All language subtitles for Twisted.Metal.S01E05.720p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:09,551 ♪♪ 2 00:00:14,514 --> 00:00:17,017 - You know, it'd be great if you could warn me 3 00:00:17,058 --> 00:00:18,393 before you drift like that. 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,371 I fucking slammed my goddamn head into the window. 5 00:00:20,395 --> 00:00:23,940 - I said, "Hang on." - You say that all the time. 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,900 "Hang on. I'm taking a curb. 7 00:00:25,942 --> 00:00:27,235 Hang on. It's a speed bump." 8 00:00:27,277 --> 00:00:28,862 I mean, at this point it's meaningless. 9 00:00:28,903 --> 00:00:31,364 - I should be mad at you anyway. The reason we got robbed 10 00:00:31,406 --> 00:00:33,491 is because you needed a piss break again. 11 00:00:33,533 --> 00:00:36,161 - Oh, come on! You also needed to pee. 12 00:00:36,202 --> 00:00:37,680 You sounded like a broken fire hydrant back there. 13 00:00:37,704 --> 00:00:39,205 - [John Doe] Ha! You were listening. 14 00:00:39,247 --> 00:00:40,790 - [Quiet] It was so loud. 15 00:00:40,832 --> 00:00:43,501 I bet that vulture heard you from three states away. 16 00:00:43,543 --> 00:00:46,921 What'd he take, anyway? - Ooh, found it! 17 00:00:46,963 --> 00:00:49,674 [laughs] - Are you serious? 18 00:00:49,716 --> 00:00:52,469 You almost got us killed for a bunch of stupid CDs? 19 00:00:52,510 --> 00:00:55,638 - Stupid CDs? I've been building this collection for a decade. 20 00:00:55,680 --> 00:00:57,932 I have more memories in here than I do in here. 21 00:00:57,974 --> 00:00:59,517 And, I'll have you know, 22 00:00:59,559 --> 00:01:02,604 good music is worth its weight in gold nowadays. 23 00:01:02,645 --> 00:01:05,148 Let's see what other CDs this guy's got. 24 00:01:05,190 --> 00:01:07,984 DMX. Got that. 25 00:01:08,026 --> 00:01:10,487 Dave Matthews Band. Pass. 26 00:01:10,528 --> 00:01:12,947 Hm, I've ever seen this one before. 27 00:01:12,989 --> 00:01:15,200 - Uh, it's pretty good. 28 00:01:15,241 --> 00:01:18,078 I mean, you'll hate it at first, but it grows on you. 29 00:01:18,119 --> 00:01:19,245 Especially track two. 30 00:01:19,287 --> 00:01:22,040 - Track t... You know the tracks? 31 00:01:22,082 --> 00:01:23,958 - What? No. Shut up. 32 00:01:24,000 --> 00:01:26,211 - Should I toss it? - No! No. 33 00:01:26,252 --> 00:01:30,090 I mean, keep it or not. I don't care. Whatever. 34 00:01:30,131 --> 00:01:33,093 [chuckling] 35 00:01:33,134 --> 00:01:34,886 You know, we're not far from Topeka. 36 00:01:34,928 --> 00:01:36,513 I can walk the rest of the way. 37 00:01:36,554 --> 00:01:38,115 If you leave now, you can probably make it 38 00:01:38,139 --> 00:01:39,432 to New Chicago by nightfall. 39 00:01:39,474 --> 00:01:41,184 - A milkman's job is never done 40 00:01:41,226 --> 00:01:43,019 until his package is safely delivered 41 00:01:43,061 --> 00:01:46,189 to its final destination. 42 00:01:46,231 --> 00:01:50,360 And I'm sure your brother would have wanted that. 43 00:01:50,402 --> 00:01:52,737 Besides, you think I'd come this far 44 00:01:52,779 --> 00:01:56,449 and not see the fabled Topeka for myself? 45 00:01:56,491 --> 00:01:58,493 - Fine. 46 00:01:58,535 --> 00:02:00,995 If you're dead set on it, 47 00:02:01,037 --> 00:02:03,957 how about one for the road? 48 00:02:03,998 --> 00:02:06,918 ["MMMBop" by Hanson playing] 49 00:02:09,295 --> 00:02:12,507 [laughs] - It was close. 50 00:02:12,549 --> 00:02:15,135 You gotta follow through. 51 00:02:15,176 --> 00:02:17,053 Like this. 52 00:02:17,095 --> 00:02:18,930 - That's what I'm doing. 53 00:02:18,972 --> 00:02:20,515 Like this. 54 00:02:35,613 --> 00:02:36,489 - Here. 55 00:02:40,535 --> 00:02:41,911 To the end of our road together. 56 00:02:46,833 --> 00:02:48,543 - Mmm, 57 00:02:48,585 --> 00:02:52,380 now you're just showing off. 58 00:02:52,422 --> 00:02:55,342 [music slowing] 59 00:03:01,222 --> 00:03:02,724 [groans] [bottle breaks] 60 00:03:08,688 --> 00:03:10,231 - Sorry, John. 61 00:03:10,273 --> 00:03:12,108 I can't have you coming with me. 62 00:03:15,362 --> 00:03:17,322 Sweet Dreams. 63 00:03:21,868 --> 00:03:23,036 ♪ Yeah yeah ♪ 64 00:03:23,078 --> 00:03:28,124 ♪ Mmmbop ba daba du bop du yaba du bop ♪ 65 00:03:35,298 --> 00:03:36,925 ♪♪ 66 00:03:41,179 --> 00:03:43,348 - Loquacious. 67 00:03:43,390 --> 00:03:47,018 Boy, you're a loquacious lad, aren't you? 68 00:03:47,060 --> 00:03:48,311 [knocking] 69 00:03:50,605 --> 00:03:51,648 Come in! 70 00:03:51,690 --> 00:03:55,652 Jamie, Carl, how's the search going? 71 00:03:55,694 --> 00:03:57,404 - We have yet to find the Mapmaker, 72 00:03:57,445 --> 00:03:58,863 but we think we're close. 73 00:03:58,905 --> 00:04:00,132 - I'm talking about the Milkman 74 00:04:00,156 --> 00:04:03,451 and the four-fingered girl. Where are they? 75 00:04:03,493 --> 00:04:05,453 - Uh, there's been no sign of them 76 00:04:05,495 --> 00:04:07,288 since they vacated the dam. 77 00:04:07,330 --> 00:04:09,541 - When they pop up, we'll be ready. 78 00:04:09,582 --> 00:04:12,877 - Pop up? Hmm. 79 00:04:12,919 --> 00:04:16,673 So, pop up. 80 00:04:16,715 --> 00:04:20,593 [sighs] Pop up. 81 00:04:20,635 --> 00:04:22,387 These two lawbreakers 82 00:04:22,429 --> 00:04:25,390 ran rip-shod through my largest outpost. 83 00:04:25,432 --> 00:04:27,767 They killed my second in command, 84 00:04:27,809 --> 00:04:29,561 beat his brains in. 85 00:04:29,602 --> 00:04:34,315 And you're waiting for them to pop up? 86 00:04:34,357 --> 00:04:38,069 Are they pieces of bread, Roberts? 87 00:04:38,111 --> 00:04:40,488 Are we making fucking toast here? 88 00:04:40,530 --> 00:04:41,632 - Sir, what Carl meant was that... 89 00:04:41,656 --> 00:04:42,782 - Shut the fuck up. 90 00:04:42,824 --> 00:04:46,161 They defied the law, and they defied me. 91 00:04:46,202 --> 00:04:49,456 Now get out there and look for them harder 92 00:04:49,497 --> 00:04:52,167 than if you were checking your lover for body lice. 93 00:04:52,208 --> 00:04:54,377 - That's actually my sister, sir. 94 00:04:54,419 --> 00:04:57,589 We have the same... - I know what a sister is! 95 00:04:57,630 --> 00:05:01,885 Look, I want their bodies hung from the rotunda 96 00:05:01,926 --> 00:05:03,470 by this weekend. 97 00:05:03,511 --> 00:05:04,721 Provide the people of Topeka 98 00:05:04,763 --> 00:05:07,307 with some light Friday night entertainment. 99 00:05:07,349 --> 00:05:09,851 What do you say? - [both] Yes, sir. 100 00:05:09,893 --> 00:05:11,311 - Okay. 101 00:05:13,938 --> 00:05:14,939 Fuck off. 102 00:05:19,986 --> 00:05:20,647 ♪♪ 103 00:05:26,326 --> 00:05:29,454 ♪ Here comes Sweet Tooth here comes Sweet Tooth ♪ 104 00:05:29,496 --> 00:05:32,499 ♪ Don't you run don't you run ♪ 105 00:05:32,540 --> 00:05:35,460 ♪ If you run I'll find you turn you into red goo ♪ 106 00:05:35,502 --> 00:05:39,214 ♪ Ding dang dong ding dang dong ♪ 107 00:05:39,255 --> 00:05:41,132 Well, you look like a man 108 00:05:41,174 --> 00:05:43,343 who values top-shelf entertainment. 109 00:05:43,385 --> 00:05:45,178 Want to see a show? 110 00:05:45,220 --> 00:05:46,447 - I don't care about your show. 111 00:05:46,471 --> 00:05:48,890 I need to see your ORL now. 112 00:05:51,685 --> 00:05:55,563 - My ORL. 113 00:05:55,605 --> 00:05:57,440 "Orl" what? 114 00:05:57,482 --> 00:05:59,234 - I'll bring you in. 115 00:05:59,275 --> 00:06:01,820 [growls] 116 00:06:01,861 --> 00:06:03,446 - I think... 117 00:06:03,488 --> 00:06:07,325 I'll bring myself in. 118 00:06:07,367 --> 00:06:09,744 [gagging] Shh, shh, shh, shh, shh. 119 00:06:09,786 --> 00:06:11,496 [whimpering] 120 00:06:11,538 --> 00:06:13,790 I've really enjoyed this conversation, 121 00:06:13,832 --> 00:06:17,877 but let's pull a pin in it, shall we? 122 00:06:17,919 --> 00:06:21,172 [whimpering] 123 00:06:21,214 --> 00:06:22,340 [sighs] 124 00:06:22,382 --> 00:06:24,009 Now, don't go touching that grenade. 125 00:06:24,050 --> 00:06:25,593 Very sensitive. 126 00:06:25,635 --> 00:06:27,262 Hope you got some friends inside 127 00:06:27,303 --> 00:06:29,139 who appreciate the arts. 128 00:06:29,180 --> 00:06:31,182 [laughing] 129 00:06:31,224 --> 00:06:33,018 [screaming] 130 00:06:33,059 --> 00:06:37,063 [laughing] 131 00:06:41,901 --> 00:06:42,562 ♪♪ 132 00:07:02,922 --> 00:07:04,882 - [Lawman #1] Did you hear how they found Shepard? 133 00:07:04,966 --> 00:07:07,260 - He killed himself, right? 134 00:07:07,302 --> 00:07:09,429 Shit's messed up, man. - [Lawman #1] No. 135 00:07:09,471 --> 00:07:12,849 I heard a new recruit found him half naked, 136 00:07:12,891 --> 00:07:16,061 hand on his pecker, head busted to shit 137 00:07:16,102 --> 00:07:19,022 with a sexy schoolgirl comic book next to him. 138 00:07:19,064 --> 00:07:22,025 - That's the most fantastic thing I've ever heard. 139 00:07:22,067 --> 00:07:23,193 - [Lawman #1] Right? 140 00:07:23,234 --> 00:07:25,111 - [Lawman #2] So Shepard was a sex pervert? 141 00:07:25,153 --> 00:07:27,822 I mean, I kind of see it. I do. 142 00:07:30,784 --> 00:07:33,244 - Oh, fuck me. Ham again. 143 00:07:33,286 --> 00:07:34,537 - I'll eat that shit. 144 00:07:34,579 --> 00:07:36,373 What kind of side you got? 145 00:07:36,414 --> 00:07:37,874 Got any chips or puffy Cheetos? 146 00:07:37,916 --> 00:07:39,310 - [Lawman #1] Hey, don't you worry about my sides. 147 00:07:39,334 --> 00:07:40,561 - [Lawman #2] I will. I'll trade you. 148 00:07:40,585 --> 00:07:41,979 - [Lawman #1] I'm not eating those peanuts. 149 00:07:42,003 --> 00:07:42,921 They're nasty. 150 00:07:45,799 --> 00:07:47,919 [Patrol Lawman] Patrol vehicle approaching outer gate. 151 00:07:52,597 --> 00:07:54,140 [Gate Lawwoman] Car 22 is approved. 152 00:08:01,439 --> 00:08:05,402 [stabbing, groaning] 153 00:08:05,443 --> 00:08:08,905 [tires screaching] 154 00:08:16,204 --> 00:08:16,865 ♪♪ 155 00:08:33,972 --> 00:08:35,765 - [Quiet] "Pick up after your pet"? 156 00:08:35,807 --> 00:08:38,435 Jesus. 157 00:08:38,476 --> 00:08:41,730 - [Loud] Damn, dude, this place is fucked up. 158 00:08:41,771 --> 00:08:43,732 Who would do that to a dog? 159 00:08:43,773 --> 00:08:46,359 Separating a dog from his best friend. 160 00:08:46,401 --> 00:08:47,795 It's kind of like me and you. I mean... 161 00:08:47,819 --> 00:08:49,487 I mean, you were my best friend. 162 00:08:49,529 --> 00:08:50,965 Not that I'm calling you a dog or nothing. 163 00:08:50,989 --> 00:08:52,449 You know, you can be a mean bitch 164 00:08:52,490 --> 00:08:53,450 when you want to be 165 00:08:53,491 --> 00:08:56,745 with, you know, throats and shit. 166 00:08:56,786 --> 00:08:58,788 That why we're here, little bunny? 167 00:08:58,830 --> 00:09:00,957 You gonna rip some throats? 168 00:09:00,999 --> 00:09:04,169 Nah, I think you're gonna end up 169 00:09:04,210 --> 00:09:06,880 just like me. 170 00:09:14,012 --> 00:09:15,472 [bell dings] 171 00:09:15,513 --> 00:09:20,894 - [Clerk] Now serving C42. 172 00:09:20,935 --> 00:09:23,938 - Number's almost up, traitor. 173 00:09:23,980 --> 00:09:25,815 Don't worry. 174 00:09:25,857 --> 00:09:28,943 Something tells me you'll fall fast. 175 00:09:28,985 --> 00:09:31,988 [laughing] 176 00:09:34,199 --> 00:09:36,743 [laughing] 177 00:09:36,785 --> 00:09:39,496 - First of all, weight doesn't equate to health. 178 00:09:39,537 --> 00:09:42,040 Second, objects fall at the same speed 179 00:09:42,082 --> 00:09:44,125 regardless of mass. 180 00:09:44,167 --> 00:09:47,462 Everyone knows that, except you dipshits. 181 00:09:47,504 --> 00:09:50,006 [grunts] 182 00:09:50,048 --> 00:09:51,776 - You're actually talking about terminal velocity, 183 00:09:51,800 --> 00:09:53,218 which doesn't apply. 184 00:09:53,259 --> 00:09:55,720 And if you take into account air friction... 185 00:09:55,762 --> 00:09:56,930 [door slamming] 186 00:09:56,971 --> 00:09:59,182 - Muh-muh-muh... - Kelvin? What is it? 187 00:09:59,224 --> 00:10:00,725 - [Sweet Tooth] Machete. 188 00:10:05,980 --> 00:10:06,690 [yelps] 189 00:10:06,731 --> 00:10:08,525 Hi, everybody! 190 00:10:08,566 --> 00:10:10,944 - Wait, wait, wait, wait. Don't leave me. 191 00:10:10,985 --> 00:10:14,322 [gunfire] 192 00:10:14,364 --> 00:10:16,700 - [Sweet Tooth] Woman's body! 193 00:10:16,741 --> 00:10:17,367 [whimpering] 194 00:10:17,409 --> 00:10:19,244 I hate cops. 195 00:10:19,285 --> 00:10:20,704 [screaming] 196 00:10:23,331 --> 00:10:25,125 - Oh, what the fuck? 197 00:10:25,166 --> 00:10:28,378 - And, scene. 198 00:10:28,420 --> 00:10:31,089 So, did you like it or what? 199 00:10:31,131 --> 00:10:32,298 [cheering] 200 00:10:32,340 --> 00:10:34,509 Oh, wow, applause. Thank you. 201 00:10:34,551 --> 00:10:37,178 You are too kind. That really feels good. 202 00:10:37,220 --> 00:10:39,806 - I've never seen anyone cut off a human head 203 00:10:39,848 --> 00:10:42,392 and catch it as good as that. 204 00:10:42,434 --> 00:10:43,893 - [Haggard Loner] Oh, yeah. 205 00:10:43,935 --> 00:10:45,311 Oh, yeah. 206 00:10:49,441 --> 00:10:55,030 Oh, yeah. Oh. 207 00:10:55,071 --> 00:10:57,907 Oh, yeah. Oh. 208 00:10:57,949 --> 00:11:00,285 What brought you here, young man? 209 00:11:00,326 --> 00:11:03,997 "Oh, I just want to get out of the scene." 210 00:11:04,039 --> 00:11:08,293 Yeah, Topeka's going to the dogs. 211 00:11:08,335 --> 00:11:10,462 [barking] 212 00:11:10,503 --> 00:11:12,297 - You nasty motherfucker. 213 00:11:18,636 --> 00:11:20,305 - [chuckling] 214 00:11:27,604 --> 00:11:30,315 [sniffing] 215 00:11:33,109 --> 00:11:37,113 Down goes the zippee. Yippee! 216 00:11:42,327 --> 00:11:45,455 Ooh. 217 00:11:45,497 --> 00:11:48,833 Can I keep you? 218 00:11:48,875 --> 00:11:51,920 Oh, shit! It's alive! Oh! 219 00:11:51,961 --> 00:11:54,756 - Where's the girl? - I didn't see no girl. 220 00:11:54,798 --> 00:11:58,677 I just saw you laying out here all dead like, 221 00:11:58,718 --> 00:12:01,638 practically begging for it. 222 00:12:01,680 --> 00:12:05,266 Maybe I'll just put you back to sleep. 223 00:12:05,308 --> 00:12:06,601 Oh. 224 00:12:06,643 --> 00:12:07,602 - You looking for this? 225 00:12:07,644 --> 00:12:08,937 - Oh, shit! 226 00:12:08,978 --> 00:12:10,980 Ah! 227 00:12:11,022 --> 00:12:13,149 You missed! [laughing] 228 00:12:13,191 --> 00:12:15,902 - Shit! 229 00:12:15,944 --> 00:12:18,196 - Nah nah, nah nah, nah nah! 230 00:12:18,238 --> 00:12:20,031 [screaming] 231 00:12:25,704 --> 00:12:27,247 - Guess that worked. 232 00:12:30,583 --> 00:12:31,876 Quiet?! 233 00:12:37,590 --> 00:12:38,717 [zips] 234 00:12:54,733 --> 00:12:56,109 - [Quiet] Dear Jon... 235 00:12:56,151 --> 00:12:59,029 - What kind of psychopath spells John without an "H"? 236 00:12:59,070 --> 00:13:00,339 - [Quiet] Sorry for poisoning you. 237 00:13:00,363 --> 00:13:02,574 Oh, I hope I didn't accidentally kill you, 238 00:13:02,615 --> 00:13:04,159 but I did it to save your life. 239 00:13:04,200 --> 00:13:07,078 The truth is, Topeka isn't what I said it was. 240 00:13:07,120 --> 00:13:08,872 It's Stone's headquarters. 241 00:13:08,913 --> 00:13:11,332 Killing Shepard wasn't enough. 242 00:13:11,374 --> 00:13:13,793 Oh, by the way, I killed Shepard at the dam. 243 00:13:13,835 --> 00:13:15,435 He was jerking off. It was a whole thing. 244 00:13:15,462 --> 00:13:17,047 - Didn't need that detail. 245 00:13:17,088 --> 00:13:18,357 - [Quiet] At least you didn't have to see it. 246 00:13:18,381 --> 00:13:19,632 Now that we're here, 247 00:13:19,674 --> 00:13:22,344 I gotta make sure Stone pays for what he did. 248 00:13:22,385 --> 00:13:25,013 - I would have helped you if you just told me. 249 00:13:25,055 --> 00:13:27,557 - [Quiet] I would have told you, but this isn't your fight. 250 00:13:27,599 --> 00:13:28,850 Don't follow me. 251 00:13:28,892 --> 00:13:31,394 Finish your delivery and live your new life. 252 00:13:31,436 --> 00:13:34,397 Be the first milkman without an expiration date. 253 00:13:34,439 --> 00:13:35,607 Good luck. 254 00:13:35,648 --> 00:13:37,776 - That's actually pretty sweet. 255 00:13:37,817 --> 00:13:39,194 - [Quiet] And go fuck yourself. 256 00:13:39,235 --> 00:13:41,571 - Of course. 257 00:13:41,613 --> 00:13:43,740 I guess that's it then. 258 00:13:43,782 --> 00:13:46,534 Jell-O, Quiet, 259 00:13:46,576 --> 00:13:48,620 whatever the hell your name was. 260 00:13:52,624 --> 00:13:54,393 - [Loud] Dude, what do you think they're gonna do to you 261 00:13:54,417 --> 00:13:55,877 when they catch your ass? 262 00:13:55,919 --> 00:13:58,213 They're gonna kill you. 263 00:13:58,254 --> 00:14:00,590 They always said you were the smart one, 264 00:14:00,632 --> 00:14:02,384 but, man, I don't know. 265 00:14:02,425 --> 00:14:03,760 If this was my idea, 266 00:14:03,802 --> 00:14:07,931 you'd call me a goose-brained dunder fuck. 267 00:14:07,972 --> 00:14:09,367 - Oh, my God, will you shut the hell up?! 268 00:14:09,391 --> 00:14:12,227 - Ha! Like that works. 269 00:14:12,268 --> 00:14:13,871 I thought you knew your brother better than that. 270 00:14:13,895 --> 00:14:16,356 - You're not my brother. You're just my imagination. 271 00:14:16,398 --> 00:14:19,025 - You got a fucked up imagination. 272 00:14:19,067 --> 00:14:21,111 You gave me the bullet hole and everything. 273 00:14:21,152 --> 00:14:23,655 Is this how you really remember me? 274 00:14:26,950 --> 00:14:29,452 Ah, dope, right? 275 00:14:29,494 --> 00:14:32,706 But imagine me, like, two feet taller and ripped. 276 00:14:32,747 --> 00:14:35,208 But not, like, too swole, just enough to show definition. 277 00:14:35,250 --> 00:14:37,502 - Fuck off! - You fucking miss this. 278 00:14:39,921 --> 00:14:41,631 - I do. 279 00:14:41,673 --> 00:14:43,091 - Same. 280 00:14:43,133 --> 00:14:45,927 I mean, being dead is a total buzzkill. 281 00:14:45,969 --> 00:14:47,762 At least you have the Milkman. 282 00:14:47,804 --> 00:14:50,765 - Oh, John was a giant pain in my crack. 283 00:14:50,807 --> 00:14:53,852 - Dude, I'm literally inside your brain, 284 00:14:53,893 --> 00:14:56,646 and I know that's not what you really think. 285 00:14:56,688 --> 00:14:59,607 I mean, I know you've seen him with his shirt off. 286 00:14:59,649 --> 00:15:02,485 Nice back, huh? 287 00:15:02,527 --> 00:15:03,695 What? 288 00:15:03,737 --> 00:15:06,114 God forbid you feel anything other 289 00:15:06,156 --> 00:15:08,491 than explosive rage for a second. 290 00:15:08,533 --> 00:15:10,493 - You died five days ago. 291 00:15:10,535 --> 00:15:14,497 The rage is hard to ignore. 292 00:15:14,539 --> 00:15:16,207 No fucking way. 293 00:15:28,261 --> 00:15:30,889 - It's a dumb statue. Forget it. 294 00:15:30,930 --> 00:15:33,850 - Forget it? They think he's a fucking hero. 295 00:15:33,892 --> 00:15:35,977 - Who gives a fuck what they think? 296 00:15:36,019 --> 00:15:38,146 - [Jamie] Officer. [banging] 297 00:15:38,188 --> 00:15:41,066 Your vehicle's assigned to patrol duty. 298 00:15:41,107 --> 00:15:43,276 Why are you idling? 299 00:15:43,318 --> 00:15:44,587 - [Loud] You've got to say something. 300 00:15:44,611 --> 00:15:46,451 Silence will get you killed here, little bunny. 301 00:15:46,488 --> 00:15:49,074 - Oh, I was just admiring our boss, ma'am. 302 00:15:50,867 --> 00:15:51,618 - Yeah. 303 00:15:58,583 --> 00:16:03,588 I don't, uh, recognize your face, officer. 304 00:16:03,630 --> 00:16:04,881 Are you new? 305 00:16:04,923 --> 00:16:09,719 - Transferred recently. 306 00:16:09,761 --> 00:16:12,430 - Hmm. 307 00:16:12,472 --> 00:16:14,724 - She's on to you. You've got to leave now. 308 00:16:14,766 --> 00:16:16,267 [tires squealing] 309 00:16:16,309 --> 00:16:18,728 [gunshots] 310 00:16:18,770 --> 00:16:20,563 [clicks] - Fuck! 311 00:16:20,605 --> 00:16:21,266 ♪♪ 312 00:16:46,506 --> 00:16:47,716 - Holy fuck. 313 00:16:50,135 --> 00:16:51,570 - You're not getting out of here alive, 314 00:16:51,594 --> 00:16:53,888 you fucking traitor! 315 00:16:53,930 --> 00:16:56,182 [whimpering] 316 00:17:00,854 --> 00:17:02,147 - [Sweet Tooth] Need a hand? 317 00:17:08,820 --> 00:17:10,405 Oh, I found this one lying around, 318 00:17:10,447 --> 00:17:12,115 so you'll have to get your own. 319 00:17:15,827 --> 00:17:17,746 - Thank you. 320 00:17:17,787 --> 00:17:21,708 - Ah, don't mention it. I really enjoy my work. 321 00:17:21,750 --> 00:17:25,503 Hey, hold this. 322 00:17:25,545 --> 00:17:26,629 - Okay. 323 00:17:32,010 --> 00:17:33,762 - And I'm gonna be back for that. 324 00:17:33,803 --> 00:17:35,555 Hmm-boop! 325 00:17:40,685 --> 00:17:43,646 So, uh, what's your name? 326 00:17:43,688 --> 00:17:44,898 - Stu. 327 00:17:44,939 --> 00:17:47,400 - Stu. I like the mouthfeel of that. 328 00:17:47,442 --> 00:17:50,945 Stu. 329 00:17:50,987 --> 00:17:54,574 I'm Sweet Tooth. 330 00:17:54,616 --> 00:17:56,951 Put her there! 331 00:17:56,993 --> 00:17:59,037 - Nice to meet you, Mister, uh, Tooth. 332 00:17:59,079 --> 00:18:00,955 - Firm grip you got there, Stu. 333 00:18:00,997 --> 00:18:03,416 Bet you have a lot of fun with that. 334 00:18:03,458 --> 00:18:07,337 You know, Stu, I got a feeling you and I are kindred spirits. 335 00:18:07,379 --> 00:18:09,255 - You think we're a lot alike? 336 00:18:09,297 --> 00:18:12,676 - You bet I do. - In, uh, in what way? 337 00:18:12,717 --> 00:18:16,680 - I mean, you're a big guy, I'm a big guy. 338 00:18:16,721 --> 00:18:20,517 Your name starts with "S", my name starts with "S". 339 00:18:20,558 --> 00:18:24,437 The S Brothers, who would have thunk it? 340 00:18:24,479 --> 00:18:28,441 Uh, something catch your peepers, Stuber? 341 00:18:28,483 --> 00:18:29,442 - [Stu] Yeah. 342 00:18:35,407 --> 00:18:39,703 I found Mike... and Ikes. 343 00:18:39,744 --> 00:18:40,870 You want some? 344 00:18:40,912 --> 00:18:42,247 - Ooh, yucky. 345 00:18:42,288 --> 00:18:43,832 I'm a Skittles guy. 346 00:18:46,584 --> 00:18:47,245 ♪♪ 347 00:18:59,889 --> 00:19:02,726 [engine revving] 348 00:19:06,855 --> 00:19:07,516 ♪♪ 349 00:19:36,885 --> 00:19:37,546 ♪♪ 350 00:19:51,816 --> 00:19:52,650 ♪♪ 351 00:19:52,692 --> 00:19:54,611 - Let's haul ass, Evelyn. 352 00:19:54,652 --> 00:19:55,695 Make up some time. 353 00:20:01,993 --> 00:20:04,704 - Five flatheads on one lure? 354 00:20:04,746 --> 00:20:06,247 Just a basic spooner. 355 00:20:06,289 --> 00:20:07,916 - Best day of my life. 356 00:20:07,957 --> 00:20:10,710 They were really bitin' that day. 357 00:20:10,752 --> 00:20:12,063 - [Stone] Best day of my life is gonna be 358 00:20:12,087 --> 00:20:15,340 when I complete my collection of state quarters. 359 00:20:15,382 --> 00:20:18,551 The world went to shit before I could find Idaho. 360 00:20:18,593 --> 00:20:21,846 But you know what? I'll get there. 361 00:20:21,888 --> 00:20:24,557 The Union will be complete. 362 00:20:24,599 --> 00:20:26,309 - Finished. 363 00:20:26,351 --> 00:20:28,269 - I think the spot's still there, Cliff. 364 00:20:28,311 --> 00:20:33,650 [chuckling] - Oh, there it is. 365 00:20:33,692 --> 00:20:35,568 - [Jamie] Agent Stone, come in, Agent Stone. 366 00:20:35,610 --> 00:20:37,654 We have a 146A. - Be right back. 367 00:20:37,696 --> 00:20:40,365 - [Jamie] A woman with a missing finger, sir. 368 00:20:40,407 --> 00:20:42,742 - What about the milkman? 369 00:20:42,784 --> 00:20:43,827 - [Jamie] She's alone. 370 00:20:43,868 --> 00:20:45,453 We have two patrol cars on her tail. 371 00:20:45,495 --> 00:20:47,330 - Don't worry, we'll bring you her teeth. 372 00:20:47,372 --> 00:20:50,875 - Oh, Carl. No, do not engage. 373 00:20:55,422 --> 00:20:58,758 It's time I made an example of her myself. 374 00:20:58,800 --> 00:20:59,884 [sirens wailing] 375 00:20:59,926 --> 00:21:02,220 - You're caught! You gotta fucking bail. 376 00:21:02,262 --> 00:21:04,431 - No, I can't leave until Stone is dead. 377 00:21:04,472 --> 00:21:05,557 - The only one dead is you 378 00:21:05,598 --> 00:21:06,784 if you don't leave this fucking place. 379 00:21:06,808 --> 00:21:09,269 When I died, I gave you a second chance. 380 00:21:09,310 --> 00:21:10,895 And you're throwing it away. 381 00:21:14,399 --> 00:21:16,151 - You're right. 382 00:21:16,192 --> 00:21:17,318 Fuck this shit! 383 00:21:17,360 --> 00:21:18,862 [laughing] - That's right! 384 00:21:18,903 --> 00:21:20,530 That's the fuck what I'm talking about! 385 00:21:20,572 --> 00:21:21,948 Come on! 386 00:21:21,990 --> 00:21:23,366 - [Stone] Guard 22. 387 00:21:23,408 --> 00:21:25,869 [brakes squealing] 388 00:21:25,910 --> 00:21:27,954 Come in, please. 389 00:21:27,996 --> 00:21:30,665 What happened to your loquacious boyfriend? 390 00:21:32,584 --> 00:21:36,379 Did he bite the dust? 391 00:21:36,421 --> 00:21:39,257 I have people in position to kill you right now, 392 00:21:39,299 --> 00:21:41,426 but I think I'm gonna give you a choice. 393 00:21:41,468 --> 00:21:45,597 Although, you remember how that went last time? 394 00:21:45,638 --> 00:21:48,308 You can run, in which case 395 00:21:48,350 --> 00:21:50,518 we'll hunt you down like a dog. 396 00:21:50,560 --> 00:21:53,980 Or, you and I can get together 397 00:21:54,022 --> 00:21:55,940 and have a little chat. 398 00:21:55,982 --> 00:21:57,233 Turn around 399 00:21:57,275 --> 00:21:59,903 and we can finally settle this one on one. 400 00:21:59,944 --> 00:22:02,238 - [Loud] Sis, 401 00:22:02,280 --> 00:22:05,909 you don't have to do this. 402 00:22:05,950 --> 00:22:07,452 - Shut up. 403 00:22:10,830 --> 00:22:12,457 [tires squealing] 404 00:22:12,499 --> 00:22:14,542 - [Stone] Haha, good. 405 00:22:14,584 --> 00:22:17,295 My men will show you the way. 406 00:22:29,599 --> 00:22:30,479 - Aww, you remembered. 407 00:22:31,851 --> 00:22:34,479 Thanks, Stuby. 408 00:22:34,521 --> 00:22:39,109 So, where are you off to now that you're a free man? 409 00:22:39,150 --> 00:22:41,986 - Honestly, uh, not sure. 410 00:22:42,028 --> 00:22:43,530 After Seattle, my friend and I 411 00:22:43,571 --> 00:22:45,198 were looking for a place of our own. 412 00:22:45,240 --> 00:22:47,033 A Shangri-La, you know? 413 00:22:47,075 --> 00:22:48,243 - Absolutely. 414 00:22:48,284 --> 00:22:50,161 - But, uh, then when I got here, 415 00:22:50,203 --> 00:22:52,455 he, uh, threw me under the bus. 416 00:22:52,497 --> 00:22:55,542 - Oh, I've done that before. Crunch! 417 00:22:55,583 --> 00:22:59,504 Never to a friend. I'm not a monster. 418 00:22:59,546 --> 00:23:02,090 - Listen, uh, what you did today, 419 00:23:02,132 --> 00:23:04,342 saving me like that, 420 00:23:04,384 --> 00:23:07,345 it's, uh, it's the first time in a while 421 00:23:07,387 --> 00:23:11,349 anyone's had my back. So, uh, thanks. 422 00:23:11,391 --> 00:23:14,227 - Well, hell, I mean, you're a reject, I'm a reject, 423 00:23:14,269 --> 00:23:15,854 we got to look out for each other. 424 00:23:15,895 --> 00:23:18,898 I mean, you are about to head out into a dangerous world 425 00:23:18,940 --> 00:23:21,443 where there are two types of people, 426 00:23:21,484 --> 00:23:26,656 those who kill and those who get killed. 427 00:23:26,698 --> 00:23:28,366 I know you're no wolf, 428 00:23:28,408 --> 00:23:30,076 but there is gonna come a time 429 00:23:30,118 --> 00:23:33,163 when you're gonna need to bite. 430 00:23:33,204 --> 00:23:37,292 And even puppies have fangs, Stu. 431 00:23:37,334 --> 00:23:40,378 - That sort of thing is just hard for me, I guess. 432 00:23:40,420 --> 00:23:42,047 I'm sure I'll figure it out. 433 00:23:42,088 --> 00:23:46,092 - Oh, well, I mean, maybe you could, 434 00:23:46,134 --> 00:23:51,139 I don't know, but, tag along with me, 435 00:23:51,181 --> 00:23:55,352 and I could help you find your fangs. 436 00:23:59,731 --> 00:24:01,191 - Yeah. 437 00:24:01,232 --> 00:24:02,084 You know what? What the hell? 438 00:24:02,108 --> 00:24:04,069 - You mean it? - Yeah. 439 00:24:04,110 --> 00:24:06,613 - Fuck yes! Get in there. 440 00:24:06,654 --> 00:24:11,701 Aww, the S Brothers, gonna paint the town red. 441 00:24:11,743 --> 00:24:14,204 Whoa, you sit bitch, 442 00:24:14,245 --> 00:24:16,039 Harold's got shotgun. 443 00:24:16,081 --> 00:24:17,165 - Sorry. 444 00:24:20,043 --> 00:24:22,837 So, where are we off to next? 445 00:24:22,879 --> 00:24:23,898 - Well, I'm not really sure. 446 00:24:23,922 --> 00:24:25,924 I mean, it felt so freeing, 447 00:24:25,965 --> 00:24:28,009 ripping into those law assholes. 448 00:24:28,051 --> 00:24:29,344 And the applause. 449 00:24:29,386 --> 00:24:31,680 Nobody ever cheered for me like that in Vegas. 450 00:24:33,848 --> 00:24:38,937 - You know, if you want to chase that feeling, 451 00:24:38,978 --> 00:24:40,271 there are outposts like this 452 00:24:40,313 --> 00:24:41,981 all up and down these routes 453 00:24:42,023 --> 00:24:43,650 and all through the Midwest. 454 00:24:43,692 --> 00:24:46,027 Each one of them is filled with captives just like me, 455 00:24:46,069 --> 00:24:48,279 waiting to get set free. 456 00:24:48,321 --> 00:24:51,783 You save 'em and boom, 457 00:24:51,825 --> 00:24:54,452 you have fans for life. 458 00:24:54,494 --> 00:24:59,582 - Hmm. Fans for life. 459 00:24:59,624 --> 00:25:01,042 Oh, I like that. 460 00:25:01,084 --> 00:25:05,964 [laughing] 461 00:25:06,006 --> 00:25:10,552 [cheering] 462 00:25:10,593 --> 00:25:13,555 I don't, um, I don't really have room for all you guys, 463 00:25:13,596 --> 00:25:15,515 so maybe you should carpool. 464 00:25:21,730 --> 00:25:25,650 - [Stone] Fall back; she's mine. 465 00:25:25,692 --> 00:25:26,353 ♪♪ 466 00:25:34,534 --> 00:25:37,203 Welcome to Thrills and Spills Park. 467 00:25:37,245 --> 00:25:40,248 I came here every weekend growing up. 468 00:25:40,290 --> 00:25:43,626 Got my first pickle tickle on the Ferris wheel. 469 00:25:43,668 --> 00:25:46,755 But you know what my favorite was? 470 00:25:46,796 --> 00:25:51,843 The Midway, because I love games. 471 00:25:51,885 --> 00:25:53,970 Don't you? 472 00:25:54,012 --> 00:25:55,430 - Gotcha. 473 00:25:58,391 --> 00:26:00,560 [tires squealing] [gunshots] 474 00:26:08,360 --> 00:26:09,569 - Peekaboo. 475 00:26:17,160 --> 00:26:18,620 Say goodbye. 476 00:26:23,041 --> 00:26:24,793 [engine revving] 477 00:26:31,132 --> 00:26:33,760 - Fuck! 478 00:26:33,802 --> 00:26:36,346 Where do you think you're going? 479 00:26:39,015 --> 00:26:39,808 - Shit! 480 00:26:39,849 --> 00:26:40,892 - Miss me, mute? 481 00:26:40,934 --> 00:26:42,394 [gunshots] 482 00:26:50,235 --> 00:26:52,320 [engine revving] 483 00:26:52,362 --> 00:26:53,571 - Fuck. 484 00:26:55,949 --> 00:26:57,450 - See you soon, dude. 485 00:27:03,873 --> 00:27:06,960 [clapping] 486 00:27:17,345 --> 00:27:20,015 - What the fuck? 487 00:27:24,978 --> 00:27:27,439 [gunshots] 488 00:27:33,028 --> 00:27:36,781 ["MMMBop" by Hanson playing] 489 00:27:40,493 --> 00:27:41,745 - You look pissed. 490 00:27:41,786 --> 00:27:44,372 - Damn right, I'm pissed. I only had one of those. 491 00:27:44,414 --> 00:27:46,249 - I told you not to come. 492 00:27:46,291 --> 00:27:48,335 - And when have I ever listened to you? 493 00:27:50,295 --> 00:27:51,671 Come on, we gotta go. 494 00:27:53,256 --> 00:27:56,134 Quiet? Quiet! 495 00:27:56,176 --> 00:27:57,802 Quiet, come on! 496 00:27:57,844 --> 00:27:59,429 No. 497 00:27:59,471 --> 00:28:01,723 Come on, Quiet. 498 00:28:01,765 --> 00:28:02,807 Quiet. 499 00:28:02,849 --> 00:28:05,769 Come on. Come on. 500 00:28:05,810 --> 00:28:08,313 Come on. Quiet! 501 00:28:08,355 --> 00:28:09,016 ♪♪ 502 00:28:23,286 --> 00:28:23,947 ♪♪ 503 00:28:38,385 --> 00:28:39,046 ♪♪ 504 00:28:53,316 --> 00:28:58,530 ♪♪34123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.