Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,939
The files you asked me
to look at for Mr. Wingfield?
2
00:00:02,940 --> 00:00:04,329
A pattern is emerging.
3
00:00:04,330 --> 00:00:07,430
And you are slap bang
in the middle of it.
4
00:00:07,790 --> 00:00:10,209
You are not seeing my sister.
5
00:00:10,210 --> 00:00:12,099
It's a bit late for that, mate.
6
00:00:12,100 --> 00:00:13,859
We caught the guy,
the case is closed.
7
00:00:13,860 --> 00:00:16,419
We didn't catch him.
He chose to die, he taunted me.
8
00:00:16,420 --> 00:00:18,129
I think you've
got the wrong end of the stick.
9
00:00:18,130 --> 00:00:20,479
I'm not interested in you
in that way, I'm sorry.
10
00:00:20,480 --> 00:00:23,390
Are you saying
there's a demon in this station?
11
00:00:24,050 --> 00:00:26,990
Whitechapel
Season 4 | Episode 05
12
00:00:29,050 --> 00:00:32,030
Subtitles by Deluxe
Sync: Marocas62
13
00:00:35,050 --> 00:00:38,030
Case 3 | Part 1
14
00:00:53,580 --> 00:00:55,470
What do you think the blockage is?
15
00:00:56,460 --> 00:00:58,490
I'll know when we find it.
16
00:00:59,490 --> 00:01:01,510
It's probably fat, right.
17
00:01:01,920 --> 00:01:03,959
Cooking fat poured
down the drains.
18
00:01:03,960 --> 00:01:06,319
I've heard it can build up
like a wall of lard,
19
00:01:06,320 --> 00:01:07,690
five feet high.
20
00:01:09,210 --> 00:01:11,539
You're not going to talk all day,
are you?
21
00:01:11,540 --> 00:01:12,840
Sorry.
22
00:01:14,290 --> 00:01:16,210
First day nerves, I guess.
23
00:01:19,550 --> 00:01:21,550
Wrong place to be nervous, kid.
24
00:01:23,980 --> 00:01:25,450
What's that for?
25
00:01:29,650 --> 00:01:31,829
-Move!
-All right, no need to shout!
26
00:01:31,830 --> 00:01:33,460
Down here! Quick, quick!
27
00:01:34,350 --> 00:01:36,629
-Riley, hurry up!
-Come on, come on!
28
00:01:36,630 --> 00:01:38,659
-Mansell!
-I've got a signal, sir -
29
00:01:38,660 --> 00:01:40,309
-They're going to get...
-Hurry up!
30
00:01:40,310 --> 00:01:42,260
If they get their hands on you,
they'll kill you!
31
00:01:52,190 --> 00:01:54,350
So what happened to the last guy?
32
00:01:56,060 --> 00:01:57,730
Do you really wanna know?
33
00:01:58,510 --> 00:02:00,690
Yeah, yeah, I really do.
34
00:02:01,420 --> 00:02:03,090
Well, we was on a job,
35
00:02:04,320 --> 00:02:05,859
a lot like this one.
36
00:02:05,860 --> 00:02:08,850
Brooksy,
he was up ahead of me.
37
00:02:10,330 --> 00:02:12,350
Said that he saw something.
38
00:02:12,730 --> 00:02:16,230
Something moving, something big.
39
00:02:17,270 --> 00:02:19,789
Now, he couldn't see what it was.
But he could hear it breathing.
40
00:02:19,790 --> 00:02:21,850
- Legenda n�o traduzida -
41
00:02:22,360 --> 00:02:24,820
And he said it didn't sound human.
42
00:02:26,320 --> 00:02:29,470
Now Brooksy,
he pulled out his knife...
43
00:02:29,920 --> 00:02:32,820
..and he went down there
to where it was.
44
00:02:33,330 --> 00:02:34,880
And when he got to the corner...
45
00:02:37,040 --> 00:02:38,359
It just grabbed him!
46
00:02:38,360 --> 00:02:41,050
Flopped him round the corner
like a rag doll.
47
00:02:41,890 --> 00:02:45,450
-Yeah? And?
-Well, he was screaming and screaming!
48
00:02:45,760 --> 00:02:47,769
"Gerard," he said.
"Come and kill it!"
49
00:02:47,770 --> 00:02:51,200
"Gerard, come and save me!
Kill it, Gerard!"
50
00:02:52,090 --> 00:02:56,699
So I took out my machete
and I ran down to where he was.
51
00:02:56,700 --> 00:02:59,860
When I got there,
I turned and I saw.
52
00:03:00,810 --> 00:03:02,910
He was a goner for sure.
53
00:03:03,630 --> 00:03:06,639
So I turned and I tried to run.
54
00:03:06,640 --> 00:03:08,389
-But Brooksy grabbed me -
-Jesus.
55
00:03:08,390 --> 00:03:11,149
And he started pulling me,
and pulling my leg.
56
00:03:11,150 --> 00:03:13,230
And pulling my leg!
57
00:03:14,850 --> 00:03:17,450
Bastard!
Bastard!
58
00:03:22,850 --> 00:03:25,399
Don't go too far, Danny boy.
59
00:03:25,400 --> 00:03:27,890
You don't know what's out there.
60
00:03:31,880 --> 00:03:33,689
-Boss.
-We can't stay here,
61
00:03:33,690 --> 00:03:36,079
-it's a dead end.
-I want to go home.
62
00:03:36,080 --> 00:03:37,800
No!
We can fight our way out.
63
00:03:38,410 --> 00:03:41,349
Might have to sacrifice
a few of you for the greater good.
64
00:03:41,350 --> 00:03:43,210
-I will kill if I have to.
-No!
65
00:03:43,640 --> 00:03:46,039
No killing.
We have to think our way out.
66
00:03:46,040 --> 00:03:47,759
We're surrounded.
We should just surrender.
67
00:03:47,760 --> 00:03:49,230
There is no surrender.
68
00:03:50,810 --> 00:03:52,110
Only death.
69
00:03:59,050 --> 00:04:02,180
Danny!
You're going the wrong way, boy.
70
00:04:02,650 --> 00:04:04,809
Danny, come back!
71
00:04:04,810 --> 00:04:07,510
Danny boy!
Come back here, kid.
72
00:04:08,480 --> 00:04:10,089
Right, you know
what you've gotta do.
73
00:04:10,090 --> 00:04:13,189
Mansell and Kent, go on ahead.
Recce an escape route.
74
00:04:13,190 --> 00:04:15,869
Meg, you stay with Buchan.
Don't let him hurt himself.
75
00:04:15,870 --> 00:04:17,559
And we'll try and fend them off
as best we can.
76
00:04:17,560 --> 00:04:19,619
I don't want to go with Mansell.
I'd rather go with Emerson.
77
00:04:19,620 --> 00:04:21,979
-We should just make a run for it.
-At least some of us will survive.
78
00:04:21,980 --> 00:04:24,609
No,
we work together no matter what!
79
00:04:24,610 --> 00:04:26,269
That's what we've been doing
and look where we've ended up!
80
00:04:26,270 --> 00:04:27,729
Because Mansell can't read a map.
81
00:04:27,730 --> 00:04:30,249
Your contribution has been
running and screaming like a girl.
82
00:04:30,250 --> 00:04:31,650
What's wrong with my running?
83
00:04:32,200 --> 00:04:33,839
Do I have to knock
your heads together?
84
00:04:33,840 --> 00:04:36,140
-Where's Mansell going?
-I've had enough of this!
85
00:04:37,040 --> 00:04:38,340
-No!
-No!
86
00:04:45,420 --> 00:04:49,330
Help! Help!
Oh, God, help!
87
00:04:53,030 --> 00:04:56,850
Oh, God, help!
Please, I mean it, please!
88
00:04:57,160 --> 00:04:59,380
Yeah, nice one, Danny.
89
00:04:59,820 --> 00:05:02,119
You don't scare me, kid.
90
00:05:02,120 --> 00:05:04,190
Get back in the room!
Close the door.
91
00:05:04,750 --> 00:05:06,050
Run, sir.
Save yourself!
92
00:05:08,390 --> 00:05:09,690
Kent!
93
00:05:26,930 --> 00:05:28,890
What are you doing?
94
00:05:30,060 --> 00:05:31,360
Excuse me.
95
00:05:35,170 --> 00:05:36,470
Sorry.
96
00:05:38,130 --> 00:05:42,050
Sorry, I was in the moment.
97
00:05:43,400 --> 00:05:46,600
Gerard, help!
Oh God, help!
98
00:05:48,060 --> 00:05:50,640
There, look.
He's been eaten.
99
00:05:53,160 --> 00:05:54,660
My saints!
100
00:06:05,050 --> 00:06:08,859
'We hope you have enjoyed
your time at Zombie Apocalypse
101
00:06:08,860 --> 00:06:11,409
and will recommend
our role playing training facility
102
00:06:11,410 --> 00:06:13,990
-to your colleagues.
-Traffic won.
103
00:06:15,090 --> 00:06:16,630
Can you believe that?
104
00:06:17,310 --> 00:06:19,130
They all got to the safe zone.
105
00:06:20,030 --> 00:06:22,220
Civilian staff, they did all right.
106
00:06:22,910 --> 00:06:25,329
Even the bloody PCSOs
got to the end.
107
00:06:25,330 --> 00:06:27,009
-Where did we come?
-Where do you think?
108
00:06:27,010 --> 00:06:28,500
We're all bloody dead!
109
00:06:33,210 --> 00:06:34,580
They got a trophy.
110
00:06:35,790 --> 00:06:37,249
I didn't know
there was a proper trophy.
111
00:06:37,250 --> 00:06:40,080
We need to take
a good long look at ourselves.
112
00:06:40,830 --> 00:06:43,980
If we're a team,
we need to start behaving like one.
113
00:06:49,360 --> 00:06:50,660
DI Chandler.
114
00:06:57,750 --> 00:06:59,059
You'd never know it,
115
00:06:59,060 --> 00:07:01,450
but we're right under
St Michael's Church.
116
00:07:02,220 --> 00:07:04,490
Not that this is holy water.
117
00:07:07,290 --> 00:07:09,630
I just had to walk half a mile.
118
00:07:10,730 --> 00:07:12,650
I couldn't fit down the manhole.
119
00:07:16,290 --> 00:07:17,899
Now I really need the loo.
120
00:07:17,900 --> 00:07:20,020
Well, you're lucky,
you're standing in one.
121
00:07:21,110 --> 00:07:22,900
-Right.
-Excuse me.
122
00:07:24,080 --> 00:07:25,380
Oh, God!
123
00:07:27,930 --> 00:07:30,529
Do you... Do you have
anything we could stand on?
124
00:07:30,530 --> 00:07:34,029
You know, like a step or...
No? OK.
125
00:07:34,030 --> 00:07:36,739
By the look of his clothes,
he was a runner.
126
00:07:36,740 --> 00:07:38,240
So what do you think?
127
00:07:38,860 --> 00:07:41,119
Was he killed here
or was he just dumped here?
128
00:07:41,120 --> 00:07:42,849
Right.
Well, you see this?
129
00:07:42,850 --> 00:07:46,139
That's not bruising.
Right, that's lividity.
130
00:07:46,140 --> 00:07:47,560
After you die,
131
00:07:48,160 --> 00:07:51,699
gravity pulls the blood
into the lowest parts of the body.
132
00:07:51,700 --> 00:07:54,250
Which is handy for showing us
what position you're in.
133
00:07:54,890 --> 00:07:57,569
So he hasn't been...
he hasn't been moved.
134
00:07:57,570 --> 00:07:59,449
No.
I'd say he was killed here.
135
00:07:59,450 --> 00:08:02,300
Well, what's a runner doing
down here? That's well lost.
136
00:08:02,930 --> 00:08:04,770
Right, defensive wounds.
137
00:08:05,180 --> 00:08:07,889
Yeah, he put up a big fight.
138
00:08:07,890 --> 00:08:12,279
And multiple blunt force trauma
to the head.
139
00:08:12,280 --> 00:08:14,200
He would've been killed instantly.
140
00:08:15,940 --> 00:08:18,959
So the wound, the stomach
thing. That was the...
141
00:08:18,960 --> 00:08:20,319
-It's the rats.
-No, no.
142
00:08:20,320 --> 00:08:22,569
Not unless they were
carrying scalpels.
143
00:08:22,570 --> 00:08:25,659
It looks a bit of a mess because
the rats did get to him later.
144
00:08:25,660 --> 00:08:29,790
But his primary incision
was precise,
145
00:08:30,470 --> 00:08:34,169
and the internal organs
were removed carefully.
146
00:08:34,170 --> 00:08:36,260
-Which ones?
-Liver,
147
00:08:36,570 --> 00:08:37,870
pancreas,
148
00:08:38,980 --> 00:08:40,710
small intestine.
149
00:08:42,080 --> 00:08:44,190
Yeah, the killer
knew what they wanted.
150
00:08:45,090 --> 00:08:46,840
You all right, boss?
151
00:08:50,420 --> 00:08:51,720
Ta.
152
00:08:55,530 --> 00:08:58,280
-Ain't you gonna clean up?
-I'm going to.
153
00:10:02,010 --> 00:10:03,310
Right,
154
00:10:05,010 --> 00:10:06,750
-have you been drinking?
-No.
155
00:10:07,760 --> 00:10:09,310
Well what's the matter
with you then?
156
00:10:09,970 --> 00:10:11,270
I've been dumped.
157
00:10:12,790 --> 00:10:14,650
All right, come on.
158
00:10:15,850 --> 00:10:17,180
Right, everyone,
159
00:10:18,030 --> 00:10:22,389
the victim was wearing
a runner's ID band on his wrist.
160
00:10:22,390 --> 00:10:24,840
So we know his name
was Thomas Griffin.
161
00:10:25,530 --> 00:10:28,489
We're trying to contact the family
at the moment.
162
00:10:28,490 --> 00:10:31,449
Sir, why would the killer
scoop out the victim's insides?
163
00:10:31,450 --> 00:10:33,659
When we travel,
we collect souvenirs.
164
00:10:33,660 --> 00:10:36,299
A postcard, a stick of rock.
165
00:10:36,300 --> 00:10:39,839
A little donkey from Torremolinos.
Why? To remember.
166
00:10:39,840 --> 00:10:42,199
To keep our memories
fresh and vivid.
167
00:10:42,200 --> 00:10:44,679
And this serial killer
is no different.
168
00:10:44,680 --> 00:10:47,499
He too likes to take a memento,
169
00:10:47,500 --> 00:10:51,689
something to help him relive
his crime over and over again.
170
00:10:51,690 --> 00:10:55,619
Hong Kong! Fantastic tourist destination
for the holiday of a lifetime.
171
00:10:55,620 --> 00:10:57,559
He's jumping to conclusions,
isn't he?
172
00:10:57,560 --> 00:10:59,919
Remember what he was like
at that team building thing.
173
00:10:59,920 --> 00:11:03,380
I think he's still traumatised
from being kidnapped by Diggory.
174
00:11:03,810 --> 00:11:06,239
Let's just,
let's just not stress him out.
175
00:11:06,240 --> 00:11:07,549
-Yeah.
-When the police
176
00:11:07,550 --> 00:11:08,909
raided his flat,
177
00:11:08,910 --> 00:11:12,959
they found the victim's organs
stored in jars.
178
00:11:12,960 --> 00:11:15,459
Who said anything about a serial killer?
We've only got one body.
179
00:11:15,460 --> 00:11:17,310
You need a hat trick for a win.
180
00:11:18,490 --> 00:11:22,379
Killers like this are collectors.
And no collection is ever complete.
181
00:11:22,380 --> 00:11:24,349
There's always another space
on the shelf.
182
00:11:24,350 --> 00:11:26,669
You don't know what the killer's
like. You're making it up.
183
00:11:26,670 --> 00:11:29,629
-Ed's just trying to help.
-I came face to face with evil.
184
00:11:29,630 --> 00:11:31,089
I know it when I see it.
185
00:11:31,090 --> 00:11:33,640
No, you know it when it has you
tied up.
186
00:11:34,300 --> 00:11:35,930
Stop picking on him.
187
00:11:37,270 --> 00:11:38,800
What's the matter with you lot?
188
00:11:39,330 --> 00:11:41,959
I have other cases in there
to support the theory.
189
00:11:41,960 --> 00:11:44,229
You can either use it,
or discard it, as you see fit.
190
00:11:44,230 --> 00:11:45,980
Thanks for your thoughts, Ed.
191
00:11:55,180 --> 00:11:57,950
Do you think it's wise
to come down here?
192
00:11:58,290 --> 00:12:00,029
Tongues will wag.
193
00:12:00,030 --> 00:12:01,850
Let them talk.
194
00:12:04,210 --> 00:12:06,220
I'm worried about you.
195
00:12:06,710 --> 00:12:09,450
Why? I'm absolutely fine.
196
00:12:09,950 --> 00:12:12,290
-Tickety-boo.
-Ed,
197
00:12:13,210 --> 00:12:16,049
I know what it's like
to have a near miss.
198
00:12:16,050 --> 00:12:18,649
And I know how it feels afterwards.
199
00:12:18,650 --> 00:12:20,840
Are you constantly on high alert?
200
00:12:22,080 --> 00:12:25,320
Yep, I've always got
my karate chop at the ready.
201
00:12:33,870 --> 00:12:36,260
The fear won't leave me, Meg.
202
00:12:38,360 --> 00:12:39,660
I know.
203
00:12:41,940 --> 00:12:45,240
Look at us.
Pair of ninnies.
204
00:12:45,740 --> 00:12:47,890
Scared of our own shadows.
205
00:12:48,950 --> 00:12:50,250
Come here.
206
00:13:00,260 --> 00:13:02,230
I don't want to die.
207
00:13:03,930 --> 00:13:05,230
Neither do I.
208
00:13:07,440 --> 00:13:10,520
Yeah, all right.
Thanks very much for you help.
209
00:13:11,880 --> 00:13:14,559
I've just been talking
to Thomas Griffin's running club.
210
00:13:14,560 --> 00:13:16,359
It seems he was
something of a local hero.
211
00:13:16,360 --> 00:13:19,779
He ran marathons, triathlons,
ultras, iron mans,
212
00:13:19,780 --> 00:13:22,049
all to raise money
for cancer research.
213
00:13:22,050 --> 00:13:25,469
And recently, he helped fund
the respite centre on Martha Street.
214
00:13:25,470 --> 00:13:27,680
He was well loved.
No enemies.
215
00:13:28,120 --> 00:13:30,899
On Sunday morning, Thomas Griffin
set out on his usual run.
216
00:13:30,900 --> 00:13:34,369
This is the route he always took.
He was found here.
217
00:13:34,370 --> 00:13:36,209
He went underground
somewhere in between.
218
00:13:36,210 --> 00:13:37,659
We need to find out where.
219
00:13:37,660 --> 00:13:40,689
These are possible
points of entry to the sewers.
220
00:13:40,690 --> 00:13:42,699
I've got some more tunnels here.
221
00:13:42,700 --> 00:13:44,390
-What's that?
-These are...
222
00:13:44,700 --> 00:13:46,709
disused tunnels
from the old Underground.
223
00:13:46,710 --> 00:13:49,169
Lots of access tunnels
for utilities,
224
00:13:49,170 --> 00:13:51,009
and bunkers and tunnels
from the war.
225
00:13:51,010 --> 00:13:52,959
There's a whole secret city
under us.
226
00:13:52,960 --> 00:13:54,679
What was Thomas Griffin
doing down there?
227
00:13:54,680 --> 00:13:56,789
Perhaps he was abducted
by a troll!
228
00:13:56,790 --> 00:13:58,839
Let's just concentrate
on this area here.
229
00:13:58,840 --> 00:14:01,709
-We're gonna need to go back down there.
- In the sewers?
230
00:14:01,710 --> 00:14:05,559
I don't think I can. It's my hand.
I can't risk it getting any worse.
231
00:14:05,560 --> 00:14:07,539
I thought it was
a scratch from a rosebush.
232
00:14:07,540 --> 00:14:09,300
Well, yeah, it was.
233
00:14:10,110 --> 00:14:11,659
Have you been to a doctor?
234
00:14:11,660 --> 00:14:14,770
Yeah, I went to that walk-in
place last week and they said it -
235
00:14:17,050 --> 00:14:18,959
They said it would
clear up on its own.
236
00:14:18,960 --> 00:14:20,979
-Well, they were wrong.
-I just need to keep it clean.
237
00:14:20,980 --> 00:14:24,109
-I just need to stay here.
-All right, concentrate on the CCTV.
238
00:14:24,110 --> 00:14:25,909
See if you can find
Thomas Griffin on his run.
239
00:14:25,910 --> 00:14:27,450
Yes, sir.
Thank you.
240
00:14:34,110 --> 00:14:36,709
Oi!
Wake up and pay attention.
241
00:14:36,710 --> 00:14:38,959
I don't want you wandering off
like you did last time.
242
00:14:38,960 --> 00:14:40,809
One wrong turn in the zombie house.
243
00:14:40,810 --> 00:14:42,269
Yeah, and you got us all killed.
244
00:14:42,270 --> 00:14:44,209
Look,
can we just search the area
245
00:14:44,210 --> 00:14:46,520
and get out of here
as quickly as possible, please?
246
00:14:48,980 --> 00:14:50,940
-Come on!
-Shut up.
247
00:15:03,650 --> 00:15:04,959
What's that?
Maintenance?
248
00:15:04,960 --> 00:15:06,639
Nah,
nothing's scheduled.
249
00:15:06,640 --> 00:15:08,290
It's coming from down there.
250
00:15:16,890 --> 00:15:18,340
Hey! Hey, you!
251
00:15:19,630 --> 00:15:20,930
Police!
252
00:15:26,250 --> 00:15:28,420
Miles, hurry up
or we're gonna lose him!
253
00:15:30,520 --> 00:15:32,239
What is it?
What is it? What is it?!
254
00:15:32,240 --> 00:15:34,739
I think it's the missing parts
of Thomas Griffin, boss.
255
00:15:34,740 --> 00:15:36,339
What? Well, get it off me!
It's wrapped round your neck.
256
00:15:36,340 --> 00:15:38,490
Turn round, turn round. Keep still.
257
00:15:39,500 --> 00:15:43,189
Boss, it's all right. You're OK.
Look at me. Look at me!
258
00:15:43,190 --> 00:15:44,490
Look at me!
259
00:15:46,410 --> 00:15:48,779
You're clean.
You're all right.
260
00:15:48,780 --> 00:15:50,080
OK?
261
00:15:51,870 --> 00:15:54,870
Yeah, OK.
Thank you.
262
00:15:55,970 --> 00:15:57,270
Thank you.
263
00:16:00,080 --> 00:16:02,450
Why?
Why do this?
264
00:16:02,970 --> 00:16:05,290
A message?
A display of power?
265
00:16:10,460 --> 00:16:11,870
It's a camera.
266
00:16:16,940 --> 00:16:18,420
Pointing at this.
267
00:16:19,970 --> 00:16:22,650
Boss,
I think this is bait.
268
00:16:44,150 --> 00:16:46,119
Camera like that, cost a bit.
269
00:16:46,120 --> 00:16:48,329
They use these cameras
to shoot wildlife.
270
00:16:48,330 --> 00:16:50,109
They have a trip sensor.
271
00:16:50,110 --> 00:16:53,410
They must be mad to leave that where
it could be nicked or confiscated.
272
00:16:53,990 --> 00:16:56,299
Disembowelled bodies, entrails
hanging from the ceiling.
273
00:16:56,300 --> 00:16:58,839
That's all fine. But somebody
leaves a camera and it bothers you?
274
00:16:58,840 --> 00:17:01,629
My boys have had so many
bikes nicked and phones lifted.
275
00:17:01,630 --> 00:17:04,889
I see a decent piece of kit that isn't
chained down and it does bother me, yeah.
276
00:17:04,890 --> 00:17:07,839
Excuse me,
do you have a UV light?
277
00:17:07,840 --> 00:17:09,140
Yes.
278
00:17:11,230 --> 00:17:13,320
One proud owner.
279
00:17:14,010 --> 00:17:15,310
Sir?
280
00:17:15,970 --> 00:17:19,679
So I've got 15 Mark Hoopers
in Greater London.
281
00:17:19,680 --> 00:17:22,299
Right, well, the killer must have planned
this and he seems pretty organised.
282
00:17:22,300 --> 00:17:24,809
So I'd disregard anyone
under the age of 18.
283
00:17:24,810 --> 00:17:27,099
-OK.
-And he's physically strong.
284
00:17:27,100 --> 00:17:29,809
He was able to subdue
a very fit and athletic victim.
285
00:17:29,810 --> 00:17:32,229
So I'll take out anyone over 60.
286
00:17:32,230 --> 00:17:33,610
65.
287
00:17:33,980 --> 00:17:35,520
What does that leave us?
288
00:17:37,050 --> 00:17:38,350
11.
289
00:17:38,690 --> 00:17:40,449
-And what do they do?
-Solicitor.
290
00:17:40,450 --> 00:17:43,409
Dentist. Student.
Unemployed. Unemployed. Builder.
291
00:17:43,410 --> 00:17:45,159
I can't even pronounce that one.
292
00:17:45,160 --> 00:17:48,489
So a crypto-zoologist is
someone who believes in
293
00:17:48,490 --> 00:17:52,559
and looks for extinct, mythical,
legendary creatures
294
00:17:52,560 --> 00:17:55,030
like the Beast of Bodmin, or Nessie.
295
00:17:56,300 --> 00:17:58,959
This Mark Hooper could have put
a camera in the sewers
296
00:17:58,960 --> 00:18:01,239
to try and get
a picture of something.
297
00:18:01,240 --> 00:18:03,749
And baited a trap
with Thomas Griffin's intestines.
298
00:18:03,750 --> 00:18:05,900
We don't know that,
we're waiting for results.
299
00:18:06,480 --> 00:18:08,249
Although I don't
know anyone else
300
00:18:08,250 --> 00:18:10,600
who's missing their insides
right now.
301
00:18:14,450 --> 00:18:16,850
The landlord thinks
Hooper's out for the day.
302
00:18:40,370 --> 00:18:42,260
Looks like climbing gear.
303
00:18:42,950 --> 00:18:44,250
Or caving.
304
00:18:44,600 --> 00:18:45,900
Sewers.
305
00:19:00,880 --> 00:19:02,189
Get SOCOs here now.
306
00:19:02,190 --> 00:19:05,079
Whoever you are,
just be careful with that.
307
00:19:05,080 --> 00:19:07,649
-It's very precious.
-Are you Mark Hooper?
308
00:19:07,650 --> 00:19:09,109
Yeah.
309
00:19:09,110 --> 00:19:10,980
That's me,
this is my flat.
310
00:19:11,740 --> 00:19:13,330
And that's my brain.
311
00:19:57,910 --> 00:19:59,989
You found me, then?
312
00:19:59,990 --> 00:20:02,179
I only got lost once.
313
00:20:02,180 --> 00:20:04,150
You're a bit off the beaten track.
314
00:20:09,730 --> 00:20:11,749
What is it?
315
00:20:11,750 --> 00:20:13,270
Beef, I think.
316
00:20:13,770 --> 00:20:15,629
It's a nice gravy.
317
00:20:15,630 --> 00:20:17,410
You'll like it.
318
00:20:20,950 --> 00:20:23,089
Will you say grace?
319
00:20:23,090 --> 00:20:24,390
Of course.
320
00:20:24,930 --> 00:20:28,689
How long have you been
a crypto-zoologist?
321
00:20:28,690 --> 00:20:31,810
Ever since I found
a Yeti nest in Tibet.
322
00:20:32,290 --> 00:20:36,750
Recently vacated
but still pungent and warm.
323
00:20:39,110 --> 00:20:41,510
What were you doing
down in the sewers, Mark?
324
00:20:42,710 --> 00:20:45,109
Back in Victorian times,
325
00:20:45,110 --> 00:20:47,829
a sow went into the River Fleet
at Hampstead
326
00:20:47,830 --> 00:20:49,750
and had a litter of piglets.
327
00:20:50,570 --> 00:20:53,439
They were safe down in the sewers,
and there was plenty of food,
328
00:20:53,440 --> 00:20:56,890
so the pigs stayed and grew fat.
329
00:21:00,120 --> 00:21:02,600
They kept breeding
330
00:21:02,960 --> 00:21:07,349
and as the years went by
they began to...
331
00:21:07,350 --> 00:21:10,600
mutate and adapt to
life underground.
332
00:21:11,600 --> 00:21:16,069
They were known as the Black Swine.
333
00:21:16,070 --> 00:21:17,939
And the toshers
who worked in the sewers
334
00:21:17,940 --> 00:21:19,499
would run away
if they heard them grunting
335
00:21:19,500 --> 00:21:24,939
because they knew these pigs
had a taste for human flesh.
336
00:21:24,940 --> 00:21:27,949
And you were hoping to get
a photograph of one of these pigs?
337
00:21:27,950 --> 00:21:31,700
Well,
they're quite rare now.
338
00:21:31,960 --> 00:21:34,910
But I'd heard they still exist
under Whitechapel.
339
00:21:35,280 --> 00:21:37,629
What bait did you use?
340
00:21:37,630 --> 00:21:40,090
-Pig intestines.
-Not human?
341
00:21:41,010 --> 00:21:43,269
That's what
your feral pigs really wanted.
342
00:21:43,270 --> 00:21:46,400
They're cannibals.
Not fussy.
343
00:21:47,640 --> 00:21:50,340
Did you kill Thomas Griffin
to use him as bait?
344
00:21:52,840 --> 00:21:54,140
No, no.
345
00:21:55,290 --> 00:21:58,190
Because he was disembowelled
in the same sewers.
346
00:22:04,070 --> 00:22:06,129
This proves I'm right.
347
00:22:06,130 --> 00:22:07,999
They are down there.
348
00:22:08,000 --> 00:22:11,100
He was killed by the Black Swine.
349
00:22:17,890 --> 00:22:20,909
SOCO sent over the memory card
from Hooper's camera in the sewer.
350
00:22:20,910 --> 00:22:22,739
You hoping to see a mutant pig?
351
00:22:22,740 --> 00:22:24,950
I'm hoping to find out
if Hooper is lying.
352
00:22:30,810 --> 00:22:32,110
Anne.
353
00:22:33,890 --> 00:22:35,390
Anne.
354
00:22:38,790 --> 00:22:40,890
Anne.
355
00:22:41,810 --> 00:22:45,570
Down here.
356
00:22:51,070 --> 00:22:52,610
There's Hooper.
357
00:22:56,200 --> 00:22:58,310
Another day, another location.
358
00:23:00,990 --> 00:23:03,189
-That's Thomas Griffin.
-What's that there, look?
359
00:23:03,190 --> 00:23:04,850
It looks like he's been chased.
360
00:23:08,290 --> 00:23:10,290
It's not the Black Swine.
361
00:23:13,070 --> 00:23:14,780
It's a group of people.
362
00:23:40,100 --> 00:23:41,409
One of the search teams
363
00:23:41,410 --> 00:23:43,579
looking for Griffin's
entry point into the sewers
364
00:23:43,580 --> 00:23:45,030
found the body this morning.
365
00:23:45,490 --> 00:23:46,869
They sealed off the entire section
366
00:23:46,870 --> 00:23:48,579
but there was no sign
of the killers.
367
00:23:48,580 --> 00:23:50,759
She was killed
with blunt force trauma to the head.
368
00:23:50,760 --> 00:23:53,909
-Just like Thomas Griffin.
-Do we know who she is yet?
369
00:23:53,910 --> 00:23:55,759
-No.
-OK.
370
00:23:55,760 --> 00:23:57,999
Well, I can tell you
she's a well nourished female
371
00:23:58,000 --> 00:24:00,550
of about 50 years of age.
372
00:24:01,850 --> 00:24:06,150
Uterus, ovaries, liver, pancreas,
373
00:24:06,760 --> 00:24:10,320
kidneys, spleen, gall bladder,
374
00:24:10,820 --> 00:24:13,769
stomach, intestines.
All gone.
375
00:24:13,770 --> 00:24:16,599
And the rest of her discarded,
like a used chip wrapper.
376
00:24:16,600 --> 00:24:19,079
There are multiple lacerations
to her knees.
377
00:24:19,080 --> 00:24:22,069
And she has abrasions
on her fingers.
378
00:24:22,070 --> 00:24:23,929
-Defensive wounds?
-No.
379
00:24:23,930 --> 00:24:26,380
It looks more
like she was dragged.
380
00:24:29,110 --> 00:24:31,980
Not one killer,
a group.
381
00:24:32,370 --> 00:24:34,699
Lying in wait and dragging
people down to the sewers
382
00:24:34,700 --> 00:24:36,180
to cut out their organs.
383
00:24:36,840 --> 00:24:38,360
Sounds like zombies.
384
00:24:41,130 --> 00:24:43,090
Ed, have you got any thoughts?
385
00:24:46,300 --> 00:24:48,309
The Manson Family.
386
00:24:48,310 --> 00:24:49,889
Charles Manson was a psychopath
387
00:24:49,890 --> 00:24:53,409
who became a guru in California
during the Summer of Love.
388
00:24:53,410 --> 00:24:56,329
He convinced his followers
there was going to be a race war
389
00:24:56,330 --> 00:24:57,639
called Helter Skelter
390
00:24:57,640 --> 00:24:59,449
predicted by
The Beatles' White Album.
391
00:24:59,450 --> 00:25:01,200
Yeah,
ruined that album for me!
392
00:25:01,580 --> 00:25:04,149
He sent his disciples,
his 'family',
393
00:25:04,150 --> 00:25:07,480
to the home of Sharon Tate,
the actress.
394
00:25:08,040 --> 00:25:10,790
They murdered her and her friends.
395
00:25:12,510 --> 00:25:14,669
Yeah, but they didn't
steal the bodies, though, did they?
396
00:25:14,670 --> 00:25:16,719
No, but they were a
group of murderers
397
00:25:16,720 --> 00:25:19,680
working for a leader.
A highly unusual dynamic.
398
00:25:20,410 --> 00:25:22,169
The Manson Family
worked as a group
399
00:25:22,170 --> 00:25:24,529
because they were attacking groups
of people. Our killers are taking
400
00:25:24,530 --> 00:25:26,599
-one victim at a time.
-And the Mansons
401
00:25:26,600 --> 00:25:28,709
left messages
at the scene of crimes.
402
00:25:28,710 --> 00:25:30,250
We've had nothing like that.
403
00:25:32,030 --> 00:25:34,639
If a man does not know
what port he's steering for,
404
00:25:34,640 --> 00:25:36,950
no wind is favourable to him.
405
00:26:21,430 --> 00:26:23,310
Leave me alone!
406
00:26:54,600 --> 00:26:56,159
-Erica?
-I'm alone.
407
00:26:56,160 --> 00:26:57,969
I'll always be alone.
I'm nothing.
408
00:26:57,970 --> 00:26:59,829
That's why I should jump
and end it... Bastard.
409
00:26:59,830 --> 00:27:02,430
You can't trust him.
Better off now -'
410
00:27:25,220 --> 00:27:27,069
Have you called Erica yet?
411
00:27:27,070 --> 00:27:29,229
I'm trying to ID
the second victim.
412
00:27:29,230 --> 00:27:30,560
I haven't had time.
413
00:27:31,510 --> 00:27:33,660
Make time.
414
00:27:45,050 --> 00:27:48,059
Sir. The tests show that
the intestines in the trap
415
00:27:48,060 --> 00:27:50,190
didn't belong to Thomas Griffin.
416
00:27:50,540 --> 00:27:53,109
-Right.
-They belong to some poor pig.
417
00:27:53,110 --> 00:27:55,629
I guess Mark Hooper
was telling the truth.
418
00:27:55,630 --> 00:27:57,489
Well, the images on his camera
back him up, too.
419
00:27:57,490 --> 00:28:00,649
He set traps to catch
mythical animals, not people.
420
00:28:00,650 --> 00:28:03,450
There's nothing to link him
to the murder of Thomas Griffin.
421
00:28:07,190 --> 00:28:09,899
I don't have a precedent yet.
I'm working on it.
422
00:28:09,900 --> 00:28:12,479
I want to talk
about Wingfield's demon.
423
00:28:12,480 --> 00:28:15,000
Ah, you mean his "provocateur".
424
00:28:19,430 --> 00:28:21,189
Can you explain the dots yet?
425
00:28:21,190 --> 00:28:24,309
Most of them refer to
historical Whitechapel crimes.
426
00:28:24,310 --> 00:28:27,229
The Ripper, the Krays,
and some of them concern your cases.
427
00:28:27,230 --> 00:28:29,610
-And the rest?
-I don't know.
428
00:28:30,860 --> 00:28:33,130
Well, they must mean something.
429
00:28:33,720 --> 00:28:37,029
Not if Wingfield was
suffering from a complex delusion.
430
00:28:37,030 --> 00:28:39,499
Like David Berkowitz,
the son of Sam.
431
00:28:39,500 --> 00:28:41,559
Now,
he believed his neighbour's dog
432
00:28:41,560 --> 00:28:43,299
was possessed by a demon.
433
00:28:43,300 --> 00:28:46,339
And that the demon talked to him
and told him to kill girls.
434
00:28:46,340 --> 00:28:47,640
No, no, no.
435
00:28:48,410 --> 00:28:50,310
Wingfield was onto something.
436
00:28:51,540 --> 00:28:53,890
He found the bakery before we did.
437
00:28:55,090 --> 00:28:57,290
And Diggory's bookshop's here, too.
438
00:29:01,030 --> 00:29:02,999
Now, how is that possible?
439
00:29:03,000 --> 00:29:04,979
If Wingfield were alive,
I'd ask him.
440
00:29:04,980 --> 00:29:07,720
But he's not,
so I can't give you an answer.
441
00:29:13,860 --> 00:29:15,750
We'll probably never know.
442
00:29:22,920 --> 00:29:24,599
Miles, what are you doing?
443
00:29:24,600 --> 00:29:26,859
Ah, Mark Hooper's camera.
Are you gonna give it back to him?
444
00:29:26,860 --> 00:29:28,729
-Nope.
-But he's been released.
445
00:29:28,730 --> 00:29:31,119
-I'm not done with this yet.
-We have all the images.
446
00:29:31,120 --> 00:29:32,770
He'll get it back.
447
00:29:55,180 --> 00:29:57,189
Any luck with the CCTV?
448
00:29:57,190 --> 00:30:00,019
Yeah, looks like
the victim could be Anne Ayres.
449
00:30:00,020 --> 00:30:02,549
She was delivering meals
in the area last night.
450
00:30:02,550 --> 00:30:04,909
So we're bringing in her daughter
to identify the body.
451
00:30:04,910 --> 00:30:06,210
Brilliant.
452
00:30:09,710 --> 00:30:11,869
Look, her daughter's
going to be upset, obviously.
453
00:30:11,870 --> 00:30:13,920
So it would be a good idea
if you came along.
454
00:30:16,190 --> 00:30:20,089
Why do I always get
the hand-holding jobs?
455
00:30:20,090 --> 00:30:21,390
Ridiculous.
456
00:30:23,550 --> 00:30:26,480
I'm sorry, Virginia,
I know how difficult this must be.
457
00:30:27,300 --> 00:30:30,550
My mother was a good person.
458
00:30:32,560 --> 00:30:34,550
How could this happen to her?
459
00:30:35,590 --> 00:30:38,060
What kind of God
allows such a thing?
460
00:30:40,410 --> 00:30:41,710
I don't know.
461
00:30:44,910 --> 00:30:47,100
She always thought of others.
462
00:30:47,830 --> 00:30:50,760
She did nothing but help people.
463
00:30:52,360 --> 00:30:54,230
And still she was forsaken.
464
00:30:56,330 --> 00:30:59,150
Where were her angels
when she needed them?
465
00:31:02,040 --> 00:31:03,999
We'll do everything we can to find
466
00:31:04,000 --> 00:31:06,750
your mother's killers.
They will be brought to justice.
467
00:31:08,050 --> 00:31:09,350
Promise me.
468
00:31:12,550 --> 00:31:13,850
Please.
469
00:31:19,000 --> 00:31:20,359
I promise.
470
00:31:20,360 --> 00:31:21,660
Thank you.
471
00:31:48,590 --> 00:31:51,390
Looks like there's
another hand holder in town.
472
00:31:53,180 --> 00:31:55,839
Come on, let's get that boil
looked at. As we're here.
473
00:31:55,840 --> 00:31:59,780
-No, a bit of Savlon and I'm sorted.
-Meg, no more excuses.
474
00:32:14,830 --> 00:32:16,890
This is going to sting a bit.
475
00:32:28,440 --> 00:32:30,469
I always forget the living flinch.
476
00:32:30,470 --> 00:32:32,350
Takes me by surprise every time.
477
00:32:34,450 --> 00:32:38,809
Right, I want you to see your GP
about a course of antibiotics.
478
00:32:38,810 --> 00:32:40,829
Yeah, I will,
as soon as I get the chance.
479
00:32:40,830 --> 00:32:42,629
No, no,
you'll do it now.
480
00:32:42,630 --> 00:32:45,130
You're at risk of developing
a secondary infection
481
00:32:45,490 --> 00:32:50,059
like septic arthritis,
osteomyelitis, or endocarditis.
482
00:32:50,060 --> 00:32:53,459
-Any of those deadly?
-Left untreated, yeah, absolutely.
483
00:32:53,460 --> 00:32:55,210
God, I'm such an idiot.
484
00:32:55,620 --> 00:32:57,159
You weren't to know.
485
00:32:57,160 --> 00:32:59,450
I let it get worse on purpose.
486
00:33:00,520 --> 00:33:03,249
-Well, why, Meg?
-I don't know.
487
00:33:03,250 --> 00:33:05,610
I just wanted
to stay behind my desk.
488
00:33:08,610 --> 00:33:10,650
Safer there, right?
489
00:33:11,350 --> 00:33:13,889
Away from the random
acts of violence.
490
00:33:13,890 --> 00:33:16,090
Like bodies falling out of the sky.
491
00:33:16,490 --> 00:33:19,019
If you saw what I see every day,
492
00:33:19,020 --> 00:33:21,129
you'd realise nowhere is safe.
493
00:33:21,130 --> 00:33:23,389
I'm amazed any of us
get through the day alive.
494
00:33:23,390 --> 00:33:25,149
Is that supposed
to make me feel better?
495
00:33:25,150 --> 00:33:27,359
It's the truth.
Life's a risk.
496
00:33:27,360 --> 00:33:29,120
You can't hide from it.
497
00:33:32,760 --> 00:33:34,060
Right...
498
00:33:34,930 --> 00:33:36,390
Anne Ayres.
499
00:33:38,720 --> 00:33:42,639
She was awarded an MBE in 2009
for services to the community.
500
00:33:42,640 --> 00:33:45,549
She pioneered
the Pets in Hospital scheme
501
00:33:45,550 --> 00:33:48,069
where she would take rescue
animals in to visit and comfort
502
00:33:48,070 --> 00:33:50,029
people
with life limiting illnesses.
503
00:33:50,030 --> 00:33:52,749
When she wasn't doing that she was
delivering hot food to the elderly.
504
00:33:52,750 --> 00:33:54,559
And Thomas Griffin
ran for charity
505
00:33:54,560 --> 00:33:56,149
and helped open a hospice.
506
00:33:56,150 --> 00:33:58,079
These people are local heroes.
They're rare.
507
00:33:58,080 --> 00:34:00,080
We can't afford to lose them.
508
00:34:02,810 --> 00:34:04,350
Local heroes.
509
00:34:05,750 --> 00:34:07,050
Miles?
510
00:34:07,470 --> 00:34:08,770
Look.
511
00:34:09,480 --> 00:34:11,609
Same paper.
Same writer.
512
00:34:11,610 --> 00:34:13,600
-Peter Dunn.
-Let's pay him a visit.
513
00:34:43,470 --> 00:34:44,770
Let's go.
514
00:34:46,070 --> 00:34:49,489
I want to see everything
else that Peter Dunn
that Peter Dunn has written
for the Whitechapel Times.
515
00:34:49,490 --> 00:34:52,889
The names of everyone he's
interviewed on my desk, tonight.
516
00:34:52,890 --> 00:34:54,190
Yes, sir.
517
00:34:55,170 --> 00:34:56,590
What the hell is this?
518
00:34:57,200 --> 00:34:58,909
He's been getting
a lot of phone calls
519
00:34:58,910 --> 00:35:00,719
from someone
he didn't want to talk to.
520
00:35:00,720 --> 00:35:02,339
I think he probably
got some girl pregnant.
521
00:35:02,340 --> 00:35:04,190
-You know what he's like.
-Where is he?
522
00:35:04,950 --> 00:35:08,290
-He's feeling sorry for himself.
-Tell him to get back to his desk.
523
00:35:10,930 --> 00:35:12,390
When did you last see him?
524
00:35:13,050 --> 00:35:14,850
He took some files upstairs.
525
00:35:15,500 --> 00:35:16,820
He didn't come back.
526
00:36:48,250 --> 00:36:49,880
Go back inside.
527
00:36:51,750 --> 00:36:53,430
You don't want to see this.
528
00:36:54,730 --> 00:36:56,930
-Finley -
-There's nothing you can say.
529
00:36:57,460 --> 00:36:59,250
Then I'll just listen.
530
00:37:00,330 --> 00:37:01,630
OK?
531
00:37:02,150 --> 00:37:05,760
Just please tell me
why you're up here.
532
00:37:11,000 --> 00:37:12,770
She doesn't love me.
533
00:37:16,470 --> 00:37:19,100
I didn't lie and I didn't cheat.
534
00:37:22,230 --> 00:37:24,630
I did everything right.
535
00:37:26,980 --> 00:37:29,970
But it wasn't enough.
So what's the point?
536
00:37:40,550 --> 00:37:43,000
I don't think Erica
left because of you.
537
00:37:44,380 --> 00:37:46,629
-Why?
-Gut feeling.
538
00:37:46,630 --> 00:37:48,380
Copper's instinct.
539
00:37:48,740 --> 00:37:50,049
I can get her back.
540
00:37:50,050 --> 00:37:52,000
-You can't.
-Yeah, I can.
541
00:37:52,510 --> 00:37:54,360
I swear I can.
542
00:37:56,850 --> 00:37:58,150
Finley...
543
00:38:01,000 --> 00:38:02,300
Finley?
544
00:38:04,370 --> 00:38:05,670
Please.
545
00:38:07,450 --> 00:38:10,080
I swear on my life.
546
00:38:13,780 --> 00:38:15,080
Come on.
547
00:38:20,770 --> 00:38:22,070
Please.
548
00:38:25,450 --> 00:38:27,310
Come here, you big tit.
549
00:38:31,010 --> 00:38:32,310
You're OK.
550
00:38:34,510 --> 00:38:37,620
-You know I wouldn't have done anything.
-No, no, no. It's OK.
551
00:38:39,330 --> 00:38:41,620
Let me take you in, OK?
552
00:38:42,010 --> 00:38:43,790
Don't forget your stuff.
553
00:38:52,230 --> 00:38:55,400
Good night, Biddy, my love.
You sleep well.
554
00:39:02,450 --> 00:39:04,490
Come here.
Come on.
555
00:39:12,570 --> 00:39:13,870
In you go.
556
00:39:36,730 --> 00:39:40,950
Calm down, girls.
There's no Mr. Fox.
557
00:40:02,360 --> 00:40:03,770
What've you done?
558
00:40:04,170 --> 00:40:07,170
You know he cheats.
He's not capable of a relationship.
559
00:40:08,720 --> 00:40:11,379
-Is that what you told her?
-She's my twin.
560
00:40:11,380 --> 00:40:14,619
If she gets hurt, I feel it just
as deeply. I was protecting her.
561
00:40:14,620 --> 00:40:16,599
Fix it!
Get them back together
562
00:40:16,600 --> 00:40:18,409
or I'll throw you
off that roof myself.
563
00:40:18,410 --> 00:40:20,910
And if you're still alive,
I'll throw you off again.
564
00:40:27,990 --> 00:40:29,959
Peter Dunn.
Whitechapel Gazette?
565
00:40:29,960 --> 00:40:31,839
-Yeah.
-DI Joseph Chandler.
566
00:40:31,840 --> 00:40:33,140
May we come in?
567
00:40:33,610 --> 00:40:35,470
Please do.
568
00:40:46,800 --> 00:40:49,989
So erm...
how can I help you gentlemen?
569
00:40:49,990 --> 00:40:53,450
We wanted to ask you about
these articles you wrote recently.
570
00:40:55,910 --> 00:40:59,280
This is filler, not news.
571
00:41:01,630 --> 00:41:04,129
I'm not proud. It pays the bills.
572
00:41:04,130 --> 00:41:06,370
Both those people are dead.
573
00:41:06,870 --> 00:41:08,220
Murdered?
574
00:41:10,560 --> 00:41:11,869
The same killer?
575
00:41:11,870 --> 00:41:13,729
We have reason to believe so, yes.
576
00:41:13,730 --> 00:41:15,399
Now that's a story.
577
00:41:15,400 --> 00:41:17,009
After these articles
were published,
578
00:41:17,010 --> 00:41:19,389
was there any
feedback from readers?
579
00:41:19,390 --> 00:41:21,040
Any letters to the editor?
580
00:41:21,550 --> 00:41:23,519
-Not that I recall.
-Are we keeping you?
581
00:41:23,520 --> 00:41:25,960
No, no.
I have something in the...
582
00:41:26,370 --> 00:41:27,929
oven I don't want to overcook.
583
00:41:27,930 --> 00:41:32,130
Were there any crackpot calls asking
about Thomas Griffin or Anne Ayres?
584
00:41:33,600 --> 00:41:37,039
You know how hard it was
to write 300 words
585
00:41:37,040 --> 00:41:39,990
about do-gooders this boring?
586
00:41:41,270 --> 00:41:44,170
These people weren't celebrities.
587
00:41:44,730 --> 00:41:46,519
No-one called, no letters.
588
00:41:46,520 --> 00:41:49,639
Christ, I doubt if anyone
outside of their own families
589
00:41:49,640 --> 00:41:51,370
read the damn pieces.
590
00:42:07,060 --> 00:42:09,570
Hi...
Yeah, it's me.
591
00:42:10,720 --> 00:42:12,050
I... I've just locked up.
592
00:42:12,670 --> 00:42:14,720
I think someone's still here.
593
00:42:16,420 --> 00:42:19,250
Yeah, well, I'm probably
just being stupid.
594
00:42:28,720 --> 00:42:30,749
Come on, Ed.
Home time.
595
00:42:30,750 --> 00:42:34,409
Just finishing a thought.
I won't be long.
596
00:42:34,410 --> 00:42:37,059
-What are you hiding?
-Me? Nothing.
597
00:42:37,060 --> 00:42:38,610
Then what's that, then?
598
00:42:39,170 --> 00:42:41,059
Really, it's not important.
599
00:42:41,060 --> 00:42:42,790
Is it saucy?!
600
00:42:43,250 --> 00:42:45,639
Is it a bit of gentleman's relish?
601
00:42:45,640 --> 00:42:46,949
Hardly, it's just something -
602
00:42:46,950 --> 00:42:48,930
Let me have a look, then.
Let me have a look!
603
00:42:50,530 --> 00:42:53,999
No, it's medieval torture porn.
604
00:42:54,000 --> 00:42:56,499
-Sawney Bean, actually.
-Sawney Bean?
605
00:42:56,500 --> 00:42:59,450
-I thought we were looking for a group.
-He had a whole clan.
606
00:43:00,230 --> 00:43:02,939
They lived in coastal caves
in 16th century Scotland
607
00:43:02,940 --> 00:43:04,649
and ambushed
travellers on the road.
608
00:43:04,650 --> 00:43:05,950
Highwaymen?
609
00:43:06,350 --> 00:43:07,650
No.
610
00:43:11,000 --> 00:43:12,300
Cannibals.
611
00:43:20,070 --> 00:43:22,089
This is great.
Let's take it upstairs.
612
00:43:22,090 --> 00:43:24,249
No, no, no.
There's a problem.
613
00:43:24,250 --> 00:43:26,839
Sawney Bean was a myth.
A fairy story.
614
00:43:26,840 --> 00:43:29,509
I'll be torn to pieces
by the wolves of the incident room.
615
00:43:29,510 --> 00:43:31,269
-But all these documents -
-The documents
616
00:43:31,270 --> 00:43:34,959
are inconsistent
and contradictory
and there are no primary sources.
617
00:43:34,960 --> 00:43:36,619
Sawney Bean may well
have been nothing more
618
00:43:36,620 --> 00:43:38,129
than 18th century propoganda
619
00:43:38,130 --> 00:43:39,790
-to demonise the Scottish.
-Ed,
620
00:43:40,670 --> 00:43:41,970
Ed...
621
00:43:42,830 --> 00:43:45,549
Ed!
I'm not scared of the big bad wolf.
622
00:43:45,550 --> 00:43:48,300
I'll tell them
we might be dealing with cannibals.
623
00:44:27,320 --> 00:44:30,189
I don't keep records as such.
624
00:44:30,190 --> 00:44:33,219
All of my interviews
are archived at the office.
625
00:44:33,220 --> 00:44:34,780
Boring as hell.
626
00:44:35,950 --> 00:44:38,700
-You're welcome to the lot.
-Thank you, I'd like to see those.
627
00:44:39,810 --> 00:44:41,350
Hell's bells!
628
00:44:42,730 --> 00:44:44,389
Let me show you out.
629
00:44:44,390 --> 00:44:45,950
-This way.
-Something's burning.
630
00:44:46,260 --> 00:44:48,889
-All under control.
-It doesn't look like it to me.
631
00:44:48,890 --> 00:44:51,199
-Excuse me.
-Look, there's really no need!
632
00:44:51,200 --> 00:44:53,300
I can take care
of everything myself!
633
00:44:55,590 --> 00:44:57,699
What in God's name are you cooking?
634
00:44:57,700 --> 00:44:59,210
You wouldn't understand!
635
00:45:08,470 --> 00:45:10,190
What the hell is that?
636
00:45:13,550 --> 00:45:14,850
Dinner.
637
00:45:20,790 --> 00:45:24,559
Why is it that so many
terrible murders happen here?
638
00:45:24,560 --> 00:45:25,900
Why Whitechapel?
639
00:45:26,810 --> 00:45:29,139
-Mansell!
-Caught in the act at 3:00am.
640
00:45:29,140 --> 00:45:30,449
The act of what?
641
00:45:30,450 --> 00:45:33,369
-She was a big girl.
-It's a vendetta.
642
00:45:33,370 --> 00:45:35,810
He saw things that
weren't there.
643
00:45:36,120 --> 00:45:37,509
The end of days.
644
00:45:37,510 --> 00:45:39,279
She comes over
like a sweet old lady
645
00:45:39,280 --> 00:45:41,919
and she places an idea
in your head like poison.
646
00:45:41,920 --> 00:45:45,449
Will an angel of the Lord
stay my hand?
647
00:45:45,450 --> 00:45:48,430
Subtitles by Deluxe
Sync: Marocas62
48202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.