Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,350 --> 00:00:10,187
Here we are, the nerve center.
2
00:00:10,187 --> 00:00:11,690
Colin Robinson for
3
00:00:11,690 --> 00:00:14,897
Staten Island Comptroller headquarters.
4
00:00:14,897 --> 00:00:17,769
Sean had to bow out of the race.
5
00:00:17,769 --> 00:00:20,207
Apparently, in Staten Island,
6
00:00:20,207 --> 00:00:22,913
there's a rule that a candidate
can't have more than
7
00:00:22,913 --> 00:00:24,282
nine DUIs.
8
00:00:24,282 --> 00:00:26,654
Most Staten Island
office holders
9
00:00:26,654 --> 00:00:28,156
only have two or three.
10
00:00:28,156 --> 00:00:29,593
Oh, hi, Barbara.
11
00:00:29,593 --> 00:00:30,828
He needed someone
12
00:00:30,828 --> 00:00:32,799
to take his place, and my record
13
00:00:32,799 --> 00:00:35,404
is absolutely, completely clean.
14
00:00:35,404 --> 00:00:39,312
Yo. Robby Robinson,
get over here.
15
00:00:39,312 --> 00:00:40,949
You're on the tube. Quick.
16
00:00:40,949 --> 00:00:42,552
With all due respect,
my new opponent
17
00:00:42,552 --> 00:00:44,590
seems like a nice man,
but he has
18
00:00:44,590 --> 00:00:47,596
no government experience.
He was working as a server...
19
00:00:47,596 --> 00:00:50,702
I can't wait to flex
my blue collar bona fides
20
00:00:50,702 --> 00:00:51,804
on the debate stage.
21
00:00:51,804 --> 00:00:54,643
Up top.
22
00:00:54,643 --> 00:00:56,580
There it is.
23
00:00:58,718 --> 00:01:01,322
♪ Don't sing if you want
to live long ♪
24
00:01:01,322 --> 00:01:03,728
♪ They have no use
for your song ♪
25
00:01:03,728 --> 00:01:07,535
♪ You're dead, you're dead,
you're dead ♪
26
00:01:07,535 --> 00:01:10,775
♪ You're dead
and out of this world ♪
27
00:01:10,775 --> 00:01:13,848
♪ Now your hope and compassion
is gone ♪
28
00:01:13,848 --> 00:01:16,654
♪ You sold out your dream
to the world ♪
29
00:01:16,654 --> 00:01:18,925
♪ Stay dead, stay dead,
stay dead ♪
30
00:01:18,925 --> 00:01:21,429
♪ You're dead
and out of this world. ♪
31
00:01:31,349 --> 00:01:34,021
I have been spending more time
32
00:01:34,021 --> 00:01:35,591
at this new gym lately.
33
00:01:35,591 --> 00:01:37,294
I have asked Guillermo
to join me,
34
00:01:37,294 --> 00:01:39,733
but he always seems
to have something else
35
00:01:39,733 --> 00:01:41,402
going on these days.
36
00:01:41,402 --> 00:01:42,906
Guillermo! Guillermo,
37
00:01:42,906 --> 00:01:45,010
- where are you?
- Shit!
38
00:01:45,010 --> 00:01:47,081
- I've been
avoiding Nandor.
- Oh.
39
00:01:47,081 --> 00:01:48,350
It's been hard,
40
00:01:48,350 --> 00:01:50,120
physically and emotionally.
41
00:01:50,120 --> 00:01:51,389
- Guillermo?
- I just don't
42
00:01:51,389 --> 00:01:52,826
want him
to get suspicious that
43
00:01:52,826 --> 00:01:54,395
I'm a vampire now. Or half
44
00:01:54,395 --> 00:01:56,533
a vampire. Or whatever I am.
45
00:01:56,533 --> 00:01:57,969
Guillermo?
46
00:01:57,969 --> 00:01:59,973
And so I have decided
47
00:01:59,973 --> 00:02:02,979
to hunt for a new companion.
48
00:02:02,979 --> 00:02:05,183
Need a spot?
49
00:02:05,183 --> 00:02:07,021
Uh, sure, why not?
50
00:02:07,021 --> 00:02:08,758
Great.
51
00:02:08,758 --> 00:02:11,597
Looks like it's just me and you
in here tonight, huh, buddy?
52
00:02:11,597 --> 00:02:13,199
Um, yeah.
53
00:02:13,199 --> 00:02:16,372
Uh, it's usually pretty empty
on Easter Sunday.
54
00:02:16,372 --> 00:02:20,113
I guess all the gentiles
are out hunting for eggs.
55
00:02:20,113 --> 00:02:23,019
You are Jewish?
56
00:02:23,019 --> 00:02:24,488
Yep.
57
00:02:24,488 --> 00:02:26,593
Very cool.
58
00:02:26,593 --> 00:02:27,796
Mm-hmm.
59
00:02:29,265 --> 00:02:31,870
Alexander.
60
00:02:31,870 --> 00:02:33,106
Nandor.
61
00:02:33,106 --> 00:02:35,712
Thanks for the spot, pal.
62
00:02:35,712 --> 00:02:38,283
It was my pleasure.
63
00:02:38,283 --> 00:02:41,924
So, what meshuggaas--
64
00:02:41,924 --> 00:02:43,393
that means stuff--
65
00:02:43,393 --> 00:02:45,397
is everyone doing tonight?
66
00:02:45,397 --> 00:02:46,967
If you're only asking us
what we're doing
67
00:02:46,967 --> 00:02:49,305
so you can tell us what
you're doing, we don't care.
68
00:02:49,305 --> 00:02:52,277
Relax, I'm just kibitzing. Besides,
69
00:02:52,277 --> 00:02:54,983
I have acquired a new friend.
70
00:02:54,983 --> 00:02:57,655
- Oh.
- And now we are
going to the movies
71
00:02:57,655 --> 00:02:59,025
together.
72
00:02:59,025 --> 00:03:01,062
We are mishpocha.
73
00:03:01,062 --> 00:03:02,431
Oh, yes.
74
00:03:02,431 --> 00:03:04,970
My new friend--
he's the total package.
75
00:03:04,970 --> 00:03:07,842
Has a great sense of humor,
loves to work out
76
00:03:07,842 --> 00:03:10,013
and he's Jewish.
77
00:03:10,013 --> 00:03:12,217
What difference
does it make if he's Jewish?
78
00:03:12,217 --> 00:03:14,221
It doesn't,
but back in Al Qolnidar,
79
00:03:14,221 --> 00:03:16,693
I always heard stories
about the Jews.
80
00:03:16,693 --> 00:03:19,699
Exceptionally proud people,
fierce warriors,
81
00:03:19,699 --> 00:03:21,603
but I never actually
got to meet one.
82
00:03:21,603 --> 00:03:24,475
I had no idea there were Jews
in New York City.
83
00:03:24,475 --> 00:03:28,450
And now I am proud
to call one my friend.
84
00:03:28,450 --> 00:03:30,387
Oh. That's great.
What-What's his name?
85
00:03:30,387 --> 00:03:31,790
Well, look who
suddenly reappeared
86
00:03:31,790 --> 00:03:33,928
now that I'm kvelling
about my new friend.
87
00:03:33,928 --> 00:03:36,132
- I've been here the whole time.
- Well, if you must know,
88
00:03:36,132 --> 00:03:37,902
his name is Alexander.
89
00:03:37,902 --> 00:03:39,706
Alexander the Jew.
90
00:03:39,706 --> 00:03:41,375
Nope. I don't think
that's his name.
91
00:03:41,375 --> 00:03:42,946
Quit your kvetching.
92
00:03:42,946 --> 00:03:44,616
I really
93
00:03:44,616 --> 00:03:47,121
couldn't care less
about being comptroller.
94
00:03:47,121 --> 00:03:50,227
Hello! I am Colin Robinson.
95
00:03:50,227 --> 00:03:52,264
I am running for comptroller.
96
00:03:52,264 --> 00:03:53,968
- Can she vote?
- Uh, no.
97
00:03:53,968 --> 00:03:55,337
- Okay, then don't.
- Ooh.
98
00:03:55,337 --> 00:03:56,507
I'd rather it lay on the ground
99
00:03:56,507 --> 00:03:57,542
than go into her hands.
100
00:03:57,542 --> 00:03:58,744
I'm only doing it
101
00:03:58,744 --> 00:04:00,715
because the debate stage
102
00:04:00,715 --> 00:04:02,819
is a great place
for a mega drain.
103
00:04:02,819 --> 00:04:05,792
You know, it's really
no surprise the amount
104
00:04:05,792 --> 00:04:08,731
- Uh, we're good.
- of energy vampires in politics.
105
00:04:08,731 --> 00:04:10,333
- Colin, stop it.
- What are you running for?
106
00:04:10,333 --> 00:04:11,537
- Touch this.
- What are you doing?
107
00:04:11,537 --> 00:04:12,772
- Touch it.
- Stop doing that.
108
00:04:12,772 --> 00:04:14,843
But the perfect campaign
109
00:04:14,843 --> 00:04:16,145
needs the perfect wife.
110
00:04:16,145 --> 00:04:19,619
I have an old flame
that comes here.
111
00:04:19,619 --> 00:04:22,859
Once we accept that
they are never coming back
112
00:04:22,859 --> 00:04:25,197
to sweep us off our feet
with an unexpected...
113
00:04:27,502 --> 00:04:29,973
E-Evie Russell?
114
00:04:29,973 --> 00:04:32,077
Colin Robinson.
115
00:04:32,077 --> 00:04:33,914
W-What are you doing here?
116
00:04:33,914 --> 00:04:36,319
Evie, please. I-I need you.
117
00:04:36,319 --> 00:04:38,490
I didn't think
I'd ever see you again
118
00:04:38,490 --> 00:04:41,262
after you fled the scene
of the accident
119
00:04:41,262 --> 00:04:43,634
that left me partially blind.
120
00:04:43,634 --> 00:04:46,472
And completely unable
to move my legs.
121
00:04:46,472 --> 00:04:47,609
Oh, Evie.
122
00:04:47,609 --> 00:04:49,345
Evie Russell
123
00:04:49,345 --> 00:04:51,717
is an emotional vampire.
124
00:04:51,717 --> 00:04:54,221
The doctor said,
"She'd be better off dead."
125
00:04:54,221 --> 00:04:58,029
She drains people
by feeding on their emotions.
126
00:04:58,029 --> 00:05:01,269
And then he hung himself
while he was masturbating.
127
00:05:01,269 --> 00:05:03,039
- Oh.
- When we dated,
128
00:05:03,039 --> 00:05:06,513
she destroyed me
and fed off of the remnants
129
00:05:06,513 --> 00:05:09,218
of what used to be my heart.
130
00:05:09,218 --> 00:05:11,422
She's the best.
131
00:05:11,422 --> 00:05:13,828
Oh, I've never stopped
thinking about you.
132
00:05:13,828 --> 00:05:16,098
I mean, even after
all these years.
133
00:05:16,098 --> 00:05:19,238
To me, you are perfect.
134
00:05:19,238 --> 00:05:21,042
Love Actually, 2003.
135
00:05:21,042 --> 00:05:23,346
I wish I knew how to quit you.
136
00:05:23,346 --> 00:05:25,785
Brokeback Mountain, 2005.
137
00:05:25,785 --> 00:05:29,091
I got you this necklace.
138
00:05:29,091 --> 00:05:31,597
Titanic, 1997.
139
00:05:32,966 --> 00:05:35,605
- It looks beautiful on you.
- Thank you.
140
00:05:48,597 --> 00:05:50,535
Ever since I stumbled on
141
00:05:50,535 --> 00:05:52,104
the neighborhood
of Little Antipaxos,
142
00:05:52,104 --> 00:05:55,310
I have been spending my nights
with a delightful family.
143
00:05:55,310 --> 00:05:56,613
No, I-I have eaten...
144
00:05:56,613 --> 00:05:58,249
Being with them makes me feel
145
00:05:58,249 --> 00:05:59,819
almost human.
146
00:05:59,819 --> 00:06:02,424
I've been helping my new family
by actually working.
147
00:06:02,424 --> 00:06:04,261
And maybe these simple acts
148
00:06:04,261 --> 00:06:07,100
of kindness, compassion,
and friendship
149
00:06:07,100 --> 00:06:08,604
might help lift this
150
00:06:08,604 --> 00:06:11,910
pissing Antipaxon curse
that I have all over me.
151
00:06:11,910 --> 00:06:14,181
But...
they keep asking
152
00:06:14,181 --> 00:06:15,283
to meet Laszlo.
153
00:06:15,283 --> 00:06:17,254
Laszlo is not from Antipaxos,
154
00:06:17,254 --> 00:06:21,062
and Antipaxons
are very, very suspicious
155
00:06:21,062 --> 00:06:22,097
of outsiders.
156
00:06:23,801 --> 00:06:26,372
He's coming tonight.
157
00:06:26,372 --> 00:06:28,409
Now you see,
what you must understand is
158
00:06:28,409 --> 00:06:30,080
courting a partner's
159
00:06:30,080 --> 00:06:32,952
family is just as important
as courting the lover.
160
00:06:32,952 --> 00:06:36,292
So, I have done
deep research into
161
00:06:36,292 --> 00:06:38,496
these simple island folk.
162
00:06:39,633 --> 00:06:43,106
I learned their customs,
their dress.
163
00:06:43,106 --> 00:06:44,375
What the fuck are you wearing?
164
00:06:44,375 --> 00:06:45,477
I'm dressed as an islander.
165
00:06:45,477 --> 00:06:46,713
These people are peasants.
166
00:06:46,713 --> 00:06:48,249
It's important I fit in,
my darling.
167
00:06:48,249 --> 00:06:49,786
Their way of speaking.
168
00:06:49,786 --> 00:06:51,188
Me, Laszlo.
169
00:06:51,188 --> 00:06:52,491
Do you people have names
170
00:06:52,491 --> 00:06:54,562
or do you communicate
with sticks?
171
00:06:54,562 --> 00:06:56,600
I had become one of them.
172
00:06:56,600 --> 00:06:57,735
I think this is going well.
173
00:06:57,735 --> 00:06:59,104
This is the matriarch of this
174
00:06:59,104 --> 00:07:00,608
very important family to me,
175
00:07:00,608 --> 00:07:01,977
- okay? Yes?
- Yeah, yeah.
176
00:07:01,977 --> 00:07:03,647
- Yia-Yia.
- Yia-Yia.
177
00:07:03,647 --> 00:07:05,417
Lovely to meet you, I'm sure.
178
00:07:06,720 --> 00:07:08,389
He was dropped on his head
as a baby.
179
00:07:14,970 --> 00:07:17,074
Any big plans
for the summertime?
180
00:07:17,074 --> 00:07:18,577
Not really.
181
00:07:18,577 --> 00:07:21,683
So, I met Nandor at the gym.
I was doing
182
00:07:21,683 --> 00:07:24,054
my reps, and he, uh,
I don't know,
183
00:07:24,054 --> 00:07:27,361
he-he seemed harmless and
184
00:07:27,361 --> 00:07:30,200
kind of lonely, and, uh...
185
00:07:30,200 --> 00:07:32,471
then he asked me here, and...
186
00:07:32,471 --> 00:07:35,678
I don't know, I'm here.
Uh, I don't know.
187
00:07:35,678 --> 00:07:37,815
It just happened.
188
00:07:39,886 --> 00:07:43,292
- You are enjoying the movie?
- Shh!
189
00:07:44,729 --> 00:07:47,367
I remember the first time
I went to one.
190
00:07:47,367 --> 00:07:49,471
There was a locomotion film playing.
191
00:07:49,471 --> 00:07:50,875
And we all thought,
192
00:07:50,875 --> 00:07:52,144
"This train's gonna kill us!"
And, of course--
193
00:07:52,144 --> 00:07:54,214
- Shut up!
- Shh.
194
00:07:54,214 --> 00:07:57,287
Yes. Yes, you're right.
195
00:07:57,287 --> 00:07:59,526
Zero is the amount
of paperwork you'd have to file
196
00:07:59,526 --> 00:08:02,565
- after I replace
- Excuse me.
197
00:08:02,565 --> 00:08:06,339
our entire outdated system...
198
00:08:08,242 --> 00:08:10,080
Mr. Robinson, are you all right?
199
00:08:10,080 --> 00:08:12,552
Yeah. No, no.
It's not my turn. You go.
200
00:08:12,552 --> 00:08:15,256
With a seamless, user-friendly,
201
00:08:15,256 --> 00:08:16,793
digital platform.
202
00:08:16,793 --> 00:08:19,465
Eliminate bureaucracy.
203
00:08:19,465 --> 00:08:22,037
Say goodbye to paperwork.
204
00:08:22,037 --> 00:08:25,176
And hello to anarchy.
205
00:08:25,176 --> 00:08:26,713
You're-you're clapping
for an anarchist.
206
00:08:26,713 --> 00:08:28,851
Thank you. Thank you very much.
207
00:08:32,759 --> 00:08:35,363
Check, check.
Microphone, microphone.
208
00:08:35,363 --> 00:08:37,067
With the debate stage,
209
00:08:37,067 --> 00:08:40,541
what you have
is a captive audience.
210
00:08:40,541 --> 00:08:43,379
Do you know how this...
211
00:08:43,379 --> 00:08:46,820
It's like a smorgasbord.
212
00:08:46,820 --> 00:08:50,661
Four weeks ago,
213
00:08:50,661 --> 00:08:53,132
I was sitting down
214
00:08:53,132 --> 00:08:55,671
for breakfast with my
215
00:08:55,671 --> 00:08:57,074
beautiful wife, Evie.
216
00:08:57,074 --> 00:09:00,113
Evie and I were sitting down
with our two
217
00:09:00,113 --> 00:09:02,752
beautiful little boys,
218
00:09:02,752 --> 00:09:05,490
Connor and
C-C-- Cah-- ristopher,
219
00:09:05,490 --> 00:09:07,862
and Christopher
220
00:09:07,862 --> 00:09:09,465
looks up to me-- he's
221
00:09:09,465 --> 00:09:13,206
six years old
and full of the dickens--
222
00:09:15,009 --> 00:09:18,584
And I said, "Well,
it's because of the taxes,
223
00:09:18,584 --> 00:09:19,853
Conno-- Christopher."
224
00:09:21,523 --> 00:09:25,564
And I'll be damned if there's
anyone in this hall right now...
225
00:09:28,269 --> 00:09:30,541
...smells often of beef stew,
226
00:09:30,541 --> 00:09:32,612
as all young children do.
227
00:09:35,584 --> 00:09:38,791
Your allowance is being cut
228
00:09:38,791 --> 00:09:40,861
because mommy lost her job.
229
00:09:40,861 --> 00:09:43,266
Mommy lost her job to
230
00:09:43,266 --> 00:09:46,405
an M'er-F'ing machine.
231
00:09:46,405 --> 00:09:48,042
A machine that
232
00:09:48,042 --> 00:09:49,712
ran over my foot
233
00:09:49,712 --> 00:09:51,616
on a factory floor.
234
00:09:51,616 --> 00:09:53,386
- Unbelievable.
- And is a-a
235
00:09:53,386 --> 00:09:56,593
machine gonna tuck my two sons--
236
00:09:56,593 --> 00:09:59,866
who are full of the dickens--
into bed?
237
00:09:59,866 --> 00:10:02,772
You think that machine
can give my boys
238
00:10:02,772 --> 00:10:04,274
their goodnight kissies?
239
00:10:04,274 --> 00:10:07,080
How's that gonna work?
Bleep, bloop, bloop, mwah.
240
00:10:07,080 --> 00:10:10,420
I sure would like
to meet that machine
241
00:10:10,420 --> 00:10:13,392
and tell it to pay
for my medical bills.
242
00:10:16,165 --> 00:10:18,302
That machine
ruined our gosh darn
243
00:10:18,302 --> 00:10:21,175
C-Chrosstopher's life.
244
00:10:23,079 --> 00:10:26,185
No, really, you were so good.
245
00:10:26,185 --> 00:10:28,524
I-I doubt I'll get
a single vote.
246
00:10:28,524 --> 00:10:30,393
Oh. Very nice.
247
00:10:30,393 --> 00:10:32,698
So, what do you want to do now?
248
00:10:32,698 --> 00:10:34,536
Oh, I don't know.
We could catch up.
249
00:10:34,536 --> 00:10:36,005
I really have thought about you
250
00:10:36,005 --> 00:10:38,877
quite a bit
these last few years.
251
00:10:38,877 --> 00:10:40,881
- I guess our Uber is here.
- Yeah.
252
00:10:40,881 --> 00:10:42,484
- Oh.
- Not our Uber.
253
00:10:43,687 --> 00:10:45,089
What the hell?!
254
00:10:54,542 --> 00:10:57,480
European Middle Ages, in which
monks wore hoods or cowls...
255
00:10:57,480 --> 00:10:59,384
This is triggering because
I was blind as a child,
256
00:10:59,384 --> 00:11:00,486
and I'm having flashbacks.
257
00:11:00,486 --> 00:11:02,825
Enough! Be quiet!
258
00:11:02,825 --> 00:11:04,896
You guys can join us,
259
00:11:04,896 --> 00:11:07,100
but if you're hoping to get
any interesting footage,
260
00:11:07,100 --> 00:11:09,371
you came to exactly
the wrong place.
261
00:11:15,250 --> 00:11:16,218
Ow.
262
00:11:16,218 --> 00:11:18,590
Where-where are we?
263
00:11:18,590 --> 00:11:19,792
Wait, a-are you...
264
00:11:19,792 --> 00:11:22,063
Okay. Uh, so,
265
00:11:22,063 --> 00:11:24,201
calling to order
this emergency meeting
266
00:11:24,201 --> 00:11:27,575
of the Supreme Council
of Energy Vampires.
267
00:11:27,575 --> 00:11:29,111
It's real?
268
00:11:29,111 --> 00:11:30,648
I'd always heard rumors, but...
269
00:11:30,648 --> 00:11:32,952
A-Are we in trouble?
270
00:11:32,952 --> 00:11:34,856
Well, uh, what we have here
271
00:11:34,856 --> 00:11:37,662
is a situation in...
272
00:11:37,662 --> 00:11:39,331
Sorry, let me turn that off.
273
00:11:39,331 --> 00:11:42,805
So annoying, right?
Like, "Okay, Boomer."
274
00:11:42,805 --> 00:11:45,878
As I-I was saying, uh,
what we do have here
275
00:11:45,878 --> 00:11:48,282
is a situation in which we...
276
00:11:48,282 --> 00:11:50,320
- Hey.
- Uh, what you're
gonna want to do
277
00:11:50,320 --> 00:11:53,259
is go to your home screen
278
00:11:53,259 --> 00:11:55,330
and look for "Settings."
279
00:11:55,330 --> 00:11:56,800
- I'm not... I'm not seeing that.
- And you open that up,
280
00:11:56,800 --> 00:11:58,369
and you're looking for "Alerts."
281
00:11:58,369 --> 00:12:00,541
- It should be
listed alphabetical,
- I...
282
00:12:00,541 --> 00:12:02,477
- so "Alerts"
would be at the top of that.
- I am not seeing that.
283
00:12:02,477 --> 00:12:04,181
It could also be under
"Sounds and Haptics."
284
00:12:04,181 --> 00:12:05,851
I don't know what
operating system you're running.
285
00:12:05,851 --> 00:12:08,857
Sorry I'm late.
What'd I miss?
286
00:12:08,857 --> 00:12:10,226
You're not late.
You were actually sitting there
287
00:12:10,226 --> 00:12:11,095
the whole time.
288
00:12:11,095 --> 00:12:12,865
Yeah, but I-I wasn't listening,
289
00:12:12,865 --> 00:12:15,069
so could somebody bring me
up to speed, please?
290
00:12:15,069 --> 00:12:16,438
They were asking if
291
00:12:16,438 --> 00:12:18,777
they're in trouble,
and I was saying that
292
00:12:18,777 --> 00:12:20,514
what we have here
is a situation in which...
293
00:12:20,514 --> 00:12:22,885
- Shucks.
- Home screen.
294
00:12:22,885 --> 00:12:25,624
- Okay. Mm.
-"Settings."
295
00:12:25,624 --> 00:12:26,927
Alert settings,
296
00:12:26,927 --> 00:12:28,429
and then what
you're gonna need to do
297
00:12:28,429 --> 00:12:31,770
- is find the, uh...
- My God, they are fantastic.
298
00:12:31,770 --> 00:12:33,239
Oh, yeah. This is awful.
299
00:12:33,239 --> 00:12:34,474
Maybe we should move on
300
00:12:34,474 --> 00:12:35,844
to the business at hand?
301
00:12:35,844 --> 00:12:37,748
- We can't hear you.
- Just speak up.
302
00:12:37,748 --> 00:12:40,420
Oh, sorry. One moment.
303
00:12:40,420 --> 00:12:42,090
Just speak up.
304
00:12:42,090 --> 00:12:44,194
Shake it.
305
00:12:44,194 --> 00:12:45,898
Okay. How about now?
306
00:12:45,898 --> 00:12:47,133
- No, no. Shake it.
- Mm-mmm.
307
00:12:47,133 --> 00:12:48,837
Y-You're gonna need to speak up.
308
00:12:48,837 --> 00:12:50,574
Maybe it's the Wi-Fi connection.
309
00:12:50,574 --> 00:12:52,077
I'm literally shouting.
310
00:12:52,077 --> 00:12:53,714
That would literally
have nothing to do with it.
311
00:12:53,714 --> 00:12:55,383
Uh, why don't you check
312
00:12:55,383 --> 00:12:57,822
the XLR cable connection.
313
00:12:57,822 --> 00:12:59,926
Colin Robinson, Evie Russell,
314
00:12:59,926 --> 00:13:01,529
you have been summoned here...
315
00:13:01,529 --> 00:13:03,600
Does somebody want to
interrupt her and let her know
316
00:13:03,600 --> 00:13:06,138
that, at this point,
she is completely inaudible?
317
00:13:06,138 --> 00:13:08,810
Yeah, no problem.
You're not-you're not audible
318
00:13:08,810 --> 00:13:10,413
due to the low volume
319
00:13:10,413 --> 00:13:12,652
- of your microphone.
- I'm shouting.
320
00:13:13,920 --> 00:13:15,924
I am blowing up today.
321
00:13:15,924 --> 00:13:18,930
Listen, uh, if we don't
survive this,
322
00:13:18,930 --> 00:13:20,366
I-I just want you to know that
323
00:13:20,366 --> 00:13:21,803
- I've always loved...
- Colin Robinson,
324
00:13:21,803 --> 00:13:24,575
no side conversations, please.
325
00:13:24,575 --> 00:13:26,345
I am at a loss.
326
00:13:26,345 --> 00:13:27,748
Do we have an agenda?
327
00:13:27,748 --> 00:13:29,051
System settings.
328
00:13:29,051 --> 00:13:30,320
I have something
called Settings?
329
00:13:30,320 --> 00:13:32,057
My good friend Alexander
330
00:13:32,057 --> 00:13:34,194
has yet to call me back
on the telephone.
331
00:13:34,194 --> 00:13:36,265
Who is that? Is that Alexander?
332
00:13:36,265 --> 00:13:38,202
No. Why would I be talking
to Alexander?
333
00:13:38,202 --> 00:13:41,342
I gave Alexander your number
because I do not have a phone.
334
00:13:41,342 --> 00:13:45,216
Does this fill me with
a crippling sense of self-doubt?
335
00:13:45,216 --> 00:13:46,953
Sometimes.
336
00:13:46,953 --> 00:13:48,590
It's not fair!
337
00:13:48,590 --> 00:13:50,627
Perhaps we are just
too different to be friends.
338
00:13:50,627 --> 00:13:52,631
But I can fix.
339
00:13:53,366 --> 00:13:56,138
Master, you know I would
do anything for you, but
340
00:13:56,138 --> 00:13:58,109
I'm not gonna circumcise you.
341
00:13:58,109 --> 00:13:59,612
Here's me in the corner.
342
00:13:59,612 --> 00:14:02,852
Here's me in the spotlight
at my circumcision.
343
00:14:02,852 --> 00:14:03,954
Master, you just can't
get circumcised
344
00:14:03,954 --> 00:14:05,123
for a friend you met at the gym.
345
00:14:05,123 --> 00:14:06,626
Guillermo, there's no other way.
346
00:14:06,626 --> 00:14:07,862
How can two men be friends
347
00:14:07,862 --> 00:14:09,064
when they are so different?
348
00:14:09,064 --> 00:14:10,066
You and I are different.
349
00:14:10,066 --> 00:14:12,303
You are. I am not.
350
00:14:12,303 --> 00:14:14,509
It's time for you
351
00:14:14,509 --> 00:14:17,480
to snip my tip.
352
00:14:17,480 --> 00:14:20,219
Enjoy.
353
00:14:21,923 --> 00:14:24,027
Hello, my sexy, Greek,
354
00:14:24,027 --> 00:14:25,430
extended family.
355
00:14:25,430 --> 00:14:26,666
Ah, Laszlo.
356
00:14:26,666 --> 00:14:28,804
Gather round.
I have something I want to say.
357
00:14:28,804 --> 00:14:30,874
Oh, Laszlo, Yia-Yia.
358
00:14:30,874 --> 00:14:32,511
The memory of a song,
359
00:14:32,511 --> 00:14:33,780
when executed properly,
360
00:14:33,780 --> 00:14:35,617
can be a powerful gift.
361
00:14:44,468 --> 00:14:46,238
Had my sweet love, Laszlo,
362
00:14:46,238 --> 00:14:47,708
consulted me before just
363
00:14:47,708 --> 00:14:49,612
putting on a big concert
in front of my new family,
364
00:14:49,612 --> 00:14:52,518
I would have probably said
maybe don't sing the battle hymn
365
00:14:52,518 --> 00:14:55,323
of our neighboring island,
Nisida Mongonisi,
366
00:14:55,323 --> 00:14:58,129
because that place is the home
of our mortal enemies,
367
00:14:58,129 --> 00:14:59,866
the Nisida Mongonisans.
368
00:15:01,068 --> 00:15:02,505
- Hold on a second, my--
- Shut up!
369
00:15:02,505 --> 00:15:04,709
Who told you
that was a good idea?!
370
00:15:04,709 --> 00:15:06,345
- All right, my darling.
- You were singing,
371
00:15:06,345 --> 00:15:07,982
"Kill them, kill them,
kill them."
372
00:15:07,982 --> 00:15:10,420
How many times have I said that
to you in Greek?
373
00:15:11,488 --> 00:15:13,459
We can't hear you.
374
00:15:13,459 --> 00:15:15,163
You're just gonna
need to speak up.
375
00:15:15,163 --> 00:15:17,635
Feels like we should
turn this over
376
00:15:17,635 --> 00:15:18,970
to the chairman at this point.
377
00:15:18,970 --> 00:15:22,010
Yes. Uh, so, uh, do we...
378
00:15:22,010 --> 00:15:25,751
- Um...
- Hello. Yes.
379
00:15:25,751 --> 00:15:27,688
I can take it from here.
380
00:15:27,688 --> 00:15:30,894
Thank you for softening them up.
381
00:15:30,894 --> 00:15:33,098
Okay.
Now, who is this?
382
00:15:33,098 --> 00:15:34,735
- The Chairman.
- Uh, you've
worked with her
383
00:15:34,735 --> 00:15:36,906
- for 15 years now.
- Is that right?
384
00:15:36,906 --> 00:15:38,008
Did she get
a haircut or something?
385
00:15:38,008 --> 00:15:39,377
Colin Robinson.
386
00:15:39,377 --> 00:15:42,317
Your opponent
Barbara Lazarro's platform
387
00:15:42,317 --> 00:15:44,755
is a direct threat
to the lifeblood
388
00:15:44,755 --> 00:15:46,593
of energy vampires,
389
00:15:46,593 --> 00:15:48,663
which is--
390
00:15:48,663 --> 00:15:50,032
what's the word--
391
00:15:50,032 --> 00:15:51,503
bureaucracy.
392
00:15:51,503 --> 00:15:54,407
- Bureaucracy.
- And bureaucracy is...
393
00:15:54,407 --> 00:15:57,113
How do I put this?
I feel like there's
394
00:15:57,113 --> 00:15:58,550
- a slogan...
- Oh.
395
00:15:58,550 --> 00:16:00,319
Bureaucracy is the gum
396
00:16:00,319 --> 00:16:03,092
that clogs the gears
of every human endeavor.
397
00:16:03,092 --> 00:16:05,196
The petty BS, in triplicate,
398
00:16:05,196 --> 00:16:06,566
that reminds
399
00:16:06,566 --> 00:16:08,970
the common man that
he is a useless speck
400
00:16:08,970 --> 00:16:10,507
and has kept energy vampires
401
00:16:10,507 --> 00:16:13,814
everywhere well-fed,
fat, and happy.
402
00:16:13,814 --> 00:16:16,485
All hail bureaucracy.
403
00:16:16,485 --> 00:16:19,024
Enough.
I can't take it anymore.
404
00:16:19,024 --> 00:16:21,261
Why are we here?
W-What do you want us to do?
405
00:16:21,261 --> 00:16:24,535
You must beat Barbara Lazarro,
406
00:16:24,535 --> 00:16:25,671
or else.
407
00:16:25,671 --> 00:16:28,108
How do you expect me
to beat Barbara Lazarro?
408
00:16:28,108 --> 00:16:29,444
I-I can't win.
409
00:16:29,444 --> 00:16:30,547
Even if I could,
410
00:16:30,547 --> 00:16:32,952
I don't even want
to be comptroller.
411
00:16:32,952 --> 00:16:35,156
This is how we feed, dummy.
412
00:16:35,156 --> 00:16:37,828
You need to protect
our way of life.
413
00:16:37,828 --> 00:16:38,897
What if I don't?
414
00:16:38,897 --> 00:16:41,268
We have certain methods
415
00:16:41,268 --> 00:16:43,640
for persuading the reluctant.
416
00:16:46,880 --> 00:16:48,482
Turn it around. It's backwards.
417
00:16:48,482 --> 00:16:49,752
- I can't see it.
- It's backwards.
418
00:16:49,752 --> 00:16:51,255
Turn it so it faces them,
419
00:16:51,255 --> 00:16:52,725
but also is facing me.
420
00:16:52,725 --> 00:16:55,329
Turn it so the screen
is facing us.
421
00:16:55,329 --> 00:16:56,933
- No, they can't see it.
- To the left more.
422
00:16:56,933 --> 00:16:58,603
- Left, left.
- Please be
more expedient.
423
00:16:58,603 --> 00:16:59,605
Thank you.
424
00:16:59,605 --> 00:17:03,045
Slide one of 543:
425
00:17:03,045 --> 00:17:05,449
"Hurry Up and Wait:
An Argument for
426
00:17:05,449 --> 00:17:07,320
-"and Statistical Review
- Make it stop.
427
00:17:07,320 --> 00:17:10,493
-"of Energy Vampire Preservation
- It's too much.
428
00:17:10,493 --> 00:17:11,663
"Via Bureaucracy,
429
00:17:11,663 --> 00:17:12,831
- Secured Only Through..."
- Fine. Fine.
430
00:17:12,831 --> 00:17:14,769
We-We'll do it, just...
431
00:17:14,769 --> 00:17:16,438
please let us out of here.
432
00:17:16,438 --> 00:17:18,475
Thanks, but we-we're
still gonna read it.
433
00:17:18,475 --> 00:17:20,479
Just to reiterate. Still gonna
434
00:17:20,479 --> 00:17:22,050
- watch it and read it.
- "Part One,
Section One..."
435
00:17:27,026 --> 00:17:29,231
And I'm here to fight
for the change you deserve,
436
00:17:29,231 --> 00:17:32,003
Staten Island. And with
all of you, my Colin-izers,
437
00:17:32,003 --> 00:17:34,007
by my side, I can't lose.
438
00:17:34,007 --> 00:17:37,046
I'm so full of passion,
439
00:17:37,046 --> 00:17:38,650
I just want to scream!
440
00:17:40,453 --> 00:17:43,593
And now we're off
to Mariners Harbor,
441
00:17:43,593 --> 00:17:44,895
Midland Beach,
442
00:17:44,895 --> 00:17:48,068
Randall Manor. Yee-haw!
443
00:17:48,068 --> 00:17:50,172
Okay. I'm just gonna take
444
00:17:50,172 --> 00:17:52,043
a quick break now
to settle down.
445
00:17:52,043 --> 00:17:55,049
I can't keep doing this.
446
00:17:55,049 --> 00:17:58,523
Uh, I can't keep
pretending to be
447
00:17:58,523 --> 00:18:00,894
Mr. Charisma
to all these nimrods.
448
00:18:00,894 --> 00:18:02,330
It's awful.
449
00:18:02,330 --> 00:18:04,000
But the Energy Vampire
Council said
450
00:18:04,000 --> 00:18:06,739
we have to win, or else.
451
00:18:07,841 --> 00:18:09,645
No. No. No.
452
00:18:09,645 --> 00:18:12,083
Enough. It ends now.
453
00:18:12,083 --> 00:18:14,087
What?
454
00:18:14,087 --> 00:18:15,824
Okay, where was I?
455
00:18:15,824 --> 00:18:19,064
Let's see here. Meiers Corners.
456
00:18:19,064 --> 00:18:21,234
Graniteville.
How about Fort Wadsworth?
457
00:18:21,234 --> 00:18:22,638
Do I hear anyone from
458
00:18:22,638 --> 00:18:24,407
Randall Manor?!
459
00:18:24,407 --> 00:18:27,146
All right!
460
00:18:27,146 --> 00:18:28,550
What?
461
00:18:28,550 --> 00:18:31,689
Oh, i-it-it's not
what it looks like.
462
00:18:31,689 --> 00:18:33,927
I was just beating off
463
00:18:33,927 --> 00:18:35,831
to all your beautiful faces
464
00:18:35,831 --> 00:18:37,534
during the break, and I-I guess
465
00:18:37,534 --> 00:18:40,941
I forgot to pull up my-my pants.
466
00:18:40,941 --> 00:18:43,880
So, I waited, like,
467
00:18:43,880 --> 00:18:45,617
five hours at the gym
468
00:18:45,617 --> 00:18:47,855
to bump into
my friend Alexander.
469
00:18:47,855 --> 00:18:51,161
Then, when he finally
did show up...
470
00:18:51,161 --> 00:18:53,867
Alexander! Come on.
Oh, Alexander!
471
00:18:53,867 --> 00:18:55,403
I don't know.
472
00:18:55,403 --> 00:18:58,108
Maybe I rushed things a little
with my big reveal.
473
00:18:58,108 --> 00:19:01,448
Alexander! Ta-da!
474
00:19:01,448 --> 00:19:02,751
Twins.
475
00:19:02,751 --> 00:19:04,120
Alexander, wait.
476
00:19:04,120 --> 00:19:05,991
I got to get out
of this fucking city.
477
00:19:05,991 --> 00:19:07,093
Alexander!
478
00:19:07,093 --> 00:19:08,730
The excitement of our friendship
479
00:19:08,730 --> 00:19:10,099
made me overlook
my vampire powers.
480
00:19:10,099 --> 00:19:11,803
Hi.
481
00:19:11,803 --> 00:19:14,608
My foreskin grew back very fast.
482
00:19:14,608 --> 00:19:16,612
Now he thinks I'm meshuggener,
483
00:19:16,612 --> 00:19:20,319
which means he thinks
I'm a little bit of a putz.
484
00:19:26,899 --> 00:19:28,570
Shh.
485
00:19:30,774 --> 00:19:31,943
Shh. Pss, pss, pss, pss.
486
00:19:31,943 --> 00:19:33,580
No, don't stop,
not on my account.
487
00:19:33,580 --> 00:19:35,149
Keep going.
488
00:19:35,149 --> 00:19:37,053
Now, I know I'm different
from you people,
489
00:19:37,053 --> 00:19:38,322
but I am who I am.
490
00:19:38,322 --> 00:19:40,059
"And who are you?"
I hear you ask.
491
00:19:40,059 --> 00:19:42,230
- Fuck's sake.
- Well,
that's a good question.
492
00:19:42,230 --> 00:19:44,067
I...
493
00:19:44,067 --> 00:19:46,506
am an esteemed
British gentleman,
494
00:19:46,506 --> 00:19:48,242
well-bred to the manor born.
495
00:19:48,242 --> 00:19:50,112
I can speak 14 languages,
496
00:19:50,112 --> 00:19:51,381
as long as they are English.
497
00:19:51,381 --> 00:19:53,252
I can play any instrument,
498
00:19:53,252 --> 00:19:54,622
apart from bagpipes.
499
00:19:54,622 --> 00:19:56,826
They sound fucking terrible
to everyone.
500
00:19:56,826 --> 00:19:58,763
I can fashion any tree,
501
00:19:58,763 --> 00:20:00,399
any hedge, into a vulva.
502
00:20:00,399 --> 00:20:02,437
In the days before medicine,
I survived
503
00:20:02,437 --> 00:20:05,176
gonorrhea, chlamydia,
504
00:20:05,176 --> 00:20:08,115
the plague, clubfoot, leprosy,
505
00:20:08,115 --> 00:20:10,754
black fever, yellow fever,
506
00:20:10,754 --> 00:20:12,490
night fever.
507
00:20:12,490 --> 00:20:14,762
But most important,
and I must emphasize
508
00:20:14,762 --> 00:20:17,166
that this is the most important
thing about me:
509
00:20:17,166 --> 00:20:20,039
I am a certified
510
00:20:20,039 --> 00:20:21,475
master cocksman.
511
00:20:21,475 --> 00:20:23,145
To cut this short
512
00:20:23,145 --> 00:20:24,682
and to get straight
to the point,
513
00:20:24,682 --> 00:20:27,855
you can all go
f-f-fuck yourselves.
514
00:20:27,855 --> 00:20:29,290
Oh, for fuck's sake, Laszlo.
515
00:20:29,290 --> 00:20:31,996
Very hard.
516
00:20:35,269 --> 00:20:36,204
What's she doing, my love?
517
00:20:36,204 --> 00:20:38,175
What's happening?
518
00:20:44,522 --> 00:20:47,928
By some stroke of dumb luck,
519
00:20:47,928 --> 00:20:50,834
my new family absolutely
bloody love Laszlo.
520
00:20:50,834 --> 00:20:53,773
You see, there is a tale
in my country
521
00:20:53,773 --> 00:20:55,811
that has been passed down
through generations
522
00:20:55,811 --> 00:20:57,614
of a wet-headed,
523
00:20:57,614 --> 00:20:59,852
wide-bodied, ignorant oaf,
524
00:20:59,852 --> 00:21:01,656
with the brains
of a chewing gums.
525
00:21:01,656 --> 00:21:04,528
This spirit is said to
continually reincarnate itself,
526
00:21:04,528 --> 00:21:07,433
but always as a pompous,
perverted oaf.
527
00:21:07,433 --> 00:21:10,139
And my family think
it is, well,
528
00:21:10,139 --> 00:21:11,609
Laszlo.
529
00:21:11,609 --> 00:21:14,247
And when you are in the presence
of this spirit,
530
00:21:14,247 --> 00:21:17,386
it brings good luck
and good fortune to everyone.
531
00:21:17,386 --> 00:21:18,923
Hello there. How are you?
532
00:21:18,923 --> 00:21:20,994
Vasiliás Pyuroni.
533
00:21:20,994 --> 00:21:23,232
The king of pigs.
534
00:21:23,232 --> 00:21:25,904
My king of pigs.
535
00:21:27,206 --> 00:21:30,179
He's very, very, very stupid.
536
00:21:30,179 --> 00:21:33,586
I want to say to my young boys,
537
00:21:33,586 --> 00:21:35,957
uh, Connor and Cra--
538
00:21:35,957 --> 00:21:38,028
Christoph... pher,
539
00:21:38,028 --> 00:21:41,669
to them, I say I'm sorry,
Daddy's coming home.
540
00:21:43,506 --> 00:21:46,178
I-I'd like to say
a few words myself.
541
00:21:47,380 --> 00:21:49,618
Thank you in advance
542
00:21:49,618 --> 00:21:53,225
for respecting
my family's privacy--
543
00:21:53,225 --> 00:21:55,897
don't touch me--
544
00:21:55,897 --> 00:21:59,972
while we deal
with this isolated incident
545
00:21:59,972 --> 00:22:02,945
in which my husband
546
00:22:02,945 --> 00:22:05,517
flashed and mooned
547
00:22:05,517 --> 00:22:07,888
the beautiful voters
548
00:22:07,888 --> 00:22:09,424
of Staten Island
549
00:22:09,424 --> 00:22:12,196
after a poorly-timed
550
00:22:12,196 --> 00:22:14,100
masturbation sesh.
551
00:22:14,100 --> 00:22:17,975
As well as
the isolated incident in which
552
00:22:17,975 --> 00:22:19,979
we woke up to
553
00:22:19,979 --> 00:22:22,584
what sounded like a burglar
in our house,
554
00:22:22,584 --> 00:22:24,822
and my husband
immediately yelled,
555
00:22:24,822 --> 00:22:27,761
"Take her and my kids,
don't take me"
556
00:22:27,761 --> 00:22:29,464
before realizing
557
00:22:29,464 --> 00:22:32,336
it was just a racoon
outside our house.
558
00:22:33,105 --> 00:22:35,175
This man has let us all down.
559
00:22:35,175 --> 00:22:36,779
But I will make it up to you
560
00:22:36,779 --> 00:22:39,885
by becoming your next
borough comptroller.
561
00:22:41,187 --> 00:22:42,858
All right!
562
00:22:48,068 --> 00:22:49,805
I was surprised that
563
00:22:49,805 --> 00:22:53,513
Evie ran in my place. Only
564
00:22:53,513 --> 00:22:55,584
18 people voted.
565
00:22:55,584 --> 00:22:57,386
So, with the write-in votes
566
00:22:57,386 --> 00:22:59,357
that Evie got from her
567
00:22:59,357 --> 00:23:00,894
breakup group--
568
00:23:00,894 --> 00:23:03,600
well, it was enough
to carry the day.
569
00:23:03,600 --> 00:23:05,135
I think she'll do
570
00:23:05,135 --> 00:23:06,739
the council proud.
I-I'm
571
00:23:06,739 --> 00:23:09,377
- happy for her.
- Colin Robinson.
572
00:23:09,377 --> 00:23:12,083
Evie Russell.
What are you doing here?
573
00:23:12,083 --> 00:23:14,387
I wanted to let you know...
574
00:23:16,792 --> 00:23:18,028
I'm sad.
575
00:23:18,028 --> 00:23:21,569
Why? I thought you'd enjoy
being comptroller.
576
00:23:21,569 --> 00:23:24,340
I'm sad because
577
00:23:24,340 --> 00:23:26,545
we can't see each other anymore.
578
00:23:27,514 --> 00:23:29,752
But maybe you and I
579
00:23:29,752 --> 00:23:32,858
could meet up
every once in a while
580
00:23:32,858 --> 00:23:35,697
- and later...
- I don't want to do that.
581
00:23:35,697 --> 00:23:37,801
- But maybe w-we can--
- I-I'm sorry.
582
00:23:37,801 --> 00:23:40,674
- I should give this back to you.
- Yeah, I want this back.
583
00:23:40,674 --> 00:23:42,978
I hope you didn't
pay too much for it.
584
00:23:42,978 --> 00:23:44,715
It gave me a rash,
so I think it's made of
585
00:23:44,715 --> 00:23:46,384
some kind of really cheap metal.
586
00:23:46,384 --> 00:23:47,955
It's not metal.
587
00:23:47,955 --> 00:23:50,292
Oh. Well...
588
00:23:50,292 --> 00:23:53,098
I wish it didn't
have to be this way.
589
00:23:56,071 --> 00:23:58,442
Evie, wh-why?
590
00:23:58,442 --> 00:24:00,914
It's...
591
00:24:00,914 --> 00:24:03,051
complicated.
592
00:24:06,324 --> 00:24:07,628
Nancy Meyers,
593
00:24:07,628 --> 00:24:09,464
2009.
594
00:24:11,067 --> 00:24:14,742
♪ Don't say goodbye,
don't make me cry ♪
595
00:24:14,742 --> 00:24:17,446
♪ Doo-wop, doo-wop ♪
596
00:24:17,446 --> 00:24:20,954
♪ It would only break my heart ♪
597
00:24:20,954 --> 00:24:23,358
♪ Doo-wop, doo-wop... ♪
598
00:24:24,995 --> 00:24:26,732
Nothing like spending some
quality time with old frien--
599
00:24:26,732 --> 00:24:28,035
Shh! Shut the fuck up.
600
00:24:28,035 --> 00:24:30,406
I'm trying to watch
a movie here.
601
00:24:32,811 --> 00:24:36,886
♪ Don't say goodbye,
don't make me cry ♪
602
00:24:36,886 --> 00:24:39,023
♪ Doo-wop, doo-wop ♪
603
00:24:39,023 --> 00:24:42,631
♪ It would only break my heart ♪
604
00:24:42,631 --> 00:24:44,968
♪ Doo-wop, doo-wop ♪
605
00:24:44,968 --> 00:24:48,509
♪ If you ever, ever leave ♪
606
00:24:48,509 --> 00:24:51,147
♪ Doo-wop, doo-wop ♪
607
00:24:51,147 --> 00:24:53,886
♪ Then you know ♪
608
00:24:53,886 --> 00:24:57,661
♪ Don't say goodbye,
don't make me cry ♪
609
00:25:00,132 --> 00:25:03,973
♪ Don't ever take your love
from me ♪
610
00:25:05,977 --> 00:25:09,217
♪ Our love
could last eternally ♪
611
00:25:09,217 --> 00:25:12,591
♪ Eternally. ♪
612
00:25:12,591 --> 00:25:16,064
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
40503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.