All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S05E04.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,673 --> 00:00:04,998 Colin Robinson for Staten Island Comptroller headquarters. 2 00:00:05,009 --> 00:00:08,270 Sean had to bow out of the race. 3 00:00:08,281 --> 00:00:10,308 Apparently, in Staten Island, 4 00:00:10,319 --> 00:00:14,748 there's a rule that a candidate can't have more than nine DUIs. 5 00:00:14,759 --> 00:00:18,146 Most Staten Island office holders only have two or three. 6 00:00:18,426 --> 00:00:20,150 Oh, hi, Barbara. 7 00:00:20,161 --> 00:00:21,329 He needed someone 8 00:00:21,340 --> 00:00:23,244 to take his place, and my record 9 00:00:23,255 --> 00:00:25,793 is absolutely, completely clean. 10 00:00:26,229 --> 00:00:28,995 Yo. Robby Robinson, get over here. 11 00:00:29,525 --> 00:00:31,846 You're on the tube. Quick. 12 00:00:31,857 --> 00:00:33,348 With all due respect, my new opponent 13 00:00:33,359 --> 00:00:35,330 seems like a nice man, but he has 14 00:00:35,341 --> 00:00:38,281 no government experience. He was working as a server... 15 00:00:38,292 --> 00:00:42,322 I can't wait to flex my blue collar bona fides on the debate stage. 16 00:00:42,333 --> 00:00:44,633 Up top. 17 00:00:44,981 --> 00:00:46,626 There it is. 18 00:01:16,693 --> 00:01:21,693 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 19 00:01:22,756 --> 00:01:25,896 I have been spending more time at this new gym lately. 20 00:01:25,907 --> 00:01:27,675 I have asked Guillermo to join me, 21 00:01:27,686 --> 00:01:31,707 but he always seems to have something else going on these days. 22 00:01:31,718 --> 00:01:33,867 Guillermo! Guillermo, 23 00:01:33,878 --> 00:01:35,915 - where are you? - Shit! 24 00:01:35,926 --> 00:01:37,487 - I've been avoiding Nandor. - Oh. 25 00:01:37,498 --> 00:01:38,701 It's been hard, 26 00:01:38,712 --> 00:01:40,416 physically and emotionally. 27 00:01:40,427 --> 00:01:41,897 - Guillermo? - I just don't 28 00:01:41,908 --> 00:01:43,163 want him to get suspicious that 29 00:01:43,174 --> 00:01:45,599 I'm a vampire now. Or half a vampire. 30 00:01:45,610 --> 00:01:47,076 Or whatever I am. 31 00:01:47,087 --> 00:01:48,456 Guillermo? 32 00:01:48,649 --> 00:01:50,586 And so I have decided 33 00:01:50,640 --> 00:01:53,579 to hunt for a new companion. 34 00:01:54,300 --> 00:01:55,627 Need a spot? 35 00:01:55,638 --> 00:01:57,409 Uh, sure, why not? 36 00:01:57,420 --> 00:01:59,091 Great. 37 00:01:59,104 --> 00:02:01,877 Looks like it's just me and you in here tonight, huh, buddy? 38 00:02:01,950 --> 00:02:03,790 Um, yeah. 39 00:02:03,801 --> 00:02:06,907 Uh, it's usually pretty empty on Easter Sunday. 40 00:02:06,918 --> 00:02:10,592 I guess all the gentiles are out hunting for eggs. 41 00:02:11,093 --> 00:02:13,274 You are Jewish? 42 00:02:13,779 --> 00:02:15,181 Yep. 43 00:02:15,402 --> 00:02:17,439 Very cool. 44 00:02:17,450 --> 00:02:18,869 Mm-hmm. 45 00:02:19,791 --> 00:02:22,396 Alexander. 46 00:02:22,623 --> 00:02:25,245 - Nandor. - Thanks for the spot, pal. 47 00:02:26,051 --> 00:02:28,556 It was my pleasure. 48 00:02:29,250 --> 00:02:32,523 So, what meshuggaas... 49 00:02:32,534 --> 00:02:33,811 that means stuff... 50 00:02:33,822 --> 00:02:35,438 is everyone doing tonight? 51 00:02:35,449 --> 00:02:37,256 If you're only asking us what we're doing 52 00:02:37,267 --> 00:02:39,538 so you can tell us what you're doing, we don't care. 53 00:02:39,549 --> 00:02:42,937 Relax, I'm just kibitzing. Besides, 54 00:02:43,300 --> 00:02:45,627 I have acquired a new friend. 55 00:02:45,638 --> 00:02:48,033 - Oh. - And now we are going to the movies 56 00:02:48,044 --> 00:02:49,347 together. 57 00:02:49,402 --> 00:02:51,730 We are mishpocha. 58 00:02:51,741 --> 00:02:52,741 Oh, yes. 59 00:02:52,752 --> 00:02:55,224 My new friend... he's the total package. 60 00:02:55,235 --> 00:02:58,040 Has a great sense of humor, loves to work out 61 00:02:58,489 --> 00:03:00,593 and he's Jewish. 62 00:03:00,699 --> 00:03:02,836 What difference does it make if he's Jewish? 63 00:03:02,847 --> 00:03:05,004 It doesn't, but back in Al Qolnidar, 64 00:03:05,015 --> 00:03:07,195 I always heard stories about the Jews. 65 00:03:07,206 --> 00:03:10,145 Exceptionally proud people, fierce warriors, 66 00:03:10,599 --> 00:03:12,436 but I never actually got to meet one. 67 00:03:12,447 --> 00:03:15,252 I had no idea there were Jews in New York City. 68 00:03:15,309 --> 00:03:18,351 And now I am proud to call one my friend. 69 00:03:18,362 --> 00:03:20,516 Oh. That's great. What-What's his name? 70 00:03:20,527 --> 00:03:22,245 Well, look who suddenly reappeared 71 00:03:22,256 --> 00:03:24,327 now that I'm kvelling about my new friend. 72 00:03:24,338 --> 00:03:26,533 - I've been here the whole time. - Well, if you must know, 73 00:03:26,544 --> 00:03:28,247 his name is Alexander. 74 00:03:28,695 --> 00:03:30,152 Alexander the Jew. 75 00:03:30,163 --> 00:03:31,850 Nope. I don't think that's his name. 76 00:03:31,861 --> 00:03:33,365 Quit your kvetching. 77 00:03:34,202 --> 00:03:38,021 I really couldn't care less about being comptroller. 78 00:03:38,032 --> 00:03:40,652 Hello! I am Colin Robinson. 79 00:03:40,663 --> 00:03:42,482 I am running for comptroller. 80 00:03:42,493 --> 00:03:44,130 - Can she vote? - Uh, no. 81 00:03:44,141 --> 00:03:45,444 - Okay, then don't. - Ooh. 82 00:03:45,477 --> 00:03:48,258 I'd rather it lay on the ground than go into her hands. 83 00:03:48,269 --> 00:03:51,077 I'm only doing it because the debate stage 84 00:03:51,088 --> 00:03:53,435 is a great place for a mega drain. 85 00:03:53,446 --> 00:03:56,213 You know, it's really no surprise the amount 86 00:03:56,224 --> 00:03:59,320 - of energy vampires in politics. - Uh, we're good. 87 00:03:59,331 --> 00:04:00,705 - Colin, stop it. - What are you running for? 88 00:04:00,716 --> 00:04:01,909 - Touch this. - What are you doing? 89 00:04:01,920 --> 00:04:03,146 - Touch it. - Stop doing that. 90 00:04:03,157 --> 00:04:06,407 But the perfect campaign needs the perfect wife. 91 00:04:07,065 --> 00:04:09,694 I have an old flame that comes here. 92 00:04:10,146 --> 00:04:13,319 Once we accept that they are never coming back 93 00:04:13,330 --> 00:04:16,208 to sweep us off our feet with an unexpected... 94 00:04:18,049 --> 00:04:20,453 E-Evie Russell? 95 00:04:20,464 --> 00:04:22,501 Colin Robinson. 96 00:04:22,512 --> 00:04:24,282 W-What are you doing here? 97 00:04:24,293 --> 00:04:26,631 Evie, please. I-I need you. 98 00:04:26,665 --> 00:04:28,919 I didn't think I'd ever see you again 99 00:04:28,930 --> 00:04:32,017 after you fled the scene of the accident 100 00:04:32,028 --> 00:04:34,333 that left me partially blind. 101 00:04:34,454 --> 00:04:37,225 And completely unable to move my legs. 102 00:04:37,236 --> 00:04:38,361 Oh, Evie. 103 00:04:38,372 --> 00:04:40,042 Evie Russell 104 00:04:40,053 --> 00:04:42,359 is an emotional vampire. 105 00:04:42,370 --> 00:04:44,808 The doctor said, "She'd be better off dead." 106 00:04:44,907 --> 00:04:48,648 She drains people by feeding on their emotions. 107 00:04:48,659 --> 00:04:51,661 And then he hung himself while he was masturbating. 108 00:04:51,672 --> 00:04:53,514 - Oh. - When we dated, 109 00:04:53,525 --> 00:04:57,236 she destroyed me and fed off of the remnants 110 00:04:57,247 --> 00:04:59,885 of what used to be my heart. 111 00:05:00,165 --> 00:05:01,792 She's the best. 112 00:05:01,803 --> 00:05:04,276 Oh, I've never stopped thinking about you. 113 00:05:04,287 --> 00:05:06,268 I mean, even after all these years. 114 00:05:06,279 --> 00:05:09,352 To me, you are perfect. 115 00:05:09,698 --> 00:05:11,435 Love Actually, 2003. 116 00:05:11,501 --> 00:05:13,739 I wish I knew how to quit you. 117 00:05:13,819 --> 00:05:16,191 Brokeback Mountain, 2005. 118 00:05:16,405 --> 00:05:19,644 I got you this necklace. 119 00:05:19,655 --> 00:05:22,094 Titanic, 1997. 120 00:05:23,305 --> 00:05:25,944 - It looks beautiful on you. - Thank you. 121 00:05:39,271 --> 00:05:41,142 Ever since I stumbled on 122 00:05:41,153 --> 00:05:42,656 the neighborhood of Little Antipaxos, 123 00:05:42,667 --> 00:05:45,807 I have been spending my nights with a delightful family. 124 00:05:45,818 --> 00:05:47,054 No, I-I have eaten... 125 00:05:47,065 --> 00:05:50,228 Being with them makes me feel almost human. 126 00:05:50,239 --> 00:05:53,080 I've been helping my new family by actually working. 127 00:05:53,091 --> 00:05:54,861 And maybe these simple acts 128 00:05:54,872 --> 00:05:57,644 of kindness, compassion, and friendship 129 00:05:57,655 --> 00:05:59,240 might help lift this 130 00:05:59,251 --> 00:06:02,679 pissing Antipaxon curse that I have all over me. 131 00:06:02,690 --> 00:06:05,555 But... they keep asking to meet Laszlo. 132 00:06:05,566 --> 00:06:07,949 Laszlo is not from Antipaxos, 133 00:06:07,960 --> 00:06:12,469 and Antipaxons are very, very suspicious of outsiders. 134 00:06:14,454 --> 00:06:16,959 He's coming tonight. 135 00:06:17,319 --> 00:06:20,730 Now you see, what you must understand is courting a partner's 136 00:06:20,741 --> 00:06:23,547 family is just as important as courting the lover. 137 00:06:23,558 --> 00:06:28,979 So, I have done deep research into these simple island folk. 138 00:06:30,872 --> 00:06:33,549 I learned their customs, their dress. 139 00:06:33,560 --> 00:06:34,763 What the fuck are you wearing? 140 00:06:34,774 --> 00:06:35,854 I'm dressed as an islander. 141 00:06:35,865 --> 00:06:37,122 These people are peasants. 142 00:06:37,133 --> 00:06:38,744 It's important I fit in, my darling. 143 00:06:38,755 --> 00:06:40,225 Their way of speaking. 144 00:06:40,236 --> 00:06:41,571 Me, Laszlo. 145 00:06:41,582 --> 00:06:42,818 Do you people have names 146 00:06:42,829 --> 00:06:45,104 or do you communicate with sticks? 147 00:06:45,115 --> 00:06:46,979 I had become one of them. 148 00:06:46,990 --> 00:06:48,070 I think this is going well. 149 00:06:48,081 --> 00:06:49,383 This is the matriarch of this 150 00:06:49,394 --> 00:06:51,304 very important family to me, 151 00:06:51,315 --> 00:06:52,437 - okay? Yes? - Yeah, yeah. 152 00:06:52,448 --> 00:06:54,051 - Yia-Yia. - Yia-Yia. 153 00:06:54,062 --> 00:06:55,765 Lovely to meet you, I'm sure. 154 00:06:56,989 --> 00:06:58,691 He was dropped on his head as a baby. 155 00:07:05,209 --> 00:07:07,313 Any big plans for the summertime? 156 00:07:07,960 --> 00:07:09,012 Not really. 157 00:07:09,023 --> 00:07:12,062 So, I met Nandor at the gym. I was doing 158 00:07:12,073 --> 00:07:14,603 my reps, and he, uh, I don't know, 159 00:07:14,614 --> 00:07:17,854 he-he seemed harmless and 160 00:07:17,865 --> 00:07:20,638 kind of lonely, and, uh... 161 00:07:20,649 --> 00:07:22,854 then he asked me here, and... 162 00:07:23,038 --> 00:07:26,178 I don't know, I'm here. Uh, I don't know. 163 00:07:26,418 --> 00:07:28,488 It just happened. 164 00:07:30,866 --> 00:07:33,940 - You are enjoying the movie? - Shh! 165 00:07:35,164 --> 00:07:37,370 I remember the first time I went to one. 166 00:07:37,381 --> 00:07:39,688 There was a locomotion film playing. 167 00:07:39,699 --> 00:07:40,747 And we all thought, 168 00:07:40,758 --> 00:07:42,417 "This train's gonna kill us!" And, of course... 169 00:07:42,428 --> 00:07:44,432 - Shut up! - Shh. 170 00:07:44,681 --> 00:07:47,432 Yes. Yes, you're right. 171 00:07:47,443 --> 00:07:50,660 Zero is the amount of paperwork you'd have to file 172 00:07:50,906 --> 00:07:53,465 after I replace -Excuse me. 173 00:07:53,692 --> 00:07:57,602 our entire outdated system... 174 00:07:58,673 --> 00:08:00,444 Mr. Robinson, are you all right? 175 00:08:00,586 --> 00:08:03,252 Yeah. No, no. It's not my turn. You go. 176 00:08:03,660 --> 00:08:06,156 With a seamless, user-friendly, 177 00:08:06,167 --> 00:08:07,637 digital platform. 178 00:08:07,648 --> 00:08:09,247 Eliminate bureaucracy. 179 00:08:09,258 --> 00:08:12,493 Say goodbye to paperwork. 180 00:08:12,504 --> 00:08:15,576 And hello to anarchy. 181 00:08:15,622 --> 00:08:17,468 You're-you're clapping for an anarchist. 182 00:08:17,479 --> 00:08:19,550 Thank you. Thank you very much. 183 00:08:20,265 --> 00:08:21,527 Four weeks ago, 184 00:08:21,538 --> 00:08:23,393 when I started this... 185 00:08:23,484 --> 00:08:26,012 Check, check. Microphone, microphone. 186 00:08:26,023 --> 00:08:27,660 With the debate stage, 187 00:08:27,671 --> 00:08:31,078 what you have is a captive audience. 188 00:08:31,089 --> 00:08:33,860 Do you know how this... 189 00:08:34,469 --> 00:08:36,752 It's like a smorgasbord. 190 00:08:38,023 --> 00:08:41,440 Four weeks ago, 191 00:08:41,451 --> 00:08:44,088 I was sitting down 192 00:08:44,099 --> 00:08:46,392 for breakfast with my 193 00:08:46,403 --> 00:08:47,739 beautiful wife, Evie. 194 00:08:47,750 --> 00:08:50,484 Evie and I were sitting down with our two 195 00:08:50,495 --> 00:08:53,067 beautiful little boys, 196 00:08:53,265 --> 00:08:56,353 Connor and C-C... Cah... ristopher, 197 00:08:56,364 --> 00:08:58,520 and Christopher 198 00:08:58,531 --> 00:08:59,906 looks up to me... he's 199 00:08:59,917 --> 00:09:03,591 six years old and full of the dickens... 200 00:09:05,555 --> 00:09:09,234 And I said, "Well, it's because of the taxes, 201 00:09:09,544 --> 00:09:10,747 Conno... Christopher." 202 00:09:12,089 --> 00:09:16,063 And I'll be damned if there's anyone in this hall right now... 203 00:09:18,631 --> 00:09:20,836 ... smells often of beef stew, 204 00:09:20,847 --> 00:09:22,851 as all young children do. 205 00:09:26,330 --> 00:09:29,299 Your allowance is being cut 206 00:09:29,310 --> 00:09:31,314 because mommy lost her job. 207 00:09:31,325 --> 00:09:33,813 Mommy lost her job to 208 00:09:33,824 --> 00:09:36,897 an M'er-F'ing machine. 209 00:09:36,908 --> 00:09:40,092 A machine that ran over my foot 210 00:09:40,299 --> 00:09:42,136 on a factory floor. 211 00:09:42,147 --> 00:09:43,982 - Unbelievable. - And is a-a 212 00:09:43,993 --> 00:09:47,133 machine gonna tuck my two sons... 213 00:09:47,144 --> 00:09:50,350 who are full of the dickens... into bed? 214 00:09:50,833 --> 00:09:53,281 You think that machine can give my boys 215 00:09:53,292 --> 00:09:54,897 their goodnight kissies? 216 00:09:54,908 --> 00:09:57,989 How's that gonna work? Bleep, bloop, bloop, mwah. 217 00:09:58,000 --> 00:10:00,635 I sure would like to meet that machine 218 00:10:00,646 --> 00:10:03,856 and tell it to pay for my medical bills. 219 00:10:06,457 --> 00:10:12,075 That machine ruined our gosh darn C-Chrosstopher's life. 220 00:10:14,035 --> 00:10:16,654 No, really, you were so good. 221 00:10:16,665 --> 00:10:19,551 I-I doubt I'll get a single vote. 222 00:10:19,562 --> 00:10:20,809 Oh. Very nice. 223 00:10:20,820 --> 00:10:22,790 So, what do you want to do now? 224 00:10:22,801 --> 00:10:24,951 Oh, I don't know. We could catch up. 225 00:10:24,962 --> 00:10:26,584 I really have thought about you 226 00:10:26,595 --> 00:10:29,197 quite a bit these last few years. 227 00:10:29,208 --> 00:10:31,243 - I guess our Uber is here. - Yeah. 228 00:10:31,254 --> 00:10:32,790 - Oh. - Not our Uber. 229 00:10:32,801 --> 00:10:34,203 Oh! Ow. 230 00:10:34,214 --> 00:10:35,549 What the hell?! 231 00:10:43,595 --> 00:10:48,185 European Middle Ages, in which monks wore hoods or cowls... 232 00:10:48,196 --> 00:10:50,089 This is triggering because I was blind as a child, 233 00:10:50,100 --> 00:10:51,443 and I'm having flashbacks. 234 00:10:51,454 --> 00:10:53,725 Enough! Be quiet! 235 00:10:53,908 --> 00:10:55,252 You guys can join us, 236 00:10:55,263 --> 00:10:57,536 but if you're hoping to get any interesting footage, 237 00:10:57,547 --> 00:10:59,751 you came to exactly the wrong place. 238 00:11:05,622 --> 00:11:08,086 - Ow. - Where-where are we? 239 00:11:08,877 --> 00:11:10,181 Wait, a-are you... 240 00:11:10,192 --> 00:11:12,609 Okay. Uh, so, 241 00:11:12,620 --> 00:11:14,930 calling to order this emergency meeting 242 00:11:14,941 --> 00:11:18,248 of the Supreme Council of Energy Vampires. 243 00:11:18,288 --> 00:11:19,314 It's real? 244 00:11:19,325 --> 00:11:20,796 I'd always heard rumors, but... 245 00:11:20,900 --> 00:11:23,138 A-Are we in trouble? 246 00:11:23,149 --> 00:11:25,212 Well, uh, what we have here 247 00:11:25,223 --> 00:11:27,962 is a situation in... 248 00:11:27,973 --> 00:11:30,007 Sorry, let me turn that off. 249 00:11:30,018 --> 00:11:33,425 So annoying, right? Like, "Okay, Boomer." 250 00:11:33,436 --> 00:11:36,442 As I-I was saying, uh, what we do have here 251 00:11:36,453 --> 00:11:38,790 is a situation in which we... 252 00:11:39,336 --> 00:11:41,155 - Hey. - Uh, what you're gonna want to do 253 00:11:41,166 --> 00:11:43,749 is go to your home screen 254 00:11:43,760 --> 00:11:45,566 and look for "Settings." 255 00:11:45,577 --> 00:11:47,306 - I'm not... I'm not seeing that. - And you open that up, 256 00:11:47,317 --> 00:11:48,600 and you're looking for "Alerts." 257 00:11:48,611 --> 00:11:50,306 - It should be listed alphabetical, - I... 258 00:11:50,317 --> 00:11:52,753 - so "Alerts" would be at the top of that. - I am not seeing that. 259 00:11:52,764 --> 00:11:54,327 It could also be under "Sounds and Haptics." 260 00:11:54,338 --> 00:11:56,206 I don't know what operating system you're running. 261 00:11:56,217 --> 00:11:58,893 Sorry I'm late. What'd I miss? 262 00:11:58,904 --> 00:12:01,329 You're not late. You were actually sitting there the whole time. 263 00:12:01,340 --> 00:12:03,044 Yeah, but I-I wasn't listening, 264 00:12:03,055 --> 00:12:05,878 so could somebody bring me up to speed, please? 265 00:12:05,889 --> 00:12:09,212 They were asking if they're in trouble, and I was saying that 266 00:12:09,223 --> 00:12:12,267 what we have here is a situation in which... 267 00:12:12,278 --> 00:12:13,897 - Shucks. - Home screen. 268 00:12:13,908 --> 00:12:16,178 - Okay. Mm. - "Settings." 269 00:12:16,189 --> 00:12:18,916 Alert settings, and then what you're gonna need to do 270 00:12:18,927 --> 00:12:21,835 - is find the, uh... - My God, they are fantastic. 271 00:12:21,846 --> 00:12:23,452 Oh, yeah. This is awful. 272 00:12:23,463 --> 00:12:24,689 Maybe we should move on 273 00:12:24,700 --> 00:12:26,002 to the business at hand? 274 00:12:26,091 --> 00:12:28,411 - We can't hear you. - Just speak up. 275 00:12:28,422 --> 00:12:30,794 Oh, sorry. One moment. 276 00:12:30,805 --> 00:12:32,409 Just speak up. 277 00:12:33,113 --> 00:12:34,995 Shake it. 278 00:12:35,006 --> 00:12:36,268 Okay. How about now? 279 00:12:36,279 --> 00:12:37,622 - No, no. Shake it. - Mm-mmm. 280 00:12:37,633 --> 00:12:39,270 Y-You're gonna need to speak up. 281 00:12:39,281 --> 00:12:42,187 Maybe it's the Wi-Fi connection. I'm literally shouting. 282 00:12:42,198 --> 00:12:44,115 That would literally have nothing to do with it. 283 00:12:44,126 --> 00:12:48,336 Uh, why don't you check the XLR cable connection. 284 00:12:48,347 --> 00:12:50,385 Colin Robinson, Evie Russell, 285 00:12:50,396 --> 00:12:51,830 you have been summoned here... 286 00:12:51,841 --> 00:12:54,202 Does somebody want to interrupt her and let her know 287 00:12:54,213 --> 00:12:56,684 that, at this point, she is completely inaudible? 288 00:12:56,695 --> 00:12:59,300 Yeah, no problem. You're not-you're not audible 289 00:12:59,311 --> 00:13:00,847 due to the low volume 290 00:13:00,858 --> 00:13:03,030 - of your microphone. - I'm shouting. 291 00:13:04,097 --> 00:13:05,915 I am blowing up today. 292 00:13:05,926 --> 00:13:09,243 Listen, uh, if we don't survive this, 293 00:13:09,254 --> 00:13:11,075 I-I just want you to know that 294 00:13:11,086 --> 00:13:12,513 - I've always loved... - Colin Robinson, 295 00:13:12,524 --> 00:13:15,229 no side conversations, please. 296 00:13:15,240 --> 00:13:16,942 I am at a loss. 297 00:13:16,953 --> 00:13:18,346 Do we have an agenda? 298 00:13:18,357 --> 00:13:19,593 System settings. 299 00:13:19,604 --> 00:13:21,047 I have something called Settings? 300 00:13:21,058 --> 00:13:22,729 My good friend Alexander 301 00:13:22,740 --> 00:13:24,811 has yet to call me back on the telephone. 302 00:13:24,822 --> 00:13:26,883 Who is that? Is that Alexander? 303 00:13:26,894 --> 00:13:28,764 No. Why would I be talking to Alexander? 304 00:13:28,775 --> 00:13:31,848 I gave Alexander your number because I do not have a phone. 305 00:13:31,859 --> 00:13:35,667 Does this fill me with a crippling sense of self-doubt? 306 00:13:35,983 --> 00:13:37,313 Sometimes. 307 00:13:37,324 --> 00:13:38,652 It's not fair! 308 00:13:38,663 --> 00:13:41,769 Perhaps we are just too different to be friends. 309 00:13:41,780 --> 00:13:43,717 But I can fix. 310 00:13:44,559 --> 00:13:46,565 Master, you know I would do anything for you, but 311 00:13:46,576 --> 00:13:48,480 I'm not gonna circumcise you. 312 00:13:48,491 --> 00:13:49,928 Here's me in the corner. 313 00:13:50,185 --> 00:13:53,358 Here's me in the spotlight at my circumcision. 314 00:13:53,369 --> 00:13:54,462 Master, you just can't get circumcised 315 00:13:54,473 --> 00:13:55,631 for a friend you met at the gym. 316 00:13:55,642 --> 00:13:57,079 Guillermo, there's no other way. 317 00:13:57,090 --> 00:13:58,259 How can two men be friends 318 00:13:58,270 --> 00:13:59,475 when they are so different? 319 00:13:59,486 --> 00:14:00,528 You and I are different. 320 00:14:00,539 --> 00:14:02,709 You are. I am not. 321 00:14:02,720 --> 00:14:04,990 It's time for you 322 00:14:05,001 --> 00:14:07,906 to snip my tip. 323 00:14:08,814 --> 00:14:10,545 Enjoy. 324 00:14:12,109 --> 00:14:15,560 Hello, my sexy, Greek, extended family. 325 00:14:15,571 --> 00:14:17,449 Ah, Laszlo. 326 00:14:17,460 --> 00:14:19,322 Gather round. I have something I want to say. 327 00:14:19,333 --> 00:14:21,337 Oh, Laszlo, Yia-Yia. 328 00:14:21,348 --> 00:14:24,141 The memory of a song, when executed properly, 329 00:14:24,152 --> 00:14:26,179 can be a powerful gift. 330 00:14:35,308 --> 00:14:38,070 Had my sweet love, Laszlo, consulted me before just 331 00:14:38,081 --> 00:14:40,208 putting on a big concert in front of my new family, 332 00:14:40,219 --> 00:14:43,058 I would have probably said maybe don't sing the battle hymn 333 00:14:43,069 --> 00:14:45,807 of our neighboring island, Nisida Mongonisi, 334 00:14:45,818 --> 00:14:48,558 because that place is the home of our mortal enemies, 335 00:14:48,569 --> 00:14:51,135 the Nisida Mongonisans. 336 00:14:51,146 --> 00:14:53,070 - Hold on a second, my... - Shut up! 337 00:14:53,730 --> 00:14:55,300 Who told you that was a good idea?! 338 00:14:55,311 --> 00:14:56,747 - All right, my darling. - You were singing, 339 00:14:56,758 --> 00:14:58,328 "Kill them, kill them, kill them." 340 00:14:58,339 --> 00:15:00,711 How many times have I said that to you in Greek? 341 00:15:01,954 --> 00:15:03,925 We can't hear you. 342 00:15:03,936 --> 00:15:05,572 You're just gonna need to speak up. 343 00:15:06,129 --> 00:15:09,621 Feels like we should turn this over to the chairman at this point. 344 00:15:09,632 --> 00:15:12,965 Yes. Uh, so, uh, do we... 345 00:15:12,976 --> 00:15:15,985 - Um... - Hello. Yes. 346 00:15:15,996 --> 00:15:17,866 I can take it from here. 347 00:15:19,396 --> 00:15:21,604 Thank you for softening them up. 348 00:15:21,615 --> 00:15:23,487 Okay. Now, who is this? 349 00:15:23,498 --> 00:15:25,125 - The Chairman. - Uh, you've worked with her 350 00:15:25,136 --> 00:15:27,388 - for 15 years now. - Is that right? 351 00:15:27,399 --> 00:15:28,790 Did she get a haircut or something? 352 00:15:28,801 --> 00:15:30,333 Colin Robinson. 353 00:15:30,344 --> 00:15:33,089 Your opponent Barbara Lazarro's platform 354 00:15:33,100 --> 00:15:35,472 is a direct threat to the lifeblood 355 00:15:35,483 --> 00:15:38,079 of energy vampires, which is... 356 00:15:38,483 --> 00:15:39,865 what's the word... 357 00:15:40,519 --> 00:15:41,923 bureaucracy. 358 00:15:41,991 --> 00:15:44,715 - Bureaucracy. - And bureaucracy is... 359 00:15:44,726 --> 00:15:47,365 How do I put this? I feel like there's 360 00:15:47,376 --> 00:15:48,746 - a slogan... - Oh. 361 00:15:48,856 --> 00:15:50,558 Bureaucracy is the gum 362 00:15:50,569 --> 00:15:53,547 that clogs the gears of every human endeavor. 363 00:15:53,558 --> 00:15:55,852 The petty BS, in triplicate, 364 00:15:55,863 --> 00:15:57,002 that reminds 365 00:15:57,013 --> 00:15:59,473 the common man that he is a useless speck 366 00:15:59,484 --> 00:16:01,390 and has kept energy vampires 367 00:16:01,401 --> 00:16:04,347 everywhere well-fed, fat, and happy. 368 00:16:04,358 --> 00:16:06,770 All hail bureaucracy. 369 00:16:06,781 --> 00:16:09,252 Enough. I can't take it anymore. 370 00:16:09,263 --> 00:16:12,217 Why are we here? W-What do you want us to do? 371 00:16:12,228 --> 00:16:14,837 You must beat Barbara Lazarro, 372 00:16:14,848 --> 00:16:15,917 or else. 373 00:16:15,928 --> 00:16:18,663 How do you expect me to beat Barbara Lazarro? 374 00:16:18,674 --> 00:16:19,943 I-I can't win. 375 00:16:19,954 --> 00:16:21,142 Even if I could, 376 00:16:21,153 --> 00:16:23,350 I don't even want to be comptroller. 377 00:16:23,361 --> 00:16:25,585 This is how we feed, dummy. 378 00:16:25,596 --> 00:16:28,201 You need to protect our way of life. 379 00:16:28,212 --> 00:16:29,214 What if I don't? 380 00:16:29,935 --> 00:16:34,020 We have certain methods for persuading the reluctant. 381 00:16:36,786 --> 00:16:38,592 Turn it around. It's backwards. 382 00:16:38,603 --> 00:16:40,014 - I can't see it. - It's backwards. 383 00:16:40,025 --> 00:16:43,453 Turn it so it faces them, but also is facing me. 384 00:16:43,464 --> 00:16:46,002 Turn it so the screen is facing us. 385 00:16:46,013 --> 00:16:47,607 - No, they can't see it. - To the left more. 386 00:16:47,618 --> 00:16:48,916 - Left, left. - Please be more expedient. 387 00:16:48,927 --> 00:16:50,003 Thank you. 388 00:16:50,014 --> 00:16:53,574 Slide one of 543: 389 00:16:53,585 --> 00:16:55,922 "Hurry Up and Wait: An Argument for 390 00:16:55,933 --> 00:16:57,119 and Statistical Review... 391 00:16:57,130 --> 00:16:59,697 - Make it stop. - ... of Energy Vampire Preservation... 392 00:16:59,708 --> 00:17:01,549 - It's too much. - ... Via Bureaucracy, 393 00:17:01,567 --> 00:17:03,399 - Secured Only Through..." - Fine. Fine. 394 00:17:03,410 --> 00:17:04,985 We-We'll do it, just... 395 00:17:04,996 --> 00:17:06,921 please let us out of here. 396 00:17:06,932 --> 00:17:08,965 Thanks, but we-we're still gonna read it. 397 00:17:08,976 --> 00:17:10,839 Just to reiterate. Still gonna 398 00:17:10,850 --> 00:17:13,250 - watch it and read it. - "Part One, Section One... " 399 00:17:15,912 --> 00:17:18,772 And I'm here to fight for the change you deserve, 400 00:17:18,783 --> 00:17:22,292 Staten Island. And with all of you, my Colin-izers, 401 00:17:22,303 --> 00:17:24,322 by my side, I can't lose. 402 00:17:24,333 --> 00:17:27,068 I'm so full of passion, 403 00:17:27,079 --> 00:17:28,616 I just want to scream! 404 00:17:31,046 --> 00:17:34,119 And now we're off to Mariners Harbor, 405 00:17:34,130 --> 00:17:35,365 Midland Beach, 406 00:17:35,376 --> 00:17:38,482 Randall Manor. Yee-haw! 407 00:17:38,500 --> 00:17:40,537 Okay. I'm just gonna take 408 00:17:40,548 --> 00:17:42,999 a quick break now to settle down. 409 00:17:43,010 --> 00:17:45,662 I can't keep doing this. 410 00:17:45,673 --> 00:17:48,390 Uh, I can't keep pretending to be 411 00:17:48,401 --> 00:17:51,050 Mr. Charisma to all these nimrods. 412 00:17:51,061 --> 00:17:52,214 It's awful. 413 00:17:52,225 --> 00:17:54,322 But the Energy Vampire Council said 414 00:17:54,333 --> 00:17:57,005 we have to win, or else. 415 00:17:58,062 --> 00:17:59,799 No. No. No. 416 00:17:59,837 --> 00:18:02,412 Enough. It ends now. 417 00:18:02,423 --> 00:18:04,360 What? 418 00:18:04,371 --> 00:18:06,240 Okay, where was I? 419 00:18:06,251 --> 00:18:08,922 Let's see here. Meiers Corners. 420 00:18:08,933 --> 00:18:11,683 Graniteville. How about Fort Wadsworth? 421 00:18:11,694 --> 00:18:13,031 Do I hear anyone from 422 00:18:13,042 --> 00:18:14,744 Randall Manor?! 423 00:18:14,755 --> 00:18:17,427 All right! 424 00:18:17,733 --> 00:18:19,070 What? 425 00:18:19,081 --> 00:18:22,153 Oh, i-it-it's not what it looks like. 426 00:18:22,164 --> 00:18:24,133 I was just beating off 427 00:18:24,144 --> 00:18:25,981 to all your beautiful faces 428 00:18:25,992 --> 00:18:27,823 during the break, and I-I guess 429 00:18:27,834 --> 00:18:31,174 I forgot to pull up my-my pants. 430 00:18:31,705 --> 00:18:34,577 So, I waited, like, 431 00:18:34,588 --> 00:18:36,072 five hours at the gym 432 00:18:36,083 --> 00:18:38,254 to bump into my friend Alexander. 433 00:18:38,627 --> 00:18:41,201 Then, when he finally did show up... 434 00:18:41,212 --> 00:18:44,294 Alexander! Come on. Oh, Alexander! 435 00:18:44,305 --> 00:18:45,775 I don't know. 436 00:18:45,786 --> 00:18:48,425 Maybe I rushed things a little with my big reveal. 437 00:18:48,475 --> 00:18:51,748 Alexander! Ta-da! 438 00:18:51,759 --> 00:18:52,994 Twins. 439 00:18:53,378 --> 00:18:54,680 Alexander, wait. 440 00:18:54,691 --> 00:18:56,163 I got to get out of this fucking city. 441 00:18:56,174 --> 00:18:57,209 Alexander! 442 00:18:57,239 --> 00:18:58,809 The excitement of our friendship 443 00:18:58,820 --> 00:19:01,195 made me overlook my vampire powers. 444 00:19:01,206 --> 00:19:02,212 Hi. 445 00:19:02,223 --> 00:19:04,962 My foreskin grew back very fast. 446 00:19:04,973 --> 00:19:06,910 Now he thinks I'm meshuggener, 447 00:19:07,118 --> 00:19:10,086 which means he thinks I'm a little bit of a putz. 448 00:19:17,799 --> 00:19:19,470 Shh. 449 00:19:21,234 --> 00:19:22,403 Shh. Pss, pss, pss, pss. 450 00:19:22,414 --> 00:19:25,352 No, don't stop, not on my account. Keep going. 451 00:19:25,363 --> 00:19:28,650 Now, I know I'm different from you people, but I am who I am. 452 00:19:28,661 --> 00:19:30,746 "And who are you?" I hear you ask. 453 00:19:30,757 --> 00:19:32,714 - Fuck's sake. - Well, that's a good question. 454 00:19:32,725 --> 00:19:34,496 I... 455 00:19:34,507 --> 00:19:36,879 am an esteemed British gentleman, 456 00:19:37,051 --> 00:19:38,721 well-bred to the manor born. 457 00:19:38,732 --> 00:19:40,536 I can speak 14 languages, 458 00:19:40,547 --> 00:19:42,023 as long as they are English. 459 00:19:42,034 --> 00:19:43,625 I can play any instrument, 460 00:19:43,636 --> 00:19:45,203 apart from bagpipes. 461 00:19:45,214 --> 00:19:47,352 They sound fucking terrible to everyone. 462 00:19:47,363 --> 00:19:49,021 I can fashion any tree, 463 00:19:49,032 --> 00:19:50,888 any hedge, into a vulva. 464 00:19:50,899 --> 00:19:55,553 In the days before medicine, I survived gonorrhea, chlamydia, 465 00:19:55,564 --> 00:19:58,437 the plague, clubfoot, leprosy, 466 00:19:58,448 --> 00:20:01,020 black fever, yellow fever, 467 00:20:01,374 --> 00:20:03,043 night fever. 468 00:20:03,078 --> 00:20:05,282 But most important, and I must emphasize 469 00:20:05,293 --> 00:20:07,630 that this is the most important thing about me: 470 00:20:08,555 --> 00:20:12,090 I am a certified master cocksman. 471 00:20:12,101 --> 00:20:13,704 To cut this short 472 00:20:13,715 --> 00:20:15,185 and to get straight to the point, 473 00:20:15,196 --> 00:20:18,068 you can all go f-f-fuck yourselves. 474 00:20:18,079 --> 00:20:19,505 Oh, for fuck's sake, Laszlo. 475 00:20:19,516 --> 00:20:21,540 Very hard. 476 00:20:25,866 --> 00:20:27,354 What's she doing, my love? 477 00:20:27,426 --> 00:20:28,777 What's happening? 478 00:20:35,809 --> 00:20:38,473 By some stroke of dumb luck, 479 00:20:38,484 --> 00:20:41,736 my new family absolutely bloody love Laszlo. 480 00:20:41,747 --> 00:20:43,995 You see, there is a tale in my country 481 00:20:44,006 --> 00:20:45,977 that has been passed down through generations 482 00:20:45,988 --> 00:20:47,876 of a wet-headed, 483 00:20:47,887 --> 00:20:50,058 wide-bodied, ignorant oaf, 484 00:20:50,069 --> 00:20:52,071 with the brains of a chewing gums. 485 00:20:52,082 --> 00:20:55,517 This spirit is said to continually reincarnate itself, 486 00:20:55,528 --> 00:20:58,680 but always as a pompous, perverted oaf. 487 00:20:58,691 --> 00:21:01,039 And my family think it is, well, 488 00:21:01,050 --> 00:21:02,228 Laszlo. 489 00:21:02,239 --> 00:21:04,992 And when you are in the presence of this spirit, 490 00:21:05,003 --> 00:21:07,973 it brings good luck and good fortune to everyone. 491 00:21:07,984 --> 00:21:11,469 - Hello there. How are you? - Vasiliás Pyuroni. 492 00:21:11,480 --> 00:21:13,651 The king of pigs. 493 00:21:13,662 --> 00:21:16,120 My king of pigs. 494 00:21:17,377 --> 00:21:20,283 He's very, very, very stupid. 495 00:21:20,519 --> 00:21:23,859 I want to say to my young boys, 496 00:21:24,186 --> 00:21:26,490 uh, Connor and Cra... 497 00:21:26,501 --> 00:21:28,505 Christoph... pher, 498 00:21:28,516 --> 00:21:32,090 to them, I say I'm sorry, Daddy's coming home. 499 00:21:33,766 --> 00:21:36,438 I-I'd like to say a few words myself. 500 00:21:37,759 --> 00:21:39,931 Thank you in advance 501 00:21:40,098 --> 00:21:43,638 for respecting my family's privacy... 502 00:21:43,998 --> 00:21:46,407 don't touch me... 503 00:21:46,418 --> 00:21:50,426 while we deal with this isolated incident 504 00:21:51,116 --> 00:21:53,220 in which my husband 505 00:21:53,231 --> 00:21:55,737 flashed and mooned 506 00:21:56,044 --> 00:21:59,872 the beautiful voters of Staten Island 507 00:21:59,883 --> 00:22:02,529 after a poorly-timed 508 00:22:02,540 --> 00:22:04,377 masturbation sesh. 509 00:22:04,560 --> 00:22:08,930 As well as the isolated incident in which 510 00:22:08,941 --> 00:22:10,584 we woke up to 511 00:22:10,595 --> 00:22:13,134 what sounded like a burglar in our house, 512 00:22:13,145 --> 00:22:15,424 and my husband immediately yelled, 513 00:22:15,435 --> 00:22:18,307 "Take her and my kids, don't take me" 514 00:22:18,318 --> 00:22:19,774 before realizing... 515 00:22:19,785 --> 00:22:22,589 ... it was just a racoon outside our house. 516 00:22:23,164 --> 00:22:25,291 This man has let us all down. 517 00:22:25,302 --> 00:22:26,839 But I will make it up to you 518 00:22:26,850 --> 00:22:30,841 by becoming your next borough comptroller. 519 00:22:31,958 --> 00:22:33,562 All right! 520 00:22:38,474 --> 00:22:40,817 I was surprised that 521 00:22:40,828 --> 00:22:43,183 Evie ran in my place. 522 00:22:43,194 --> 00:22:46,186 Only 18 people voted. 523 00:22:46,197 --> 00:22:47,933 So, with the write-in votes 524 00:22:47,944 --> 00:22:49,685 that Evie got from her 525 00:22:49,696 --> 00:22:51,166 breakup group... 526 00:22:51,861 --> 00:22:54,133 well, it was enough to carry the day. 527 00:22:54,144 --> 00:22:56,400 I think she'll do the council proud. 528 00:22:56,411 --> 00:22:59,416 - I-I'm happy for her. - Colin Robinson. 529 00:22:59,883 --> 00:23:02,315 Evie Russell. What are you doing here? 530 00:23:02,326 --> 00:23:04,564 I wanted to let you know... 531 00:23:07,186 --> 00:23:08,355 I'm sad. 532 00:23:08,494 --> 00:23:11,968 Why? I thought you'd enjoy being comptroller. 533 00:23:12,375 --> 00:23:14,285 I'm sad because 534 00:23:14,747 --> 00:23:16,885 we can't see each other anymore. 535 00:23:17,827 --> 00:23:20,301 But maybe you and I 536 00:23:20,312 --> 00:23:23,720 could meet up every once in a while 537 00:23:23,731 --> 00:23:26,133 - and later... - I don't want to do that. 538 00:23:26,144 --> 00:23:28,181 - But maybe w-we can... - I-I'm sorry. 539 00:23:28,192 --> 00:23:30,998 - I should give this back to you. - Yeah, I want this back. 540 00:23:31,026 --> 00:23:32,980 I hope you didn't pay too much for it. 541 00:23:32,991 --> 00:23:35,250 It gave me a rash, so I think it's made of 542 00:23:35,261 --> 00:23:36,863 some kind of really cheap metal. 543 00:23:36,874 --> 00:23:38,378 It's not metal. 544 00:23:38,389 --> 00:23:40,289 Oh. Well... 545 00:23:40,545 --> 00:23:43,284 I wish it didn't have to be this way. 546 00:23:46,336 --> 00:23:48,641 Evie, wh-why? 547 00:23:48,809 --> 00:23:51,214 It's... 548 00:23:51,687 --> 00:23:53,757 complicated. 549 00:23:56,264 --> 00:23:57,947 Nancy Meyers, 550 00:23:58,047 --> 00:23:59,817 2009. 551 00:24:14,993 --> 00:24:17,074 Nothing like spending some quality time with old frien... 552 00:24:17,085 --> 00:24:18,503 Shh! Shut the fuck up. 553 00:24:18,514 --> 00:24:20,819 I'm trying to watch a movie here. 554 00:25:06,369 --> 00:25:11,369 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 39445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.