♪ 868 01:05:29,620 --> 01:05:32,260 ♪♪ الرجل الذي لمس يدها يبدو جميل♪♪ 869 01:05:32,290 --> 01:05:35,300 ♪♪ الآن استدار يراقبني♪♪ 870 01:05:35,330 --> 01:05:38,300 صحيح لقد أقنعتني سوف آخذها 871 01:05:42,460 --> 01:05:45,190 ♪♪ انا سعيدة جدا انا فتاة♪♪ 872 01:05:45,230 --> 01:05:47,890 ♪♪ لأني فتاة ذو انوثه♪♪ 873 01:05:47,930 --> 01:05:50,950 ♪♪ تعال إلى هنا أيها الصبي♪♪ ♪♪ الصغير علينا أن نلتف ونستدير ♪♪ 874 01:05:50,980 --> 01:05:53,960 ♪♪ لأنني فتاة ذو انوثه أنا فتاة ذو انوثه ♪♪ 875 01:05:55,990 --> 01:06:00,500 المزيد من اللون الأرجواني 876 01:06:00,530 --> 01:06:01,990 انت تعرف شى ما؟ 877 01:06:02,030 --> 01:06:08,560 طوال الوقت الذي كنت فيه إمبراطورة لم يخطر ببالي مطلقًا أن أذهب للتسوق في وهران 878 01:06:09,630 --> 01:06:14,940 حسنًا هذا لأنك تخدم غرضًا أعلى إمبراطورة 879 01:06:19,950 --> 01:06:22,640 هنا حيث ننتشر ونحصل على الذهب 880 01:06:22,680 --> 01:06:25,340 ♪♪ نحن نعيش في عالم مقزز♪♪ 881 01:06:25,370 --> 01:06:27,740 مضحك 882 01:06:31,450 --> 01:06:33,440 دعنا نرى ابتسامة هنا هيا 883 01:06:35,420 --> 01:06:37,240 التالي 884 01:06:37,270 --> 01:06:39,050 أنا 885 01:06:42,260 --> 01:06:46,120 أنت متنمر كان دوري تويك أو تويت 886 01:06:46,150 --> 01:06:47,880 تويك أو تويا 887 01:06:53,230 --> 01:06:56,710 ♪♪ هذا هو الوقت المناسب لتغيير رأيك♪♪ 888 01:06:56,740 --> 01:06:59,010 ♪♪ ربما معًا♪♪ 889 01:06:59,040 --> 01:07:02,520 ♪♪ يمكننا أن نكون أقوياء لذا أعط إشارة♪♪ 890 01:07:02,550 --> 01:07:04,700 هراء معقول 891 01:07:04,730 --> 01:07:07,140 متى ستعيد هذا الكتاب؟ 892 01:07:07,170 --> 01:07:09,550 سيد كورياندر هل رأيت أختي؟ 893 01:07:09,580 --> 01:07:11,570 لم أكن أعلم أن لديك أخت 894 01:07:11,610 --> 01:07:13,030 أنا لا 895 01:07:13,060 --> 01:07:15,440 أعني ليس حقيقي 896 01:07:15,470 --> 01:07:17,650 انظر يجب أن أجدها من قبل 897 01:07:19,330 --> 01:07:21,090 الأشرار يفعلون 898 01:07:22,120 --> 01:07:25,520 لا تصدق وهم 899 01:07:25,560 --> 01:07:27,660 ♪♪ لن تغير العالم أبدًا ♪♪ 900 01:07:27,690 --> 01:07:29,120 فهمتك 901 01:07:29,150 --> 01:07:30,640 ♪♪ نعيش في عالم مقزز ♪♪ 902 01:07:33,090 --> 01:07:34,610 عد إلى هنا 903 01:07:37,250 --> 01:07:39,090 نيكول أين وهران؟ 904 01:07:39,120 --> 01:07:40,580 لقد أخذها للتو 905 01:07:47,610 --> 01:07:49,900 لقد حصلت على وهران 906 01:07:49,940 --> 01:07:52,770 لقد حصلت على وهران كان وهران 907 01:07:54,260 --> 01:07:55,870 نيكول أسرعي هي حصلت على وهران 908 01:07:55,900 --> 01:07:59,150 لقد حصلت عليه لقد حصلت عليه لقد حصلت عليه 909 01:08:02,850 --> 01:08:05,910 تعال واحصل عليه بالتزار 910 01:08:05,940 --> 01:08:07,440 إنها تهرب 911 01:08:07,470 --> 01:08:08,930 الا نتظريني 912 01:08:10,460 --> 01:08:14,360 سأعود إلى قسم الحديقة 913 01:08:22,800 --> 01:08:24,490 أين ذهبوا؟ لا أعلم 914 01:08:24,520 --> 01:08:26,810 لابد أنهم استخدموا وهران ليختفيوا 915 01:08:27,810 --> 01:08:30,560 ماذا سيحدث إذا لم تسترد وهران؟ 916 01:08:30,590 --> 01:08:32,360 ألا تدرك ما سببته؟ 917 01:08:32,390 --> 01:08:35,640 حضارة فانتازيا بأكملها ستذهب إلى المرحاض 918 01:08:35,670 --> 01:08:38,200 وربما ستنخفض مع ذلك 919 01:08:40,340 --> 01:08:43,320 آمل حقًا أن تكون قد استمتعت بفورة التسوق الصغيرة الخاصة بك 920 01:08:49,510 --> 01:08:51,800 نيكول 921 01:08:52,760 --> 01:08:55,820 الآن سأروي القصة إلى الأبد يا بالتزار 922 01:08:58,800 --> 01:09:00,560 إمبراطورة 923 01:09:00,590 --> 01:09:02,430 تحقق من ذلك ويلما 924 01:09:02,460 --> 01:09:04,870 أنا الحارس الجديد للكتاب 925 01:09:04,900 --> 01:09:07,400 اسمي ليس ويلما 926 01:09:07,430 --> 01:09:11,060 أيها الرأس الكبير كيف الحال؟ 927 01:09:12,630 --> 01:09:15,800 العجوز لديك المزيد من الشركات القادمة 928 01:09:17,830 --> 01:09:19,280 ثم فشل باستيان وستصبح الفنتازيا 929 01:09:19,320 --> 01:09:23,140 التي نعرفها شيئًا من الماضي 930 01:09:38,960 --> 01:09:40,410 هيا بنا من هنا 931 01:09:40,440 --> 01:09:42,630 باركي لنذهب 932 01:09:42,660 --> 01:09:44,080 باستيان 933 01:09:44,110 --> 01:09:46,180 هيا باركي انتظر أنا لم يتم التحقق من صحتها 934 01:09:48,320 --> 01:09:52,790 توقف عن هزنا أنت كتلة كبيرة من الخشب 935 01:09:52,820 --> 01:09:54,510 إنه طريق مسدود هنا 936 01:09:54,550 --> 01:09:59,820 مئات من البشر يختبرون الأكياس الهوائية الخاصة بهم في نفس الوقت 937 01:09:59,850 --> 01:10:01,620 هذه المخلوقات مجنونة 938 01:10:07,230 --> 01:10:09,370 لماذا كلهم ​​مقرفون جدا؟ 939 01:10:13,270 --> 01:10:15,140 السيد كورياندر ؟ 940 01:10:19,730 --> 01:10:22,480 زعيم ماذا عن تنين الحظ؟ 941 01:10:22,520 --> 01:10:27,600 هذا ليس الجزء المفضل لدي من القصة 942 01:10:27,630 --> 01:10:29,860 يبدو أنه لم يحالفه الحظ 943 01:10:31,610 --> 01:10:35,400 ابق معي جين أين يا إلهي 944 01:10:35,430 --> 01:10:37,740 هناك هم هناك هم باستيان 945 01:10:37,780 --> 01:10:40,060 لماذا لم تقل أنك أتيت إلى هنا؟ 946 01:10:40,090 --> 01:10:41,630 إنها مثل هرمجدون هناك 947 01:10:41,660 --> 01:10:44,410 ما زلت أخبرك دعني أعرف إلى أين أنت ذاهب 948 01:10:44,450 --> 01:10:46,020 نيكول انظر إليك 949 01:10:46,060 --> 01:10:49,150 نيكول هلا أخذت أغراضك الآن من فضلك؟ 950 01:10:49,190 --> 01:10:51,790 من أين لك المال مقابل كل هذا؟ 951 01:10:51,820 --> 01:10:53,540 هم اعطوني اياه 952 01:10:53,580 --> 01:10:55,230 أعطوك هذا ؟ 953 01:10:55,270 --> 01:10:57,410 نيكول حبيبتي أنا لا أفهم تمامًا 954 01:10:57,440 --> 01:11:01,570 المحلات قررت فقط إعطاء نيكول نصف مخزونهم ؟ 955 01:11:01,600 --> 01:11:05,200 أريد الحقيقة أيتها الشابة وأريدها الآن 956 01:11:05,230 --> 01:11:06,700 كنت أتمنى ذلك ماذا؟ 957 01:11:06,730 --> 01:11:08,830 بارني أعطها فرصة لتشرح 958 01:11:08,860 --> 01:11:11,540 لا تخبريني ماذا أفعل جين 959 01:11:11,570 --> 01:11:14,220 رأيتي؟ كنت اعلم ان هذا سيحدث 960 01:11:15,250 --> 01:11:19,110 نيكول عودي إلى هنا هذه الثانية أبي 961 01:11:20,100 --> 01:11:21,800 الشرير يسيطر عليك 962 01:11:21,840 --> 01:11:23,500 لا تستسلم للظلمة 963 01:11:24,920 --> 01:11:26,330 هيا 964 01:11:29,470 --> 01:11:31,090 هذا رائع جدا لا لا 965 01:11:31,120 --> 01:11:34,630 مخلوقات حقيرة ابق خارجا دعهم يدخلون أيها المهوس ذو القبة العالمية 966 01:11:34,660 --> 01:11:38,910 الإمبراطورة قلت لا نكات رخيصة لذا تقاضيني 967 01:11:38,940 --> 01:11:42,500 هونيكينز هل يمكنك المجيء إلى هنا؟ ما هو الان؟ 968 01:11:43,950 --> 01:11:46,780 هل هذا أفضل ما لديك؟ 969 01:11:46,810 --> 01:11:49,070 هراء 970 01:11:52,320 --> 01:11:53,810 نيكول 971 01:11:53,840 --> 01:11:55,680 نيكول انتظر 972 01:11:55,710 --> 01:11:57,670 نيكول 973 01:11:59,880 --> 01:12:01,370 نيكول 974 01:12:02,400 --> 01:12:03,780 دعني اذهب 975 01:12:03,820 --> 01:12:06,870 والدتك وأبي في حناجر بعضهما البعض 976 01:12:06,910 --> 01:12:08,410 انا لا اهتم يجب عليك أن 977 01:12:08,440 --> 01:12:10,450 هم آباؤنا نحن عائلة 978 01:12:10,480 --> 01:12:12,450 لا نحن لسنا من الأفضل بهذه الطريقة 979 01:12:12,490 --> 01:12:13,990 من الأفضل أن تفعل ذلك الآن 980 01:12:14,020 --> 01:12:16,850 افعل ماذا الان؟ دعهم يقاتلون ويطلقون 981 01:12:16,880 --> 01:12:19,410 اعتاد والداي على القتال في كل وقت 982 01:12:19,450 --> 01:12:23,690 في البداية كان والدي يصرخ في وجهي ثم يصرخون على بعضهم البعض 983 01:12:23,720 --> 01:12:26,800 كل هذا يحدث مرة أخرى ليس إنه هراء 984 01:12:26,830 --> 01:12:29,880 علينا أن نوقفه لا يمكنك إيقافه حاولت 985 01:12:29,910 --> 01:12:32,290 بغض النظر عما فعلته لم يتوقف الأمر 986 01:12:32,320 --> 01:12:34,090 ما زالوا مطلقين 987 01:12:34,120 --> 01:12:37,790 هذه قصتي ولن أتركها تحدث 988 01:12:37,820 --> 01:12:39,170 باستيان 989 01:12:39,200 --> 01:12:40,810 باستيان 990 01:12:43,940 --> 01:12:45,640 هل أنت بخير؟ 991 01:12:45,670 --> 01:12:47,340 ماذا حدث؟ 992 01:12:48,410 --> 01:12:50,590 اعتقدت أنك تعرضت للصعق بالكهرباء 993 01:12:50,620 --> 01:12:52,120 لقد أخافتني 994 01:12:54,870 --> 01:12:57,620 باستيان سأساعدك في استعادة وهران 995 01:12:57,650 --> 01:12:59,080 لماذا يجب ان تساعد؟ 996 01:12:59,110 --> 01:13:03,200 على الأقل بهذه الطريقة ستعيد والدتك غرفة الخياطة الغبية 997 01:13:04,690 --> 01:13:07,220 باستيان باستيان 998 01:13:07,250 --> 01:13:09,540 ماذا ؟ أنا أنظر أيضا بالنسبة لك؟ توقف عن ذلك 999 01:13:09,580 --> 01:13:11,840 غير متطور؟ غير لطيف؟ أنا مريض منه 1000 01:13:11,870 --> 01:13:13,750 أنت شقيه صغيره مدلله 1001 01:13:13,780 --> 01:13:15,200 توقف عن ذلك 1002 01:13:15,240 --> 01:13:17,800 إنه الشرير الذي يفعل هذا وليس أنت 1003 01:13:17,830 --> 01:13:19,560 لن تتصرف بهذه الطريقة أبدًا 1004 01:13:19,590 --> 01:13:22,420 لا تفهم؟ أنت لطيف جدا 1005 01:13:22,450 --> 01:13:23,840 نعم 1006 01:13:23,870 --> 01:13:26,020 اريد ان تكون غرفتك 1007 01:13:26,050 --> 01:13:30,290 أنا آسف لكل الأشياء السيئة التي قلتها لك على الإطلاق 1008 01:13:31,930 --> 01:13:34,460 أريدك أن تكون أخي 1009 01:13:34,500 --> 01:13:37,510 أنت حقا تريدني كأخ؟ 1010 01:13:37,550 --> 01:13:39,000 نعم 1011 01:13:40,110 --> 01:13:42,750 أنا فقط لا أريد أن أتأذى مرة أخرى 1012 01:13:43,740 --> 01:13:45,350 ما الذي ننتظره؟ 1013 01:13:46,800 --> 01:13:50,970 لنذهب دعونا المربى تريد العودة إلى المنزل 1014 01:13:51,000 --> 01:13:54,590 نعم نعم أفتقد فانتازيا أيضًا 1015 01:13:54,630 --> 01:13:56,970 كذلك نحن 1016 01:13:57,000 --> 01:14:01,720 حسنا بالفعل سنعود إلى قسم الألعاب 1017 01:14:01,750 --> 01:14:04,110 امسك صخورك ستوقف 1018 01:14:04,150 --> 01:14:07,470 فرع بارك ترول يدفع القمامة جانباً 1019 01:14:07,510 --> 01:14:10,800 ثم يخطوون داخل مخبأ الأشرار 1020 01:14:10,830 --> 01:14:12,910 وصاح بارك ترول 1021 01:14:12,950 --> 01:14:14,970 لا إنه كمين 1022 01:14:15,000 --> 01:14:17,730 ابعد يديك لا تلمس اللحاء 1023 01:14:17,760 --> 01:14:20,460 عمري 300 سنة اظهر بعض الاحترام 1024 01:14:20,500 --> 01:14:22,000 قبلة قبلة؟ 1025 01:14:22,030 --> 01:14:25,670 باركي 1026 01:14:25,700 --> 01:14:27,110 هيا 1027 01:14:28,110 --> 01:14:29,910 قشريات حقيرة 1028 01:14:29,940 --> 01:14:33,340 إمبراطورة لا تستسلم للقذرة 1029 01:14:33,370 --> 01:14:35,250 إمبراطورة ساعديني 1030 01:14:36,740 --> 01:14:39,500 هذا حيث فقدناهم هم ليسوا هنا الآن 1031 01:14:39,530 --> 01:14:43,390 لو كنت أطول بستة أقدام لكنت أسحقك 1032 01:14:43,420 --> 01:14:45,030 هل سمعت ذلك؟ فعلتُ 1033 01:14:45,070 --> 01:14:46,560 اذهب 1034 01:14:47,560 --> 01:14:51,990 تعال إلى مقاسي وسأكون معك يا فتى 1035 01:14:56,500 --> 01:14:58,570 بالتازار 1036 01:14:58,600 --> 01:15:01,390 ما الذي أخرك؟ 1037 01:15:02,760 --> 01:15:06,910 كما تعلم لقد كنت أقرأ كل شيء عن والدتك وأبيك 1038 01:15:06,940 --> 01:15:12,660 الأمور تزداد سوءًا في سكن باكس لقد فعلتها بهذه الطريقة 1039 01:15:12,690 --> 01:15:14,530 لا يمكنك فعل 1040 01:15:14,570 --> 01:15:16,330 وانت ايضا 1041 01:15:16,370 --> 01:15:18,170 لا تلومني على ذلك 1042 01:15:18,200 --> 01:15:21,180 لم أضع هذه الكلمات في أفواه والديك 1043 01:15:22,180 --> 01:15:23,790 قالوا ذلك بأنفسهم 1044 01:15:23,820 --> 01:15:25,460 ألا تهتم بشيء ؟ 1045 01:15:26,650 --> 01:15:30,240 عليك أن تعيش في عالم البشر بعد كل هذا أيضًا 1046 01:15:30,270 --> 01:15:33,030 إذا دمرت كل شيء فسيكون ذلك سيئًا بالنسبة لك 1047 01:15:33,060 --> 01:15:34,450 وأنت والجميع 1048 01:15:34,480 --> 01:15:37,380 إنه على حق أيها الزعيم أعطه القلادة 1049 01:15:37,420 --> 01:15:40,260 لا أريد أن يحدث أي شيء سيء لأمي 1050 01:15:40,290 --> 01:15:43,540 أريد أن أعرف شيئا؟ شيء سيء حدث بالفعل لأمك 1051 01:15:43,570 --> 01:15:44,950 ماذا؟ 1052 01:15:46,210 --> 01:15:47,700 أنت 1053 01:15:49,190 --> 01:15:51,810 لقد حصلت على وهران لقد حصلت على وهران 1054 01:15:51,840 --> 01:15:54,430 لقد فقدت وهران أجل 1055 01:15:56,150 --> 01:15:59,050 ماذا تفعل؟ أتمنى 1056 01:16:02,570 --> 01:16:04,090 نيكول الكتاب 1057 01:16:06,390 --> 01:16:08,530 الرجل الكبير بالتازار 1058 01:16:11,430 --> 01:16:13,530 عندما حصلت على القلادة 1059 01:16:14,560 --> 01:16:17,660 ضعه أرضا أنزله ضعه أرضا أنزله 1060 01:16:17,700 --> 01:16:20,450 ثم سنرى كم أنت رجل ضخم 1061 01:16:21,480 --> 01:16:23,360 امام اختك 1062 01:16:23,390 --> 01:16:25,490 لاتفعل ذلك لقد حصلت على وهران 1063 01:16:25,530 --> 01:16:27,860 يمكنك تحويله إلى بطة 1064 01:16:27,890 --> 01:16:30,190 لقد خفت باستيان 1065 01:16:33,170 --> 01:16:35,730 وضع باستيان القلادة 1066 01:16:42,730 --> 01:16:46,660 ثم وضع موضع التنفيذ كل تلك السنوات من دروس الكاراتيه 1067 01:16:46,700 --> 01:16:49,190 دروس الكاراتيه ؟ 1068 01:16:49,220 --> 01:16:52,660 دروس الكاراتيه صرخت زلة انفجرت بالضحك 1069 01:16:52,700 --> 01:16:55,340 ماذا تفعل؟ لقد أخذت درسين فقط 1070 01:16:55,380 --> 01:16:59,060 يبدأ باستيان في الدوران منتظرًا لحظته للهجوم 1071 01:16:59,100 --> 01:17:01,920 اذهب للمنزل باستيان 1072 01:17:04,740 --> 01:17:06,760 أنا آسف هذا ما تقول 1073 01:17:07,220 --> 01:17:12,230 لمراجعة ما يقوله الكتاب احذر باستيان خذها ببساطة 1074 01:17:12,260 --> 01:17:13,720 كله مره و احده 1075 01:17:13,750 --> 01:17:17,290 كان هذا إذا تحول باستيان إلى مزيج قاتل 1076 01:17:17,320 --> 01:17:20,820 بروس لي وستيفن سيغال وجان كلود فان دام 1077 01:17:20,860 --> 01:17:23,690 لا تقلق يا زعيم انها مجرد خدعة 1078 01:17:25,260 --> 01:17:29,270 باستيان يمنع هجوم سليب ويتصدى بضرب الكاراتيه 1079 01:17:29,300 --> 01:17:32,130 لذا يطرده 1080 01:17:32,170 --> 01:17:34,850 سأقتله هيا 1081 01:17:34,890 --> 01:17:37,520 تابع تابع أعطه اليسار 1082 01:17:37,560 --> 01:17:38,980 يستدير باستيان من سليب 1083 01:17:39,010 --> 01:17:42,030 وينفذ ركلة طيران معجزة دوج 1084 01:17:42,070 --> 01:17:43,760 نعم تعال يا فتى 1085 01:17:43,790 --> 01:17:45,700 احذر يا باستيان 1086 01:17:46,730 --> 01:17:48,700 أنا عدت مرة أخرى 1087 01:17:48,730 --> 01:17:50,630 فالكور 1088 01:17:50,670 --> 01:17:53,880 يرون فولكور و يركضون للنجاة بحياتهم 1089 01:17:53,910 --> 01:17:56,250 انزل انزل 1090 01:17:57,660 --> 01:18:00,370 نذهب إلى المنزل الآن 1091 01:18:03,090 --> 01:18:05,840 احصل على ربما لا 1092 01:18:10,500 --> 01:18:13,170 يا إلهي ماذا؟ 1093 01:18:13,210 --> 01:18:15,820 لا ماذا الان ؟ 1094 01:18:15,850 --> 01:18:17,570 في غضون ذلك بالعودة إلى منزل جين 1095 01:18:17,610 --> 01:18:22,650 لقد تحول شهر العسل القصير لبارني وجين إلى كابوس حي 1096 01:18:22,680 --> 01:18:27,700 بعد أسبوع واحد فقط من الزواج قرر بارني إنهاء الزواج 1097 01:18:28,690 --> 01:18:30,180 دعيني أرى ذلك 1098 01:18:31,780 --> 01:18:35,950 وفي منزل الصخور الصلبة كانت الأمور بنفس السوء 1099 01:18:35,980 --> 01:18:37,290 دادا؟ 1100 01:18:37,320 --> 01:18:39,460 من الآن فصاعدا يا امرأة 1101 01:18:40,500 --> 01:18:43,250 سأكون حجرًا متدحرجًا 1102 01:18:43,280 --> 01:18:45,700 حسنا أحمق 1103 01:18:45,730 --> 01:18:48,560 لا لقد نقلوا قصتي إلى المستقبل 1104 01:18:48,590 --> 01:18:50,740 كل هذه الأشياء حدثت بالفعل 1105 01:18:50,770 --> 01:18:52,190 لا تعد 1106 01:18:52,230 --> 01:18:54,330 لا تقلق لن أفعل 1107 01:18:54,370 --> 01:18:58,570 لا دادا لا تترك ماما 1108 01:19:00,210 --> 01:19:06,940 حسنًا لا يجب أن تحلم لا أبي لا تذهب 1109 01:19:08,120 --> 01:19:09,610 نيكول؟ 1110 01:19:14,890 --> 01:19:16,530 نيكول فولكر هنا الآن 1111 01:19:16,570 --> 01:19:21,150 علينا أن نتمنى عودة الفنتازيين قبل أن نتخلص من الأشرار 1112 01:19:21,190 --> 01:19:24,070 سأفتقدك يا ​​فتى 1113 01:19:24,110 --> 01:19:26,890 وداعا باركي سنفتقدك 1114 01:19:26,920 --> 01:19:29,220 أنت أيضًا يا فالكور وداعا باستيان 1115 01:19:29,250 --> 01:19:31,510 نعم أنت أيضًا جونيور 1116 01:19:34,530 --> 01:19:36,190 وداعا باستيان 1117 01:19:36,220 --> 01:19:37,820 أنا ذاهب إلى المنزل الآن 1118 01:19:37,850 --> 01:19:41,480 حسنًا جميعًا احصلوا على وضع الرغبة 1119 01:19:41,520 --> 01:19:42,860 حظ سعيد يا فتى 1120 01:19:51,990 --> 01:19:53,480 دادا 1121 01:19:54,130 --> 01:19:57,530 نتمنى أن تعود فانتازيا إلى ما كانت 1122 01:19:57,560 --> 01:20:00,360 عليه قبل أن تبدأ هذه الأعمال السيئة 1123 01:20:13,580 --> 01:20:15,300 انها عملت 1124 01:20:28,020 --> 01:20:29,520 بارني 1125 01:20:33,300 --> 01:20:34,870 بارني 1126 01:20:34,900 --> 01:20:36,620 لا من فضلك لا تذهب يا أبي 1127 01:20:36,660 --> 01:20:38,040 لا تذهب 1128 01:20:38,070 --> 01:20:39,560 نيكول انا بالمنزل 1129 01:20:39,600 --> 01:20:41,060 هل أنت بخير؟ 1130 01:20:41,090 --> 01:20:42,970 مرحبا أمي باستيان 1131 01:20:44,460 --> 01:20:48,740 كنت قلقة عليك يا فتى مجنون هل أنت متأكد أنك بخير؟ 1132 01:20:48,770 --> 01:20:53,930 لن تصدق أبدًا ما حدث يا أبي أعتقد أنني قد أصدق ما حدث 1133 01:20:53,970 --> 01:20:55,540 مرحبًا بك في المنزل نيكول 1134 01:20:57,100 --> 01:20:59,360 قال د دومون أنه سينجح 1135 01:21:07,420 --> 01:21:09,410 أتمنى أن تكون قد تعلمت شيئًا يا فتى 1136 01:21:09,450 --> 01:21:13,730 كن حذرًا فيما تتمناه فقد ينتهي بك الأمر محاصرًا في مركز تسوق 1137 01:21:13,760 --> 01:21:15,220 أنا أتمنى صغيرة 1138 01:21:15,250 --> 01:21:18,850 حصلت على أوراق جديدة حصلت على عقد جديد للحياة 1139 01:21:18,880 --> 01:21:20,380 وداعا باركي 1140 01:21:22,290 --> 01:21:24,880 انظر هناك والدك 1141 01:21:24,920 --> 01:21:26,340 اذهب قبله 1142 01:21:26,370 --> 01:21:28,380 ماما دادا 1143 01:21:28,410 --> 01:21:32,850 انا بالمنزل طفلي جنيور 1144 01:21:32,880 --> 01:21:35,280 هو بالمنزل 1145 01:21:35,320 --> 01:21:40,740 إذا تمكنت من إزالة تعفن الجذور فسيكون كل شيء على ما يرام 1146 01:21:57,860 --> 01:21:59,350 مرحبا 1147 01:22:03,780 --> 01:22:06,960 باستيان ونيكول مرحبا 1148 01:22:06,990 --> 01:22:09,170 نيكول أنت تعرف صديقتي مارسيا 1149 01:22:10,240 --> 01:22:12,760 أفعل؟ متأكد من أنك تفعل 1150 01:22:17,350 --> 01:22:20,980 من الأفضل أن تعملوا يا أطفال يجب ألا نتأخر عن فصولنا الدراسية 1151 01:22:21,010 --> 01:22:22,470 الجنة لا يا إلهي لا 1152 01:22:22,500 --> 01:22:24,170 لا لا 1153 01:22:24,200 --> 01:22:25,800 الوداع الوداع 1154 01:22:25,830 --> 01:22:27,590 أراك لاحقًا الوداع 1155 01:22:27,630 --> 01:22:29,650 حسنًا أختي كيف تريدين النهاية؟ 1156 01:22:30,680 --> 01:22:32,400 أنت فعلت ذلك؟ 1157 01:22:32,440 --> 01:22:34,120 نعم 1158 01:22:46,810 --> 01:22:50,170 القصة لم تنته بعد أيها الشاب 1159 01:22:50,210 --> 01:22:52,200 انصرف 1160 01:23:06,220 --> 01:23:07,710 نعم 1161 01:23:11,230 --> 01:23:14,780 الآن هذا هو الجزء المفضل لدي من القصة 1162 01:23:26,000 --> 01:23:36,000 تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما 01003839103 facebook abuadam916@yahoo.com 1163 01:23:30,560 --> 01:23:33,050 ♪♪ أحب الدخان والبرق ♪♪ 1164 01:23:34,080 --> 01:23:36,030 ♪♪ رعد معدني الثقيل ♪♪ 1165 01:23:37,020 --> 01:23:39,050 ♪♪ يتسابق مع الريح ♪♪ 1166 01:23:40,040 --> 01:23:42,450 ♪♪ والشعور بأنني بالاسفل♪♪ 1167 01:23:43,440 --> 01:23:46,840 ♪♪ أجل حبيبي سأحقق ذلك ♪♪ 1168 01:23:46,880 --> 01:23:49,900 ♪♪ خذ العالم في أحضان الحب♪♪ 1169 01:23:49,930 --> 01:23:52,920 ♪♪ أطلق كل بنادقك دفعة واحدة♪♪ 1170 01:23:52,950 --> 01:23:55,910 ♪♪ وانفجر في الفضاء♪♪ 1171 01:23:55,950 --> 01:23:58,900 ♪♪ مثل طفل الطبيعة الحقيقية ♪♪ 1172 01:23:58,940 --> 01:24:01,860 ♪♪ لقد ولدنا وولدنا لنكون متوحشين ♪♪ 1173 01:24:01,890 --> 01:24:04,970 ♪♪ يمكننا التسلق عالياً ♪♪ 1174 01:24:05,000 --> 01:24:08,050 ♪♪ لا أريد أن أموت أبدًا♪♪ 1175 01:24:09,000 --> 01:24:12,670 ♪♪ ولدت لتكون متوحشة ♪♪ 1176 01:24:15,310 --> 01:24:19,250 ♪♪ ولدت لتكون برية ♪♪ 1177 01:24:24,440 --> 01:24:33,620 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1178 01:24:33,650 --> 01:24:38,730 ♪♪إنقاذ أحلام الجيل الجديد♪♪ 1179 01:24:38,770 --> 01:24:42,250 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1180 01:24:48,250 --> 01:24:52,180 ♪♪ لدي رؤية عن الحب في ذهني♪♪ 1181 01:24:52,220 --> 01:24:56,090 ♪♪ ترك عالم اللبس ورائه ♪♪ 1182 01:24:56,120 --> 01:25:00,020 ♪♪ سمعت نداء الإمبراطورة إلى قلبي♪♪ 1183 01:25:00,050 --> 01:25:03,640 ♪♪ أنقذ فانتازيا من الانهيار ♪♪ 1184 01:25:03,680 --> 01:25:07,240 ♪♪ أنا في مهمة أنا في مهمة ♪♪ 1185 01:25:07,270 --> 01:25:10,720 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1186 01:25:12,020 --> 01:25:15,450 ♪♪ أنا في مهمة أنا في مهمة ♪♪ 1187 01:25:15,490 --> 01:25:17,480 ♪♪ في مهمة حب ♪♪ 1188 01:25:19,510 --> 01:25:26,460 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1189 01:25:26,500 --> 01:25:30,740 ♪♪ إنقاذ أحلام الجيل الجديد♪♪ 1190 01:25:30,770 --> 01:25:33,030 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1191 01:25:33,060 --> 01:25:35,840 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1192 01:25:35,870 --> 01:25:40,240 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1193 01:25:40,270 --> 01:25:44,610 ♪♪ في مهمة حب ♪♪ 1194 01:25:46,220 --> 01:25:49,230 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1195 01:25:50,230 --> 01:25:53,760 ♪♪الانعكاسات السيئة تكتسب السيطرة♪♪ 1196 01:25:53,800 --> 01:25:57,460 ♪♪ أرني مفهومًا لشفاء أرواحنا♪♪ 1197 01:25:57,490 --> 01:26:01,410 ♪♪يجب أن تهزم الحكمة♪♪ ♪♪والأمل صراخ المتمردين♪♪ 1198 01:26:01,440 --> 01:26:05,320 ♪♪ لقد وجدت مفتاح كيفية كسر الإملاء♪♪ 1199 01:26:05,350 --> 01:26:09,100 ♪♪ أنا في مهمة أنا في مهمة ♪♪ 1200 01:26:09,140 --> 01:26:13,470 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1201 01:26:13,500 --> 01:26:16,750 ♪♪ أنا في مهمة أنا في مهمة ♪♪ 1202 01:26:16,780 --> 01:26:18,770 ♪♪ في مهمة حب ♪♪ 1203 01:26:20,720 --> 01:26:28,790 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1204 01:26:28,820 --> 01:26:32,180 ♪♪ إنقاذ أحلام الجيل الجديد ♪♪ 1205 01:26:32,220 --> 01:26:34,340 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1206 01:26:34,370 --> 01:26:36,410 ♪♪ أنا في مهمة حب! ♪♪ 1207 01:26:36,450 --> 01:26:38,450 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1208 01:26:38,480 --> 01:26:39,830 ♪♪ مهمة الحب! ♪♪ 1209 01:26:39,860 --> 01:26:43,880 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1210 01:26:43,920 --> 01:26:47,390 ♪♪ إنقاذ أحلام الجيل الجديد♪♪ 1211 01:26:47,430 --> 01:26:50,950 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1212 01:26:54,810 --> 01:26:57,670 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1213 01:27:06,310 --> 01:27:14,640 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1214 01:27:14,680 --> 01:27:18,230 ♪♪ إنقاذ أحلام الجيل الجديد♪♪ 1215 01:27:18,260 --> 01:27:20,140 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1216 01:27:20,170 --> 01:27:23,330 ♪♪ أنا في مهمة حب! ♪♪ 1217 01:27:23,360 --> 01:27:30,310 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1218 01:27:30,340 --> 01:27:33,820 ♪♪ إنقاذ أحلام الجيل الجديد♪♪ 1219 01:27:33,850 --> 01:27:36,840 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1220 01:27:36,870 --> 01:27:38,300 ♪♪ أنا في مهمة ♪♪ 1221 01:27:38,330 --> 01:27:40,320 ♪♪ أنا في مهمة حب ♪♪ 1222 01:28:01,330 --> 01:28:05,120 ♪♪ في منتصف شارع وحيد ♪♪ 1223 01:28:06,150 --> 01:28:09,510 ♪♪ يجب أن أحذر من النوع الذي تقابله♪♪ 1224 01:28:10,580 --> 01:28:12,970 ♪♪ هذا يجعلني أرغب في الانفصال♪♪ 1225 01:28:13,000 --> 01:28:15,360 ♪♪ أنا أبكي من أجل الحب كل يوم ♪♪ 1226 01:28:15,390 --> 01:28:17,340 ♪♪ لكن لا أحد يستطيع سماع مكالمتي ♪♪ 1227 01:28:18,340 --> 01:28:20,970 ♪♪ عالق في منتصف منطقة خطر ♪♪ 1228 01:28:21,010 --> 01:28:22,970 ♪♪ سوف نحصل عليك♪♪ 1229 01:28:23,000 --> 01:28:25,640 ♪♪ من الظلمة في ظل عرش ناستي♪♪ 1230 01:28:25,670 --> 01:28:27,640 ♪♪ نحن الأشرار ♪♪ 1231 01:28:27,670 --> 01:28:29,580 ♪♪ أسمع صوت لا يزال يلاحقني♪♪ 1232 01:28:29,610 --> 01:28:33,810 ♪♪ لكن هذه المرة♪♪ ♪♪ سأصل إلى الجانب الآخر♪♪ 1233 01:28:33,850 --> 01:28:35,420 ♪♪ نحن الأشرار! ♪♪ 1234 01:28:35,460 --> 01:28:37,410 ♪♪ سوف نحصل عليك هذا صحيح ♪♪ 1235 01:28:37,440 --> 01:28:39,660 ♪♪ لأننا الأشرار ♪♪ 1236 01:28:39,690 --> 01:28:43,570 ♪♪ أحلم وأحلم ♪♪ 1237 01:28:43,610 --> 01:28:47,450 ♪♪ القصة التي لا تنتهي ♪♪ 1238 01:28:47,490 --> 01:28:49,370 ♪♪ حلم على ♪♪ 1239 01:28:49,400 --> 01:28:55,590 ♪♪ تعال معي إلى القصة التي لا تنتهي♪♪ 1240 01:28:59,950 --> 01:29:03,960 ♪♪ القصة التي لا تنتهي ♪♪ 1241 01:29:05,990 --> 01:29:12,030 تعال معي إلى القصة التي لا تنتهي 1242 01:29:18,410 --> 01:29:20,590 ♪♪ نحن الأشرار ♪♪ 1243 01:29:20,620 --> 01:29:23,410 ♪♪ حتى المخلوقات في أرض الأحلام♪♪ 1244 01:29:24,440 --> 01:29:27,730 ♪♪ يشعروا أنهم يفقدون ملكتهم الثمينة ♪♪ 1245 01:29:28,720 --> 01:29:30,750 ♪♪ أنقذ عالم خيالنا♪♪ 1246 01:29:30,780 --> 01:29:33,120 ♪♪ المفتاح يكمن في الواقع ♪♪ 1247 01:29:33,150 --> 01:29:35,490 ♪♪ ما الذي يحدث؟ ♪♪ 1248 01:29:36,600 --> 01:29:38,680 ♪♪ تحطم سوف تهبط علي ♪♪ 1249 01:29:38,710 --> 01:29:40,730 ♪♪ سوف نحصل عليك ، هذا صحيح ♪♪ 1250 01:29:40,760 --> 01:29:44,010 ♪♪ بمساعدة سلسلة سوف أجد المفتاح♪♪ 1251 01:29:44,040 --> 01:29:45,620 ♪♪ نحن الأشرار♪♪ 1252 01:29:45,650 --> 01:29:47,990 ♪♪ كيف يمكنني كسر التعويذة السحرية ♪♪ 1253 01:29:48,020 --> 01:29:51,230 ♪♪ وحفظ عالم القصة التي لا تنتهي؟ ♪♪ 1254 01:29:51,260 --> 01:29:55,550 ♪♪ نحن الأشرار هذا صحيح! ♪♪ 1255 01:29:55,580 --> 01:29:57,760 ♪♪ نعم نحن الأشرار ♪♪ 1256 01:30:09,840 --> 01:30:13,130 ♪♪ اختصار إلى الأبد ♪♪ 1257 01:30:13,160 --> 01:30:16,870 ♪♪أحبني وقلوبنا ستكتب ♪♪ 1258 01:30:16,900 --> 01:30:21,000 ♪♪ القصة التي لا تنتهي ♪♪ 1259 01:30:21,040 --> 01:30:25,050 ♪♪تجول الأنهار وترتفع الجبال ♪♪ 1260 01:30:25,080 --> 01:30:29,080 ♪♪ أعتقد ذلك في عينيك ♪♪ 1261 01:30:29,110 --> 01:30:33,040 ♪♪الاختصار إلى الأبد يكمن ♪♪ 1262 01:30:33,070 --> 01:30:36,940 ♪♪بواسطة ضوء الشمعة المتلاشي ♪♪ 1263 01:30:36,970 --> 01:30:41,710 ♪♪أحبني وقلوبنا ستكتب ♪♪ 1264 01:30:41,740 --> 01:30:46,450 ♪♪ قصة لا تنتهي من الآن فصاعدًا ♪♪ 1265 01:30:48,660 --> 01:30:53,590 ♪♪ قصة لا تنتهي من الآن فصاعدًا ♪♪ 1266 01:30:53,630 --> 01:30:56,840 ♪♪ اختصار للأبد ♪♪ 111385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.