All language subtitles for United.States.of.Al.S01E03.Shorts.Neykar.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,420 --> 00:00:04,390
!بابایی
2
00:00:02,420 --> 00:00:04,390
!دختر قشنگم -
3
00:00:04,450 --> 00:00:05,650
4
00:00:04,450 --> 00:00:05,650
سلام بابابزرگ
5
00:00:05,720 --> 00:00:06,690
!سلام "هیزل" جون
6
00:00:05,720 --> 00:00:06,690
7
00:00:06,760 --> 00:00:07,690
"سلام "ونسا
8
00:00:07,760 --> 00:00:08,920
"سلام "ال
سلام همگی
9
00:00:08,990 --> 00:00:11,060
هیزل" یه شخص خیلی خاصی هست"
که میخوام باهاش آشنا شی
10
00:00:11,130 --> 00:00:12,460
یادته قبلا از عمو"ال" واست گفتم؟
11
00:00:12,530 --> 00:00:14,630
اون تو افغانستان مترجم من بود
12
00:00:14,700 --> 00:00:17,330
و الانم تو گاراژ خونه باهام همسنگر شده
13
00:00:17,400 --> 00:00:18,330
سلام
14
00:00:18,400 --> 00:00:19,700
سلام
15
00:00:19,770 --> 00:00:22,440
هیزل" میتونی بگی "سانگا یه"؟"
16
00:00:22,510 --> 00:00:24,570
تو کشور من اینطوری باهم حال احوال میکنن
17
00:00:24,640 --> 00:00:25,740
"سانگا یه"
18
00:00:25,810 --> 00:00:27,540
بفرما. الان از باباتم
19
00:00:27,610 --> 00:00:28,540
بیشتر میتونی به زبون "پشتو" صحبت کنی
20
00:00:28,610 --> 00:00:31,210
وای
21
00:00:31,280 --> 00:00:33,720
نیگاش کن، چقد بزرگ شدی
22
00:00:33,780 --> 00:00:36,050
هنوزم اون روزی که بدنیا اومدی رو یادمه
23
00:00:36,120 --> 00:00:37,420
انقد بودی
24
00:00:37,490 --> 00:00:38,820
مامان میگه تو جون بابا رو نجات دادی
25
00:00:38,890 --> 00:00:40,090
درسته
26
00:00:40,160 --> 00:00:41,190
بارها
27
00:00:41,260 --> 00:00:42,730
بابات مثل یه بچه مست بود که
28
00:00:42,790 --> 00:00:44,590
که دور و بر یه میزعسلی لبه تیز اینوراونور میکرد
29
00:00:44,660 --> 00:00:46,300
30
00:00:46,360 --> 00:00:49,700
میدونستی عمو "ال" پدرخوندت هم میشه؟
31
00:00:49,770 --> 00:00:51,770
که حتی بعضیام میگن از
32
00:00:51,830 --> 00:00:53,440
پدر واقعی بااهمیت تره
33
00:00:53,500 --> 00:00:55,300
نه، هیچکس نمیگه
34
00:00:55,370 --> 00:00:57,710
حسود نباش
تو بهتر ازین حرفایی
35
00:00:57,770 --> 00:00:59,410
بیا
36
00:00:59,480 --> 00:01:02,480
هیزل" برات یه هدیه مخصوص آوردم"
37
00:01:02,550 --> 00:01:05,680
این لباس رو مادرم خودش برات دوخته
38
00:01:08,480 --> 00:01:10,090
39
00:01:10,150 --> 00:01:11,850
باید تو این سه سالی که منتظر بودم
40
00:01:11,920 --> 00:01:14,620
دولت آمریکا مدارکم رو تایید کنه، آب رفته باشه
41
00:01:16,160 --> 00:01:17,560
نظر تو چیه "هیزل"؟
42
00:01:17,630 --> 00:01:19,200
فکر کنم بتونم یکاریش کنم
43
00:01:19,260 --> 00:01:20,700
"هیزل"
44
00:01:20,760 --> 00:01:22,870
به محض اینکه گواهینامه رانندگیمو بگیرم
45
00:01:22,930 --> 00:01:25,500
میام میبرمت خرید تا واست کلی لباس که
46
00:01:25,570 --> 00:01:27,840
اندازه خودتن بخریم
47
00:01:27,900 --> 00:01:28,840
واسم موتور میخری؟
48
00:01:28,900 --> 00:01:29,870
آره
49
00:01:28,900 --> 00:01:29,870
نه
50
00:01:29,940 --> 00:01:31,310
نه
51
00:01:32,840 --> 00:01:35,710
ولی اگه هروقت مشکلی داشتی که
52
00:01:35,780 --> 00:01:39,150
نمیتونستی به پدرمادرت بگی
53
00:01:39,220 --> 00:01:40,780
بیا و به من بگو
54
00:01:41,780 --> 00:01:42,720
بعنوان پدرخوندت
55
00:01:42,790 --> 00:01:44,150
تا آخر عمرم
56
00:01:44,220 --> 00:01:45,190
ازت محافظت میکنم
57
00:01:45,250 --> 00:01:47,260
و مراقبت هستم
58
00:01:49,490 --> 00:01:51,730
پدرخونده منم میشی؟
59
00:01:52,830 --> 00:01:55,460
هی، هی، هی، فقط مال خودمه
60
00:01:56,930 --> 00:01:58,130
♪ ♪
61
00:01:58,200 --> 00:02:07,370
..:: زیرنویس از: امیرلجــر ::..
62
00:02:08,840 --> 00:02:10,310
خب، سوال بعدی
63
00:02:08,840 --> 00:02:10,310
64
00:02:10,380 --> 00:02:11,780
برای دید بهتر در هوای بارانی
65
00:02:11,850 --> 00:02:13,680
برفی و مه
66
00:02:13,750 --> 00:02:15,350
باید "جای خالی" را روشن کنید
67
00:02:15,420 --> 00:02:16,450
"شلوار پاتون باشه"
(در اینجا این عبارت میتونه توی جای خالی باشه)
68
00:02:18,390 --> 00:02:20,160
جوابش "نورپایین"ـه
69
00:02:20,220 --> 00:02:21,360
خنده دار نبود
70
00:02:26,000 --> 00:02:28,810
سلام علیکم مادر، حالت چطوره؟
71
00:02:28,999 --> 00:02:32,999
سلام پسرم. حال تو چطوره؟
گواهینامت رو گرفتی؟
72
00:02:33,023 --> 00:02:34,323
امتحانش فرداست
73
00:02:34,647 --> 00:02:37,647
امروز رفتیم خرید و لباسای جدید خریدم
74
00:02:41,710 --> 00:02:45,748
!به به
شبیه شوهر آنجلیا جولی شدی
75
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
راستی مامان
76
00:02:48,524 --> 00:02:49,524
اینو ببین
77
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
پس بقیه شلوارت کو؟
78
00:02:56,024 --> 00:03:00,024
به اینا میگن شلوارک
ازینا همه میپوشن
79
00:02:59,430 --> 00:03:00,700
شلوارک؟
80
00:03:00,724 --> 00:03:01,924
خوشم نیومد
81
00:03:03,548 --> 00:03:05,548
ولی خیلی خوبه
82
00:03:05,872 --> 00:03:08,372
یه عالمه جیب داره
83
00:03:08,470 --> 00:03:09,870
فلفل رو بده
84
00:03:13,340 --> 00:03:15,340
امکان نداره خدا نماز و دعات رو با
این چیزی که پوشیدی قبول کنه
85
00:03:17,280 --> 00:03:18,250
چی گفت؟
86
00:03:18,310 --> 00:03:20,320
میگه من پسر موردعلاقشم
87
00:03:21,720 --> 00:03:24,220
هی، من چی؟
88
00:03:24,244 --> 00:03:26,059
!پسر آمریکاییمو ببین
89
00:03:26,060 --> 00:03:27,760
سلام "رایلی" جان
90
00:03:27,820 --> 00:03:29,760
سلام خاله جان
91
00:03:30,084 --> 00:03:32,084
نیگا کن، "رایلی" عین یه مرد شلوار پوشیده
92
00:03:32,108 --> 00:03:34,108
یکم از "رایلی" یاد بگیر
93
00:03:36,600 --> 00:03:37,970
درباره من چی گفت؟
94
00:03:38,730 --> 00:03:41,540
از آخرین باری که دیدتت چاق تر شدی
95
00:03:45,540 --> 00:03:47,310
اها، این یکی خیلی خوبه
96
00:03:45,540 --> 00:03:47,310
97
00:03:47,380 --> 00:03:50,550
کدام یک عامل مهمتری در تصادفات شب هنگام است؟
98
00:03:50,610 --> 00:03:52,480
الف، سرعت گیر
99
00:03:52,550 --> 00:03:54,350
ب، خستگی
.... ،ج
100
00:03:54,420 --> 00:03:56,350
میشه "ب"، خستگی
101
00:03:56,420 --> 00:04:00,420
تو آمریکا 20 درصد از
تصادفات شب هنگام بخاطر خستگیه
102
00:04:00,490 --> 00:04:01,820
توی کتاب نیست
103
00:04:01,890 --> 00:04:04,360
خودم سرچ کردم، گفتم شاید نمره اضافه بدن
104
00:04:05,360 --> 00:04:06,700
نمیدن
105
00:04:06,760 --> 00:04:08,700
خب پس میشه یه "فکت" جالب
(دانستنی)
106
00:04:08,760 --> 00:04:10,630
که وسط حرفا ازش استفاده کنم
107
00:04:11,900 --> 00:04:13,570
کلیدای من کجان؟
108
00:04:13,640 --> 00:04:14,570
109
00:04:14,640 --> 00:04:16,570
ناموسا؟
110
00:04:16,640 --> 00:04:18,010
"میدونی، "رایلی
111
00:04:18,070 --> 00:04:20,440
به نظرم تو رانندگی فاصلت رو خوب حفظ نمیکنی
112
00:04:20,510 --> 00:04:21,780
نخیرم اینطور نیست
113
00:04:21,840 --> 00:04:24,280
باید همیشه سه "میسیسیپی" فاصله داشته باشی
114
00:04:24,350 --> 00:04:26,050
اصن میدونی میسیسیپی چیه؟
115
00:04:26,120 --> 00:04:27,780
یه ایالت، یه رودخونه
116
00:04:27,850 --> 00:04:30,290
و یه قانون برای رانندگی امن، که هیچوقت ازش تبعیت نمیکنی
117
00:04:31,450 --> 00:04:33,590
بیخیال، رانندگی من خیلیم خوبه
118
00:04:33,660 --> 00:04:35,460
از وقتی که پام به پدال میرسیده رانندگی کردم
119
00:04:35,520 --> 00:04:36,490
باشه
120
00:04:36,560 --> 00:04:38,290
"خب، میدونستی تو "اوهایو
(یه ایالت)
121
00:04:38,360 --> 00:04:40,700
از نظر قانونی موظفی وقتی از ماشینی سبقت میگیری بوق بزنی؟
122
00:04:40,760 --> 00:04:42,500
درست نیست
123
00:04:40,760 --> 00:04:42,500
خیلی احمقانه ست
124
00:04:42,560 --> 00:04:44,470
پایین صفحه 30 رو نگاه کن
125
00:04:44,530 --> 00:04:46,340
نه، بازم داره چرت و پرت میگه
126
00:04:46,400 --> 00:04:47,970
همونطور که فکر میکنه اگه پات رو بذاری رو شیشه خورده
127
00:04:48,040 --> 00:04:49,910
میره توی قلبت و میمیری
128
00:04:49,970 --> 00:04:51,610
چرت و پرت نیست
129
00:04:51,670 --> 00:04:53,580
خیلی خطرناکه
130
00:04:55,540 --> 00:04:57,980
گه توش. باید بوق بزنیم، راست میگه
131
00:04:58,050 --> 00:04:59,650
همیشه راست میگم
132
00:05:10,560 --> 00:05:12,700
هی، سرت تو امتحان خودت باشه
133
00:05:12,760 --> 00:05:13,930
نه، نه. اون نگا میکرد
134
00:05:14,000 --> 00:05:16,400
این بچه هم راست میگه
135
00:05:16,470 --> 00:05:19,400
گه نخور. من بچه نیستم
136
00:05:19,470 --> 00:05:21,070
حرف نباشه
137
00:05:21,140 --> 00:05:22,810
ممنون
138
00:05:37,690 --> 00:05:39,720
اومدی گواهینامتو بگیری؟
139
00:05:39,790 --> 00:05:41,060
...امتحان "بیرون ایالتی" دارم، پس
140
00:05:41,120 --> 00:05:42,620
آره
141
00:05:41,120 --> 00:05:42,620
142
00:05:42,690 --> 00:05:45,730
آره منم اخیرا بیرون از ایالت بودم
143
00:05:46,700 --> 00:05:48,900
افغانستان
144
00:05:51,570 --> 00:05:52,940
ارتشی هستم
145
00:05:55,470 --> 00:05:58,040
مبارز آزادی
146
00:05:58,110 --> 00:06:00,380
ممنون برای خدماتتون
147
00:06:00,440 --> 00:06:02,610
آره، بیا بیشتر راجع بهش حرف بزنیم
148
00:06:04,050 --> 00:06:05,050
"رایلی"، "رایلی" ، "رایلی"
149
00:06:05,110 --> 00:06:07,580
قبول شدم، با نمره کامل
150
00:06:07,650 --> 00:06:08,650
خیلی عالیه پسر
151
00:06:08,720 --> 00:06:09,650
البته میگن که
152
00:06:09,720 --> 00:06:10,820
یه دونش رو اشتباه کردم
153
00:06:10,890 --> 00:06:12,920
ولی خودشون یه دونش رو اشتباه کردن
154
00:06:14,160 --> 00:06:15,920
میشه یه دیقه تنهامون بذاری "ال"؟
155
00:06:15,990 --> 00:06:16,990
حتما
156
00:06:17,060 --> 00:06:19,060
راستی، ایشون متاهله
157
00:06:22,030 --> 00:06:23,630
جدا شدیم
158
00:06:23,700 --> 00:06:26,140
خوب نمیتونه انگلیسی صحبت کنه
159
00:06:30,110 --> 00:06:32,140
160
00:06:34,910 --> 00:06:36,410
161
00:06:37,210 --> 00:06:38,550
...شما او
162
00:06:38,610 --> 00:06:40,480
...اوالـ
163
00:06:40,550 --> 00:06:41,750
این اسمه هستین؟
164
00:06:41,820 --> 00:06:43,950
آره، منم
165
00:06:44,020 --> 00:06:46,820
ممنون. من "پائولا"ـم، امروز من ازت امتحان میگیرم
166
00:06:46,890 --> 00:06:48,160
167
00:06:46,890 --> 00:06:48,160
آماده ای؟
168
00:06:48,220 --> 00:06:50,090
"کاملا "پائولا
169
00:06:54,960 --> 00:06:56,170
170
00:06:59,230 --> 00:07:00,870
همه چی مرتبه؟
171
00:07:00,940 --> 00:07:02,940
بله البته
172
00:07:03,010 --> 00:07:04,610
مجوزت پیشته؟
173
00:07:05,570 --> 00:07:06,880
بله البته
174
00:07:09,110 --> 00:07:10,580
خب، میشه ببینمش؟
175
00:07:10,650 --> 00:07:11,910
اوه بله، ببخشید
176
00:07:15,180 --> 00:07:17,220
177
00:07:18,750 --> 00:07:21,860
خیلی وقته دنبالش میگشتم
178
00:07:21,920 --> 00:07:23,190
179
00:07:26,300 --> 00:07:29,970
خب. ماشین رو روشن کن و آروم حرکت کن
180
00:07:30,030 --> 00:07:31,530
181
00:07:33,870 --> 00:07:36,070
ترمز دستی رو بکش
182
00:07:39,710 --> 00:07:41,480
هی
183
00:07:41,540 --> 00:07:43,550
آقای اوا..؟
184
00:07:43,610 --> 00:07:45,150
میخوای انجامش بدی یا نه؟
185
00:07:46,180 --> 00:07:47,720
آره. خیلی ببخشید
186
00:07:47,780 --> 00:07:48,920
187
00:07:47,780 --> 00:07:48,920
188
00:07:48,980 --> 00:07:50,920
189
00:07:54,020 --> 00:07:55,590
190
00:08:03,270 --> 00:08:04,800
میدونستی خستگی عاملِ
191
00:08:04,870 --> 00:08:07,700
بیست درصد از تصادفات شب هنگامه؟
192
00:08:07,770 --> 00:08:08,740
میدونستم
193
00:08:08,800 --> 00:08:10,670
منم همینطور
194
00:08:16,350 --> 00:08:17,980
عیب نداره، فقط بگو چی شد
195
00:08:18,050 --> 00:08:20,580
مهم نیست، خودم هزینه خسارت رو میدم
196
00:08:20,650 --> 00:08:23,150
یا خودم درستش میکنم. تو جیبم چکش دارم
197
00:08:24,950 --> 00:08:26,820
مسئله اصلا ماشینم نیست
198
00:08:26,890 --> 00:08:28,090
فقط میخوام بدونم چی شده
199
00:08:28,160 --> 00:08:29,690
هیچی.. نمیدونم
200
00:08:29,760 --> 00:08:31,290
شاید کلا رانندگیم خوب نیست
201
00:08:31,360 --> 00:08:32,790
چی میگی داداش؟ من رانندگیت رو زیر حمله
202
00:08:32,860 --> 00:08:34,300
خمپاره هم دیدم. تازه یادمه
203
00:08:34,360 --> 00:08:36,730
اونجا هم راهنما میزدی
204
00:08:38,070 --> 00:08:39,570
زنه شلوارک پاش بود
205
00:08:39,640 --> 00:08:41,800
کی؟ -
206
00:08:39,640 --> 00:08:41,800
همون زنه که امتحان گرفت
207
00:08:41,870 --> 00:08:43,110
خب؟
208
00:08:43,170 --> 00:08:44,970
نمیتونستم تمرکز کنم
نمیتونستم حواسمو جمع کنم
209
00:08:45,040 --> 00:08:46,980
نمیدونستم چیکار کنم
210
00:08:47,040 --> 00:08:49,040
خب معمولا وقتی پاهای زنارو میبینی چیکار میکنی؟
211
00:08:49,110 --> 00:08:51,750
من تاحالا پای زن ندیدم
212
00:08:51,810 --> 00:08:53,550
هیچوقت؟ نـــه
213
00:08:51,810 --> 00:08:53,550
نه
آره
214
00:08:53,620 --> 00:08:55,780
نه
215
00:08:53,620 --> 00:08:55,780
آره
216
00:08:55,850 --> 00:08:57,290
217
00:08:58,250 --> 00:08:59,790
پاهای خواهرت چی؟
218
00:08:59,860 --> 00:09:01,920
!خجالت بکش
219
00:09:02,790 --> 00:09:05,630
خب توی فیلم و اینجورجاها که دیدی
220
00:09:05,690 --> 00:09:07,260
آره. ولی اینا واقعی بودن
221
00:09:07,330 --> 00:09:08,960
زنه انقد نزدیک بود که میتونستم بهش دست بزنم
222
00:09:09,030 --> 00:09:10,200
ناموسا بگو که دست نزدی
223
00:09:10,270 --> 00:09:11,070
224
00:09:20,040 --> 00:09:21,580
225
00:09:21,640 --> 00:09:23,810
"هی، عیب نداره "ال
226
00:09:23,880 --> 00:09:26,750
من خودم پنج بارامتحان رانندگی رو قبول نشدم
227
00:09:26,820 --> 00:09:28,650
یه بار نئشه بودم
228
00:09:28,720 --> 00:09:31,690
یه بارم از قصد امتحان رو خراب کردم که حال بابامو بگیرم
229
00:09:31,750 --> 00:09:35,590
و بقیشم بخاطر اینکه خب راننده خوبی نبودم
230
00:09:35,660 --> 00:09:37,660
این سیستم جواب میده
231
00:09:40,230 --> 00:09:41,930
میشه این قضیه رو فعلا بیخیال شیم؟
232
00:09:42,000 --> 00:09:44,170
233
00:09:49,940 --> 00:09:51,810
خب، آخه چی شد؟
234
00:09:53,880 --> 00:09:56,680
فکر کنم مربیه ازم خوشش نیومد
235
00:09:56,750 --> 00:09:57,780
امکان نداره
236
00:09:57,850 --> 00:09:58,910
الان زنگ میزنم به شرکتشون
237
00:09:58,980 --> 00:10:00,280
دوتا بهشون میگم
238
00:10:00,350 --> 00:10:02,150
"نه نیازی نیست آقای "آرت
239
00:10:00,350 --> 00:10:02,150
چرا؟
240
00:10:02,220 --> 00:10:04,820
قشنگ معلومه زنه از قصد قبولت نکرده
(توی این اصطلاح انگلیسی از کلمه تبر استفاده میشه)
241
00:10:04,890 --> 00:10:07,020
نه تبر نداشت
242
00:10:07,090 --> 00:10:09,260
شلوارک پوشیده بود
243
00:10:13,360 --> 00:10:15,260
دوباره بگو؟
244
00:10:15,330 --> 00:10:17,200
شلوارک پوشیده بود
245
00:10:17,270 --> 00:10:19,940
خب؟
246
00:10:17,270 --> 00:10:19,940
خب تقریبا داشتم سکته میزدم
247
00:10:20,000 --> 00:10:21,840
خب ببینم مگه تو نبودی که وقتی کل جوختون
248
00:10:21,900 --> 00:10:23,710
داشت عقب نشینی میکرد به طالبانیا حمله کردی؟
249
00:10:23,770 --> 00:10:25,870
خب طالبانیا شلوار پاشون بود
250
00:10:27,380 --> 00:10:29,010
و اینکه ارتشی ها هم هیچوقت عقب نشینی نمیکنن
251
00:10:29,080 --> 00:10:31,210
فقط تو یه مسیر متفاوت پیشروی میکنیم
252
00:10:31,280 --> 00:10:34,780
ببین فهمیدنش خیلی واسم سخته
253
00:10:31,280 --> 00:10:34,780
254
00:10:34,850 --> 00:10:37,720
چون زنه پا داشت امتحانت رو خراب کردی؟
255
00:10:37,790 --> 00:10:39,860
و منم میدیدمشون -
256
00:10:37,790 --> 00:10:39,860
ولی تو خودتم شلوارک میپوشی -
257
00:10:39,920 --> 00:10:41,190
ولی فرق میکنه -
258
00:10:39,920 --> 00:10:41,190
چطور؟ -
259
00:10:41,260 --> 00:10:42,960
نمیدونم، فرق میکنه دیگه -
260
00:10:43,030 --> 00:10:44,930
چون مردی؟ -
261
00:10:43,030 --> 00:10:44,930
آره، احسنت -
262
00:10:44,990 --> 00:10:46,330
چون مردم
263
00:10:47,500 --> 00:10:49,360
چرا انقد دورویی
264
00:10:49,430 --> 00:10:52,000
نه اینطور نیست. پاهای من تحریک کننده نیستن
265
00:10:52,070 --> 00:10:54,100
از کجا میدونی؟
266
00:10:57,070 --> 00:10:59,010
تحریک کنندن؟
267
00:10:59,070 --> 00:11:00,180
نه
268
00:11:00,240 --> 00:11:01,910
آره، نیستن
269
00:11:01,980 --> 00:11:03,780
عیب نداره داداش
270
00:11:03,850 --> 00:11:05,880
271
00:11:07,920 --> 00:11:09,120
272
00:11:09,180 --> 00:11:10,390
در بازه
273
00:11:10,450 --> 00:11:12,690
هی
274
00:11:12,750 --> 00:11:14,890
چی داری میکشی؟
275
00:11:14,960 --> 00:11:16,460
فرقی واست نمیکنه
کارت بهم افتاده
276
00:11:16,530 --> 00:11:17,890
باشه، میخواستم یه لطفی بکنی
277
00:11:17,960 --> 00:11:20,030
دیدی؟
278
00:11:20,830 --> 00:11:24,730
میشه لطفا یخورده پوشیده تر توی خونه لباس بپوشی؟
279
00:11:24,800 --> 00:11:26,940
منظورت از "پوشیده تر" چیه؟
280
00:11:27,000 --> 00:11:29,810
هیچی، مثلا یجور دیگه لباس بپوشی
281
00:11:29,870 --> 00:11:31,940
یا بیشتر بپوشی
282
00:11:33,940 --> 00:11:36,480
نخیر، نمیشه
283
00:11:36,550 --> 00:11:38,110
بیخیال، بخاطر "ال" میگم
284
00:11:38,180 --> 00:11:39,310
اون بهت گفته؟
285
00:11:39,380 --> 00:11:40,880
نه، فقط فکر خودمه
286
00:11:40,950 --> 00:11:43,350
اها، پس واسه همینه انقد احمقانه ست
287
00:11:44,550 --> 00:11:46,960
اینطور نباش دیگه، فقط یه مدت کوتاه
288
00:11:47,020 --> 00:11:48,860
میخوام تو این خونه راحت باشه
289
00:11:48,920 --> 00:11:50,830
پس راحتی من چی؟
290
00:11:50,890 --> 00:11:52,060
بابا انقد شلوغش نکن
291
00:11:52,130 --> 00:11:53,460
دیگه دیره. خودت شروعش کردی
292
00:11:53,530 --> 00:11:54,930
فقط دارم ازت میخوام که تو خونه
293
00:11:55,000 --> 00:11:56,470
شلوار و لباس آستین بلند بپوشی
294
00:11:56,530 --> 00:11:58,130
عع؟ پس اگه اینطوریه
295
00:11:58,200 --> 00:12:02,070
تو هم باید دامن توری و کفش دلقکارو بپوشی
296
00:12:02,140 --> 00:12:04,340
بذار یه جور دیگه بگم
297
00:12:04,410 --> 00:12:06,170
فکر خوبیه. از اتاقم برو بیرون
298
00:12:08,940 --> 00:12:10,810
...فقط
299
00:12:08,940 --> 00:12:10,810
نه
300
00:12:17,550 --> 00:12:19,860
301
00:12:19,920 --> 00:12:21,860
هنوز داری به اون پاها فکر میکنی؟
302
00:12:21,920 --> 00:12:23,760
خیلی صاف و نرم بودن
303
00:12:23,830 --> 00:12:26,130
بوی نارگیلم میدادن
304
00:12:26,190 --> 00:12:28,230
حالا تازه "ممه" ندیدی
305
00:12:28,300 --> 00:12:30,870
اون موقع دیگه سر از تنت نمیشناسی
306
00:12:30,930 --> 00:12:33,100
هی
307
00:12:33,170 --> 00:12:35,500
محض اطلاعت، با "لیزی" صحبت کردم
308
00:12:35,570 --> 00:12:36,870
و بهش گفتم شاید بعضی از لباساش
309
00:12:36,940 --> 00:12:38,340
تورو توی خونه معذب کنه
310
00:12:38,410 --> 00:12:40,880
کاش اینکارو نمیکردی -
311
00:12:38,410 --> 00:12:40,880
چیزی نیست -
312
00:12:40,940 --> 00:12:42,410
از وقتی که کوچولو بوده و
313
00:12:42,480 --> 00:12:44,250
بهش گفتم "هالاپینیو" به اسپانیایی یعنی شکلات
(نوعی فلفل)
314
00:12:44,310 --> 00:12:46,520
هیچوقت به حرف به من گوش نکرده
315
00:12:46,580 --> 00:12:48,880
رایلی" نمیخوام خواهرت فکر کنه"
316
00:12:48,950 --> 00:12:50,250
که من اعتقاد دارم زنا باید پاهاشونو بپوشونن
317
00:12:50,320 --> 00:12:51,520
اعتقاد نداری؟
318
00:12:51,590 --> 00:12:53,160
نه! خیلیم دوست دارم اون پاهارو ببینم
319
00:12:53,220 --> 00:12:55,560
کدوم احمقی نمیخواد پای زنارو ببینه؟
320
00:12:55,620 --> 00:12:58,030
یه دونه ازین احمقارو یادمه
321
00:12:58,090 --> 00:13:00,060
که زد پشت وانتمو ترکوند
322
00:13:00,130 --> 00:13:03,230
رایلی" تو که اون همه"
323
00:13:03,300 --> 00:13:05,170
برای جنگ آموزش دیدی
324
00:13:03,300 --> 00:13:05,170
325
00:13:05,230 --> 00:13:07,100
وقتی که اولین بار بهت شلیک شد
326
00:13:07,170 --> 00:13:09,000
آماده بودی؟
327
00:13:09,070 --> 00:13:10,940
نه
328
00:13:11,010 --> 00:13:14,080
و با فیلم هم خیلی فرق میکرد؟
329
00:13:14,140 --> 00:13:17,180
باشه، منظورت رو فهمیدم
330
00:13:17,250 --> 00:13:18,880
فقط باید بهش عادت کنی
331
00:13:18,950 --> 00:13:21,050
آره
332
00:13:21,120 --> 00:13:22,950
اوه، باید زودتر عادت کنی
333
00:13:23,020 --> 00:13:24,890
تابستون در راهه
334
00:13:23,020 --> 00:13:24,890
منظورت چیه؟ -
335
00:13:24,950 --> 00:13:26,990
دیزی دوکس" رو گوگل کن"
(شلوارکای خیلی کوتاه)
336
00:13:30,390 --> 00:13:32,560
کوتاه ترم میشن؟؟
337
00:13:37,900 --> 00:13:38,930
"سلام آقای "آرت
338
00:13:39,000 --> 00:13:40,440
سلام! حالت چطوره؟
339
00:13:40,500 --> 00:13:42,170
بهتر ازینم بودم
340
00:13:42,240 --> 00:13:45,440
گوش بده بهم، حس بدی نداشته باش
341
00:13:47,440 --> 00:13:49,340
میدونی، یه بار داشتم
342
00:13:49,410 --> 00:13:51,350
تو یه خیابون قدم میدم
343
00:13:51,410 --> 00:13:55,150
که یه زن جذابی رو دیدم
344
00:13:55,220 --> 00:13:57,990
خیلی خوب بود، میدونی که چی میگم
345
00:13:58,050 --> 00:14:00,960
...نمیخوام چیزی بگم که معذب شی، ولی
346
00:14:01,020 --> 00:14:03,120
ممه های بزرگی داشت
347
00:14:03,190 --> 00:14:06,290
بعد همینطوری که بهش زل زده بودم
و حواسم پرت شده بود
348
00:14:06,360 --> 00:14:09,300
در یه زیرزمین توی پیاده رو باز بود
349
00:14:09,360 --> 00:14:12,430
غلت خوردم توش و افتادم توی یه عالمه هلو
350
00:14:12,500 --> 00:14:14,440
351
00:14:14,500 --> 00:14:16,000
خیلی خجالت میکشیدم که بیرون بیام
352
00:14:16,070 --> 00:14:18,940
پس همونطوری چند دیقه ای اونجا دراز کشیدم
353
00:14:19,010 --> 00:14:20,280
و هلو خوردم
354
00:14:19,010 --> 00:14:20,280
355
00:14:22,440 --> 00:14:24,380
بعد که فهمیدم اوضاع امنه
356
00:14:24,450 --> 00:14:28,580
خودمو کشیدم بیرون و همونجا بود که متوجه شدم
357
00:14:28,650 --> 00:14:30,390
دوتا پاهام شکستن
358
00:14:33,590 --> 00:14:37,130
ال" نکتش اینه که حس بدی نداشته باش"
359
00:14:37,190 --> 00:14:40,030
و بیشتر از 3 یا 4 تا هلو باهم نخور
360
00:14:40,100 --> 00:14:41,660
چون بعدا تقاصش رو پس میدی
361
00:14:42,460 --> 00:14:45,530
شرمندم که این مشکلات رو وارد خونتون کردم
362
00:14:45,600 --> 00:14:47,970
واقعا حس میکنم که مهمون بدیم
363
00:14:48,040 --> 00:14:51,370
هی، هی، بذار یه چیزی رو واست روشن بگم. باشه؟
364
00:14:51,440 --> 00:14:55,040
تو مهمون نیستی. تو جزء خونواده ای
365
00:14:56,040 --> 00:14:57,310
ممنونم
366
00:15:00,520 --> 00:15:03,620
فکر کنم متاسفانه "لیزی" رو ناراحت کردم
367
00:15:05,450 --> 00:15:07,520
خب که چی؟
368
00:15:07,590 --> 00:15:09,360
"خب، فکر کنم "رایلی
369
00:15:09,420 --> 00:15:11,160
از طرف من "لیزی" رو ناراحت کرده
370
00:15:11,230 --> 00:15:14,130
رو این حاضرم ده دلار شرط ببندم
371
00:15:14,200 --> 00:15:17,030
فکر کنم بهتره برم باهاش صحبت کنم
372
00:15:17,100 --> 00:15:19,470
خیلی خب، خودت صلاح میدونی
373
00:15:24,040 --> 00:15:25,970
هوس شراب هلو کردم
374
00:15:30,110 --> 00:15:32,610
375
00:15:30,110 --> 00:15:32,610
بیا تو
376
00:15:32,680 --> 00:15:34,020
میشه لطفا بیای بیرون؟
377
00:15:40,490 --> 00:15:41,660
چی؟
378
00:15:41,720 --> 00:15:42,990
میخوام باهات صحبت کنم
379
00:15:43,060 --> 00:15:44,960
خب بیا تو
380
00:15:46,530 --> 00:15:47,960
نه، مرسی
381
00:15:48,030 --> 00:15:50,370
هرجور میلته
382
00:15:52,170 --> 00:15:54,740
توی جایی که من بزرگ شدم اینکه توی اتاق یه زن مجرد بری
383
00:15:54,800 --> 00:15:57,040
یه توهین به پدرش محسوب میشه
384
00:15:57,110 --> 00:15:59,210
نگران نباش. بابام واسش مهم نیست
385
00:16:02,410 --> 00:16:04,010
فقط یه اتاقه
386
00:16:05,380 --> 00:16:06,410
باشه
387
00:16:11,320 --> 00:16:13,590
خیلی قشنگه
388
00:16:13,660 --> 00:16:15,560
مرسی
389
00:16:15,620 --> 00:16:16,730
چی داری میکشی؟
390
00:16:16,790 --> 00:16:19,490
هیچی
391
00:16:21,300 --> 00:16:23,060
..."لیزی"
392
00:16:23,130 --> 00:16:25,530
سر میز شام گفتی که من دوروام
393
00:16:26,630 --> 00:16:28,640
حق با تو بود
394
00:16:28,700 --> 00:16:30,610
برای من پوشیدن شلوارک چیز مهمی نیست
395
00:16:30,670 --> 00:16:33,680
ولی دیدن یه زن که شلوارک پوشیده مهمه
396
00:16:33,740 --> 00:16:35,380
و خب این یجور دوگانگی داره
397
00:16:35,440 --> 00:16:37,680
دقیقا
398
00:16:37,750 --> 00:16:40,780
و خب شاید در حق خودم بی انصافی کردم
399
00:16:40,850 --> 00:16:43,420
شاید پاهای منم تحریک کننده باشن
400
00:16:46,520 --> 00:16:49,090
شاید
401
00:16:50,690 --> 00:16:54,100
ولی میخواستم بدونی که
402
00:16:54,160 --> 00:16:56,700
من هیچوقت بهت نمیگم که چطور لباسی بپوشی
403
00:16:56,770 --> 00:16:58,270
این عقیده طالبانه
404
00:16:58,330 --> 00:17:00,470
و خب منم سال ها باهاشون جنگیدم
405
00:17:01,270 --> 00:17:04,640
البته که جنگیدی
چطور فراموش کردم؟
406
00:17:04,710 --> 00:17:06,640
عیب نداره. حتی خودمم
407
00:17:06,710 --> 00:17:09,110
بعضی وقتا کارای بزرگی که کردم رو یادم میره
408
00:17:09,180 --> 00:17:11,710
ببخشید اگه موقع شام قضاوتت کردم
409
00:17:11,780 --> 00:17:13,180
بی انصافی بود
410
00:17:13,250 --> 00:17:15,350
ممنونم
411
00:17:15,420 --> 00:17:17,450
میخوای یه چیز دیگه دربارم بدونی؟
412
00:17:17,520 --> 00:17:19,250
همیشه
413
00:17:19,320 --> 00:17:22,120
تا وقتی که وارد این اتاق نشده بودم
414
00:17:22,190 --> 00:17:25,090
تاحالا هیچ زنی که روی تخت درازکشیده باشه ندیده بودم
415
00:17:25,160 --> 00:17:26,560
واقعا؟
416
00:17:26,630 --> 00:17:29,060
واقعا
417
00:17:30,870 --> 00:17:33,300
این دیگه درکش واقعا سخته
418
00:17:33,370 --> 00:17:37,110
پس الان میدونی که چه حسی دارم؟
419
00:17:37,170 --> 00:17:39,670
به گمونم
420
00:17:42,540 --> 00:17:45,280
میشه بغلت کنم؟ -
421
00:17:42,540 --> 00:17:45,280
.مطلقا نه
شب بخیر
422
00:17:54,790 --> 00:17:56,830
423
00:18:05,630 --> 00:18:06,800
ببین کی برگشته
424
00:18:06,870 --> 00:18:09,370
...آقای اوا... اولـ
425
00:18:09,440 --> 00:18:11,570
"سلام "پائولا
426
00:18:11,640 --> 00:18:12,570
آماده ای؟
427
00:18:12,640 --> 00:18:13,880
بله
428
00:18:18,180 --> 00:18:20,110
چه شلوارک قشنگی
429
00:18:20,180 --> 00:18:22,280
منم شلوارک پوشیدم
430
00:18:22,350 --> 00:18:24,850
آره
431
00:18:24,920 --> 00:18:27,290
خیلی خب، ماشین رو روشن کن
432
00:18:27,360 --> 00:18:28,820
اوهوم
433
00:18:27,360 --> 00:18:28,820
دنده جلو
434
00:18:28,890 --> 00:18:31,530
و بعد حرکت کن
435
00:18:31,590 --> 00:18:32,830
اینطرفی
436
00:18:32,890 --> 00:18:36,160
بله، مرسی
437
00:18:36,230 --> 00:18:38,270
438
00:18:36,230 --> 00:18:38,270
439
00:18:47,280 --> 00:18:48,880
آفرین
440
00:18:47,280 --> 00:18:48,880
441
00:18:48,940 --> 00:18:50,480
دیگه تقریبا کارمون تموم شده
442
00:18:50,550 --> 00:18:52,310
فقط سر این چارراه بپیچ به سمت چپ
443
00:18:52,380 --> 00:18:53,820
اوهوم
444
00:18:53,880 --> 00:18:57,520
پائولا" باحال ترین ماشینی که توش بودی چی بوده؟"
445
00:18:57,590 --> 00:19:00,890
یه "کروت استنیگری مدل 63" صفر کیلومتر
446
00:19:00,960 --> 00:19:03,860
من خودمم طرفدار "تویوتا کورولا"ـم
447
00:19:03,930 --> 00:19:06,730
مدل 97، با هر کیلومتری
448
00:19:18,270 --> 00:19:20,480
ماشینتون رو بشوریم؟
449
00:19:22,840 --> 00:19:25,480
نه ممنون
450
00:19:25,550 --> 00:19:27,880
باشه
451
00:19:27,950 --> 00:19:31,820
اگه ازین چراغ قرمز رد بشم امتحان رو رد میشم؟
452
00:19:31,890 --> 00:19:33,420
حتما
453
00:19:33,490 --> 00:19:35,690
...باشه، باشه
454
00:19:41,730 --> 00:19:43,360
!این چراغ قرمز چرا انقد طولانیه
455
00:19:45,384 --> 00:20:03,384
.::: زیرنویس از امیرلجـر :::.
amirjahat77@gmail.com
telegram: RaylanGivenz
35569