All language subtitles for undefetible

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,406 --> 00:01:15,158 - I don't know what happened. 2 00:01:15,492 --> 00:01:17,703 Paul used to be so sweet. 3 00:01:19,538 --> 00:01:20,706 But he's changed. 4 00:01:22,082 --> 00:01:23,834 He's violent. 5 00:01:26,670 --> 00:01:27,921 Sometimes, he hurts me. 6 00:01:30,757 --> 00:01:34,469 Paul used to make a good living as a mechanic. 7 00:01:35,804 --> 00:01:36,972 Now, he just fights. 8 00:01:43,186 --> 00:01:44,646 - Boxing? You mean professionally? 9 00:01:46,690 --> 00:01:47,357 - No. 10 00:01:47,691 --> 00:01:48,859 This is different. 11 00:01:51,361 --> 00:01:52,070 It's brutal. 12 00:02:02,122 --> 00:02:04,833 He fights for money in a ring. Anywhere. 13 00:02:06,084 --> 00:02:10,047 They call 'em death matches. 14 00:02:47,584 --> 00:02:48,460 - Anna. 15 00:02:48,794 --> 00:02:51,963 If you're in danger, you need to protect yourself. 16 00:02:52,297 --> 00:02:53,965 Even if that means leaving Paul. 17 00:02:56,677 --> 00:02:57,969 - I don't know, I mean... 18 00:03:00,889 --> 00:03:03,767 He wasn't like this. 19 00:03:04,101 --> 00:03:05,602 Maybe you could talk to him. 20 00:03:06,603 --> 00:03:09,147 - I'd be happy to, if he was willing. 21 00:03:10,065 --> 00:03:11,983 But it sounds to me like that's something 22 00:03:12,317 --> 00:03:14,069 he's gonna have to come to on his own. 23 00:03:15,737 --> 00:03:18,448 In the meantime, you have to do what's good for you. 24 00:03:21,993 --> 00:03:22,744 If you would... 25 00:03:24,413 --> 00:03:26,331 Do you have anywhere else to stay? 26 00:03:46,059 --> 00:03:46,768 - Can I help you? 27 00:03:47,102 --> 00:03:48,645 - Sure, your money. 28 00:03:50,772 --> 00:03:53,316 - Hey, I just want to pay for this. 29 00:03:53,650 --> 00:03:54,901 - It's on the house, kid! 30 00:03:56,570 --> 00:03:57,195 - Ow. 31 00:03:57,529 --> 00:03:58,655 - Hey, buddy, you okay? - Mm-hmm. 32 00:03:58,989 --> 00:03:59,614 - You sure? 33 00:03:59,948 --> 00:04:00,824 - Mm-hmm. 34 00:04:03,702 --> 00:04:04,453 - Money? 35 00:04:08,081 --> 00:04:11,251 - So, do I get mine on the house, too? 36 00:04:11,585 --> 00:04:13,420 - No way, asshole. You gotta pay. 37 00:04:13,754 --> 00:04:14,796 - Now, that's not fair. 38 00:04:15,130 --> 00:04:16,423 You gave the kid his for free. 39 00:04:17,883 --> 00:04:19,593 Or maybe you're just too much of a chicken shit 40 00:04:19,926 --> 00:04:21,553 to pick on someone your own size. 41 00:04:21,887 --> 00:04:23,847 - He's right, you shouldn't play favorites. 42 00:04:24,181 --> 00:04:25,932 Okay, tough guy, come and get some for free. 43 00:04:26,266 --> 00:04:27,100 - Come on, tough guy! 44 00:04:31,146 --> 00:04:32,481 - Suck my dick! 45 00:04:34,566 --> 00:04:36,151 - Suck this, jerk-off. 46 00:04:37,152 --> 00:04:38,737 - Hey, come on, Nick, we gotta go. 47 00:04:40,030 --> 00:04:41,364 What's this? 48 00:04:41,698 --> 00:04:43,074 - Just a couple of punks giving me a warmup. 49 00:04:43,408 --> 00:04:45,243 - We'll sue you for police brutality, pig. 50 00:04:45,577 --> 00:04:47,370 - Yeah, yeah, shut up. 51 00:04:47,704 --> 00:04:49,623 - You sure you're up for this? How's your rib? 52 00:04:49,956 --> 00:04:50,916 - What are you, my mother? 53 00:04:51,249 --> 00:04:53,126 Alan, how much can we make on this fight? 54 00:04:53,460 --> 00:04:54,044 - He's right, you could puncture a lung. 55 00:04:54,377 --> 00:04:55,295 Let's skip this one. 56 00:04:55,629 --> 00:04:58,131 - No way. Karen's tuition Is due this month. 57 00:04:58,465 --> 00:05:00,634 - Well, if you need money that bad -- 58 00:05:00,967 --> 00:05:02,052 - Yeah, where is he? 59 00:05:03,720 --> 00:05:04,513 - He's over there. 60 00:05:13,855 --> 00:05:16,274 - If Kristi says she's okay, then I believe her. 61 00:05:16,608 --> 00:05:17,192 Right? 62 00:05:19,027 --> 00:05:20,111 - You're such a friend. 63 00:05:24,115 --> 00:05:25,158 - Hey, baby. 64 00:05:25,492 --> 00:05:26,701 You like it rough? 65 00:05:27,035 --> 00:05:27,911 Why don't we just skip this fight 66 00:05:28,245 --> 00:05:29,412 and go on back to my place? 67 00:05:29,746 --> 00:05:32,791 - ' Cause you're gonna be too busy looking for your teeth. 68 00:05:33,124 --> 00:05:35,085 - Ah, so it's going to be like that, huh? 69 00:05:35,418 --> 00:05:36,962 - Yeah. It's gonna be like that. 70 00:05:37,295 --> 00:05:38,922 - All right, same game, same rules. 71 00:05:39,256 --> 00:05:41,383 Here's the money. Winner takes all of it. 72 00:05:57,566 --> 00:05:58,316 Ready? 73 00:07:33,578 --> 00:07:35,580 - Don't touch, don't touch, you lose! 74 00:07:35,914 --> 00:07:40,335 - Come on! 75 00:07:40,669 --> 00:07:41,252 - Shit. 76 00:07:45,548 --> 00:07:47,801 - El Diablo, looks like you lose. 77 00:07:48,134 --> 00:07:48,927 - Okay, pay up. 78 00:07:49,260 --> 00:07:49,886 - Good fight. 79 00:07:51,513 --> 00:07:52,722 $600. 80 00:07:57,894 --> 00:08:02,649 - Police! 81 00:08:03,066 --> 00:08:03,817 - Freeze! 82 00:08:16,204 --> 00:08:17,330 - Do you know where they were going? 83 00:08:17,664 --> 00:08:20,208 - Yeah, man, I think she's in biology class. 84 00:08:20,542 --> 00:08:21,918 - Well, I think the science programs are down there, 85 00:08:22,252 --> 00:08:22,752 let's go. 86 00:08:23,086 --> 00:08:24,754 - Okay. - There she is. 87 00:08:25,088 --> 00:08:26,256 Hey, Karen. - Karen. 88 00:08:28,425 --> 00:08:29,592 - Hi, Karen. - Hi, guys. 89 00:08:29,926 --> 00:08:31,136 What are you all doing here? 90 00:08:31,469 --> 00:08:32,804 Don't tell me Kristi got you all to apply. 91 00:08:33,138 --> 00:08:34,055 I thought she was joking. 92 00:08:34,389 --> 00:08:36,516 - No, we applied, but they wouldn't let us in, 93 00:08:36,850 --> 00:08:38,852 they said our IQs are too high. 94 00:08:39,894 --> 00:08:40,645 - Anyway. 95 00:08:40,979 --> 00:08:43,023 - Anyway, we didn't come to talk. 96 00:08:43,356 --> 00:08:45,567 - Yeah, Kristi needs your help. 97 00:08:45,900 --> 00:08:46,568 - Oh? 98 00:08:46,901 --> 00:08:47,986 Molly, I'll talk to you later. 99 00:08:48,319 --> 00:08:49,320 - Bye. 100 00:08:49,654 --> 00:08:52,240 - What's wrong, is she hurt? Did she have an accident? 101 00:08:52,574 --> 00:08:55,577 - Nah, nah. It's nothing like that. 102 00:08:55,910 --> 00:08:57,245 She got arrested, that's all. 103 00:08:57,579 --> 00:08:58,705 - Arrested? Why? 104 00:08:59,039 --> 00:09:00,206 - Just a misunderstanding. 105 00:09:00,540 --> 00:09:01,624 - Yeah, a misunderstanding. 106 00:09:01,958 --> 00:09:03,293 - Some guy was having a fight. 107 00:09:03,626 --> 00:09:06,379 - Yeah, and the cops arrested Kristi by mistake. 108 00:09:06,713 --> 00:09:08,089 - But why Kristi? Was she fighting? 109 00:09:08,423 --> 00:09:09,716 - No, she was just in the wrong place. 110 00:09:10,050 --> 00:09:11,384 - Yeah, that's all. 111 00:09:11,718 --> 00:09:12,802 They swept through the whole neighborhood 112 00:09:13,136 --> 00:09:14,888 and just picked up everyone under 30. 113 00:09:15,221 --> 00:09:16,431 - Age discrimination. 114 00:09:17,849 --> 00:09:19,934 - Anyway, once the cops meet you 115 00:09:20,268 --> 00:09:22,145 and see how you're her beautiful sister 116 00:09:22,479 --> 00:09:24,355 and a terrific student and all, 117 00:09:24,689 --> 00:09:26,775 they'll chill out and let her go. 118 00:09:27,108 --> 00:09:28,902 - Okay, well, what do we have to do? 119 00:09:29,235 --> 00:09:30,695 - Just come with us, we've got everything under control. 120 00:09:31,029 --> 00:09:31,905 - Yeah, let's go. 121 00:09:33,323 --> 00:09:33,948 You drive. 122 00:09:34,282 --> 00:09:34,908 - Karen. 123 00:09:36,201 --> 00:09:37,452 - Oh hi, Dr. Simmons. 124 00:09:37,786 --> 00:09:38,745 - Aren't you coming to class? 125 00:09:39,079 --> 00:09:40,830 - Oh, I forgot to tell you, I have to go meet my sister 126 00:09:41,164 --> 00:09:43,083 for dinner tonight, right? 127 00:09:43,416 --> 00:09:44,209 - Yeah, right. 128 00:09:45,293 --> 00:09:47,462 - Okay, but will I see you in class next time? 129 00:09:47,796 --> 00:09:48,630 - Oh, yes, definitely. 130 00:09:49,839 --> 00:09:51,424 - So what are you doing? Some research 131 00:09:51,758 --> 00:09:53,510 for your abnormal psychology project? 132 00:09:54,594 --> 00:09:56,679 - These are just some friends of my sister's. 133 00:09:57,013 --> 00:09:57,847 - All right. 134 00:09:58,181 --> 00:09:59,557 I'll see you next time. - Bye. 135 00:10:02,227 --> 00:10:04,896 - Karen, I'm surprised at you lying. 136 00:10:05,230 --> 00:10:06,940 Is that what they teach you in college? 137 00:10:24,207 --> 00:10:24,958 - Tea? 138 00:10:30,338 --> 00:10:32,215 What's wrong? You don't like tea? 139 00:10:37,512 --> 00:10:38,471 - Do you know how long 140 00:10:38,805 --> 00:10:40,098 I've been waiting here? - So? 141 00:10:41,432 --> 00:10:42,892 Don't you like it here? 142 00:10:43,226 --> 00:10:44,602 - What do you want from me? 143 00:10:44,936 --> 00:10:46,896 I told you I didn't do anything. 144 00:10:47,230 --> 00:10:48,690 - I want the names of the other fighters 145 00:10:49,023 --> 00:10:50,608 and I want to know who runs the fights. 146 00:10:50,942 --> 00:10:51,734 - Was there a fight? 147 00:10:52,986 --> 00:10:54,279 I didn't see one. 148 00:10:54,612 --> 00:10:55,238 - No? 149 00:10:58,533 --> 00:10:59,617 Where'd this come from? 150 00:11:01,077 --> 00:11:02,954 Fine, stay here all night. 151 00:11:03,288 --> 00:11:05,206 If you want to, you can stay here all week. 152 00:11:12,338 --> 00:11:14,841 Kristi, why are you doing this to yourself? 153 00:11:15,175 --> 00:11:16,509 Why don't you get a job somewhere? 154 00:11:16,843 --> 00:11:17,927 Get away from these gangs. 155 00:11:19,762 --> 00:11:21,764 - I have a job, but I won't for long 156 00:11:22,098 --> 00:11:23,308 if you don't let me out of here. 157 00:11:23,641 --> 00:11:28,438 - You have a job? - Yeah, I have a job. 158 00:11:31,649 --> 00:11:32,483 - Where? 159 00:11:32,817 --> 00:11:35,028 - Blue Moon Cafe, on Third and Main. 160 00:11:37,030 --> 00:11:40,450 - Kristi, you make this working in a diner? 161 00:11:40,783 --> 00:11:41,409 Come on. 162 00:11:42,827 --> 00:11:44,621 - What are you guys picking on me for? 163 00:11:44,954 --> 00:11:46,789 So I make a little bit of money on the side. 164 00:11:47,123 --> 00:11:48,208 Big deal. 165 00:11:48,541 --> 00:11:51,711 I have bills to pay, I have a sister in college. 166 00:11:52,837 --> 00:11:54,130 Cops. 167 00:11:54,464 --> 00:11:55,465 Why aren't you out doing your job, 168 00:11:55,798 --> 00:11:57,342 arresting murderers and rapists, 169 00:11:57,675 --> 00:11:59,510 instead of arresting innocent people? 170 00:12:02,472 --> 00:12:05,475 - There's this preppy-looking Kid outside asking for her. 171 00:12:05,808 --> 00:12:07,352 Claims to be her sister. 172 00:12:07,685 --> 00:12:08,811 - Damn, Karen's here? 173 00:12:12,065 --> 00:12:13,566 - Anything serious? 174 00:12:13,900 --> 00:12:14,400 - No. 175 00:12:14,734 --> 00:12:17,737 A few arrests for fighting and disturbing the peace. 176 00:12:18,071 --> 00:12:19,113 No time served, though. 177 00:12:30,124 --> 00:12:31,376 - Kristi, I tell you what. 178 00:12:32,335 --> 00:12:33,670 I'm gonna cut you a break. 179 00:12:34,003 --> 00:12:34,629 You can take off. 180 00:12:36,839 --> 00:12:37,882 - What about my money? 181 00:12:39,926 --> 00:12:41,552 - Let me give you some advice. 182 00:12:41,886 --> 00:12:43,388 Stay off the streets. 183 00:12:43,721 --> 00:12:44,430 You'll live longer. 184 00:12:47,892 --> 00:12:48,935 - Thanks for the tea, Sergeant. 185 00:12:49,269 --> 00:12:49,894 - No problem. 186 00:12:57,485 --> 00:12:59,112 - You're making a big mistake, Nick. 187 00:12:59,445 --> 00:13:02,490 - I don't think so, Mike. You're wrong about this one. 188 00:13:02,824 --> 00:13:03,491 She's okay. 189 00:13:09,247 --> 00:13:10,540 - Ow! 190 00:13:10,873 --> 00:13:13,042 You're gonna make a great doctor. 191 00:13:13,376 --> 00:13:14,794 - You oughta know, you came here 192 00:13:15,128 --> 00:13:16,379 with enough cuts and bruises. 193 00:13:17,714 --> 00:13:19,215 Kristi, why were you fighting? 194 00:13:20,341 --> 00:13:23,136 I thought you weren't in the Red Dragons anymore. 195 00:13:23,469 --> 00:13:25,305 - I thought we weren't gonna discuss this. 196 00:13:25,638 --> 00:13:28,099 - I can't help it, I had to get you out of jail today. 197 00:13:29,142 --> 00:13:33,730 And the police told me you were in a gang fight, gambling. 198 00:13:35,523 --> 00:13:37,650 I don't know what I'd do if anything ever happened to you. 199 00:13:37,984 --> 00:13:39,444 - Nothing's gonna happen. 200 00:13:39,777 --> 00:13:42,739 I have the guys set up a few fights and we place bets. 201 00:13:45,450 --> 00:13:47,410 It's not dangerous, really. 202 00:13:48,745 --> 00:13:51,748 Just think of it like pro sports, only smaller. 203 00:13:56,252 --> 00:13:58,755 Karen, I can't afford to pay your tuition 204 00:13:59,088 --> 00:14:01,215 just by waitressing. So until I put you through school -- 205 00:14:01,549 --> 00:14:02,050 - I can help. 206 00:14:02,383 --> 00:14:04,677 I can get a job, I can take time off school. 207 00:14:05,011 --> 00:14:05,553 - Nope. 208 00:14:05,887 --> 00:14:06,763 Nope. 209 00:14:07,096 --> 00:14:08,264 You're gonna finish school. 210 00:14:10,183 --> 00:14:11,267 - I don't see why not. 211 00:14:15,146 --> 00:14:16,606 - Do you remember how Mom died? 212 00:14:17,899 --> 00:14:18,649 Poor. 213 00:14:22,236 --> 00:14:25,698 She had no job, no husband, no health insurance. 214 00:14:27,158 --> 00:14:29,744 When she got sick, we couldn't even get a good doctor. 215 00:14:30,703 --> 00:14:32,663 I promised her then that I'd take care of you 216 00:14:32,997 --> 00:14:34,999 and make sure that you get a good education. 217 00:14:37,210 --> 00:14:38,169 - I miss her. 218 00:14:39,170 --> 00:14:40,797 - Yeah, me too. 219 00:14:43,841 --> 00:14:45,259 But you're not off the hook. 220 00:14:46,886 --> 00:14:48,179 You're my investment. 221 00:14:48,513 --> 00:14:51,265 When you become a doctor, you gonna put me through college. 222 00:14:52,350 --> 00:14:53,976 - Those poor teachers. 223 00:14:55,061 --> 00:14:59,690 - So you gonna let me worry about the bills? 224 00:15:00,024 --> 00:15:02,318 - Only if you promise to take care of yourself, okay? 225 00:15:02,652 --> 00:15:04,695 - Okay, I promise. 226 00:15:11,411 --> 00:15:12,578 - Hey, Anna. 227 00:15:12,912 --> 00:15:13,746 - Hi, Paul. 228 00:15:27,427 --> 00:15:28,386 How was the fight? 229 00:15:46,404 --> 00:15:47,989 - I made 'em squirm. 230 00:15:53,077 --> 00:15:53,744 And I'm undefeatable. 231 00:15:54,996 --> 00:15:56,706 - Oh, sweetheart, why don't you just get cleaned up 232 00:15:57,039 --> 00:15:58,458 while I finish cooking dinner? 233 00:16:01,669 --> 00:16:04,672 - Come on, baby. 234 00:16:05,006 --> 00:16:06,299 - Paul, dinner's almost ready. 235 00:16:09,051 --> 00:16:10,553 - Come on, Mommy. 236 00:16:10,887 --> 00:16:11,762 I want to play. 237 00:16:12,096 --> 00:16:14,474 - Paul, I'm not in the mood. 238 00:16:14,807 --> 00:16:15,766 - Dammit, bitch! 239 00:16:16,100 --> 00:16:16,893 You ruined my mood! 240 00:16:17,226 --> 00:16:19,770 - You're hurting me! 241 00:16:20,104 --> 00:16:21,689 No, no, no. 242 00:16:24,108 --> 00:16:24,942 No. 243 00:16:25,276 --> 00:16:26,152 No. 244 00:16:26,486 --> 00:16:30,448 Stop! 245 00:16:42,710 --> 00:16:47,298 No! 246 00:16:47,632 --> 00:16:48,257 No! 247 00:16:50,218 --> 00:16:54,305 Stop! 248 00:18:10,631 --> 00:18:12,049 - Anna. Come on, eat. 249 00:18:13,593 --> 00:18:14,927 - I'm not hungry. 250 00:18:19,265 --> 00:18:20,474 - Yeah, that's what I like. A good deal. 251 00:18:20,808 --> 00:18:22,351 Get 'em in two weeks. 252 00:18:22,685 --> 00:18:23,311 Hey, Stingray. 253 00:18:25,146 --> 00:18:26,355 All right, gotta go. Yeah, bye. 254 00:18:26,689 --> 00:18:28,441 That last fight was great. 255 00:18:28,774 --> 00:18:31,027 The boys from Philly were real impressed. 256 00:18:31,360 --> 00:18:33,112 - Thanks, Lou. You got my money? 257 00:18:34,655 --> 00:18:35,406 - Yeah, sure. 258 00:18:38,200 --> 00:18:39,285 Here you go. 259 00:18:39,577 --> 00:18:40,202 Twenty thou. 260 00:18:45,416 --> 00:18:47,293 - Thanks, Lou. See you around. 261 00:18:47,627 --> 00:18:48,836 - Whoa, whoa, wait a minute. 262 00:18:50,129 --> 00:18:51,672 Got a deal I want to talk over with you. 263 00:18:52,006 --> 00:18:52,715 Those boys from Philly want you 264 00:18:53,049 --> 00:18:54,759 to fight their man next month. 265 00:18:55,092 --> 00:18:56,636 Talking serious cash, buddy boy. 266 00:18:56,969 --> 00:18:57,678 - How much? 267 00:18:59,472 --> 00:19:00,973 - Your end? $100,000. 268 00:19:01,307 --> 00:19:01,932 - Set it up. 269 00:19:02,892 --> 00:19:03,934 - Good. 270 00:19:04,268 --> 00:19:04,894 By the way... 271 00:19:06,395 --> 00:19:07,438 How's Anna? 272 00:19:07,772 --> 00:19:08,856 You taking care of her? 273 00:19:09,190 --> 00:19:10,232 - Yeah, real good. 274 00:19:12,735 --> 00:19:14,278 - Enjoy it while you can, Stingray. 275 00:19:14,612 --> 00:19:15,905 Monday we're back in the gym. 276 00:19:16,238 --> 00:19:16,864 - Later, Lou. 277 00:19:29,794 --> 00:19:31,545 Anna, baby, I'm home. 278 00:19:44,016 --> 00:19:45,434 Anna? 279 00:19:45,768 --> 00:19:47,269 I have a surprise for you. 280 00:19:50,064 --> 00:19:51,273 Anna? 281 00:19:51,607 --> 00:19:52,566 Where are you? 282 00:19:52,900 --> 00:19:53,859 I said I'm home. 283 00:19:55,945 --> 00:20:00,032 If you're hiding, I'll break your fucking neck. 284 00:20:03,953 --> 00:20:05,413 Anna, did you hear me? 285 00:20:40,489 --> 00:20:44,034 - Paul, by the time you read this, I'll be long gone. 286 00:20:45,244 --> 00:20:46,746 I left you your favorite dinner. 287 00:20:48,873 --> 00:20:52,001 My heart is breaking as I write these words to you. 288 00:20:52,334 --> 00:20:53,335 What happened, Paul? 289 00:20:53,669 --> 00:20:55,379 I mean, we had the perfect home. 290 00:20:56,547 --> 00:20:57,965 I just can't take it anymore. 291 00:20:59,383 --> 00:21:01,594 Your love has turned to abuse, 292 00:21:01,927 --> 00:21:03,971 your touch has turned to pain. 293 00:21:04,305 --> 00:21:05,931 I am not your mother. 294 00:21:06,265 --> 00:21:10,269 Every time you call me Mommy, you choke the life out of me. 295 00:21:10,603 --> 00:21:12,605 I've finally come to understand 296 00:21:12,938 --> 00:21:15,149 what my psychiatrist has said all along. 297 00:21:16,358 --> 00:21:19,195 I deserve better and I'm leaving you. 298 00:21:20,613 --> 00:21:23,407 Don't worry, I'm returning the most precious gift 299 00:21:23,741 --> 00:21:26,202 you gave me, your mother's pendant. 300 00:21:27,912 --> 00:21:29,079 Don't try to find me. 301 00:21:30,122 --> 00:21:31,624 I'll be far away. 302 00:21:31,957 --> 00:21:33,250 I am not coming back. 303 00:21:35,211 --> 00:21:35,961 Anna. 304 00:21:45,179 --> 00:21:45,930 - No! 305 00:22:08,410 --> 00:22:09,161 Anna! 306 00:22:28,347 --> 00:22:29,098 - Tired of this shit, woman. 307 00:22:29,431 --> 00:22:30,558 I ain't taking care of him. 308 00:22:30,891 --> 00:22:32,059 - It's just for tonight. 309 00:22:32,393 --> 00:22:33,561 - I don't care if it's for one minute. 310 00:22:33,894 --> 00:22:34,812 I'm with you, not your kid. 311 00:22:35,145 --> 00:22:36,522 - What do you want me to do? 312 00:22:36,856 --> 00:22:37,565 - That ain't my problemm. 313 00:22:37,898 --> 00:22:38,983 You can get rid of him for all I care. 314 00:22:39,316 --> 00:22:40,609 - He's my kid! 315 00:22:40,943 --> 00:22:43,028 - If I have to take second place to him, I'm gone. 316 00:22:43,362 --> 00:22:44,488 - No, please! 317 00:22:44,822 --> 00:22:45,948 - Mommy, don't go! 318 00:22:53,998 --> 00:22:55,624 - Don't leave me, Mommy. 319 00:22:57,042 --> 00:22:58,252 I promise to be good. 320 00:22:59,461 --> 00:23:01,714 Mommy, take me with you. 321 00:23:13,183 --> 00:23:13,934 Anna. 322 00:23:15,603 --> 00:23:16,645 I'l find you. 323 00:23:33,913 --> 00:23:35,164 I will find you. 324 00:23:55,684 --> 00:23:56,685 - What the hell? 325 00:23:57,019 --> 00:23:58,270 - I'll take care of this. 326 00:23:58,604 --> 00:24:00,898 Look, buddy, I don't know who you are, 327 00:24:01,231 --> 00:24:03,108 but I'm gonna kick your ass! 328 00:24:12,910 --> 00:24:14,954 - What are you doing with my wife? 329 00:24:15,287 --> 00:24:17,081 - Wife! - I'm not your wife, mister! 330 00:24:17,414 --> 00:24:18,207 - Shut up, Annal 331 00:24:18,540 --> 00:24:19,291 - That's it, man. 332 00:24:22,878 --> 00:24:24,922 - Oh my god, somebody help! 333 00:24:26,090 --> 00:24:27,800 Oh my god, get up! 334 00:24:28,133 --> 00:24:29,009 You can get him, do it! 335 00:25:21,770 --> 00:25:23,230 - There you go. - Hey, thanks. 336 00:25:25,482 --> 00:25:26,358 - Would you like some more coffee? 337 00:25:26,692 --> 00:25:27,609 - Yes, please. 338 00:25:29,194 --> 00:25:30,988 - So Tiffany, how you doing in school? 339 00:25:31,321 --> 00:25:32,614 - Fine. I got an A in math. 340 00:25:32,948 --> 00:25:35,117 - You did? Well, that's great. 341 00:25:35,451 --> 00:25:36,827 You know, you have to keep up... 342 00:25:40,080 --> 00:25:41,457 What are you doing here? 343 00:25:41,790 --> 00:25:44,918 - Hey, this looks like a nice place and I got hungry. 344 00:25:45,252 --> 00:25:45,919 - Right. 345 00:25:47,046 --> 00:25:50,758 - Well, how about some coffee, black, and a smile? 346 00:25:54,470 --> 00:25:56,221 I've been asking around. 347 00:25:56,555 --> 00:25:58,265 The story on your sister checks out. 348 00:25:58,599 --> 00:25:59,224 - No shit. 349 00:26:01,351 --> 00:26:02,853 - I respect what you're doing. 350 00:26:03,187 --> 00:26:04,146 I just think you could do a lot better 351 00:26:04,480 --> 00:26:05,689 than fighting for that punk. 352 00:26:08,776 --> 00:26:10,694 - So, what are you, my job counselor now? 353 00:26:12,029 --> 00:26:13,655 Why can't you just leave me alone? 354 00:26:14,740 --> 00:26:15,866 - I'm only trying to help. 355 00:26:16,200 --> 00:26:17,659 - Well, I don't need your help. 356 00:26:18,619 --> 00:26:20,204 - Kristi, everyone needs... 357 00:26:20,537 --> 00:26:21,413 Damn. 358 00:26:25,501 --> 00:26:26,543 Hey, how much for the coffee? 359 00:26:26,877 --> 00:26:28,003 - $1.50. 360 00:26:28,337 --> 00:26:28,962 - Thanks. 361 00:26:37,471 --> 00:26:38,597 - Will there be anything else? 362 00:26:38,931 --> 00:26:39,723 - No, thanks. 363 00:26:51,235 --> 00:26:52,361 - Yo, Kristi. 364 00:26:54,780 --> 00:26:55,572 My main girl. 365 00:26:55,906 --> 00:26:56,949 What's up? 366 00:26:57,282 --> 00:26:59,827 Whoa, where'd you get the bankroll? 367 00:27:00,160 --> 00:27:01,036 - Tips. 368 00:27:01,370 --> 00:27:02,621 - Not bad, you think you could lend -- 369 00:27:02,955 --> 00:27:03,455 - No. 370 00:27:03,789 --> 00:27:04,665 So what's up, guys? 371 00:27:04,998 --> 00:27:06,625 - If you got the time, 372 00:27:06,959 --> 00:27:08,877 - We got the bear. 373 00:27:09,211 --> 00:27:09,962 Get it? 374 00:27:10,295 --> 00:27:11,547 - Beer? - Bear? 375 00:27:11,880 --> 00:27:13,924 - Duh, no, I don't get it. 376 00:27:14,258 --> 00:27:15,050 - Anyway. 377 00:27:16,802 --> 00:27:19,429 We got a fight, if you want ‘em. 378 00:27:19,763 --> 00:27:20,264 - Yeah. 379 00:27:20,597 --> 00:27:22,891 The man says the odds are three to one against. 380 00:27:23,225 --> 00:27:23,851 You interested? 381 00:27:24,852 --> 00:27:25,477 - You bet. 382 00:27:25,811 --> 00:27:26,436 Set it up. 383 00:27:27,938 --> 00:27:29,565 I have to get back to work, so I'll see you guys later. 384 00:27:29,898 --> 00:27:30,858 - What about the loan? 385 00:27:33,652 --> 00:27:36,446 Come on, get out of here. 386 00:27:40,284 --> 00:27:40,993 - Stop! 387 00:27:41,326 --> 00:27:42,703 Let me go! 388 00:27:43,036 --> 00:27:43,662 Please! 389 00:27:51,753 --> 00:27:55,632 Can't you see I'm not your wife? 390 00:27:55,966 --> 00:27:57,551 Please, let me go! 391 00:27:57,885 --> 00:28:00,262 I promise not to say anything! 392 00:28:06,518 --> 00:28:07,978 Please, let me go. 393 00:28:08,312 --> 00:28:12,024 I promise not to say anything, just let me go. 394 00:28:17,196 --> 00:28:19,281 - Did you think I wouldn't find you? 395 00:28:23,660 --> 00:28:25,704 You shouldn't have run off with that punk, Anna. 396 00:28:33,879 --> 00:28:34,963 - Oh, god, no! 397 00:28:54,358 --> 00:28:56,902 - Not now, stay back, please. 398 00:28:57,236 --> 00:28:59,529 - Chuck, Mike, what do we have here, guys? 399 00:28:59,863 --> 00:29:01,365 - This guy was beaten to death. 400 00:29:01,698 --> 00:29:03,283 He's got a broken nose. 401 00:29:03,617 --> 00:29:04,576 His eyes were torn out. 402 00:29:05,577 --> 00:29:07,204 You ready for the kicker? 403 00:29:07,537 --> 00:29:08,372 This was Sung Kim. 404 00:29:09,581 --> 00:29:12,251 - World karate champ? 405 00:29:12,584 --> 00:29:13,085 Anything else? 406 00:29:13,418 --> 00:29:15,420 - Yeah, he has a strange bruise on his neck. 407 00:29:26,473 --> 00:29:27,307 - Any witnesses? 408 00:29:27,641 --> 00:29:28,308 - None. 409 00:29:28,642 --> 00:29:29,851 But the parking attendant said that Sung 410 00:29:30,185 --> 00:29:32,020 was with a girl when he came in here. 411 00:29:32,354 --> 00:29:33,355 No sign of her or the car. 412 00:29:33,689 --> 00:29:34,940 - Put out an APB on the vehicle, 413 00:29:35,274 --> 00:29:36,608 along with the description on the girl. 414 00:29:36,942 --> 00:29:39,069 - Sergeant, the captain's on the radio for you. 415 00:29:40,237 --> 00:29:41,822 - Great. What next? 416 00:29:51,748 --> 00:29:53,792 - Looks like she was tortured and raped. 417 00:29:55,085 --> 00:29:56,837 That bastard poked her eyes out. 418 00:29:58,630 --> 00:30:00,507 - Mike, you personally make sure the photographers 419 00:30:00,841 --> 00:30:01,466 get a shot of this. 420 00:30:01,800 --> 00:30:03,010 I want the reporters kept out of here 421 00:30:03,343 --> 00:30:05,679 and I want that lab report on my desk as soon as possible. 422 00:30:06,013 --> 00:30:06,638 - You got it. 423 00:30:28,035 --> 00:30:28,785 - Okay, Rocko. 424 00:30:29,745 --> 00:30:30,996 Where's this big bear? 425 00:30:32,581 --> 00:30:33,999 - You better not be backing out on us. 426 00:30:34,333 --> 00:30:36,626 - Hey, you said three to one odds! 427 00:30:36,960 --> 00:30:37,586 - He'll be here. 428 00:30:39,087 --> 00:30:40,213 What are you betting? 429 00:30:40,547 --> 00:30:41,173 - $1,000. 430 00:30:47,262 --> 00:30:49,056 - Where'd you get that kind of cash? 431 00:30:49,389 --> 00:30:50,182 - Tips. 432 00:30:50,515 --> 00:30:51,433 Do you have it covered? 433 00:30:51,767 --> 00:30:52,893 - No problem. 434 00:30:53,226 --> 00:30:53,935 Got that covered? 435 00:30:55,937 --> 00:30:58,648 - Bear! Bear! Bear! Bear! 436 00:30:58,982 --> 00:31:01,693 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 437 00:31:02,652 --> 00:31:05,822 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 438 00:31:06,156 --> 00:31:09,284 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 439 00:31:09,618 --> 00:31:12,662 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 440 00:31:12,996 --> 00:31:16,249 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 441 00:31:16,583 --> 00:31:19,544 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 442 00:31:19,878 --> 00:31:22,381 Bear! Bear! Bear! Bear! 443 00:31:22,714 --> 00:31:23,340 - He's big. 444 00:31:24,925 --> 00:31:27,010 - The bigger they are, the harder they fall. 445 00:31:32,891 --> 00:31:34,267 - All right, you know the rules. 446 00:31:34,601 --> 00:31:37,479 No guns, knives, bricks, or anything else. 447 00:31:37,813 --> 00:31:41,858 Remember, your hand touches the ground, you're done. 448 00:31:42,192 --> 00:31:43,568 - It's game time, rookie. 449 00:31:43,902 --> 00:31:45,529 Time to place you on injured reserve. 450 00:31:47,364 --> 00:31:51,701 - Poor little baby bear, had to steal his mama's Tupperware. 451 00:31:52,702 --> 00:31:54,871 Now, it's time to play. 452 00:31:56,081 --> 00:31:56,832 - Ready? 453 00:31:58,542 --> 00:31:59,292 Fight! 454 00:32:04,631 --> 00:32:06,007 - Right. 455 00:32:06,341 --> 00:32:06,967 Jocks. 456 00:32:07,300 --> 00:32:10,679 - Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 457 00:32:17,227 --> 00:32:19,938 Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! Bear! 458 00:32:38,707 --> 00:32:40,542 - Awesome, yeah! 459 00:32:42,794 --> 00:32:44,379 - Come on, kick her butt, Bear! 460 00:32:44,713 --> 00:32:46,131 Get her! Come on, you can get her! 461 00:33:04,649 --> 00:33:06,318 - You're done, Bear. 462 00:33:07,777 --> 00:33:09,488 - Son of a bitch! 463 00:33:09,821 --> 00:33:10,530 - Oh, Bear! 464 00:33:12,741 --> 00:33:13,825 - Shit! 465 00:33:14,159 --> 00:33:15,577 - All right, yeah! 466 00:33:29,382 --> 00:33:30,675 - That bitch, she cheated me! 467 00:33:31,009 --> 00:33:32,344 - Oh, my honey bear. 468 00:33:34,513 --> 00:33:37,349 - Anna. 469 00:33:53,782 --> 00:33:55,659 - Get me a Coke. - Okay, give me a minute, 470 00:33:55,992 --> 00:33:57,202 I gotta go to the can. 471 00:34:01,540 --> 00:34:06,419 - Damn. 472 00:34:06,753 --> 00:34:07,504 Damn. 473 00:34:18,515 --> 00:34:19,307 - Hello, Anna. 474 00:34:20,684 --> 00:34:22,394 Time to go, Anna. 475 00:34:22,727 --> 00:34:23,853 - What? 476 00:34:24,187 --> 00:34:25,730 - Let me go! Bear, kill this bastard! 477 00:34:26,064 --> 00:34:27,274 - Son of a bitch! 478 00:34:31,778 --> 00:34:33,572 - Get him, Bear, get him! 479 00:35:19,826 --> 00:35:20,577 - No! 480 00:36:39,698 --> 00:36:40,990 - DeMarco. 481 00:36:41,324 --> 00:36:42,409 What are you doing here? 482 00:36:42,742 --> 00:36:45,203 I thought you'd be busy with the serial killer case. 483 00:36:46,204 --> 00:36:47,288 - No leads yet, Captain. 484 00:36:48,248 --> 00:36:50,166 We're hoping the lab turns up something, though. 485 00:36:50,500 --> 00:36:51,459 - Yeah, and I've been going through the files 486 00:36:51,793 --> 00:36:53,586 to see if anybody fits this guy's MO. 487 00:36:53,920 --> 00:36:56,798 - Good, drop all other cases il you clear this thing up. 488 00:36:57,132 --> 00:36:59,092 Mayor's breaking my stones over this one. 489 00:36:59,426 --> 00:37:01,094 You know what that means. 490 00:37:01,428 --> 00:37:02,011 - Yeah. 491 00:37:02,345 --> 00:37:03,346 Perform, or else. 492 00:37:03,680 --> 00:37:05,682 - Do whatever you have to to bring this guy in 493 00:37:06,015 --> 00:37:08,101 and keep me posted, so I can give the mayor 494 00:37:08,435 --> 00:37:09,686 something to feed the press. 495 00:37:10,019 --> 00:37:11,604 They're having a field day with this one. 496 00:37:11,938 --> 00:37:14,149 If something doesn't give, heads are gonna roll. 497 00:37:17,485 --> 00:37:19,154 - Yes, sir. 498 00:37:24,075 --> 00:37:26,369 - Oh, excuse me, I didn't see ya. 499 00:37:26,703 --> 00:37:28,621 - That's okay. It can happen to anyone. 500 00:37:36,463 --> 00:37:37,714 - Sorry for the accident. 501 00:37:38,047 --> 00:37:39,424 - You could stop by my place for a drink 502 00:37:39,758 --> 00:37:40,592 and make it up to me. 503 00:37:41,593 --> 00:37:42,927 - Can't get this kind of stuff here. 504 00:37:43,261 --> 00:37:43,762 A samurai sword. 505 00:37:44,095 --> 00:37:45,472 - But I really wanna get Kristi the sword. 506 00:37:45,805 --> 00:37:46,598 - We need to go to a martial arts -- 507 00:37:46,931 --> 00:37:47,515 - No, thanks. 508 00:37:47,849 --> 00:37:49,893 - What are you gonna get Kristi for her birthday? 509 00:37:50,226 --> 00:37:51,394 - I don't know, I haven't figured it out yet. 510 00:37:51,728 --> 00:37:53,104 - Better hurry up, her birthday's tomorrow. 511 00:37:53,438 --> 00:37:54,397 - Yeah, I will. 512 00:37:56,691 --> 00:37:57,776 - Hello, Anna. 513 00:38:00,695 --> 00:38:02,655 Anna, you're coming with me. 514 00:38:03,823 --> 00:38:04,449 - Hey! 515 00:38:06,785 --> 00:38:08,453 - You're crazy, my name's not Anna. 516 00:40:02,317 --> 00:40:03,067 - Kristi. 517 00:40:12,660 --> 00:40:14,746 - Listen, I really appreciate what you did for me 518 00:40:15,079 --> 00:40:16,331 the other day, but I don't think you should be -- 519 00:40:16,664 --> 00:40:18,207 - Kristi, I've got bad news. 520 00:40:19,792 --> 00:40:21,002 - What? 521 00:40:21,336 --> 00:40:21,961 - Listen. 522 00:40:24,130 --> 00:40:25,131 Just let me say this. 523 00:40:27,467 --> 00:40:29,093 We think your sister was murdered. 524 00:40:30,345 --> 00:40:31,888 I need you to identify the body. 525 00:40:39,103 --> 00:40:40,063 - You gotta be wrong. 526 00:40:41,648 --> 00:40:42,857 - Kristi, I hope so. 527 00:40:44,567 --> 00:40:46,653 Let's go down to the station, check it out. 528 00:40:52,325 --> 00:40:54,035 - I want to warn you. 529 00:40:54,369 --> 00:40:56,079 This isn't going to be easy. 530 00:41:00,625 --> 00:41:01,334 - Go ahead 531 00:41:15,682 --> 00:41:16,432 - Karen! 532 00:41:18,476 --> 00:41:19,227 Oh my god! 533 00:41:21,479 --> 00:41:24,190 It's not fair, it's not fair! 534 00:41:26,693 --> 00:41:30,238 Who did this?! 535 00:41:30,571 --> 00:41:31,781 Who did this?! 536 00:41:32,115 --> 00:41:36,077 I'll kill 'em! who did it?! 537 00:41:36,411 --> 00:41:41,165 No, no, it's not fair! 538 00:42:51,944 --> 00:42:53,362 - Yeah, all right. 539 00:43:20,306 --> 00:43:22,892 - You got a lot of nerve coming here dressed like that. 540 00:43:24,977 --> 00:43:26,479 - Are you looking for somethin'? 541 00:43:27,772 --> 00:43:29,607 - I'm lookin' for you, Lee. 542 00:43:29,941 --> 00:43:34,362 - Kristi Jones, the Red Dragons. 543 00:43:36,072 --> 00:43:36,697 What's up? 544 00:43:37,031 --> 00:43:38,658 I heard you went straight. 545 00:43:39,784 --> 00:43:41,536 - You still like hurting women, Lee? 546 00:43:43,412 --> 00:43:44,997 Heard you been busy lately. 547 00:43:45,331 --> 00:43:46,541 - Who sent you here? 548 00:43:46,874 --> 00:43:48,042 Gloria? 549 00:43:48,376 --> 00:43:49,001 Hey. 550 00:43:50,086 --> 00:43:51,462 She asked for it. 551 00:43:51,796 --> 00:43:54,590 She may not be saying it now, but I'm telling you, 552 00:43:55,800 --> 00:43:58,803 she was begging for it then, so naturally, 553 00:43:59,137 --> 00:44:00,763 I obliged the lady. 554 00:44:01,097 --> 00:44:02,932 - I'm talkin' about my sister. 555 00:44:03,266 --> 00:44:04,600 Your ass is mine. 556 00:44:04,934 --> 00:44:06,644 - Big mistake, Red. 557 00:44:48,019 --> 00:44:49,896 - Lee, come on, get her! 558 00:44:57,486 --> 00:44:58,237 Yeah! 559 00:45:12,293 --> 00:45:13,294 - You're crazy, you ain't no cop! 560 00:45:13,628 --> 00:45:16,255 - You're lucky I didn't Kill you now, you piece of shit. 561 00:45:21,636 --> 00:45:22,595 - Hold it right there. 562 00:45:22,929 --> 00:45:24,680 Kristi, what the hell are you doing? 563 00:45:25,014 --> 00:45:27,225 I don't want to hear it. Save it for the station. 564 00:45:31,145 --> 00:45:33,022 Kristi, I was worried about you. 565 00:45:33,356 --> 00:45:35,107 You stormed out of the morgue on me. 566 00:45:35,441 --> 00:45:36,234 Where have you been? 567 00:45:37,526 --> 00:45:39,362 - I just needed some time to be alone. 568 00:45:40,404 --> 00:45:41,405 - Just get in the car. 569 00:45:48,120 --> 00:45:49,789 Want to tell me why you were over on the North Side, 570 00:45:50,122 --> 00:45:50,957 fighting the Eagles? 571 00:45:51,290 --> 00:45:53,584 - I had to do something, Nick. 572 00:45:53,918 --> 00:45:55,169 Karen was Killed by Lee. 573 00:45:55,503 --> 00:45:56,712 - How do you know that? 574 00:45:57,046 --> 00:45:58,631 - They're called the Eagles because the Lee is an expert 575 00:45:58,965 --> 00:46:00,341 in eagle claw kung fu. 576 00:46:00,675 --> 00:46:01,300 - S07? 577 00:46:02,885 --> 00:46:05,179 - Karen was killed by someone using eagle claw. 578 00:46:06,180 --> 00:46:08,808 He and his boys have dumped lots of girls in that park. 579 00:46:09,850 --> 00:46:12,103 - Listen, I'm gonna share some classified information 580 00:46:12,436 --> 00:46:13,062 with you. 581 00:46:13,396 --> 00:46:16,190 I've studied the martial arts and whoever is doing this 582 00:46:16,524 --> 00:46:18,734 is definitely not using eagle technique. 583 00:46:19,068 --> 00:46:19,902 The marks are different. 584 00:46:20,236 --> 00:46:23,114 I don't know what this is, but I have an idea who might. 585 00:46:23,447 --> 00:46:24,115 - Wait a minute. 586 00:46:24,448 --> 00:46:26,325 Maybe Lee knows another style of kung fu. 587 00:46:27,702 --> 00:46:29,287 We've got skin types from under the fingernails 588 00:46:29,620 --> 00:46:30,788 of most of the victims. 589 00:46:31,122 --> 00:46:32,290 Lee's skin doesn't match. 590 00:46:33,708 --> 00:46:34,583 -Soitisn't Lee? 591 00:46:36,127 --> 00:46:36,919 - No, Kristi. 592 00:46:37,962 --> 00:46:41,924 Look, Lee's small-time. Shoplifting, an occasional break-in. 593 00:46:42,258 --> 00:46:44,844 He's nothing like the guy we're looking for. 594 00:46:45,177 --> 00:46:47,263 Our investigation will go a whole lot more smoothly 595 00:46:47,596 --> 00:46:48,723 if you just stay out of it. 596 00:46:49,765 --> 00:46:52,226 I kKnow you're upset, but you can get hurt. 597 00:46:53,352 --> 00:46:54,562 You're not a policewoman. 598 00:46:55,730 --> 00:46:57,356 - And your sister isn't dead. 599 00:46:58,316 --> 00:47:01,235 - Look... 600 00:47:02,653 --> 00:47:04,071 I'm sorry about Karen. 601 00:47:04,405 --> 00:47:05,072 I really am. 602 00:47:06,490 --> 00:47:08,868 But Kristi, you can't do this. 603 00:47:09,201 --> 00:47:10,578 Listen, if you get any more ideas, 604 00:47:10,911 --> 00:47:12,788 please, just call me first. 605 00:47:13,122 --> 00:47:15,791 In the meantime, I'll keep you up to date on our progress. 606 00:47:16,917 --> 00:47:18,878 Now, go home, or I'm gonna put you in jail. 607 00:47:20,463 --> 00:47:21,213 Okay? 608 00:47:37,271 --> 00:47:38,731 - Nick, what are you doing? 609 00:47:39,065 --> 00:47:40,566 - Hey, I'm just working with the community 610 00:47:40,900 --> 00:47:41,776 to solve this case. 611 00:47:43,027 --> 00:47:45,863 - I can't believe you just let her walk out of here. Again. 612 00:47:47,073 --> 00:47:48,657 You're getting involved with her, aren't you? 613 00:47:48,991 --> 00:47:50,826 - Come on, Mike, she's a good kid. 614 00:47:51,160 --> 00:47:52,536 She just wants to help. 615 00:47:52,870 --> 00:47:54,372 Besides, this way I can keep an eye on her. 616 00:47:54,705 --> 00:47:56,665 - Yeah, and I hope you know what you're doing. 617 00:48:02,088 --> 00:48:03,547 - I can't believe the cops. 618 00:48:03,881 --> 00:48:05,800 They haven't made one single arrest. 619 00:48:06,133 --> 00:48:09,345 And the only reason they brought Lee in was because of me. 620 00:48:09,678 --> 00:48:11,180 - Why'd you go after him, anyway? 621 00:48:14,350 --> 00:48:17,103 - When they brought Karen in, she had these 622 00:48:17,436 --> 00:48:19,438 claw marks on her neck. 623 00:48:19,772 --> 00:48:22,233 Lee's the only one I know that could strike like that. 624 00:48:23,859 --> 00:48:26,612 - About three months ago, some guy at the club 625 00:48:26,946 --> 00:48:28,948 was hassling this pretty blond. 626 00:48:29,281 --> 00:48:31,367 And I thought to straighten him out. 627 00:48:36,247 --> 00:48:37,915 - Damn! 628 00:48:38,249 --> 00:48:40,876 - Caught me sideways, otherwise I'd be dead. 629 00:48:41,210 --> 00:48:41,877 - Who was it? 630 00:48:42,211 --> 00:48:44,463 - Some guy named Ryko from the Maniacs. 631 00:48:44,797 --> 00:48:45,673 - The Maniacs? 632 00:48:47,341 --> 00:48:48,884 They're a bunch of punks. 633 00:48:49,218 --> 00:48:51,095 - There were a bunch of punks. 634 00:48:52,221 --> 00:48:53,097 - Now, they're a bunch of crack heads 635 00:48:53,431 --> 00:48:54,765 and they do anything they want. 636 00:48:57,435 --> 00:48:58,602 - Set up a fight. 637 00:48:58,936 --> 00:49:00,229 I want to check this Ryko out. 638 00:49:01,147 --> 00:49:02,523 - The minute I show up over there, 639 00:49:02,857 --> 00:49:04,859 all hell's gonna break loose. 640 00:49:05,192 --> 00:49:06,026 - Then you set it up. 641 00:49:07,194 --> 00:49:09,613 And you better call in the boys, because we might need help. 642 00:49:11,615 --> 00:49:13,033 Do me a favor. 643 00:49:13,367 --> 00:49:13,993 Call Nick. 644 00:49:24,503 --> 00:49:26,005 - That's Ryko. 645 00:49:26,338 --> 00:49:26,964 - Where's Jimmy? 646 00:49:27,965 --> 00:49:29,300 - In court. 647 00:49:29,633 --> 00:49:30,801 - I don't like this. 648 00:49:31,135 --> 00:49:31,760 - Let's do it. 649 00:49:34,513 --> 00:49:37,725 - Same rules, same game. Winner takes all. 650 00:49:40,311 --> 00:49:42,730 - Kristi, you're dead meat. 651 00:49:43,063 --> 00:49:44,356 You got the finger Lee. 652 00:49:45,274 --> 00:49:46,609 - Just want to ask you a few questions 653 00:49:46,942 --> 00:49:48,068 about my sister's death. 654 00:49:49,487 --> 00:49:50,905 - This is fucking bullshit. 655 00:49:55,326 --> 00:49:56,869 - We don't do business that way. 656 00:49:57,995 --> 00:49:59,121 Take your money. 657 00:49:59,455 --> 00:50:00,998 Don't call me, don't contact me. 658 00:50:01,332 --> 00:50:02,333 I don't want to see you. 659 00:50:08,214 --> 00:50:09,215 - Lee's my friend. 660 00:50:09,548 --> 00:50:10,925 About your sister's death? 661 00:50:11,258 --> 00:50:12,218 I don't give a shit. 662 00:50:12,551 --> 00:50:13,761 I just want to kick your ass. 663 00:50:19,016 --> 00:50:20,684 - Wrong answer, asshole. 664 00:50:21,018 --> 00:50:22,603 - Hey, you watch your mouth! - Hey, hey! 665 00:50:22,937 --> 00:50:24,480 I'll take care of it. 666 00:50:43,165 --> 00:50:44,416 - You okay? 667 00:51:13,529 --> 00:51:14,363 - Let's go! 668 00:51:14,697 --> 00:51:15,364 - Let's go! 669 00:51:48,939 --> 00:51:51,066 - All right, kids, recess is over. 670 00:51:51,400 --> 00:51:53,444 Up against the wall, you're all under arrest. 671 00:51:54,528 --> 00:51:55,279 Come on, move! 672 00:52:00,701 --> 00:52:02,036 You call this cooperation? 673 00:52:02,369 --> 00:52:03,162 Look at this. 674 00:52:03,495 --> 00:52:05,372 You're gonna start another gang war. 675 00:52:05,706 --> 00:52:07,875 - Well, I tried to wait for you, but they jumped us. 676 00:52:08,208 --> 00:52:10,085 - You've got a lot to learn about police work. 677 00:52:11,920 --> 00:52:12,713 Spread 'em. 678 00:52:26,894 --> 00:52:29,063 - I just wanted you to know how sorry I am. 679 00:52:29,396 --> 00:52:30,522 - Thanks. 680 00:52:30,856 --> 00:52:32,399 Karen really respected you a lot. 681 00:52:33,776 --> 00:52:35,152 - I enjoyed teaching her. 682 00:52:35,486 --> 00:52:36,612 She was a terrific student. 683 00:52:38,739 --> 00:52:40,199 - Nick, this is Dr. Simmons. 684 00:52:40,532 --> 00:52:43,118 She was one of Karen's teachers at the university. 685 00:52:43,452 --> 00:52:44,370 - Please, call me Jennifer. 686 00:52:44,703 --> 00:52:46,664 - Sergeant Nick DeMarco, metro homicide. 687 00:52:48,165 --> 00:52:48,832 What do you teach? 688 00:52:49,166 --> 00:52:50,459 - Abnormal psychology. 689 00:52:50,793 --> 00:52:52,002 Have you found anything yet? 690 00:52:52,336 --> 00:52:53,671 - We've arrested some suspects. 691 00:52:54,713 --> 00:52:56,382 The lab results came back negative. 692 00:52:57,633 --> 00:53:00,302 Maybe I could get your input sometime, it might help. 693 00:53:00,636 --> 00:53:01,261 - Absolutely. 694 00:53:02,179 --> 00:53:04,765 And if you need anything, call me. 695 00:53:05,099 --> 00:53:06,141 You can reach me at my office. 696 00:53:06,475 --> 00:53:07,184 - Great, thanks. 697 00:53:09,812 --> 00:53:12,314 Kristi, if you're free, I got something at the station 698 00:53:12,648 --> 00:53:14,900 I think you'd like to see. - What is it? 699 00:53:15,234 --> 00:53:17,111 - I brought in a specialist in martial arts. 700 00:53:17,444 --> 00:53:19,780 He's gonna help identify the marks. 701 00:53:20,114 --> 00:53:22,157 - In martial arts, there are many strikes 702 00:53:22,491 --> 00:53:24,576 modeled after animal claw techniques, 703 00:53:24,910 --> 00:53:27,287 such as the tiger claw. Please... 704 00:53:29,164 --> 00:53:33,794 Which is for striking, tearing, and the eagle claw, 705 00:53:34,128 --> 00:53:36,672 grabbing, praying mantis for striking 706 00:53:37,923 --> 00:53:39,717 and grappling, hooking. 707 00:53:40,050 --> 00:53:42,761 - Which technique do you think our man is using? 708 00:53:43,095 --> 00:53:43,721 - None. 709 00:53:46,140 --> 00:53:48,767 - With all due respect, sir, it looks like 710 00:53:49,101 --> 00:53:50,894 our list of suspects just got pretty long. 711 00:53:51,228 --> 00:53:52,187 - Quite the contrary. 712 00:53:53,897 --> 00:53:58,193 This blow, a seldom seen variety of the Chinese dragon claw. 713 00:54:01,155 --> 00:54:05,242 And it was developed in Okinawa just before the war. 714 00:54:05,576 --> 00:54:06,201 Thank you. 715 00:54:07,453 --> 00:54:11,081 And I know of only three Americans who use it. 716 00:54:11,415 --> 00:54:12,541 - Can you give us their names? 717 00:54:12,875 --> 00:54:13,500 - Sure. 718 00:54:32,936 --> 00:54:33,437 - Tough guy. 719 00:54:33,771 --> 00:54:34,646 - Yeah, very funny. 720 00:54:34,980 --> 00:54:36,064 - What are you doing here? 721 00:54:37,733 --> 00:54:38,984 - We're looking for Mr. Stewart. 722 00:54:39,318 --> 00:54:40,152 - Who the hell are you? 723 00:54:40,486 --> 00:54:41,528 I'm gonna call the police. 724 00:54:41,862 --> 00:54:42,905 - Relax. 725 00:54:43,238 --> 00:54:43,864 I am the police. 726 00:54:44,198 --> 00:54:47,034 - Charlotte Crips, neighborhood watch president. 727 00:54:47,367 --> 00:54:48,744 Is Mr. Stewart in trouble? 728 00:54:49,077 --> 00:54:50,078 - Have you seen him? 729 00:54:50,412 --> 00:54:53,332 - No. Actually, he's been away for about a month. 730 00:54:54,583 --> 00:54:55,542 Honeymoon. 731 00:54:55,876 --> 00:54:58,253 I've been watching the house and walking his dog. 732 00:54:58,587 --> 00:54:59,713 Is anything wrong? 733 00:55:00,047 --> 00:55:00,631 - No. 734 00:55:00,964 --> 00:55:02,800 We have some questions for him, but it can wait. 735 00:55:03,133 --> 00:55:03,759 Thanks. 736 00:55:10,432 --> 00:55:11,225 - Yes? 737 00:55:11,558 --> 00:55:12,726 - I'm looking for Joe Patrone. 738 00:55:13,060 --> 00:55:14,228 - Michelle, let me talk. 739 00:55:21,401 --> 00:55:23,403 What are you, a salesman? 740 00:55:23,737 --> 00:55:24,363 - Police. 741 00:55:25,781 --> 00:55:26,573 Have you seen him? 742 00:55:28,826 --> 00:55:30,202 - I'm Joe Patrone. 743 00:55:30,536 --> 00:55:31,745 What do you want? 744 00:55:40,629 --> 00:55:41,380 - Sure. - Okay. 745 00:55:44,842 --> 00:55:45,843 - Shit, that cop's here. 746 00:55:46,176 --> 00:55:49,179 You guys take care of him and I'm outta here. 747 00:55:49,513 --> 00:55:50,138 - No problem. 748 00:55:58,814 --> 00:56:00,732 - Here for lessons? 749 00:56:01,066 --> 00:56:02,985 - I'm here to see your boss. - He ain't here. 750 00:56:03,318 --> 00:56:05,654 - Why don't I just go see for myself? 751 00:56:05,988 --> 00:56:07,990 - No, no, I think you do need a free lesson. 752 00:56:09,408 --> 00:56:11,451 Guys, teach this guy a lesson. 753 00:56:29,219 --> 00:56:30,178 - What's your hurry? 754 00:56:30,512 --> 00:56:31,346 - Honey, I don't know what you want, 755 00:56:31,680 --> 00:56:32,639 but I gotta get outta here. 756 00:56:32,973 --> 00:56:34,600 - Not so fast, honey. 757 00:56:35,559 --> 00:56:37,519 - Look, I don't want to hurt a girl. 758 00:56:37,853 --> 00:56:38,729 Get out of my way. 759 00:57:18,852 --> 00:57:20,812 - You have the right to remain silent. 760 00:57:21,146 --> 00:57:22,147 So do me a favor and shut up. 761 00:57:22,481 --> 00:57:23,565 - Ow! 762 00:57:23,899 --> 00:57:24,775 What the hell are you doing? 763 00:57:25,108 --> 00:57:25,734 - Just shut up. 764 00:57:30,697 --> 00:57:31,448 Impressive. 765 00:57:33,200 --> 00:57:33,951 - Piece of cake. 766 00:57:34,868 --> 00:57:35,494 So who's Ron? 767 00:57:35,827 --> 00:57:36,453 - He is! 768 00:57:38,330 --> 00:57:39,456 - I'm gonna get you guys. 769 00:57:47,089 --> 00:57:49,591 - I got good news and I got bad news. 770 00:57:51,301 --> 00:57:53,011 - Give me the damn bad news first. 771 00:57:54,012 --> 00:57:56,932 - Vista's not our man. The lab results don't match. 772 00:57:58,141 --> 00:57:59,977 - I know, lab guys were just here. 773 00:58:00,310 --> 00:58:02,562 - So much for Woo's list, huh? 774 00:58:02,896 --> 00:58:03,522 - Yeah. 775 00:58:04,856 --> 00:58:07,150 I've called in a psychiatrist from the university. 776 00:58:07,484 --> 00:58:09,444 I hope she can shed some light on this thing. 777 00:58:09,778 --> 00:58:10,404 - Good idea. 778 00:58:12,406 --> 00:58:14,199 - So what's the good news? 779 00:58:14,533 --> 00:58:16,410 - I got tickets for tomorrow night's game. 780 00:58:16,743 --> 00:58:18,286 Mid-court, fifth row. 781 00:58:18,620 --> 00:58:19,246 - All right. 782 00:58:23,875 --> 00:58:25,085 - Sergeant DeMarco? 783 00:58:25,419 --> 00:58:26,128 - Here she is now. 784 00:58:27,129 --> 00:58:28,547 - She's a psychiatrist? 785 00:58:29,548 --> 00:58:30,298 - Down, boy. 786 00:58:31,591 --> 00:58:32,968 Dr. Simmons, come in, please. 787 00:58:35,178 --> 00:58:37,681 This is my partner, Detective Mike Thompson. 788 00:58:38,015 --> 00:58:39,391 - Dr. Simmons. - Nice to meet you. 789 00:58:39,725 --> 00:58:41,643 - Do you like basketball? 790 00:58:41,977 --> 00:58:42,811 - No. 791 00:58:43,145 --> 00:58:44,146 - Mike was just leaving. 792 00:58:45,397 --> 00:58:46,314 Have a seat, please. 793 00:58:48,066 --> 00:58:48,942 - Nice to meet you. 794 00:58:50,277 --> 00:58:53,113 - Can I get you anything? Coffee or soda? 795 00:58:53,447 --> 00:58:54,489 - I'm fine, thanks. 796 00:58:54,823 --> 00:58:56,283 - All right. I'll jump right in, then. 797 00:58:58,243 --> 00:59:00,662 All but two of the victims are women. 798 00:59:00,996 --> 00:59:02,330 Each of them had their wind pipe broken 799 00:59:02,664 --> 00:59:03,790 and both eyes removed. 800 00:59:04,833 --> 00:59:08,962 Later victims had other broken bones, arms and legs. 801 00:59:10,505 --> 00:59:12,549 Maybe they tried to fight back. 802 00:59:12,883 --> 00:59:16,219 - Maybe, or he could be getting angrier. That happens. 803 00:59:16,553 --> 00:59:19,723 - Each woman was found with flowers by her body, irises, 804 00:59:21,433 --> 00:59:23,518 and they were all wearing flowered dresses. 805 00:59:23,852 --> 00:59:25,812 - How does he break their windpipes? 806 00:59:26,146 --> 00:59:28,273 - We examined the bruises and identified 807 00:59:28,607 --> 00:59:32,027 a particular martial arts style, but I need to know more. 808 00:59:33,653 --> 00:59:35,238 Anything you can tell me will help. 809 00:59:36,364 --> 00:59:39,493 - Well, most serial killers were seriously abused 810 00:59:39,826 --> 00:59:41,495 or neglected as children. 811 00:59:41,828 --> 00:59:44,372 They kill to get back at their abusers. 812 00:59:44,706 --> 00:59:48,418 I mean, this guy is obviously taking revenge on some woman. 813 00:59:48,752 --> 00:59:52,881 His mother, a girlfriend, a wife. Very likely a wife. 814 00:59:54,091 --> 00:59:55,592 - Why do you think so? 815 00:59:55,926 --> 00:59:57,094 - Well, look at these pictures. 816 00:59:57,427 --> 00:59:58,345 I mean, if you didn't know better, 817 00:59:58,678 --> 01:00:00,430 you'd think these women were related. 818 01:00:00,764 --> 01:00:05,268 He has a fixation with one woman, red hair, young, petite. 819 01:00:06,978 --> 01:00:07,771 - Great. 820 01:00:08,105 --> 01:00:09,606 So you're telling me any young redhead 821 01:00:09,940 --> 01:00:12,067 wearing a flowered dress is at risk? 822 01:00:12,400 --> 01:00:13,318 - Not necessarily. 823 01:00:13,652 --> 01:00:16,404 He may make them wear the dress as part of some ritual. 824 01:00:19,866 --> 01:00:20,992 - But the eyes. 825 01:00:21,326 --> 01:00:22,702 Why does he tear out their eyes? 826 01:00:23,912 --> 01:00:24,955 - I don't know. 827 01:00:25,288 --> 01:00:27,582 Again, it could be part of a ritual. 828 01:00:31,211 --> 01:00:32,129 Oh my god. 829 01:00:33,672 --> 01:00:34,756 - Do you have something? 830 01:00:36,341 --> 01:00:37,092 - I'm not sure. 831 01:00:39,219 --> 01:00:41,471 - Doctor, I got a damn psycho piling up dead bodies 832 01:00:41,805 --> 01:00:42,722 with no eyes. 833 01:00:43,056 --> 01:00:45,142 If you think you have something, please tell me. 834 01:00:47,936 --> 01:00:49,354 - It could be nothing. 835 01:00:49,688 --> 01:00:52,524 I have a tremendous case load of mostly battered women. 836 01:00:52,858 --> 01:00:54,109 I'll have my secretary check the files 837 01:00:54,442 --> 01:00:55,485 and I'll get back to you. 838 01:00:56,987 --> 01:00:58,029 - Good. 839 01:00:58,363 --> 01:00:59,865 I'll have Kristi take another look at this photo 840 01:01:00,198 --> 01:01:02,242 to see if that's Karen's dress. 841 01:01:02,576 --> 01:01:03,702 - Good idea. 842 01:01:04,035 --> 01:01:04,661 - Thanks. 843 01:01:09,457 --> 01:01:11,418 - Hello, Mr. Robinson. - Hi, Doctor. 844 01:01:11,751 --> 01:01:12,377 - Hi, Betty. - Hi. 845 01:01:12,711 --> 01:01:14,296 - Is Anna Taylor's file still on my desk? 846 01:01:14,629 --> 01:01:15,297 - Yes, it is. - All right. 847 01:01:15,630 --> 01:01:16,882 I'll be with Mr. Roberts in just a moment. 848 01:01:17,215 --> 01:01:17,841 - Okay. 849 01:02:25,575 --> 01:02:27,577 - I've finally come to understand 850 01:02:27,911 --> 01:02:30,121 what my psychiatrist has said all along. 851 01:02:31,331 --> 01:02:34,709 I deserve better and I've got to leave you. 852 01:02:46,805 --> 01:02:48,056 - Sergeant DeMarco, please. 853 01:02:49,599 --> 01:02:51,351 Nick, it's Jennifer Simmons. 854 01:02:52,352 --> 01:02:54,020 I think I found something. 855 01:02:54,354 --> 01:02:57,607 I have a client whose husband is a professional fighter, 856 01:02:57,941 --> 01:03:00,819 a very violent, abusive man. 857 01:03:01,152 --> 01:03:03,822 Now, not only that, but she always wore 858 01:03:04,155 --> 01:03:06,366 flower print dresses, and she even mentioned 859 01:03:06,700 --> 01:03:09,202 that her favorite flowers were irises. 860 01:03:09,536 --> 01:03:13,331 Now, in our last session, I had advised her to leave him. 861 01:03:14,291 --> 01:03:16,835 If she did, well, this could be his sick attempt 862 01:03:17,168 --> 01:03:19,421 to find her to punish her for it. 863 01:03:19,754 --> 01:03:21,548 - Have you seen this woman recently? 864 01:03:21,881 --> 01:03:22,716 - No. 865 01:03:23,049 --> 01:03:24,384 Not since that last visit. 866 01:03:24,718 --> 01:03:26,011 - Do you have an address? 867 01:03:26,344 --> 01:03:26,970 - Yeah, I do. 868 01:03:28,847 --> 01:03:30,932 If you're gonna go to their house, 869 01:03:31,266 --> 01:03:32,434 I'd like to meet you there. 870 01:03:32,767 --> 01:03:34,811 - Well, this is police business, Jennifer. 871 01:03:35,145 --> 01:03:39,190 - Nick, I can't continue helping you unless I do. 872 01:03:39,524 --> 01:03:41,234 - All right, but park down the block 873 01:03:41,568 --> 01:03:43,320 and stay in your car until I get there. 874 01:03:44,237 --> 01:03:45,280 - Deal. 875 01:03:45,613 --> 01:03:46,239 Thank you. 876 01:04:09,763 --> 01:04:10,513 - Clear. 877 01:04:12,057 --> 01:04:13,683 Clear! Go! Check downstairs. Move. 878 01:04:24,819 --> 01:04:25,737 All clear upstairs. You okay, Mike? 879 01:04:26,071 --> 01:04:26,946 - All clear down here. 880 01:04:28,907 --> 01:04:29,657 - This is her. 881 01:04:36,247 --> 01:04:37,540 - Irises. 882 01:04:37,874 --> 01:04:39,376 - Same kind we've been finding on the victims. 883 01:04:39,709 --> 01:04:42,253 - I think she must've finally left her husband. 884 01:04:42,587 --> 01:04:45,924 - Since she's not among our victims yet, maybe she got away. 885 01:04:48,051 --> 01:04:49,969 - Mike, get the lab guys up here, I want a set of prints. 886 01:04:50,303 --> 01:04:50,970 - You got it. 887 01:04:51,304 --> 01:04:54,182 - Also, try to find out what kind of car this guy drives. 888 01:04:54,516 --> 01:04:56,017 If he is our boy and he's getting sloppy, 889 01:04:56,351 --> 01:04:57,352 we might just get lucky. 890 01:04:58,812 --> 01:05:00,146 After you. 891 01:05:00,480 --> 01:05:02,399 - Okay, Mr. Williams, we'll see you Friday. 892 01:05:02,732 --> 01:05:03,358 Buh-bye. 893 01:05:05,110 --> 01:05:05,944 Hi, can I help you? 894 01:05:07,237 --> 01:05:08,863 - Hi, is Dr. Simmons in? 895 01:05:09,197 --> 01:05:10,824 - No, I'm afraid she's not. She won't be coming in today. 896 01:05:11,157 --> 01:05:13,618 Can I take a message, Mister...? 897 01:05:13,952 --> 01:05:15,078 - No message. 898 01:05:15,412 --> 01:05:16,830 I'm an old friend. 899 01:05:17,163 --> 01:05:18,373 I want to surprise her. 900 01:05:18,706 --> 01:05:19,332 - Okay. 901 01:05:26,381 --> 01:05:27,549 - Whoa, hold up, Speedy. 902 01:05:28,925 --> 01:05:30,427 - Hey, what's up? 903 01:05:30,760 --> 01:05:33,138 - Jennifer came through with a name and an address for us. 904 01:05:33,471 --> 01:05:36,516 It looks like a client of hers was married to our murderer. 905 01:05:36,850 --> 01:05:39,519 We searched his place, took prints. 906 01:05:39,853 --> 01:05:40,478 They match. 907 01:05:41,563 --> 01:05:42,522 - Who is he? 908 01:05:42,856 --> 01:05:45,650 - Paul Taylor, goes by the street name Stingray. 909 01:05:45,984 --> 01:05:46,651 You know him? 910 01:05:47,819 --> 01:05:49,195 - But I heard of him. 911 01:05:49,529 --> 01:05:50,780 He's pretty brutal. 912 01:05:51,114 --> 01:05:52,824 That's why they call him the Stingray. 913 01:05:53,908 --> 01:05:57,454 He fights for a guy by the name of Lou Demsky. 914 01:05:57,787 --> 01:05:58,663 Big money, I hear. 915 01:05:58,997 --> 01:06:01,166 - You know where to find Demsky? 916 01:06:01,499 --> 01:06:02,917 - He has a place on the South Side, 917 01:06:03,251 --> 01:06:04,419 across from Wagner's gym. 918 01:06:04,752 --> 01:06:06,254 - Good, let's go. 919 01:06:06,588 --> 01:06:08,047 - You mind if we stop at my house first? 920 01:06:08,381 --> 01:06:09,424 - Not at all. 921 01:06:09,757 --> 01:06:10,717 - Race you back. 922 01:06:11,050 --> 01:06:12,844 - No, let's take my car. 923 01:06:14,971 --> 01:06:16,848 - Finally, I've been trying to get ahold of you all week. 924 01:06:17,182 --> 01:06:18,641 What have you been doing? 925 01:06:18,975 --> 01:06:20,059 - I've been busy. 926 01:06:20,977 --> 01:06:22,395 - Doing what? 927 01:06:22,729 --> 01:06:24,397 Big fight Friday, I got a lot of money 928 01:06:24,731 --> 01:06:25,815 riding on you, Stingray. 929 01:06:30,695 --> 01:06:31,446 Damn! 930 01:06:32,739 --> 01:06:35,158 Come over and see what's keeping you so damn busy. 931 01:06:36,159 --> 01:06:37,744 It's probably some broad. 932 01:06:38,077 --> 01:06:38,870 - Where are you going? 933 01:06:39,204 --> 01:06:40,371 - Hey, Marta, keep an eye on the place for me, okay? 934 01:06:40,705 --> 01:06:43,208 - But you have an appointment with Mr. Brown, 935 01:06:43,541 --> 01:06:44,459 where the hell are you going? 936 01:06:44,792 --> 01:06:46,419 - So set it up for tomorrow! 937 01:06:58,598 --> 01:07:00,433 - Mr. Brown, he went out. 938 01:07:00,767 --> 01:07:02,685 He probably went to the warehouse. 939 01:07:03,019 --> 01:07:04,812 Well, could we schedule you on Friday? 940 01:07:05,772 --> 01:07:06,731 How about Monday? 941 01:07:08,024 --> 01:07:09,025 Okay. 942 01:07:09,359 --> 01:07:10,693 Well, thank you, goodbye. 943 01:07:13,154 --> 01:07:13,905 Can I help you? 944 01:07:14,239 --> 01:07:15,823 - We're looking for Lou Demsky. 945 01:07:16,157 --> 01:07:17,909 - Who in the hell are you? 946 01:07:18,243 --> 01:07:20,954 - Sergeant DeMarco, metro homicide. 947 01:07:21,287 --> 01:07:21,913 Where's Demsky? 948 01:07:23,122 --> 01:07:25,708 - He went out. Why don't you come back later? 949 01:07:32,131 --> 01:07:33,424 - Is this him? - Yeah. 950 01:07:33,758 --> 01:07:35,426 Cute, ain't he? 951 01:07:35,760 --> 01:07:37,095 - Yeah, he's a real sweetheart. 952 01:07:43,184 --> 01:07:45,311 The minute you hear from your boss, have him give me a call. 953 01:07:45,645 --> 01:07:46,271 Okay? 954 01:07:47,313 --> 01:07:48,231 - Anything for you. 955 01:08:11,129 --> 01:08:11,879 - Paul! 956 01:08:17,594 --> 01:08:19,512 Stingray, it's me, Lou! 957 01:08:21,723 --> 01:08:24,642 You think he'd hire a maid, I pay him enough damn money. 958 01:08:56,257 --> 01:08:57,091 Shit! 959 01:09:05,683 --> 01:09:08,603 What's Stingray have eyeballs in a fish tank for? 960 01:09:14,692 --> 01:09:16,861 What the... 961 01:09:38,675 --> 01:09:39,926 Holy shit. 962 01:09:41,177 --> 01:09:42,804 - You looking for me, Lou? 963 01:09:43,137 --> 01:09:43,763 - Hey, Stingray. 964 01:09:45,056 --> 01:09:46,474 I came to check on you, buddy. 965 01:09:48,309 --> 01:09:50,770 You didn't make it to the meeting with the boys from Philly. 966 01:09:51,104 --> 01:09:53,064 - I told you I was busy. 967 01:09:53,398 --> 01:09:54,732 - Yeah, I can see that. 968 01:09:55,066 --> 01:09:55,983 Real busy. 969 01:09:56,317 --> 01:09:59,487 I mean, we can work this out, you know. 970 01:09:59,821 --> 01:10:00,863 We're old friends. 971 01:10:01,781 --> 01:10:03,616 - You shouldn't have come here, Lou. 972 01:10:03,950 --> 01:10:06,911 Me and Anna were having a nice time 'til you showed up. 973 01:10:07,912 --> 01:10:09,247 - What are you, crazy? 974 01:10:09,580 --> 01:10:10,998 She's dead. 975 01:10:11,332 --> 01:10:11,958 I didn't mean that. 976 01:10:12,291 --> 01:10:14,210 I mean, who looked out for you 977 01:10:14,544 --> 01:10:15,753 when you came back from Japan? 978 01:10:16,087 --> 01:10:17,171 Me. 979 01:10:17,505 --> 01:10:19,048 We can work this out, you know. 980 01:10:19,382 --> 01:10:20,675 Nobody needs to know about it. 981 01:10:23,094 --> 01:10:23,761 We'll hide the body -- 982 01:10:24,095 --> 01:10:24,721 - Hide the body?! 983 01:10:25,888 --> 01:10:26,723 Hide Anna?! 984 01:10:27,724 --> 01:10:30,518 - Hey, listen, I'm just trying to help, Stingray, you know? 985 01:10:31,644 --> 01:10:32,812 We're old friends. 986 01:10:34,188 --> 01:10:36,149 - You don't care about Anna, or me. 987 01:10:36,482 --> 01:10:38,568 You only care about the money! 988 01:11:00,256 --> 01:11:01,966 - Well, it looks like the sharks are here. 989 01:11:02,300 --> 01:11:03,593 - Who called all these reporters in, anyway? 990 01:11:03,926 --> 01:11:05,928 - Hey, is that Lou Demsky, the fight promoter? 991 01:11:06,262 --> 01:11:07,346 - No comment. - Come on! 992 01:11:07,680 --> 01:11:08,514 - Later, please. 993 01:11:22,028 --> 01:11:23,488 Damn, I can't believe we got this close 994 01:11:23,821 --> 01:11:25,239 only to lose this guy. 995 01:11:25,573 --> 01:11:26,741 Think Stingray's onto us? 996 01:11:29,035 --> 01:11:31,579 - No, it's more likely Demsky was onto Stingray. 997 01:11:31,913 --> 01:11:35,208 We've got to find his warehouse before he Kills anyone else. 998 01:11:35,541 --> 01:11:37,877 - I'll run the title search on Demsky and Stingray. 999 01:11:38,211 --> 01:11:39,796 The warehouse has gotta be in one of their names. 1000 01:11:40,129 --> 01:11:40,755 - That's a good idea. 1001 01:11:41,088 --> 01:11:42,131 In the meantime, I'll check back with the doc 1002 01:11:42,465 --> 01:11:43,591 and I'll also try Kristi. 1003 01:11:43,925 --> 01:11:46,344 Maybe she knows a street fighter he's working out with. 1004 01:11:46,677 --> 01:11:48,262 He's gotta be training with someone. 1005 01:11:50,765 --> 01:11:52,725 - Nick, it's Jennifer. 1006 01:11:53,059 --> 01:11:54,310 I've got something. 1007 01:11:54,644 --> 01:11:57,438 I got a note from my client, Stingray's wife, 1008 01:11:57,772 --> 01:11:59,774 along with a bottle of her favorite perfume. 1009 01:12:00,775 --> 01:12:04,278 Anyway, the note says, "Thanks for everything, 1010 01:12:04,612 --> 01:12:06,697 I finally did it. I'll be in touch." 1011 01:12:07,031 --> 01:12:07,907 - Do you remember her saying anything 1012 01:12:08,241 --> 01:12:09,909 about the apartment we could use? 1013 01:12:10,243 --> 01:12:12,912 For example, particular noises or odors? 1014 01:12:13,246 --> 01:12:13,913 Anything at all? 1015 01:12:14,956 --> 01:12:16,415 - No, nothing like that. 1016 01:12:16,749 --> 01:12:18,501 I mean, if I find anything, I'll let you know. 1017 01:12:18,835 --> 01:12:20,545 - Thanks, Jennifer. I'll talk to you soon. 1018 01:12:20,878 --> 01:12:21,504 - All right. 1019 01:12:25,132 --> 01:12:26,092 Betty, why are you... 1020 01:12:27,385 --> 01:12:28,094 Betty? 1021 01:12:29,262 --> 01:12:29,887 Betty? 1022 01:12:31,180 --> 01:12:31,931 Betty? 1023 01:12:35,893 --> 01:12:39,230 Oh my god. 1024 01:12:48,489 --> 01:12:49,782 - It's all your fault. 1025 01:12:50,116 --> 01:12:51,325 - What are you talking about? 1026 01:12:52,326 --> 01:12:53,619 - Don't lie to me! 1027 01:12:53,953 --> 01:12:55,872 She told me all about you in her note! 1028 01:12:56,205 --> 01:12:56,831 - Did she? 1029 01:12:57,874 --> 01:13:00,001 Did she tell you how much she loved you? 1030 01:13:00,334 --> 01:13:00,835 - No! 1031 01:13:02,003 --> 01:13:04,005 She told me she didn't love me anymore. 1032 01:13:07,174 --> 01:13:09,010 She didn't want to be with me anymore. 1033 01:13:12,138 --> 01:13:14,140 - Don't be ridiculous, sweetheart. 1034 01:13:14,473 --> 01:13:15,766 Paul. 1035 01:13:16,100 --> 01:13:18,269 Of course I love you. 1036 01:13:18,603 --> 01:13:20,021 Of course I love you, sweetheart. 1037 01:13:21,522 --> 01:13:22,857 I wore your favorite perfume. 1038 01:13:31,198 --> 01:13:31,949 - Anna? 1039 01:13:37,580 --> 01:13:39,498 Anna, you smell so good. 1040 01:13:44,754 --> 01:13:46,631 - I'l make you some tea, okay? 1041 01:13:49,508 --> 01:13:50,593 I'll make you some tea. 1042 01:13:52,053 --> 01:13:53,638 - Okay, Anna. - Okay. 1043 01:13:54,805 --> 01:13:56,641 And I'll give you a nice massage, okay? 1044 01:14:00,895 --> 01:14:02,188 - No! 1045 01:14:09,487 --> 01:14:10,488 I'll kill you! 1046 01:14:10,821 --> 01:14:12,323 Kill you for cheating on me! 1047 01:14:24,877 --> 01:14:25,628 Come on, Mommy. 1048 01:14:28,881 --> 01:14:29,632 I wanna play. 1049 01:14:36,597 --> 01:14:37,515 Don't ever leave me. 1050 01:14:40,017 --> 01:14:42,853 Mommy, I'll be a good boy. 1051 01:14:43,187 --> 01:14:44,230 Don't leave me. 1052 01:14:52,697 --> 01:14:54,824 Mommy, I'll be a good boy, I promise. 1053 01:14:59,578 --> 01:15:02,123 - Behave yourself! 1054 01:15:02,456 --> 01:15:03,666 Or I will leave you. 1055 01:15:04,000 --> 01:15:06,002 How many times have I told you to behave yourself? 1056 01:15:06,335 --> 01:15:08,462 How many times have I told you to clean up your room? 1057 01:15:08,796 --> 01:15:10,006 - I'm sorry, Mommy. 1058 01:15:10,339 --> 01:15:12,299 I won't do it again, I promise. 1059 01:15:12,633 --> 01:15:13,801 - No. 1060 01:15:14,135 --> 01:15:14,969 If you're a good boy... 1061 01:15:16,512 --> 01:15:18,347 I'll make you some dinner. 1062 01:15:18,681 --> 01:15:20,266 Now, you behave yourself. 1063 01:15:20,599 --> 01:15:21,475 You be quiet. 1064 01:15:35,364 --> 01:15:37,366 There's no food in the refrigerator, Paul. 1065 01:15:41,287 --> 01:15:42,663 Now, you stay here. 1066 01:15:43,622 --> 01:15:44,749 You be a good boy. 1067 01:15:46,542 --> 01:15:48,711 And your mommy's going to go out and get some food. 1068 01:15:49,837 --> 01:15:50,463 Okay? 1069 01:15:50,796 --> 01:15:51,547 - Okay, Mommy. 1070 01:15:54,091 --> 01:15:54,842 Mommy? 1071 01:15:57,428 --> 01:15:58,721 Don't leave. 1072 01:15:59,055 --> 01:15:59,847 I'll get it for you. 1073 01:16:15,029 --> 01:16:15,780 You stay here... 1074 01:16:20,034 --> 01:16:21,952 while I go to the store. 1075 01:16:23,621 --> 01:16:25,206 Is that okay, Mommy? 1076 01:17:25,099 --> 01:17:25,808 - Hello, Jennifer? 1077 01:17:27,059 --> 01:17:27,726 Are you there? 1078 01:17:28,060 --> 01:17:29,228 - Hello? 1079 01:17:29,562 --> 01:17:30,187 Can you hear me? 1080 01:17:31,230 --> 01:17:32,231 - Jennifer, is that you? 1081 01:17:32,565 --> 01:17:33,899 You sound funny. 1082 01:17:34,233 --> 01:17:34,900 - Help me. 1083 01:17:36,026 --> 01:17:37,111 He's got me. 1084 01:17:37,444 --> 01:17:39,864 - What are you talking about? Who's got you? 1085 01:17:40,197 --> 01:17:41,198 - Stingray's got me. 1086 01:17:41,532 --> 01:17:45,870 I'm in the old Graycore warehouse on 10th and 18th Street. 1087 01:17:46,203 --> 01:17:46,912 Call the police! 1088 01:17:47,246 --> 01:17:47,872 - I'm on my way. 1089 01:17:53,961 --> 01:17:54,712 - Hurry. 1090 01:18:00,009 --> 01:18:02,052 - Metropolitan police. May I help you? 1091 01:18:02,386 --> 01:18:03,762 - Yes, please listen carefully. 1092 01:18:04,096 --> 01:18:06,307 My name is Kristi Jones and I need you to get a message 1093 01:18:06,640 --> 01:18:08,684 to Sergeant Nick DeMarco immediately. 1094 01:18:09,018 --> 01:18:11,145 Tell him that Stingray is holding Jennifer captive 1095 01:18:11,478 --> 01:18:15,232 at the old Graycore warehouse on 10th and 18th. You got it? 1096 01:18:15,566 --> 01:18:18,068 That's the old Graycore warehouse on 10th and 18th. 1097 01:18:40,925 --> 01:18:41,675 - I'm back. 1098 01:18:43,093 --> 01:18:44,386 I got everything you wanted. 1099 01:18:45,888 --> 01:18:47,181 This is gonna be great. 1100 01:18:51,393 --> 01:18:52,811 Mommy? 1101 01:18:53,145 --> 01:18:53,646 How? 1102 01:18:59,443 --> 01:19:00,277 - Jennifer, run! 1103 01:22:37,244 --> 01:22:38,579 - Freeze, police! 1104 01:23:05,606 --> 01:23:06,231 - Nick. 1105 01:23:07,524 --> 01:23:08,275 - Mike. 1106 01:23:09,276 --> 01:23:10,027 Mike, hang in there, buddy. 1107 01:23:11,320 --> 01:23:12,237 Come on, hang in there. 1108 01:23:12,571 --> 01:23:13,280 Breathe. 1109 01:23:13,614 --> 01:23:14,740 Breathe, Mike. 1110 01:23:15,073 --> 01:23:17,242 Damn it, breathe! 1111 01:23:17,576 --> 01:23:18,202 Breathe. 1112 01:23:19,203 --> 01:23:20,287 Breathe! 1113 01:23:20,621 --> 01:23:21,705 Breathe, bastard. 1114 01:23:39,056 --> 01:23:39,681 - Come in. 1115 01:23:44,102 --> 01:23:44,853 - Hi. - Hi. 1116 01:23:46,480 --> 01:23:47,940 - How you feeling? 1117 01:23:48,273 --> 01:23:51,693 - Oh, I'm a bit sore, but the doctors tell me I'm alive, so. 1118 01:23:52,653 --> 01:23:53,654 - You look good. 1119 01:23:53,987 --> 01:23:54,488 - Well, you look great. 1120 01:23:54,821 --> 01:23:56,031 - Thanks. 1121 01:23:56,365 --> 01:23:57,658 - And I brought you some chicken soup. 1122 01:23:57,991 --> 01:23:59,159 I know that will make you feel better. 1123 01:23:59,493 --> 01:24:00,202 - Thank you. 1124 01:24:01,828 --> 01:24:04,289 So...did you find him yet? 1125 01:24:04,623 --> 01:24:05,290 - Not yet. 1126 01:24:05,624 --> 01:24:06,625 - Yeah, but don't worry. 1127 01:24:06,959 --> 01:24:07,584 We'll get him. 1128 01:24:08,544 --> 01:24:09,920 - Jennifer, if you need anything at all, 1129 01:24:10,254 --> 01:24:12,923 I have an officer on the door. He can call me any time. 1130 01:24:15,133 --> 01:24:16,051 - Just be careful. 1131 01:24:23,392 --> 01:24:24,977 - I want someone on this door 24 hours. 1132 01:24:25,310 --> 01:24:26,353 No visitors. - Yes, sir. 1133 01:24:29,648 --> 01:24:30,607 Twenty-four hours? 1134 01:24:31,525 --> 01:24:32,568 What about my lunch? 1135 01:24:39,575 --> 01:24:41,243 - How's the hand feeling, Kristi? 1136 01:24:41,577 --> 01:24:42,953 - Doing better. - Good. 1137 01:24:43,287 --> 01:24:44,329 - I'm gonna kill him, Nick. 1138 01:24:49,084 --> 01:24:50,419 - Don't worry, we'll get him. 1139 01:24:54,339 --> 01:24:56,091 These damn elevators take forever. 1140 01:24:57,634 --> 01:24:58,802 - Let's take the stairs. 1141 01:25:11,773 --> 01:25:12,524 - What's up, doc? 1142 01:25:18,655 --> 01:25:19,656 - Oop. - What? 1143 01:25:19,990 --> 01:25:20,907 - I forgot my sunglasses. 1144 01:25:21,241 --> 01:25:23,327 - Oh, let's go get 'em. 1145 01:25:36,214 --> 01:25:37,674 - Something's wrong. 1146 01:25:38,008 --> 01:25:38,759 - Come on. 1147 01:25:51,355 --> 01:25:55,150 - He's dead. 1148 01:25:55,484 --> 01:26:00,280 Go that way! 1149 01:26:04,534 --> 01:26:05,619 - There he is! 1150 01:26:08,747 --> 01:26:09,665 There he is! 1151 01:26:28,141 --> 01:26:28,892 - Drop the gun. 1152 01:26:32,979 --> 01:26:34,022 Drop the gun. 1153 01:26:42,489 --> 01:26:43,240 Now. 1154 01:31:13,468 --> 01:31:15,679 - Keep an eye out for you, Stingray. 1155 01:31:16,930 --> 01:31:18,765 - Yeah, see ya. 1156 01:31:28,149 --> 01:31:30,276 - Well, kid, we got him. 1157 01:31:31,695 --> 01:31:33,738 He's not gonna be hurting anybody anymore. 1158 01:31:35,573 --> 01:31:39,035 But I guess you already know that. 1159 01:31:40,286 --> 01:31:43,540 I love you, Karen, and I miss you so much. 1160 01:31:50,255 --> 01:31:51,006 - You okay? 1161 01:31:57,762 --> 01:32:00,306 Kristi, now this whole thing is over, I was... 1162 01:32:02,142 --> 01:32:03,727 Well, it's up to you, but I was wondering 1163 01:32:04,060 --> 01:32:05,854 if you're gonna stay in the Red Dragons. 1164 01:32:06,938 --> 01:32:10,233 ‘Cause I'd worry about you a lot and I don't want to -- 1165 01:32:10,567 --> 01:32:11,192 - Shh. 1166 01:32:33,423 --> 01:32:35,467 I'm not gonna be needing those anymore. 1167 01:32:40,847 --> 01:32:41,598 Bye. 1168 01:32:47,687 --> 01:32:51,274 - Ooh. 1169 01:32:51,608 --> 01:32:52,942 - Hey, Kristi. 1170 01:32:53,276 --> 01:32:55,528 Do you think we should really apply to college? 1171 01:32:56,529 --> 01:32:59,449 - I told you, man, our IQs are too high. 1172 01:33:02,160 --> 01:33:04,162 - Go ahead and laugh. I enrolled you guys. 1173 01:33:04,496 --> 01:33:05,747 You all start Monday. 1174 01:33:07,373 --> 01:33:10,043 - What about you? - Not me. 1175 01:33:10,376 --> 01:33:11,169 - Yes, you. 1176 01:33:11,503 --> 01:33:12,295 I enrolled you, too. 1177 01:33:14,130 --> 01:33:15,673 - All right. - All right! 1178 01:33:16,007 --> 01:33:16,633 Yeah! 79691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.