Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:18,121
[Door bell rings]
2
00:00:19,000 --> 00:00:21,120
[Door opens]
3
00:00:22,080 --> 00:00:24,040
There she is
4
00:00:24,040 --> 00:00:25,855
Hi Mum
5
00:00:25,855 --> 00:00:28,720
David, Angela's here!
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,480
Well come on in poppet
7
00:00:33,360 --> 00:00:37,880
Good timing, dinner's nearly
ready. I made your favourite...
8
00:00:58,880 --> 00:01:01,000
So...
9
00:01:02,762 --> 00:01:04,760
How've you been keeping poppet?
10
00:01:05,512 --> 00:01:08,920
Yeah, yeah, I've been fine..
11
00:01:09,280 --> 00:01:12,040
There she is!
12
00:01:12,076 --> 00:01:13,294
Hi Dad
13
00:01:14,880 --> 00:01:16,536
How's my girl been?
14
00:01:16,536 --> 00:01:18,536
Oh she's fine
15
00:01:18,758 --> 00:01:21,800
Well I'm glad to hear it
- That's good
16
00:01:23,040 --> 00:01:25,480
How have you both been?
17
00:01:26,542 --> 00:01:29,223
Yeah we've been great
- Really good...
18
00:01:32,080 --> 00:01:35,760
You know for a minute
there we were starting
to worry that you were
going to cancel on us again
19
00:01:35,760 --> 00:01:37,328
Yeah I know I'm sorry I just-
20
00:01:37,328 --> 00:01:38,605
No don't be sorry
21
00:01:38,605 --> 00:01:40,240
We.. we quite understand
22
00:01:40,240 --> 00:01:41,600
Just needed a bit more time
23
00:01:41,680 --> 00:01:44,020
Time is important
- I think when you're processing
24
00:01:44,020 --> 00:01:45,812
Can we not -
25
00:01:45,812 --> 00:01:47,956
I mean um, I just
rather we didn't...
26
00:01:50,160 --> 00:01:52,360
Yes of course - That's
completely understandable
27
00:01:52,360 --> 00:01:53,554
Absolutely fine
28
00:02:02,379 --> 00:02:05,560
Here we are...
29
00:02:07,440 --> 00:02:15,440
You know usually your Mother
and I would reserve a bottle
like this for special occasions
30
00:02:22,480 --> 00:02:24,040
But then I thought...
31
00:02:24,874 --> 00:02:26,400
You know what?
32
00:02:26,400 --> 00:02:29,002
For our Lauren, I'm sure
we can make an exception
33
00:02:29,002 --> 00:02:30,312
Angela
34
00:02:30,720 --> 00:02:31,720
Hmm?
35
00:02:31,920 --> 00:02:35,347
We can make an
exception for... for Angela
36
00:02:35,760 --> 00:02:36,842
Dinner's ready!
37
00:02:36,842 --> 00:02:38,935
Ah smells lovely Sue!
38
00:02:38,935 --> 00:02:43,360
Let's hope it tastes
as good as it smells
39
00:02:45,440 --> 00:02:49,840
As promised, your favourite...
40
00:02:55,840 --> 00:02:57,103
Tuck in everyone
41
00:02:57,400 --> 00:03:00,120
Don't need to tell
me twice [chuckles]
42
00:03:04,884 --> 00:03:06,000
You okay love?
43
00:03:06,000 --> 00:03:07,680
Yeah, yeah I'm good...
44
00:03:07,680 --> 00:03:09,169
You haven't touched your food?
45
00:03:09,169 --> 00:03:12,160
Usually you'd have that
chicken ate before it had
even touched the plate!
46
00:03:12,160 --> 00:03:13,880
Used to be a nightmare
to get you to eat anything else!
47
00:03:13,880 --> 00:03:14,560
That's right!
48
00:03:14,560 --> 00:03:16,560
If you'd had your way growing up
we'd have had roast chicken-
49
00:03:16,560 --> 00:03:18,560
I'm vegetarian...
50
00:03:18,840 --> 00:03:20,040
Since when?
51
00:03:20,760 --> 00:03:22,760
Since forever. You...
52
00:03:23,280 --> 00:03:24,440
You know this?
53
00:03:24,440 --> 00:03:26,440
How can you be a vegetarian
if you love roast chicken?
54
00:03:26,440 --> 00:03:27,520
I don't
55
00:03:27,520 --> 00:03:28,020
You sure?
56
00:03:28,080 --> 00:03:29,000
Yeah pretty sure
57
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
Well I'm pretty sure I
know what my Daughter's
favourite meal is...
58
00:03:32,000 --> 00:03:33,480
It's not my-
59
00:03:35,280 --> 00:03:37,960
It's not my favourite meal
60
00:03:41,120 --> 00:03:46,070
That's okay I'll just um...
just eat around the chicken
61
00:03:46,070 --> 00:03:48,560
It's no big deal
62
00:04:08,000 --> 00:04:09,680
Lauren, love, do you
mind passing the salt?
63
00:04:09,680 --> 00:04:12,680
Angela, Dad. My name's Angela
64
00:04:12,840 --> 00:04:15,200
What did I say?
65
00:04:17,120 --> 00:04:19,680
Doesn't matter
66
00:04:20,079 --> 00:04:23,720
It's nothing...
67
00:04:27,360 --> 00:04:30,600
[Raining outside]
68
00:04:46,454 --> 00:04:49,520
Mum, how did you do the
potatoes? They taste amazing-
69
00:04:49,520 --> 00:04:50,920
[Sob]
70
00:04:50,920 --> 00:04:52,400
Mum?
71
00:04:52,400 --> 00:04:54,280
Everything's ruined!
72
00:04:54,320 --> 00:04:57,232
What? No everything's fine. Like
I said, it's not a big deal-
73
00:04:57,232 --> 00:05:00,931
I'm not talking about
the fucking dinner!
74
00:05:02,240 --> 00:05:05,040
[More sobbing]
75
00:05:07,600 --> 00:05:09,880
So Dad, how're things at work?
76
00:05:10,000 --> 00:05:11,960
Well funny you
should ask actually-
77
00:05:12,284 --> 00:05:15,044
Jesus! Dad!?
78
00:05:15,680 --> 00:05:17,360
[Chuckles]
79
00:05:17,360 --> 00:05:20,400
Why did you cancel last week!?
80
00:05:20,400 --> 00:05:21,480
You know why...
81
00:05:21,480 --> 00:05:22,320
Remind us
82
00:05:22,320 --> 00:05:23,326
Dad, look I think-
83
00:05:23,326 --> 00:05:25,326
Answer the fucking question!
84
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
I wasn't ready
85
00:05:27,000 --> 00:05:29,116
What about the week
before, where were you then?
86
00:05:29,116 --> 00:05:30,640
Look I needed time
87
00:05:30,640 --> 00:05:32,440
And what about the
week before that!?
88
00:05:32,440 --> 00:05:33,200
Okay, okay, look...
89
00:05:33,200 --> 00:05:35,200
And what about the funeral!?
90
00:05:35,360 --> 00:05:39,126
Look, I'm sorry I've
not been here recently...
91
00:05:39,680 --> 00:05:45,249
But I'm here now, so can
we please just focus on
that being here
together, like a normal family
92
00:05:45,249 --> 00:05:46,676
Well, you see Lauren-
93
00:05:46,676 --> 00:05:49,400
Angela! Dad not
fucking Lauren, Angela
94
00:05:49,400 --> 00:05:51,400
We can't go back to normal!
95
00:05:51,400 --> 00:05:53,360
Not after what you did...
96
00:05:53,360 --> 00:05:54,360
It was an-
97
00:05:54,360 --> 00:05:57,360
An accident. Yes, yes, we know.
But do you ever wonder?
98
00:05:57,360 --> 00:05:58,880
What if I'd taken a bit
more care on the road...
99
00:05:58,880 --> 00:06:02,960
What if I had swerved just
that little bit sooner? What
if I hadn't asked my sister to
100
00:06:02,960 --> 00:06:05,720
come with me to get away
from the parents for a bit
101
00:06:05,720 --> 00:06:06,220
Stop
102
00:06:06,220 --> 00:06:10,040
You know who'd really appreciate
a roast chicken dinner?
103
00:06:10,601 --> 00:06:11,400
Lauren
104
00:06:11,400 --> 00:06:12,800
It was her favourite
105
00:06:12,800 --> 00:06:13,964
Can we please-
106
00:06:13,964 --> 00:06:17,484
God, I wish you
died instead of her...
107
00:06:20,320 --> 00:06:21,320
What did you say?
108
00:06:21,320 --> 00:06:22,320
It was her favourite
109
00:06:22,320 --> 00:06:23,800
Not you
110
00:06:25,120 --> 00:06:26,320
Why did you come here?
111
00:06:28,320 --> 00:06:30,560
I- I came... I'm, I... I want-
112
00:06:30,560 --> 00:06:32,560
I!? I.. I.. I... I!?
113
00:06:32,680 --> 00:06:34,961
I just want things to go back
to the way that they were...
114
00:06:35,440 --> 00:06:36,720
I want to be able
to forget about it so-
115
00:06:36,720 --> 00:06:38,360
So you can feel less guilty!
116
00:06:38,360 --> 00:06:40,962
So I can move on. So
that we can move on...
117
00:06:41,565 --> 00:06:43,629
[Sobbing]
118
00:06:43,629 --> 00:06:46,415
[Turns into sinister laughter]
119
00:07:16,920 --> 00:07:19,920
[Angela sobbing]
120
00:07:23,040 --> 00:07:26,120
[Glass shatters]
121
00:07:28,435 --> 00:07:29,694
[Car horn]
122
00:07:29,694 --> 00:07:31,694
[Car crash]
123
00:07:31,760 --> 00:07:34,840
[Heavy breathing]
124
00:07:42,640 --> 00:07:45,040
[Lauren whimpering]
125
00:07:50,400 --> 00:07:55,571
What's going on?
126
00:07:55,571 --> 00:07:57,571
Angela?
127
00:08:10,880 --> 00:08:12,360
Where am I?
128
00:08:15,472 --> 00:08:18,072
Why's it hurt Angela?
129
00:08:18,280 --> 00:08:20,280
It hurts...
130
00:08:21,689 --> 00:08:25,609
What did you do?
131
00:08:29,204 --> 00:08:33,244
LOOK AT ME YOU FUCKING BITCH!
[Demonic voice]
132
00:08:33,360 --> 00:08:35,360
[Demonic scream]
133
00:08:40,080 --> 00:08:43,160
You can't keep running
from this Angela!?
134
00:08:44,560 --> 00:08:46,800
Get back here!
135
00:08:54,280 --> 00:08:56,887
You can try to bury
me, all you want...
136
00:08:56,887 --> 00:09:00,205
But I'll just keep
on coming back
137
00:09:02,080 --> 00:09:04,080
[Choking]
138
00:09:11,401 --> 00:09:16,160
I will destroy you... Until
there's nothing, fucking left!
139
00:09:28,343 --> 00:09:30,343
Angela, please...
140
00:09:32,560 --> 00:09:34,600
I just want to go home
141
00:09:35,748 --> 00:09:37,406
I'm sorry
142
00:09:38,355 --> 00:09:40,355
Lauren can't go home
143
00:09:41,443 --> 00:09:43,443
Lauren's gone
144
00:09:44,960 --> 00:09:48,382
And you're not Lauren...
145
00:09:48,382 --> 00:09:50,382
Angela please...
146
00:09:54,880 --> 00:09:55,600
[Demonic scream]
147
00:09:55,600 --> 00:09:57,303
[Stab]
148
00:11:30,480 --> 00:11:33,280
You okay love?
149
00:11:41,280 --> 00:11:43,840
No
9208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.