All language subtitles for Twisted.Metal.S01E07.720p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:10,218 ♪♪ 2 00:00:10,260 --> 00:00:10,921 ♪♪ 3 00:00:12,721 --> 00:00:15,015 [announcer] - All right, everybody! 4 00:00:15,056 --> 00:00:17,600 Who's ready for "Billy & 2 Scoops?" 5 00:00:17,642 --> 00:00:20,603 [cheers and applause] 6 00:00:21,396 --> 00:00:22,623 [assistant director] - Stand by for first team. 7 00:00:22,647 --> 00:00:23,308 ♪♪ 8 00:00:29,195 --> 00:00:30,405 - I don't get it. 9 00:00:30,447 --> 00:00:32,282 The show has always been called "2 Scoops." 10 00:00:32,323 --> 00:00:34,909 They can't just add Billy to the title for no reason. 11 00:00:34,951 --> 00:00:37,412 - Marcus, honey, they have a great reason. 12 00:00:37,454 --> 00:00:41,124 Everyone loves Billy! - I know I do. 13 00:00:41,166 --> 00:00:42,500 - But I'm the lead. So what? 14 00:00:42,542 --> 00:00:44,478 Billy gets a few laughs. Now, he's the next Urkel? 15 00:00:44,502 --> 00:00:47,547 I mean, even Billy's fanclub is twice the size of mine. 16 00:00:47,589 --> 00:00:49,924 - Well, he's twice as funny. [laughs] 17 00:00:49,966 --> 00:00:52,510 - Stop it. Your dad is so bad. 18 00:00:52,552 --> 00:00:54,554 - Well, at least he's not my real dad. 19 00:00:56,681 --> 00:00:59,559 - You know, you should thank your lucky stars for that. 20 00:00:59,601 --> 00:01:01,353 Hmm? 21 00:01:01,394 --> 00:01:02,747 You'd still be living in a taxi cab 22 00:01:02,771 --> 00:01:06,775 if your unhinged father didn't go to jail. 23 00:01:06,816 --> 00:01:08,985 Go, take your mark. 24 00:01:09,027 --> 00:01:09,837 [assistant director] - All right. 25 00:01:09,861 --> 00:01:11,905 We're gettin' ready to go. 26 00:01:11,946 --> 00:01:14,574 [bell ringing] 27 00:01:14,616 --> 00:01:15,784 [announcer] - All right, gang, 28 00:01:15,825 --> 00:01:17,535 we've got a great show for you today. 29 00:01:17,577 --> 00:01:19,454 We hope you all... [indistinct chatter] 30 00:01:23,458 --> 00:01:27,837 - Okay, here we go. Ready, three, two, one. 31 00:01:27,879 --> 00:01:30,548 [applause] 32 00:01:33,718 --> 00:01:36,888 - Mmm. - Lenny Scoops, you slow down! 33 00:01:36,930 --> 00:01:39,599 You'll hurt your tummy. 34 00:01:39,641 --> 00:01:41,518 - Oh, yeah? 35 00:01:41,559 --> 00:01:44,646 Tell that to my sweet tooth! 36 00:01:44,688 --> 00:01:47,357 [sparse laughter] 37 00:01:49,984 --> 00:01:52,112 - We have to open the ice cream store. 38 00:01:52,153 --> 00:01:56,741 I wonder what's taking Billy so long? 39 00:01:56,783 --> 00:01:57,992 [toilet flushing] 40 00:01:58,034 --> 00:02:01,663 [laughter] 41 00:02:02,997 --> 00:02:05,083 - He's so cute! 42 00:02:05,125 --> 00:02:08,253 [laughter, applause] 43 00:02:08,294 --> 00:02:12,132 [Meemaw] - Marcus! 44 00:02:12,173 --> 00:02:14,801 [dog barks] 45 00:02:14,843 --> 00:02:17,762 Marcus, it's your line. 46 00:02:23,685 --> 00:02:25,353 Oh! 47 00:02:32,027 --> 00:02:34,237 - Oh, my fucking God! Holy shit! 48 00:02:34,279 --> 00:02:35,905 [screaming] 49 00:02:35,947 --> 00:02:37,657 - Who's a good boy now, Billy? 50 00:02:37,699 --> 00:02:40,201 [screaming] 51 00:02:41,870 --> 00:02:43,788 - God! Oh, shit! 52 00:02:49,919 --> 00:02:50,879 Line? 53 00:03:00,221 --> 00:03:03,350 - Hello? 54 00:03:03,391 --> 00:03:06,394 Anybody in there? 55 00:03:06,436 --> 00:03:09,105 How the hell am I supposed to pick up this package? 56 00:03:09,147 --> 00:03:10,273 - Cross the moat. 57 00:03:10,315 --> 00:03:11,941 - Hell no! You go. 58 00:03:11,983 --> 00:03:13,651 - Uh, that water is gross as fuck. 59 00:03:13,693 --> 00:03:15,820 I'm not swimming in that toilet river. 60 00:03:20,367 --> 00:03:21,951 - This doesn't make any sense. 61 00:03:21,993 --> 00:03:23,370 - I'm gonna throw a rock at it. 62 00:03:23,411 --> 00:03:25,538 - Oh, great idea, genius. 63 00:03:25,580 --> 00:03:29,834 [grunts] 64 00:03:29,876 --> 00:03:31,628 [elevator dings] 65 00:03:35,757 --> 00:03:36,883 Don't you say it. 66 00:03:36,925 --> 00:03:38,593 Um... - Oh! 67 00:03:38,635 --> 00:03:41,012 - Right here. - I... I told you so. 68 00:03:49,104 --> 00:03:50,605 [creepy voice] - This way. 69 00:03:50,647 --> 00:03:53,650 - The fuck? Where are you goin'? 70 00:03:53,692 --> 00:03:55,568 - You heard the creepy disembodied voice. 71 00:03:55,610 --> 00:03:58,488 "This way." Come on, coward. 72 00:03:58,530 --> 00:04:00,115 [creepy voice] - Getting warmer. 73 00:04:00,156 --> 00:04:02,158 [laughing] 74 00:04:02,200 --> 00:04:03,284 - Now he's giggling. 75 00:04:03,326 --> 00:04:04,720 I can't believe you're enjoying this. 76 00:04:04,744 --> 00:04:06,746 - Oh, come on. It's like a haunted house. 77 00:04:06,788 --> 00:04:09,791 The smoke, the creepy lighting. I'm half expecting 78 00:04:09,833 --> 00:04:12,419 a vampire to just pop out of the smoke and say... 79 00:04:12,460 --> 00:04:13,420 [creepy voice] - Hello. 80 00:04:13,461 --> 00:04:15,338 [screaming] - God... Oh, my God. 81 00:04:15,380 --> 00:04:17,382 You got me, man. [laughing] 82 00:04:17,424 --> 00:04:19,134 Oh, please tell me you live down here. 83 00:04:19,175 --> 00:04:20,635 [laughing] 84 00:04:20,677 --> 00:04:23,388 [creepy voice] - Oh, no. I don't live down here. 85 00:04:23,430 --> 00:04:24,931 [gasping] - Twist! 86 00:04:24,973 --> 00:04:26,283 - I don't have time for this tomfoolery. 87 00:04:26,307 --> 00:04:27,726 Show yourself. 88 00:04:27,767 --> 00:04:30,520 [creepy voice] - Why would I reveal my face? 89 00:04:30,562 --> 00:04:34,024 You see, there's power in anonymity. 90 00:04:34,065 --> 00:04:35,817 - Wait a minute. 91 00:04:35,859 --> 00:04:38,194 Are you Calypso? 92 00:04:38,236 --> 00:04:39,696 [Calypso] - What? 93 00:04:39,738 --> 00:04:42,282 - I read that name everywhere. "Believe in Calypso." 94 00:04:42,323 --> 00:04:45,744 "Calypso is real." - Yeah! Are you him? 95 00:04:45,785 --> 00:04:47,412 [creepy laughter] 96 00:04:47,454 --> 00:04:49,581 - I guess that means yes. - Huh. 97 00:04:49,622 --> 00:04:52,125 [buzzer] 98 00:04:52,167 --> 00:04:54,794 - Secret compartment. Choice. 99 00:04:56,880 --> 00:04:58,482 - Hey, Calypso, I usually get a supply bump 100 00:04:58,506 --> 00:05:01,468 when picking up deliveries. We need gas, man. 101 00:05:01,509 --> 00:05:03,237 [Calypso] - The package is what you've earned. 102 00:05:03,261 --> 00:05:07,599 No more, no less, no free handouts. 103 00:05:07,640 --> 00:05:09,309 - Well, can we at least get a peek inside? 104 00:05:09,351 --> 00:05:11,144 - Or a deep dish for the road? 105 00:05:11,186 --> 00:05:12,496 - What are you gonna do with a dish? 106 00:05:12,520 --> 00:05:14,689 - It's not a dish, dummy. It's a pizza. 107 00:05:14,731 --> 00:05:16,858 Oh, my God. Have you never had pizza? 108 00:05:16,900 --> 00:05:19,235 Oh, we have to try it. It's like, uh... 109 00:05:19,277 --> 00:05:21,071 Imagine a wheel made of bread and cheese. 110 00:05:21,112 --> 00:05:24,199 - Oh, fuck. I want that. - Yeah, we want that. 111 00:05:24,240 --> 00:05:27,494 [Calypso] - You have what you need. Now, get. 112 00:05:27,535 --> 00:05:30,705 Take it back to Raven like a good milkman. 113 00:05:30,747 --> 00:05:35,168 Your San Francisco treat awaits. Ding ding. 114 00:05:35,210 --> 00:05:37,295 - This is really well done. 115 00:05:37,337 --> 00:05:39,005 [Calypso] - Thank you. 116 00:05:41,216 --> 00:05:45,845 Oh, and John, may all your wishes come true. 117 00:05:45,887 --> 00:05:48,848 [laughs] 118 00:05:57,941 --> 00:05:59,741 - I mean, I gotta hand it to that Calypso guy. 119 00:06:00,276 --> 00:06:02,362 What a showman. Do you think that steam 120 00:06:02,404 --> 00:06:04,030 was actually coming from the pipes, 121 00:06:04,072 --> 00:06:06,157 or do you think it was dry ice 122 00:06:06,199 --> 00:06:08,118 that he filtered in for ambiance. 123 00:06:08,159 --> 00:06:09,220 - I'm more concerned with making it 124 00:06:09,244 --> 00:06:11,371 to New San Francisco in one piece. 125 00:06:11,413 --> 00:06:13,373 [brakes squeal] - Just let me take the wheel. 126 00:06:13,415 --> 00:06:14,958 - I got it. See? 127 00:06:17,252 --> 00:06:19,838 We can't go back the way we came after Topeka, 128 00:06:19,879 --> 00:06:23,174 so now we're gonna have to go north and hook back around. 129 00:06:23,216 --> 00:06:26,052 [laughs] There's a Pits. 130 00:06:26,094 --> 00:06:28,138 - Cool. That sounds awesome. 131 00:06:28,179 --> 00:06:30,098 Should we stop at the Taints after? 132 00:06:30,140 --> 00:06:31,099 - Funny. 133 00:06:31,141 --> 00:06:33,268 It's an old milkman pitstop. 134 00:06:33,309 --> 00:06:35,979 You stop off, share intel on delivery routes, 135 00:06:36,021 --> 00:06:38,940 gas up, maybe get some chow. Shit, maybe even a shower. 136 00:06:38,982 --> 00:06:42,402 - Uh, why the fuck didn't we stop by one sooner? 137 00:06:42,444 --> 00:06:44,362 - Well, 'cause there are only two of them left. 138 00:06:44,404 --> 00:06:47,657 They have very strict ground rules. 139 00:06:47,699 --> 00:06:51,244 Rule one... Don't talk about your job. 140 00:06:51,286 --> 00:06:52,704 No one cares what you're moving, 141 00:06:52,746 --> 00:06:54,181 but what you're getting paid... That's a different story, 142 00:06:54,205 --> 00:06:56,249 so we leave it at the door. - Mmm-hmm. 143 00:06:56,291 --> 00:06:58,752 - Rule two... no weapons allowed. 144 00:06:58,793 --> 00:07:01,546 - Anything can be a weapon. I stabbed you with a pen. 145 00:07:01,588 --> 00:07:04,466 What about your hands? You can strangle, pummel. 146 00:07:04,507 --> 00:07:07,927 You can thumb-fuck the eyes. - Your hands aren't that strong. 147 00:07:09,846 --> 00:07:13,600 - They seem pretty strong to me. - I'll pull over. 148 00:07:13,641 --> 00:07:16,353 - Why would you do that? We're on a schedule. 149 00:07:16,394 --> 00:07:20,357 - Woah! Oh, got it. Oh... [chuckling] 150 00:07:20,398 --> 00:07:22,442 [tires screech] 151 00:07:28,740 --> 00:07:30,367 [Roberts] - Roberts for Agent Stone. 152 00:07:30,408 --> 00:07:32,911 Come in Agent Stone. 153 00:07:34,245 --> 00:07:35,455 - Go for Stone. 154 00:07:35,497 --> 00:07:36,891 [Roberts] - Agent Stone, sir, it's... 155 00:07:36,915 --> 00:07:38,851 - Look, this better be about the mute and the milkman. 156 00:07:38,875 --> 00:07:40,835 [Roberts] - Sir, it's the clown. 157 00:07:40,877 --> 00:07:42,379 Sweet Tooth hit our Colorado outpost, 158 00:07:42,420 --> 00:07:44,089 just like Utah and the dam. 159 00:07:44,130 --> 00:07:47,133 He killed everyone and took the prisoners with him. 160 00:07:47,175 --> 00:07:49,969 [sighing] - Fuck! Ah! Ugh! 161 00:07:50,011 --> 00:07:53,473 No. Oh, no. 162 00:07:53,515 --> 00:07:54,849 [Roberts] - Also, not urgent, 163 00:07:54,891 --> 00:07:57,435 but there was a small snafu at the motor pool. 164 00:07:57,477 --> 00:07:59,163 Minor collision, Jamie and I are fine but... 165 00:07:59,187 --> 00:08:00,331 [Jamie] - Shut up, he doesn't want to hear it. 166 00:08:00,355 --> 00:08:01,499 [Roberts] - You don't know that. 167 00:08:01,523 --> 00:08:02,708 [Jamie] - Uh, sir, everything's fine. 168 00:08:02,732 --> 00:08:04,025 - Listen. 169 00:08:04,067 --> 00:08:08,279 Nevada, Utah, Colorado. 170 00:08:08,321 --> 00:08:12,409 These are not just random attacks. 171 00:08:12,450 --> 00:08:15,745 That smiley faced son of a bitch is going somewhere. 172 00:08:15,787 --> 00:08:16,448 ♪♪ 173 00:08:28,883 --> 00:08:30,969 - Now, don't go asking for different drink flavors. 174 00:08:31,011 --> 00:08:34,639 You get what you get, and you don't get upset. 175 00:08:34,681 --> 00:08:37,600 So, eat up and take your shits. 176 00:08:37,642 --> 00:08:39,728 Maybe play some pick-up basketball. 177 00:08:39,769 --> 00:08:42,313 No snack for you. You're with me. 178 00:08:42,355 --> 00:08:45,191 Come on. - Sure. 179 00:08:45,233 --> 00:08:47,027 - Harold! You're in charge. 180 00:08:49,571 --> 00:08:53,658 - Uh, everything okay? - Ah, sweet of you to ask. 181 00:08:53,700 --> 00:08:57,287 Look at my fan club. Growing every day. 182 00:08:57,328 --> 00:09:00,373 But not everybody believed in me. 183 00:09:00,415 --> 00:09:02,459 We didn't just stop here for poops and hoops. 184 00:09:02,500 --> 00:09:06,796 We're here for something important. 185 00:09:06,838 --> 00:09:08,548 - What? 186 00:09:12,093 --> 00:09:14,179 - Closure. 187 00:09:14,220 --> 00:09:16,097 [growling] 188 00:09:20,602 --> 00:09:23,730 - Ow! Steering wheel. Ugh. 189 00:09:23,772 --> 00:09:27,400 - Evelyn leave a love mark? She likes to play rough. 190 00:09:27,442 --> 00:09:31,905 - She's not a real girl, John. - I know. 191 00:09:31,946 --> 00:09:35,158 - So, this is where the milkmen hang out. 192 00:09:35,200 --> 00:09:37,243 Wow, it really is the pits. 193 00:09:37,285 --> 00:09:39,079 All right, let's divide and conquer. 194 00:09:39,120 --> 00:09:40,622 - My thoughts exactly. 195 00:09:40,663 --> 00:09:43,249 I bless you an honorary milkman. 196 00:09:43,291 --> 00:09:46,169 You gas up, I supply up. 197 00:09:47,712 --> 00:09:50,006 Hey. 198 00:09:59,474 --> 00:10:02,435 - Hey piss flaps, I was next. 199 00:10:02,477 --> 00:10:04,062 [growling] 200 00:10:12,320 --> 00:10:15,490 - At least get a girl off before treating her like shit. 201 00:10:15,532 --> 00:10:17,283 - I outta choke you. 202 00:10:17,325 --> 00:10:20,120 - Ooh, promise? 203 00:10:20,161 --> 00:10:22,330 [laughting] 204 00:10:22,372 --> 00:10:23,248 [grunts] 205 00:10:23,289 --> 00:10:24,499 Bye, Grady. 206 00:10:24,541 --> 00:10:27,127 [chuckles] 207 00:10:27,168 --> 00:10:28,962 He's got nothing. 208 00:10:29,004 --> 00:10:30,839 Tiny little penis. 209 00:10:30,880 --> 00:10:31,798 You're up. 210 00:10:31,840 --> 00:10:33,717 - Thanks. 211 00:10:33,758 --> 00:10:36,094 I thought, uh, weapons weren't allowed. 212 00:10:36,136 --> 00:10:38,304 [gasps] 213 00:10:38,346 --> 00:10:39,889 - Oops! 214 00:10:39,931 --> 00:10:44,728 ♪♪ 215 00:10:44,769 --> 00:10:46,646 I haven't seen you around here. 216 00:10:46,688 --> 00:10:48,398 Are you taking over a territory? 217 00:10:48,440 --> 00:10:50,525 - Oh, no. I'm here with... 218 00:10:50,567 --> 00:10:51,985 - Johnny? 219 00:10:52,027 --> 00:10:52,986 - Mary? 220 00:10:53,028 --> 00:10:54,487 - Oh, my God. 221 00:10:54,529 --> 00:10:58,158 - Hmm. 222 00:10:58,199 --> 00:10:59,784 - Hi. 223 00:10:59,826 --> 00:11:00,744 [groans] 224 00:11:00,785 --> 00:11:02,746 You left me for dead, asshole! 225 00:11:02,787 --> 00:11:04,873 - I thought you were dead, asshole! 226 00:11:04,914 --> 00:11:06,833 - I guess you two know each other? 227 00:11:06,875 --> 00:11:08,918 - What... wait-wait-wait-wait. 228 00:11:08,960 --> 00:11:12,130 You're with this son of a bitch? 229 00:11:12,172 --> 00:11:15,967 [laughing] 230 00:11:16,009 --> 00:11:18,678 How clenched do you think his butthole is right now? 231 00:11:18,720 --> 00:11:20,513 - Oh, I'm gonna guess it's pretty tight. 232 00:11:20,555 --> 00:11:23,475 - Mm-hm, like a teeny tiny starfish. 233 00:11:23,516 --> 00:11:24,684 Did you miss me? 234 00:11:30,148 --> 00:11:32,650 ♪♪ 235 00:11:32,692 --> 00:11:35,487 So seven shots in, 236 00:11:35,528 --> 00:11:38,281 Johnny bets me he can surf his car. 237 00:11:38,323 --> 00:11:39,699 [scoffing] 238 00:11:39,741 --> 00:11:42,035 We go out in the parking lot. He gets Evelyn to 60. 239 00:11:42,077 --> 00:11:45,121 And as he climbs through the window, bam! 240 00:11:45,163 --> 00:11:47,624 His ass ragdolls on the concrete. 241 00:11:47,665 --> 00:11:48,625 [laughing] 242 00:11:48,667 --> 00:11:50,460 Just blood pouring out of his head. 243 00:11:50,502 --> 00:11:51,628 - [Quiet] It's so funny, 244 00:11:51,670 --> 00:11:53,630 because he told me that he got that scar 245 00:11:53,672 --> 00:11:56,758 from a seven-on-one vulture car chase. 246 00:11:56,800 --> 00:11:58,176 - That's how I got the other scar. 247 00:11:58,218 --> 00:11:59,886 - Mm-hm. - Uh-huh. 248 00:11:59,928 --> 00:12:01,805 So, how did you two meet? 249 00:12:01,846 --> 00:12:04,140 - My mother, may she rest in peace, 250 00:12:04,182 --> 00:12:07,977 ran one of the first pits in sunny San Juan Capistrano. 251 00:12:08,019 --> 00:12:09,646 When she croaked, I took over 252 00:12:09,688 --> 00:12:12,399 and Johnny would pass through to, um... 253 00:12:12,440 --> 00:12:14,442 What'cha call it? 254 00:12:14,484 --> 00:12:16,069 Drain your tank? 255 00:12:16,111 --> 00:12:17,237 Fill her up. 256 00:12:17,278 --> 00:12:18,321 Nuzzle the guzzle. 257 00:12:18,363 --> 00:12:20,657 - [Quiet] C'mon, man. 258 00:12:20,699 --> 00:12:22,534 - Then a gang of burnouts torched the place. 259 00:12:22,575 --> 00:12:24,452 A blessing in disguise, honestly. 260 00:12:24,494 --> 00:12:28,081 I would've done anything to get the hell out of there. 261 00:12:28,123 --> 00:12:29,916 Johnny knows. 262 00:12:29,958 --> 00:12:31,960 - I heard about the fire. 263 00:12:32,002 --> 00:12:33,336 - And you didn't come back for me? 264 00:12:33,378 --> 00:12:37,799 - They said nobody survived. - Well this bitch did. 265 00:12:37,841 --> 00:12:39,551 Luckily, I knew a place in a church 266 00:12:39,592 --> 00:12:41,803 where no one could find me. 267 00:12:41,845 --> 00:12:44,222 - The bell tower? Oh, my God. 268 00:12:44,264 --> 00:12:45,866 I haven't thought about that place in ages. 269 00:12:45,890 --> 00:12:47,684 All the bird shit! - The bird shit! 270 00:12:47,726 --> 00:12:48,852 [laughing] 271 00:12:48,893 --> 00:12:50,687 Of course that's what you remember. 272 00:12:50,729 --> 00:12:53,481 We made love there. - So now you're a milkman. 273 00:12:53,523 --> 00:12:56,067 - Mm-hm. No thanks to you. 274 00:12:56,109 --> 00:12:58,069 I always wanted to be a milkman, 275 00:12:58,111 --> 00:13:01,531 but no one took me seriously. 276 00:13:01,573 --> 00:13:03,408 Ain't that right, Johnny? 277 00:13:05,744 --> 00:13:07,662 So what's your story, hm? 278 00:13:07,704 --> 00:13:09,122 No way you're driving cars. 279 00:13:09,164 --> 00:13:12,417 I mean, that ass is way too perky. 280 00:13:12,459 --> 00:13:14,711 - I'm from the OC where they cut off body parts 281 00:13:14,753 --> 00:13:16,796 and wear them like jewelry. 282 00:13:16,838 --> 00:13:18,882 - Sounds fun. 283 00:13:18,923 --> 00:13:22,135 Never leave a woman's glass empty. 284 00:13:22,177 --> 00:13:24,054 Shots on Johnny! [pounding] 285 00:13:24,095 --> 00:13:27,557 [cheering] 286 00:13:27,599 --> 00:13:29,476 - Yeah, lucky me. 287 00:13:31,770 --> 00:13:33,813 Okay, Quiet. Look, about Mary... 288 00:13:33,855 --> 00:13:36,441 - Oh my gosh, you weren't a virgin when I met you? 289 00:13:36,483 --> 00:13:39,861 I could give two soggy dumps about your ex. 290 00:13:39,903 --> 00:13:41,696 You're dicking around. We're on a schedule. 291 00:13:41,738 --> 00:13:43,031 - Dicking around? 292 00:13:43,073 --> 00:13:44,324 Before you came up, I found out 293 00:13:44,366 --> 00:13:46,218 there was a vultures nest a few clicks from here 294 00:13:46,242 --> 00:13:48,536 that we definitely would have driven into. 295 00:13:48,578 --> 00:13:51,581 I say we butter up these milkmen 296 00:13:51,623 --> 00:13:53,458 with a few buttery nips. 297 00:13:53,500 --> 00:13:55,752 Get what intel we can and get the hell out of here. 298 00:13:55,794 --> 00:13:57,462 - Okay fine. One more drink. 299 00:13:57,504 --> 00:13:58,922 - Yeah. 300 00:13:58,963 --> 00:14:01,508 Hey, hey, hey! [cheering] 301 00:14:01,549 --> 00:14:03,093 All right! 302 00:14:03,134 --> 00:14:04,678 Whoa! 303 00:14:04,719 --> 00:14:07,681 - Bloody Mary's a character, isn't she? 304 00:14:07,722 --> 00:14:09,933 - Bloody Mary, really? 305 00:14:09,974 --> 00:14:11,160 - [Mr. Slam] Hey, you're laughing, 306 00:14:11,184 --> 00:14:13,687 but she's made more runs than anyone. 307 00:14:13,728 --> 00:14:15,730 She'll wipe out a whole vultures nest 308 00:14:15,772 --> 00:14:17,524 just for craps and cackles. 309 00:14:17,565 --> 00:14:18,775 [cheering] 310 00:14:18,817 --> 00:14:20,777 Nicknames mean a lot out here. 311 00:14:20,819 --> 00:14:23,113 We all got one. 312 00:14:23,154 --> 00:14:24,572 Pizza Boy, 313 00:14:24,614 --> 00:14:25,782 Petunia, 314 00:14:25,824 --> 00:14:28,618 Pit Viper. 315 00:14:28,660 --> 00:14:31,496 - Well, I can't wait to hear yours. 316 00:14:31,538 --> 00:14:34,374 - They call me Mr. Slam. 317 00:14:35,875 --> 00:14:37,293 - Why? 318 00:14:37,335 --> 00:14:40,171 - 'Cause I can crush anything with my massive penis. 319 00:14:42,007 --> 00:14:44,759 - Sorry. [laughing] 320 00:14:44,801 --> 00:14:47,053 [door slams] 321 00:14:47,095 --> 00:14:49,180 You have a shower here? 322 00:14:49,222 --> 00:14:50,306 - Out back. 323 00:14:50,348 --> 00:14:53,018 We got everything to take the road ass 324 00:14:53,059 --> 00:14:55,812 right off of you. 325 00:14:55,854 --> 00:14:57,647 Here. 326 00:14:57,689 --> 00:14:59,399 For your nooks and crannies. 327 00:14:59,441 --> 00:15:02,444 - Mr. Slam, don't you worry about my crannies. 328 00:15:02,485 --> 00:15:03,963 - [Pizza Boy] Pizza, baby! - [Petunia] Pizza, baby. 329 00:15:03,987 --> 00:15:05,363 - Pizza. - I'm Pizza guy. 330 00:15:05,405 --> 00:15:09,492 - Yeah. People love pizza. You never lose. 331 00:15:09,534 --> 00:15:12,704 - You never trust a guy that wears a jacket inside. 332 00:15:12,746 --> 00:15:14,586 - [Pizza Boy] Yeah, you fuckin' hang up on him. 333 00:15:15,457 --> 00:15:17,000 - You know, my parents sent me here 334 00:15:17,042 --> 00:15:19,461 because I got in a disagreement with my co-star. 335 00:15:19,502 --> 00:15:22,255 Well, actually, they sent me to the kiddy ward. 336 00:15:22,297 --> 00:15:24,424 And then I moved to the juvie wellness center. 337 00:15:24,466 --> 00:15:26,843 Oh, and then finally got bumped up to Blackfield 338 00:15:26,885 --> 00:15:28,261 after I murdered my roommate. 339 00:15:28,303 --> 00:15:31,681 Trust me, that guy was a psychopath. 340 00:15:31,723 --> 00:15:33,475 - What did he do? 341 00:15:33,516 --> 00:15:36,353 - He thought Chris Kirkpatrick was the best member of NSYNC. 342 00:15:36,394 --> 00:15:38,396 Are you nuts? 343 00:15:38,438 --> 00:15:42,692 But this... this is where I grew up. 344 00:15:42,734 --> 00:15:44,069 It was hard at first. 345 00:15:44,110 --> 00:15:45,653 Nobody came to see me. 346 00:15:45,695 --> 00:15:47,781 Not even my parents. 347 00:15:47,822 --> 00:15:50,575 They said they would, but they lied! 348 00:15:50,617 --> 00:15:53,119 [echoes] 349 00:15:53,161 --> 00:15:56,164 - You felt alone. I get it. 350 00:15:56,206 --> 00:15:58,541 - Don't make this about you, Stuart. 351 00:15:58,583 --> 00:16:00,794 It's unbecoming. - Sorry. 352 00:16:00,835 --> 00:16:02,879 [groaning] 353 00:16:02,921 --> 00:16:05,715 - Then I got to know the guys in here. 354 00:16:05,757 --> 00:16:07,926 And guess what? 355 00:16:07,967 --> 00:16:10,845 They were just like me. 356 00:16:10,887 --> 00:16:12,305 Yeah. 357 00:16:12,347 --> 00:16:14,724 Blackfield was the best ten years 358 00:16:14,766 --> 00:16:16,476 of my 25-to-life. 359 00:16:20,146 --> 00:16:22,440 Hold onto your butt crack. 360 00:16:22,482 --> 00:16:24,109 We're going in. 361 00:16:26,611 --> 00:16:29,698 Home, sweet home. [sniffs] 362 00:16:29,739 --> 00:16:32,200 Huh, still smells the same. 363 00:16:35,787 --> 00:16:36,448 ♪♪ 364 00:16:46,172 --> 00:16:48,091 - Your co-star was a dog? 365 00:16:48,133 --> 00:16:50,093 - Fuck Billy, that son of a bitch! 366 00:16:50,135 --> 00:16:53,430 Uh, sorry, Mommy. I-I didn't mean to swear. 367 00:16:55,890 --> 00:16:58,143 Stu, meet my mommy. 368 00:16:58,184 --> 00:17:00,603 Mommy, meet my Stu. 369 00:17:00,645 --> 00:17:02,939 Hi, Wesley. That's right. 370 00:17:02,981 --> 00:17:04,983 I still won't call you dad. 371 00:17:05,025 --> 00:17:07,694 - You-you locked your parents in here. 372 00:17:10,155 --> 00:17:13,116 - I wrote. I tried calling. 373 00:17:13,158 --> 00:17:15,285 They ignored me. 374 00:17:15,326 --> 00:17:17,871 They always ignored me. 375 00:17:17,912 --> 00:17:21,124 So when the world ended and the cell block opened up, 376 00:17:21,166 --> 00:17:22,917 I tracked them down 377 00:17:22,959 --> 00:17:25,045 and I left them in here to rot, 378 00:17:25,086 --> 00:17:27,881 just like they left me! 379 00:17:27,922 --> 00:17:32,510 - You, uh, you got their attention now. 380 00:17:35,847 --> 00:17:38,516 - Yeah, I do. 381 00:17:40,935 --> 00:17:43,855 Mommy, Wesley, 382 00:17:43,897 --> 00:17:47,025 I never wanted to try out for that sitcom. 383 00:17:47,067 --> 00:17:48,568 I was perfectly happy 384 00:17:48,610 --> 00:17:51,029 doing summer stock in the Berkshires. 385 00:17:51,071 --> 00:17:53,990 But you needed a Lexus! 386 00:17:54,032 --> 00:17:55,992 You were my parents. 387 00:17:56,034 --> 00:17:58,995 You were supposed to be my biggest fans! 388 00:17:59,037 --> 00:18:01,081 And you know what? 389 00:18:01,122 --> 00:18:03,416 I don't need you assholes, 390 00:18:03,458 --> 00:18:06,878 because I have found my people. 391 00:18:06,920 --> 00:18:10,048 And those guys out there? 392 00:18:10,090 --> 00:18:14,010 They love me for me! 393 00:18:14,052 --> 00:18:15,470 [screams] 394 00:18:19,974 --> 00:18:21,726 - It's okay. 395 00:18:21,768 --> 00:18:24,020 - I don't need you! 396 00:18:24,062 --> 00:18:25,939 [growling] 397 00:18:25,980 --> 00:18:29,150 [panting] 398 00:18:34,906 --> 00:18:36,241 And that concludes our tour! 399 00:18:39,577 --> 00:18:40,238 ♪♪ 400 00:18:54,509 --> 00:18:55,552 ♪♪ 401 00:18:55,593 --> 00:18:58,847 - Ooh, I'd kill for those areolas. 402 00:18:58,888 --> 00:19:00,015 Bump? 403 00:19:00,056 --> 00:19:02,100 - Uh, nah. 404 00:19:02,142 --> 00:19:04,561 - All right. [sniffs] 405 00:19:04,602 --> 00:19:06,187 Ah. 406 00:19:07,981 --> 00:19:09,566 I know that brand. 407 00:19:09,607 --> 00:19:11,901 You lost a finger and you got the law on your ass? 408 00:19:11,943 --> 00:19:14,404 Are you crazy or just unlucky? 409 00:19:14,446 --> 00:19:16,072 - Bit of both, I guess. 410 00:19:16,114 --> 00:19:18,575 - Me too. 411 00:19:18,616 --> 00:19:19,534 Check it. 412 00:19:21,286 --> 00:19:23,580 - You got those from law? - A few of them. 413 00:19:23,621 --> 00:19:26,249 Mostly from being a pedestrian. 414 00:19:26,291 --> 00:19:28,376 After the fire, I had to start fresh. 415 00:19:28,418 --> 00:19:32,589 I got this one from playing possum with some butchers. 416 00:19:32,630 --> 00:19:34,299 Between you and me, 417 00:19:34,341 --> 00:19:36,634 grilled dude tastes not that bad. 418 00:19:38,470 --> 00:19:40,889 - Hey, you're on my shit. 419 00:19:40,930 --> 00:19:42,265 - Oops. 420 00:19:52,525 --> 00:19:55,153 So what's it like driving with Johnny? 421 00:19:55,195 --> 00:19:56,446 Is it as wet and wild 422 00:19:56,488 --> 00:19:58,239 as he always said it would be? 423 00:19:58,281 --> 00:20:01,368 [scoffing] - He would say wet and wild. 424 00:20:01,409 --> 00:20:04,204 Riding with John is mostly irritating. 425 00:20:04,245 --> 00:20:05,497 I'm sure I'll get used to it. 426 00:20:05,538 --> 00:20:07,874 It's only been a couple days. 427 00:20:07,916 --> 00:20:10,043 - You just met and you're already goin' on rides? 428 00:20:10,085 --> 00:20:12,545 [chuckling] 429 00:20:12,587 --> 00:20:14,381 - I mean, just this one job. 430 00:20:14,422 --> 00:20:16,341 [sighs] - [Mary] Well, must be nice. 431 00:20:16,383 --> 00:20:17,985 Johnny always said it would be too dangerous 432 00:20:18,009 --> 00:20:19,969 for me to ride with him. 433 00:20:20,011 --> 00:20:22,639 Milkman have an expiration date, 434 00:20:22,681 --> 00:20:24,641 blah, blah, blah. 435 00:20:24,683 --> 00:20:27,227 Guess I had to figure it out for myself. 436 00:20:30,522 --> 00:20:33,191 - Listen, I wouldn't read too much into it. 437 00:20:33,233 --> 00:20:35,568 It's not like he lets me drive his car. 438 00:20:35,610 --> 00:20:38,446 - Of course not. 439 00:20:38,488 --> 00:20:41,658 But I see the way he looks at you. 440 00:20:41,700 --> 00:20:42,951 He likes you. 441 00:20:42,992 --> 00:20:46,538 Like, like likes you. 442 00:20:46,579 --> 00:20:49,249 But he will never pick you over that car. 443 00:20:50,583 --> 00:20:54,170 Evelyn is his ride or die. 444 00:20:54,212 --> 00:20:56,631 Till death do they part. 445 00:20:58,174 --> 00:20:59,259 But what do I know? 446 00:20:59,300 --> 00:21:01,052 [laughing] 447 00:21:01,094 --> 00:21:04,264 Maybe he likes you behind the wheel. 448 00:21:04,305 --> 00:21:06,891 Or the wheel behind you. 449 00:21:09,561 --> 00:21:11,730 - Naptime's over, fuck-os! 450 00:21:11,771 --> 00:21:13,523 Time to go... 451 00:21:13,565 --> 00:21:17,235 ♪♪ 452 00:21:17,277 --> 00:21:20,739 No! Harold, why did you kill everybody? 453 00:21:20,780 --> 00:21:21,441 ♪♪ 454 00:21:29,039 --> 00:21:31,291 - Oh, shit. Get down! 455 00:21:31,332 --> 00:21:32,709 [gun firing] 456 00:21:32,751 --> 00:21:35,879 [yelping] 457 00:21:35,920 --> 00:21:38,548 - [{Carl] It's gonna be maggot Thanksgiving down there. 458 00:21:38,590 --> 00:21:40,425 - That's a good one, Carl. 459 00:21:40,467 --> 00:21:42,403 Jamie, you and your brother, back with me to base. 460 00:21:42,427 --> 00:21:43,678 Mike, get another guy. 461 00:21:43,720 --> 00:21:46,806 Double taps on everybody, collect their weapons. 462 00:21:46,848 --> 00:21:48,266 - Uh-huh. 463 00:21:48,308 --> 00:21:50,769 - And grab the clown's mask. 464 00:21:50,810 --> 00:21:52,896 I want it for my wall. 465 00:21:52,937 --> 00:21:54,230 Let's go. 466 00:21:54,272 --> 00:21:56,649 ♪♪ 467 00:21:56,691 --> 00:21:58,610 - [John Doe] Come on, Ev, drink up. 468 00:22:01,446 --> 00:22:04,574 Damn, running water always makes me have to go. 469 00:22:06,659 --> 00:22:07,911 [grunting] 470 00:22:07,952 --> 00:22:09,913 Oh fuck, Mare! 471 00:22:09,954 --> 00:22:11,164 Do you mind? 472 00:22:11,206 --> 00:22:13,458 - No. 473 00:22:13,500 --> 00:22:16,127 [urine trickling] 474 00:22:16,169 --> 00:22:19,631 So Johnny, what brings you out east? 475 00:22:19,673 --> 00:22:21,591 - Pfft! Are you serious? - [Mary] Yeah. 476 00:22:21,633 --> 00:22:23,551 - I mean, come on! My job! 477 00:22:23,593 --> 00:22:26,096 You know I can't give you the deets. 478 00:22:26,137 --> 00:22:29,307 - Your job. [laughing] 479 00:22:29,349 --> 00:22:31,434 John Doe would never leave California. 480 00:22:31,476 --> 00:22:32,560 It gets too cold, 481 00:22:32,602 --> 00:22:36,022 and he doesn't like goosepimples. 482 00:22:36,064 --> 00:22:37,941 - Maybe it's a really good job. 483 00:22:37,982 --> 00:22:39,818 - Oh! - Ooohh! 484 00:22:39,859 --> 00:22:42,278 - Maybe that's why you need a partner. 485 00:22:42,320 --> 00:22:43,798 - No, okay, it's not like I recruited her. 486 00:22:43,822 --> 00:22:45,615 She kinda just fell in my lap. 487 00:22:45,657 --> 00:22:47,325 - Mmm. - I didn't mean like that. 488 00:22:47,367 --> 00:22:49,119 Look, Quiet saved my ass. 489 00:22:49,160 --> 00:22:52,163 If it wasn't for her, I'd be road sauce right now. 490 00:22:52,205 --> 00:22:54,332 - Oh, I mean, I've been doin' it alone for a while. 491 00:22:54,374 --> 00:22:56,084 I seem to be doin' fine. 492 00:22:56,126 --> 00:22:58,211 [scoffing] Oh. 493 00:22:58,253 --> 00:23:00,046 Unless you're gettin' soft. - Soft... 494 00:23:00,088 --> 00:23:02,257 Oh, okay. - Yeah, gettin' soft. 495 00:23:02,298 --> 00:23:04,467 - Well, good thing it's my last run. 496 00:23:08,013 --> 00:23:11,224 It's gettin' cold out here. I'm gonna head in. 497 00:23:11,266 --> 00:23:14,060 - Your last run? - Huh? 498 00:23:14,102 --> 00:23:16,730 - Come on, you can tell me. 499 00:23:16,771 --> 00:23:18,565 You used to tell me all kinds of crazy shit. 500 00:23:18,606 --> 00:23:20,442 - Yeah, yeah. - Okay? 501 00:23:20,483 --> 00:23:22,861 And I told you shit, too. 502 00:23:22,902 --> 00:23:24,446 - Well, let's just say 503 00:23:24,487 --> 00:23:27,699 I'm gonna get what I always wanted. 504 00:23:29,409 --> 00:23:30,410 - No. 505 00:23:30,452 --> 00:23:32,037 [pops lips] 506 00:23:33,204 --> 00:23:36,166 Inside? - Mmm, oh! 507 00:23:36,207 --> 00:23:37,459 - [Quiet] Hey John! - Yo! 508 00:23:37,500 --> 00:23:38,585 - Thought you'd wanna know, 509 00:23:38,626 --> 00:23:40,003 Mistress Lane's about to perform. 510 00:23:40,045 --> 00:23:41,546 - I do not wanna miss that! 511 00:23:41,588 --> 00:23:42,839 [door closing] 512 00:23:42,881 --> 00:23:44,025 After the show, I gotta get back on the road. 513 00:23:44,049 --> 00:23:45,008 - Uh-huh. 514 00:23:45,050 --> 00:23:47,344 - Because New San Francisco awaits. 515 00:23:47,385 --> 00:23:49,304 - John... John! [chuckling] 516 00:23:49,346 --> 00:23:50,764 Are you serious? 517 00:23:50,805 --> 00:23:52,140 - Jello, Mare! 518 00:23:52,182 --> 00:23:54,601 ♪♪ 519 00:23:54,642 --> 00:23:56,811 [John Doe] Oh, shit! Oh, I'm good! 520 00:24:00,106 --> 00:24:01,441 - Y'all in the front row, 521 00:24:01,483 --> 00:24:03,818 you're gonna get wet! 522 00:24:06,363 --> 00:24:07,697 - So, how's the car? 523 00:24:07,739 --> 00:24:11,576 - She's good, gassed up, and ready to go. 524 00:24:11,618 --> 00:24:14,204 You smell like fresh forest, like camping. 525 00:24:14,245 --> 00:24:16,247 - Oh! You're drunk. 526 00:24:16,289 --> 00:24:18,875 - You're drunk!! And also... 527 00:24:18,917 --> 00:24:20,043 I'm drunk. 528 00:24:20,085 --> 00:24:22,253 [crowd chanting] - [all] Slam! Slam! Slam! 529 00:24:22,295 --> 00:24:24,631 - Slam! Slam! Slam! Slam! - Slam? Slam? 530 00:24:24,673 --> 00:24:27,759 - Y'all ready to see this watermelon explode? 531 00:24:27,801 --> 00:24:29,552 Hell yeah! 532 00:24:29,594 --> 00:24:31,346 - Slam! - Slam! 533 00:24:31,388 --> 00:24:33,640 [chanting "slam!" continues] 534 00:24:33,682 --> 00:24:38,561 Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! 535 00:24:38,603 --> 00:24:41,773 Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! 536 00:24:41,815 --> 00:24:44,609 Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! Slam! 537 00:24:44,651 --> 00:24:47,404 - Shh! Shut the fuck up! 538 00:24:47,445 --> 00:24:49,781 - Oh. [chuckling] 539 00:24:49,823 --> 00:24:51,574 Gee, Johnny, 540 00:24:51,616 --> 00:24:54,411 looks like word got out about your package. 541 00:24:54,452 --> 00:24:55,662 Guess you're not the only one 542 00:24:55,704 --> 00:24:59,082 trying to get inside New San Francisco, huh? 543 00:24:59,124 --> 00:25:01,626 - You couldn't have waited one minute?! 544 00:25:07,632 --> 00:25:09,759 - You told them about New San Francisco? 545 00:25:09,801 --> 00:25:11,553 What the hell happened to rule number one? 546 00:25:11,594 --> 00:25:14,305 - This is why we have rule number two! 547 00:25:14,347 --> 00:25:15,008 ♪♪ 548 00:25:21,771 --> 00:25:23,940 - I told you that was a fuckin' stupid-ass rule! 549 00:25:23,982 --> 00:25:25,025 - All right, fine! 550 00:25:25,066 --> 00:25:27,152 Okay, there's no need for violence. 551 00:25:27,193 --> 00:25:29,446 I'll give you the package. 552 00:25:29,487 --> 00:25:31,239 But who do I give it to, huh? 553 00:25:31,281 --> 00:25:33,199 Give it to you? 554 00:25:33,241 --> 00:25:35,827 How about you? 555 00:25:35,869 --> 00:25:38,246 Don't tell me you haven't discussed amongst yourselves 556 00:25:38,288 --> 00:25:40,081 who's gonna get it. 557 00:25:40,123 --> 00:25:42,292 [laughing] 558 00:25:42,334 --> 00:25:45,754 Getting in is a pretty big prize. 559 00:25:47,464 --> 00:25:49,632 - Slam! 560 00:25:51,092 --> 00:25:53,428 [grunting, groaning] 561 00:25:53,470 --> 00:25:55,889 [glass shattering] 562 00:25:55,930 --> 00:25:57,265 - Quiet! 563 00:25:57,307 --> 00:25:58,892 [grunting] 564 00:25:58,933 --> 00:25:59,594 ♪♪ 565 00:26:06,358 --> 00:26:08,193 - John! 566 00:26:09,694 --> 00:26:11,946 [grunting, groaning] 567 00:26:19,496 --> 00:26:21,581 [sinister laughter] 568 00:26:23,958 --> 00:26:25,710 - Careful, you might nick yourself. 569 00:26:25,752 --> 00:26:27,170 - Not fuckin' likely. 570 00:26:27,212 --> 00:26:28,338 [grunting] 571 00:26:28,380 --> 00:26:29,041 ♪♪ 572 00:26:37,555 --> 00:26:39,891 - What the hell is this jacket made of? 573 00:26:39,933 --> 00:26:40,594 ♪♪ 574 00:26:45,480 --> 00:26:47,607 [grunting] 575 00:26:51,236 --> 00:26:53,321 [panting] 576 00:27:01,079 --> 00:27:02,038 [groaning] 577 00:27:02,080 --> 00:27:04,624 [giggling] - Is this just me, 578 00:27:04,666 --> 00:27:06,751 or is this kinda hot? 579 00:27:06,793 --> 00:27:07,961 - It's kinda hot. 580 00:27:08,003 --> 00:27:09,713 - Yeah. Do it. 581 00:27:09,754 --> 00:27:11,673 Fuckin' do it. Gimme another scar. 582 00:27:11,715 --> 00:27:14,509 Add it to the fucking pile! 583 00:27:14,551 --> 00:27:16,136 [weakly chuckling] 584 00:27:16,177 --> 00:27:19,014 I would have followed that milkman anywhere. 585 00:27:19,055 --> 00:27:22,434 All he had to do was say "Come with me," but he didn't! 586 00:27:22,475 --> 00:27:24,436 Okay, I suffered because of him. 587 00:27:24,477 --> 00:27:27,939 So fuck him if he thinks he can waltz into a better life! 588 00:27:27,981 --> 00:27:30,942 [panting] 589 00:27:30,984 --> 00:27:33,194 - Here's a little free advice. 590 00:27:34,779 --> 00:27:37,240 Don't let revenge ruin a second chance. 591 00:27:37,282 --> 00:27:37,943 ♪♪ 592 00:27:45,123 --> 00:27:46,124 [grunting] 593 00:27:46,166 --> 00:27:47,250 - Behind you! 594 00:27:47,292 --> 00:27:49,210 [groaning] 595 00:27:51,546 --> 00:27:53,089 [laughing] 596 00:27:53,131 --> 00:27:54,257 [thudding] 597 00:27:54,299 --> 00:27:58,011 [panting] 598 00:27:58,053 --> 00:28:00,638 Goddamn, Mary. 599 00:28:00,680 --> 00:28:02,974 [panting] 600 00:28:03,016 --> 00:28:03,677 ♪♪ 601 00:28:08,730 --> 00:28:11,566 - Hey, Slam! 602 00:28:11,608 --> 00:28:14,277 Nice dong moves. 603 00:28:14,319 --> 00:28:19,282 ♪♪ 604 00:28:19,324 --> 00:28:20,617 [groaning] 605 00:28:20,658 --> 00:28:22,410 [gun firing] 606 00:28:22,452 --> 00:28:26,664 ♪♪ 607 00:28:26,706 --> 00:28:28,750 - Stu! Stu! 608 00:28:30,502 --> 00:28:32,796 [sniffling] I'm so sorry. 609 00:28:32,837 --> 00:28:34,964 I didn't mean to, man. 610 00:28:37,092 --> 00:28:40,011 [gasping] Holy shit! Shit! 611 00:28:40,053 --> 00:28:42,180 I thought I killed you, man. 612 00:28:42,222 --> 00:28:44,349 - You tried to kill me?! 613 00:28:44,391 --> 00:28:46,726 - Uh, no? 614 00:28:48,395 --> 00:28:51,439 - [man] No! No, no, no! - [Sweet Tooth] Who did this?! 615 00:28:51,481 --> 00:28:53,191 Answer me! 616 00:28:53,233 --> 00:28:55,318 Those were my people! 617 00:28:55,360 --> 00:28:58,488 My fans! [bones cracking] 618 00:28:58,530 --> 00:29:00,031 Oops. 619 00:29:00,073 --> 00:29:01,616 - Fuck-Fuckin' Stone! It was Stone! 620 00:29:01,658 --> 00:29:03,034 Stone did this, man! 621 00:29:03,076 --> 00:29:05,495 [gagging] 622 00:29:05,537 --> 00:29:07,789 Please! Please! Please! 623 00:29:07,831 --> 00:29:09,958 I can help! I can help! 624 00:29:10,000 --> 00:29:11,501 I know where Stone is! 625 00:29:11,543 --> 00:29:12,877 [gagging] 626 00:29:12,919 --> 00:29:15,046 - Wait! Stone hurt you. 627 00:29:15,088 --> 00:29:17,173 He can help hurt him back. 628 00:29:19,300 --> 00:29:22,303 [gasping, coughing] 629 00:29:22,345 --> 00:29:25,515 - You want a pet? Fine. 630 00:29:25,557 --> 00:29:28,560 But you clean up after him. 631 00:29:28,601 --> 00:29:31,187 'Cause we all know what I do... 632 00:29:31,229 --> 00:29:33,690 to naughty dogs. 633 00:29:33,732 --> 00:29:36,067 [grunts] 634 00:29:41,531 --> 00:29:45,368 - Here... You drive. 635 00:29:45,410 --> 00:29:48,079 At least till I sober up. 636 00:29:50,999 --> 00:29:52,625 [engine starting] 637 00:29:52,667 --> 00:29:53,328 ♪♪ 638 00:30:05,847 --> 00:30:08,683 - [Stone] They're going to New San Francisco. 639 00:30:08,725 --> 00:30:12,270 Huh, interesting. 640 00:30:12,312 --> 00:30:15,815 You guys ever shoot trout in a barrel? 641 00:30:15,857 --> 00:30:19,903 The fun part isn't actually shooting them. 642 00:30:19,944 --> 00:30:22,781 It's trapping them in the barrel. 643 00:30:22,822 --> 00:30:25,700 Boy howdy... 644 00:30:25,742 --> 00:30:28,036 do I love a good trap. 645 00:30:28,078 --> 00:30:31,122 ♪♪ 646 00:30:32,582 --> 00:30:33,243 ♪♪43437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.