Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,530 --> 00:00:32,198
- Jesus!
2
00:00:32,240 --> 00:00:34,367
If you're tired, just pull over.
3
00:00:34,409 --> 00:00:35,952
- Look, I'm on a schedule.
4
00:00:35,994 --> 00:00:38,288
Besides, it'd be a lot easier
5
00:00:38,329 --> 00:00:40,290
if I didn't have to sit
here in complete silence.
6
00:00:45,670 --> 00:00:47,213
Knock-knock.
7
00:00:47,255 --> 00:00:49,549
- What are you doing?
- I'm telling a joke.
8
00:00:49,591 --> 00:00:51,384
I say, "Knock-knock."
You say, "Who's there?"
9
00:00:51,426 --> 00:00:53,404
- So, I should already know
the joke before you tell it?
10
00:00:53,428 --> 00:00:55,388
That's idiotic.
- It's a classic joke structure
11
00:00:55,430 --> 00:00:57,432
with a little audience
participation.
12
00:00:57,474 --> 00:00:59,601
I say, "Knock-knock."
You say, "Who's there?"
13
00:00:59,642 --> 00:01:02,354
I say somethin' like, "Orange."
You say, "Orange who?"
14
00:01:02,395 --> 00:01:04,481
Then I hit you with
the punch line.
15
00:01:04,522 --> 00:01:06,983
- Why the fuck am I
talking to an orange?
16
00:01:07,025 --> 00:01:08,294
- Why are you
making this so hard?
17
00:01:08,318 --> 00:01:09,986
Just say, "Who's there?"
18
00:01:10,028 --> 00:01:12,072
Ready?
19
00:01:12,113 --> 00:01:13,281
Knock-knock.
20
00:01:13,323 --> 00:01:16,576
- Do you hear that?
- Yes, it's me knocking.
21
00:01:16,618 --> 00:01:19,412
Wait.
I hear it, too.
22
00:01:21,373 --> 00:01:24,501
Hold on. Activating
stealth mode.
23
00:01:34,302 --> 00:01:36,179
Oh, shit! They have
stealth mode, too!
24
00:01:36,221 --> 00:01:37,889
- What the hell?
25
00:01:37,931 --> 00:01:39,516
Just turn around.
26
00:01:39,557 --> 00:01:40,951
- I can't.
They're everywhere.
27
00:01:40,975 --> 00:01:42,102
- Oh, my god.
28
00:01:42,143 --> 00:01:43,162
- Move!
- Oh, my god!
29
00:01:43,186 --> 00:01:44,288
Fuck! Fuck!
- Move! Move!
30
00:01:44,312 --> 00:01:45,748
- Shoot them.
- With what?
31
00:01:45,772 --> 00:01:48,441
The law stripped Evelyn back
down to factory settings.
32
00:01:50,151 --> 00:01:51,778
Oh, I guess they
missed that one.
33
00:01:51,820 --> 00:01:53,047
Hey,
don't waste my shells.
34
00:01:53,071 --> 00:01:54,406
I only have four of those.
35
00:01:56,408 --> 00:01:59,285
Shooting a steel door, smart.
Now, I only have three.
36
00:02:03,456 --> 00:02:05,208
- Go faster! Go faster!
- Okay! Okay!
37
00:02:05,250 --> 00:02:06,894
- Oh, no, no,
no! Go slower! Go slower!
38
00:02:06,918 --> 00:02:07,961
- Make up your mind!
39
00:02:09,963 --> 00:02:11,172
Whoa!
40
00:02:22,559 --> 00:02:24,644
Hey! You'll get it back
41
00:02:24,686 --> 00:02:26,312
when you act mature
enough to handle it.
42
00:02:26,354 --> 00:02:27,605
- Okay, dad.
43
00:02:27,647 --> 00:02:30,775
- Come on out, milkman!
44
00:02:30,817 --> 00:02:32,318
We ain't gonna hurt you.
45
00:02:32,360 --> 00:02:34,821
- Yeah, right. Huh.
Fell for that before.
46
00:02:34,863 --> 00:02:36,448
- You have?
47
00:02:36,489 --> 00:02:38,366
- You know,
if we wanted to,
48
00:02:38,408 --> 00:02:40,118
you'd be dead already.
49
00:02:40,160 --> 00:02:41,536
Look, I swear,
50
00:02:41,578 --> 00:02:44,330
I swear on granny's
steering wheel
51
00:02:44,372 --> 00:02:45,957
no harm is gonna come to you.
52
00:02:45,999 --> 00:02:48,376
We just... we wanna flap lips.
53
00:02:48,418 --> 00:02:50,962
- I don't even know
what that means.
54
00:02:51,004 --> 00:02:54,466
But fine. We're comin' out.
55
00:03:02,182 --> 00:03:04,309
- I'm sorry that
we-we snatched ya up
56
00:03:04,351 --> 00:03:05,518
the way that we did,
57
00:03:05,560 --> 00:03:07,187
but I saw that
placard on your rump,
58
00:03:07,228 --> 00:03:08,646
and I was like, we gotta talk.
59
00:03:08,688 --> 00:03:10,523
I'm Watts. I run these rigs.
60
00:03:10,565 --> 00:03:14,194
- John. This is
Quiet. She don't talk.
61
00:03:14,235 --> 00:03:16,613
- Motherfucker, eat shit.
- Much.
62
00:03:16,654 --> 00:03:19,366
Hello. Hey.
63
00:03:19,407 --> 00:03:21,493
- My blood missiles?
64
00:03:21,534 --> 00:03:23,411
Honey, those are outside
your weight class.
65
00:03:23,453 --> 00:03:28,041
Oh, she's a beaut.
66
00:03:28,083 --> 00:03:29,959
Hmm.
67
00:03:30,001 --> 00:03:32,379
Did you install this limited
slip differential yourself?
68
00:03:32,420 --> 00:03:35,173
- Sure did. Got it off of a...
- It's backwards.
69
00:03:36,966 --> 00:03:39,719
- Wow, did you invite me
here to insult me or to talk?
70
00:03:39,761 --> 00:03:43,181
- Yeah, it's not really
me who wants a word.
71
00:03:43,223 --> 00:03:45,183
Lock it up.
72
00:03:45,225 --> 00:03:49,688
- Whoa.
- Whoa!
73
00:03:49,729 --> 00:03:50,897
- Come on.
74
00:04:09,124 --> 00:04:11,084
Welcome to convoy.
75
00:04:11,126 --> 00:04:14,170
- Wow! Okay, I'm impressed.
76
00:04:14,212 --> 00:04:15,106
- Our founders
drove these semis
77
00:04:15,130 --> 00:04:16,506
when the walls went up.
78
00:04:16,548 --> 00:04:18,883
Figure we'd better keep
movin' than be sittin' ducks.
79
00:04:18,925 --> 00:04:20,719
No offense, Bella.
80
00:04:20,760 --> 00:04:22,762
- That's a chicken.
- No, it's not.
81
00:04:22,804 --> 00:04:25,974
And now, our little family is
around about 30 rigs all told.
82
00:04:26,016 --> 00:04:27,267
- And you never stop.
83
00:04:27,308 --> 00:04:28,685
How the hell do you fuel up?
84
00:04:28,727 --> 00:04:31,730
- Oh, nothing goes to
waste, even our waste.
85
00:04:31,771 --> 00:04:34,315
You see, we take our doodies
86
00:04:34,357 --> 00:04:36,234
and turn 'em into fuel.
- Yeah, we get it.
87
00:04:36,276 --> 00:04:37,485
- Somethin' tells me
88
00:04:37,527 --> 00:04:39,612
I don't wanna taste
your lemonade either.
89
00:04:39,654 --> 00:04:41,465
- Okay, I'm gonna have to
ask y'all to stay here.
90
00:04:41,489 --> 00:04:42,532
Feel free to look around.
91
00:04:42,574 --> 00:04:43,992
I need a lift to
the sleeper car.
92
00:04:53,043 --> 00:04:54,461
- So, how'd you lose yours?
93
00:04:54,502 --> 00:04:57,297
Metal shear? Angle grinder?
94
00:04:57,339 --> 00:04:59,966
Oh, somethin' worse.
95
00:05:00,008 --> 00:05:03,303
- It's fine.
- Oh, hmm.
96
00:05:03,345 --> 00:05:08,224
Well, uh, let me
see what I got here.
97
00:05:08,266 --> 00:05:13,021
Oh, this oughta fit.
- I can't pay.
98
00:05:13,063 --> 00:05:14,689
- Not lookin' for pay.
99
00:05:14,731 --> 00:05:17,859
Just think you could shine
a bit more, if you want.
100
00:05:24,449 --> 00:05:27,911
Mm-hmm. That's it.
101
00:05:27,952 --> 00:05:29,454
- Thanks.
102
00:05:29,496 --> 00:05:30,914
- Don't get it wet.
103
00:05:35,877 --> 00:05:37,796
- Hey, she's here.
104
00:05:44,094 --> 00:05:45,553
- Someone there?
105
00:05:45,595 --> 00:05:48,056
- I brought you to
the milkman, granny.
106
00:05:50,350 --> 00:05:52,811
- I'd get up and
shake your hands,
107
00:05:52,852 --> 00:05:55,939
but my get away sticks
ain't what they used to be.
108
00:05:58,233 --> 00:06:01,236
- Granny,
109
00:06:01,277 --> 00:06:03,613
your air tubes go to nowhere.
110
00:06:07,492 --> 00:06:10,245
- Well, shit.
111
00:06:10,286 --> 00:06:12,914
I thought I had ya.
112
00:06:15,458 --> 00:06:19,295
This Goddamn metal bar
keeps stickin' in my ass.
113
00:06:19,337 --> 00:06:22,716
Uh, uh, hey, be
careful with that.
114
00:06:22,757 --> 00:06:27,262
Took me ages to write, and
I only got the one copy.
115
00:06:27,303 --> 00:06:28,471
- You did that while driving?
116
00:06:29,848 --> 00:06:33,893
- Sometimes you gotta
throw it in reverse.
117
00:06:36,021 --> 00:06:39,357
Listen, milkman, I
know I don't look it,
118
00:06:39,399 --> 00:06:43,695
but my insides look
like a seven car pileup.
119
00:06:43,737 --> 00:06:46,948
I need you to go pick
up some medicine for me.
120
00:06:46,990 --> 00:06:48,950
- You want me to
make a run for free?
121
00:06:48,992 --> 00:06:50,869
You're up to your
asshole in drivers.
122
00:06:50,910 --> 00:06:51,911
Ask one of them.
123
00:06:51,953 --> 00:06:53,621
- Can't afford to
lose any of them.
124
00:06:53,663 --> 00:06:55,540
- The last milkman
never came back.
125
00:06:55,582 --> 00:06:57,792
The roads are rough these
days with the vultures,
126
00:06:57,834 --> 00:07:00,879
the lawmen, the holy men.
127
00:07:00,920 --> 00:07:02,630
- Don't love the sound
of that last one.
128
00:07:02,672 --> 00:07:05,592
- Look, I don't have
time for scenic detours.
129
00:07:05,633 --> 00:07:07,385
I have a very
important delivery,
130
00:07:07,427 --> 00:07:09,095
and I got a long
way still to go.
131
00:07:09,137 --> 00:07:10,847
- I heard your ride
132
00:07:10,889 --> 00:07:14,517
is as naked as a
baby on its birthday.
133
00:07:14,559 --> 00:07:17,437
You ain't gonna get far,
you can't defend yourself.
134
00:07:17,479 --> 00:07:19,230
Well, let me make it plain.
135
00:07:19,272 --> 00:07:21,107
You do this run for me,
136
00:07:21,149 --> 00:07:22,400
I'll will saddle you up
137
00:07:22,442 --> 00:07:25,403
with all the upgrades
we can supply.
138
00:07:25,445 --> 00:07:28,239
We will weld on some
guns, right now.
139
00:07:28,281 --> 00:07:30,617
Get the rest when you get back.
140
00:07:30,658 --> 00:07:32,202
Deal?
141
00:07:35,622 --> 00:07:37,791
- Only if I get those
red missiley things.
142
00:07:37,832 --> 00:07:40,460
- Mnh-mnh. My blood missiles...
They ain't for sale.
143
00:07:40,502 --> 00:07:42,837
- You can have one.
144
00:07:42,879 --> 00:07:44,631
- What, granny? Come on.
- Three.
145
00:07:44,673 --> 00:07:45,423
- Two.
- Twenty.
146
00:07:45,465 --> 00:07:46,675
- Zero.
- Zero.
147
00:07:48,760 --> 00:07:51,471
- Okay. One it is.
148
00:07:51,513 --> 00:07:53,181
- Done.
149
00:07:53,223 --> 00:07:55,183
Pickup is at our pharmacist's.
150
00:07:55,225 --> 00:07:56,685
I'll write ya up
some directions.
151
00:07:56,726 --> 00:07:57,977
- Whoa, whoa, whoa.
152
00:07:58,019 --> 00:07:59,622
You didn't tell me that
he's going to see her.
153
00:07:59,646 --> 00:08:01,606
- Where'd you
think he was goin'?
154
00:08:01,648 --> 00:08:05,318
Watts and the pharmacist
had a bit of a falling out.
155
00:08:05,360 --> 00:08:06,403
- Falling out?
156
00:08:06,444 --> 00:08:07,779
No, I pushed her out of a truck.
157
00:08:07,821 --> 00:08:10,407
- Honey, go weld somethin'.
158
00:08:10,448 --> 00:08:11,741
- I am. I'm gonna
weld somethin'.
159
00:08:11,783 --> 00:08:14,202
I'm gonna weld some guns
to your fucking Subaru.
160
00:08:14,244 --> 00:08:15,453
You fuckin' son of a bitch.
161
00:08:15,495 --> 00:08:16,746
- What about Topeka?
162
00:08:16,788 --> 00:08:18,123
- Did you miss the fact
163
00:08:18,164 --> 00:08:20,208
that a semi swallowed us
up like a fuckin' whale?
164
00:08:20,250 --> 00:08:22,627
Now, the only way I'm
making it back to Chicago,
165
00:08:22,669 --> 00:08:25,213
is if Evelyn is
armed to the teeth,
166
00:08:25,255 --> 00:08:28,174
and now she's just gums.
167
00:08:28,216 --> 00:08:29,592
So, chill.
168
00:08:29,634 --> 00:08:31,261
I'll be back tomorrow.
169
00:08:31,302 --> 00:08:32,429
- Oh, no, no, no.
170
00:08:32,470 --> 00:08:34,031
I'm coming with you.
- Like hell you are.
171
00:08:34,055 --> 00:08:35,908
This is milkman business,
and you're not a milkman.
172
00:08:35,932 --> 00:08:37,976
- If you die out there,
173
00:08:38,018 --> 00:08:39,978
I'm stuck here with
horndog granny.
174
00:08:40,020 --> 00:08:42,689
- Look, I'm not gonna
die. I give you my word.
175
00:08:42,731 --> 00:08:45,567
- I'm coming with you.
- Fine.
176
00:08:54,409 --> 00:08:55,649
- "Three clicks past
177
00:08:56,453 --> 00:08:57,847
the oak of eight
branches." What are these?
178
00:08:57,871 --> 00:09:00,040
Directions to a pharmacist
or to a hidden treasure?
179
00:09:00,081 --> 00:09:01,601
Why couldn't she just
say, "Turn left?"
180
00:09:05,920 --> 00:09:08,882
So, what do you think happened
181
00:09:08,923 --> 00:09:10,884
between Watts and
the pharmacist?
182
00:09:10,925 --> 00:09:12,844
- Don't know. Don't care.
183
00:09:12,886 --> 00:09:14,721
- Oh, cool.
184
00:09:14,763 --> 00:09:18,016
See you got a new finger to go
with your robotic personality.
185
00:09:34,032 --> 00:09:36,409
I bet that was
those holy men guys.
186
00:09:36,451 --> 00:09:37,452
- Oh, you think?
187
00:09:39,329 --> 00:09:40,497
Bad way to go.
188
00:09:40,538 --> 00:09:42,707
- I've seen worse.
189
00:09:42,749 --> 00:09:44,751
Deskinned by butchers.
190
00:09:44,793 --> 00:09:47,671
Crushed to death
by monster trucks.
191
00:09:47,712 --> 00:09:49,005
That's plural.
192
00:09:49,047 --> 00:09:52,008
I knew a milkman that
fell asleep on an anthill,
193
00:09:52,050 --> 00:09:55,720
and those little shits ate 'em
alive from the insides out.
194
00:09:55,762 --> 00:09:58,807
Poor bastard betrayed
by his butthole.
195
00:09:58,848 --> 00:10:00,725
- Sounds like milkmen
don't live long.
196
00:10:00,767 --> 00:10:02,102
- We don't.
197
00:10:02,143 --> 00:10:03,788
You know, when I joined
up to be a milkman,
198
00:10:03,812 --> 00:10:05,105
I was skin and bones.
199
00:10:05,146 --> 00:10:07,524
You could play my
ribcage like a xylophone.
200
00:10:07,565 --> 00:10:10,318
I joined up to survive.
201
00:10:10,360 --> 00:10:13,279
I make my run. I
kill some vultures.
202
00:10:13,321 --> 00:10:16,616
I do whatever I have to
to see another sunrise.
203
00:10:16,658 --> 00:10:17,951
You know what they told me
204
00:10:17,992 --> 00:10:19,953
when they gave me
this milkman I.D.?
205
00:10:19,994 --> 00:10:21,955
- Why would I know
that? I wasn't there.
206
00:10:21,996 --> 00:10:24,124
- You're messing up the story.
207
00:10:26,876 --> 00:10:30,505
They told me milkmen
don't die old.
208
00:10:30,547 --> 00:10:34,884
But if I deliver this
package to New San Francisco,
209
00:10:34,926 --> 00:10:37,971
I might be the first.
210
00:10:41,057 --> 00:10:43,059
- You hear those bells?
211
00:10:43,101 --> 00:10:45,145
- Holy men.
212
00:10:45,186 --> 00:10:48,606
Good thing they sound
far away. Let's haul ass.
213
00:11:07,500 --> 00:11:10,003
Hello?
214
00:11:13,256 --> 00:11:14,674
Anybody in there?
215
00:11:14,716 --> 00:11:16,176
- Salutations.
216
00:11:17,719 --> 00:11:19,929
- Um, hi.
217
00:11:19,971 --> 00:11:22,974
We're here on, uh,
behalf of the convoy.
218
00:11:23,016 --> 00:11:24,517
- You're the pharmacist?
219
00:11:24,559 --> 00:11:26,561
- No, I'm Amber.
220
00:11:29,147 --> 00:11:33,026
Tea? It's gelsemium elegans.
I cut it this morning.
221
00:11:33,068 --> 00:11:38,782
Oh, you look so thirsty.
222
00:11:38,823 --> 00:11:41,284
- I am.
223
00:11:41,326 --> 00:11:43,203
- The sun isn't
holding back today,
224
00:11:43,244 --> 00:11:45,038
are you, you big yellow bastard?
225
00:11:45,080 --> 00:11:47,540
Bastard.
226
00:11:47,582 --> 00:11:50,085
Oh.
227
00:11:50,126 --> 00:11:53,463
So, you have refreshments.
228
00:11:55,048 --> 00:11:58,385
And I have questions.
229
00:11:58,426 --> 00:12:00,553
- Quiet, what the fuck?
230
00:12:02,138 --> 00:12:05,225
- Oh, save your strength.
231
00:12:05,266 --> 00:12:07,394
You won't be able to
move for a little while.
232
00:12:15,860 --> 00:12:17,904
- I knew this
pickup was a bad idea.
233
00:12:17,946 --> 00:12:20,740
Quiet, get my gun.
234
00:12:20,782 --> 00:12:22,867
- Oh.
235
00:12:22,909 --> 00:12:27,288
So, why did you kill
the convoy's milkman?
236
00:12:27,330 --> 00:12:28,206
- No, I didn't.
237
00:12:28,248 --> 00:12:29,582
- Mnh-mnh-mnh.
238
00:12:29,624 --> 00:12:31,143
- I didn't.
I'm a replacement.
239
00:12:31,167 --> 00:12:34,045
You can check my
milkman placard?
240
00:12:34,087 --> 00:12:38,925
- This is my friend,
dendrocnide moriodes.
241
00:12:38,967 --> 00:12:41,219
His nickname is
Mr. Gympie-Gympie.
242
00:12:41,261 --> 00:12:45,807
The nettle so nice
they named him twice.
243
00:12:45,849 --> 00:12:47,976
He's not so nice when
you touch him, though.
244
00:12:48,018 --> 00:12:50,895
I've heard it's like
licking a live wire,
245
00:12:50,937 --> 00:12:56,109
or taking an acid shower, or
going into cardiac arrest.
246
00:12:56,151 --> 00:13:00,363
I wonder what it'll
feel like for you.
247
00:13:02,365 --> 00:13:03,616
- No.
248
00:13:07,704 --> 00:13:10,707
- All I hear is buzzing,
249
00:13:10,749 --> 00:13:14,794
but you aren't a helpful
little bee, are you?
250
00:13:14,836 --> 00:13:18,340
You're a locust, a holy man,
251
00:13:18,381 --> 00:13:24,971
reveling and eating and
killing and fucking.
252
00:13:25,013 --> 00:13:30,143
Thankfully, I am a firm believer
in the power of recycling.
253
00:13:33,897 --> 00:13:36,524
- Granny, she's sick.
254
00:13:36,566 --> 00:13:37,692
- Okay.
255
00:13:37,734 --> 00:13:38,961
- No, no, no, no,
no. It's true.
256
00:13:38,985 --> 00:13:40,862
The medicine is for her.
You don't believe me,
257
00:13:40,904 --> 00:13:43,365
you can look in my
pocket, right there.
258
00:13:43,406 --> 00:13:44,342
- What are you...
259
00:13:58,505 --> 00:14:00,215
Open.
260
00:14:00,256 --> 00:14:01,800
Chew.
261
00:14:01,841 --> 00:14:04,052
Okay, good.
262
00:14:04,094 --> 00:14:05,845
Sorry I thought
you were holy men.
263
00:14:05,887 --> 00:14:07,687
They're on pilgrimage,
and they're everywhere.
264
00:14:07,722 --> 00:14:09,099
I wouldn't.
265
00:14:09,140 --> 00:14:11,893
Mr. conium maculatum
here would love a chance
266
00:14:11,935 --> 00:14:14,020
to knock you on your tushy.
267
00:14:14,062 --> 00:14:16,398
- Man, fuck this place.
268
00:14:16,439 --> 00:14:21,236
- So, here is the medicine
granny requested but...
269
00:14:24,239 --> 00:14:26,741
Are you sure she wanted this?
270
00:14:26,783 --> 00:14:29,035
It has no medicinal purpose.
271
00:14:29,077 --> 00:14:30,829
- Well, it's on the list,
272
00:14:30,870 --> 00:14:33,081
so maybe granny
just likes flowers.
273
00:14:35,208 --> 00:14:37,502
- I never gave these to her.
274
00:14:40,255 --> 00:14:43,008
Here you go.
275
00:14:43,049 --> 00:14:44,467
- Is it true somebody threw you
276
00:14:44,509 --> 00:14:45,552
out of a moving truck?
277
00:14:48,388 --> 00:14:51,307
- Only because I
poisoned her first.
278
00:14:52,517 --> 00:14:54,936
Watts and I have disagreements.
279
00:14:54,978 --> 00:15:00,358
Plants need space to
spread their roots.
280
00:15:01,985 --> 00:15:03,737
She couldn't make room for me,
281
00:15:03,778 --> 00:15:07,907
so I found a place
282
00:15:07,949 --> 00:15:10,326
where I could have all
the space I needed,
283
00:15:10,368 --> 00:15:13,955
here, alone.
284
00:15:19,044 --> 00:15:21,171
Give my love to Granny.
285
00:15:30,680 --> 00:15:31,973
- We can take 'em.
286
00:15:37,520 --> 00:15:39,356
- Nah.
287
00:15:50,909 --> 00:15:52,202
- Where are we going?
288
00:15:52,243 --> 00:15:54,287
- They've been
behind us for 50 miles,
289
00:15:54,329 --> 00:15:55,872
and they're only getting closer.
290
00:15:55,914 --> 00:15:57,290
We gotta get off the road.
291
00:16:21,815 --> 00:16:23,066
- They're gone.
292
00:16:23,108 --> 00:16:25,819
I think we're good
for the night.
293
00:16:25,860 --> 00:16:26,903
Ah!
294
00:16:26,945 --> 00:16:28,988
- Turtle, turtle...
295
00:16:29,030 --> 00:16:31,199
- Pfft. I can do that.
296
00:16:31,241 --> 00:16:33,034
Let's go find a place to crash.
297
00:16:33,076 --> 00:16:35,161
It smell like popcorn
and ass in here.
298
00:16:41,793 --> 00:16:44,629
- Oh, my God, am I the ass?
299
00:16:52,721 --> 00:16:53,972
- Huh?
300
00:16:54,014 --> 00:16:55,640
Solid recliner, huh?
301
00:16:55,682 --> 00:16:56,766
A lotta leg room.
302
00:16:56,808 --> 00:16:58,393
We could definitely
sleep here, right?
303
00:17:04,482 --> 00:17:05,275
Wait here.
304
00:17:12,615 --> 00:17:14,075
Good news!
305
00:17:14,117 --> 00:17:16,703
They have an absolute
classic in here!
306
00:17:29,716 --> 00:17:31,384
- Is this a silent movie?
307
00:17:35,805 --> 00:17:38,975
- Hello, citizen. Hop on.
308
00:17:39,017 --> 00:17:42,354
I'm pretty sure I
remember what happens.
309
00:17:42,395 --> 00:17:44,814
It doesn't look safe, Blank Man,
310
00:17:44,856 --> 00:17:47,025
and why are you drooling?
311
00:17:47,067 --> 00:17:48,985
Well, because you're
so attractive.
312
00:17:49,027 --> 00:17:50,487
Hmm...
313
00:17:50,528 --> 00:17:54,657
I don't normally meet citizens
of the female persuasion.
314
00:17:58,078 --> 00:17:59,788
- Oh, no, my shoe!
315
00:17:59,829 --> 00:18:01,790
Why was I cursed
with such tiny feet?
316
00:18:03,917 --> 00:18:06,544
It's your line.
- Oh, right.
317
00:18:06,586 --> 00:18:09,964
I have to say, I like when
you grab me like that.
318
00:18:10,006 --> 00:18:12,550
- How dare you objectify me?
319
00:18:12,592 --> 00:18:15,470
- Oh, no, that's right.
I gotta keep it PG-13.
320
00:18:15,512 --> 00:18:17,806
- Yeah, you'd need a map to
know where to put it, anyway.
321
00:18:21,017 --> 00:18:23,144
Do this a lot?
322
00:18:23,186 --> 00:18:24,580
- Only when I'm waiting
for a storm to pass
323
00:18:24,604 --> 00:18:26,856
or in between runs,
I'll check out a flick.
324
00:18:26,898 --> 00:18:29,067
I like the action ones.
325
00:18:29,109 --> 00:18:30,402
Feels good to
watch somebody else
326
00:18:30,443 --> 00:18:32,529
get shot at for once, you know?
327
00:18:32,570 --> 00:18:33,863
You like the movies?
328
00:18:33,905 --> 00:18:35,949
- Mmm...
329
00:18:35,990 --> 00:18:37,450
We weren't allowed
to watch them.
330
00:18:41,037 --> 00:18:43,415
- What? Let me in on the joke.
331
00:18:43,456 --> 00:18:45,667
- Okay.
332
00:18:45,709 --> 00:18:48,003
One time, my brother
snuck us into a theater
333
00:18:48,044 --> 00:18:50,005
when nobody was looking.
334
00:18:50,046 --> 00:18:52,298
- Rebel. How was it?
335
00:18:52,340 --> 00:18:53,883
- The movie? I don't remember.
336
00:18:53,925 --> 00:18:56,594
It was with two cowboys
fighting a mechanical spider.
337
00:18:56,636 --> 00:18:58,096
- Love that.
338
00:18:58,138 --> 00:19:00,140
- All I remember, is how
hard my brother laughed.
339
00:19:02,058 --> 00:19:03,727
He had a great laugh.
340
00:19:03,768 --> 00:19:05,729
It sounded like a chainsaw.
341
00:19:08,857 --> 00:19:11,609
- He sounds annoyin'.
- He was.
342
00:19:11,651 --> 00:19:13,403
He was so annoying.
343
00:19:15,739 --> 00:19:16,781
He was so annoying.
344
00:19:19,200 --> 00:19:21,161
It was so cold in the theater.
345
00:19:21,202 --> 00:19:23,246
He let me wear his jacket.
346
00:19:23,288 --> 00:19:24,581
He never let me wear it.
347
00:19:26,916 --> 00:19:28,084
And now it's all I got.
348
00:19:32,213 --> 00:19:34,049
What?
- Oh, nothin'.
349
00:19:34,090 --> 00:19:37,385
It's just the first time we've
talked without a "motherfucker"
350
00:19:37,427 --> 00:19:39,387
or a "fuck you"
slipping in there.
351
00:19:39,429 --> 00:19:42,098
- Fuck you, motherfucker.
- That's better.
352
00:19:44,225 --> 00:19:47,145
- Who is this guy?
- Oh, this is the best part.
353
00:19:47,187 --> 00:19:51,107
So, do you wanna play
Michael "The Suit" Minnelli?
354
00:19:53,193 --> 00:19:56,446
- Ahh, look how
thin my mustache is!
355
00:19:57,739 --> 00:19:58,466
- I'm coming
to get you, Minnelli,
356
00:19:58,490 --> 00:20:00,075
no matter what you say.
357
00:20:00,116 --> 00:20:01,826
- You'll never catch me!
358
00:20:01,868 --> 00:20:05,121
I'm gonna sweat through
this satin set of pajamas.
359
00:20:32,649 --> 00:20:33,983
- Oh!
360
00:20:34,025 --> 00:20:36,611
Uh, hey, they have
running water,
361
00:20:36,653 --> 00:20:39,072
so I figured, you
know, laundry day.
362
00:20:44,619 --> 00:20:46,579
- Stop!
- What? What's wrong?
363
00:20:46,621 --> 00:20:48,289
- I didn't ask you to do that.
364
00:20:48,331 --> 00:20:49,475
Didn't you hear what
I said last night?
365
00:20:49,499 --> 00:20:51,376
- Yes, you said it
was all you had,
366
00:20:51,418 --> 00:20:52,627
so I tried to clean it.
367
00:20:52,669 --> 00:20:53,980
I was trying to
do somethin' nice.
368
00:20:54,004 --> 00:20:55,255
- You washed it!
369
00:20:57,507 --> 00:20:59,759
There's nothing left.
There's none of him left!
370
00:20:59,801 --> 00:21:03,972
I didn't even get to say
goodbye, but I had this.
371
00:21:04,014 --> 00:21:05,932
- Look, I'm no bloodiologist,
372
00:21:05,974 --> 00:21:08,810
but I'm pretty sure it wasn't
just your brother's blood on it!
373
00:21:19,446 --> 00:21:21,246
- Oh, come on. You're
still not talkin' to me?
374
00:21:22,323 --> 00:21:26,536
- Hey, let me guess.
Amber poisoned you.
375
00:21:26,578 --> 00:21:28,955
What'd she use? She
use pink or purple?
376
00:21:28,997 --> 00:21:30,081
- The yellow.
377
00:21:30,123 --> 00:21:31,833
- Oh, that-that
one really sucks.
378
00:21:31,875 --> 00:21:33,084
- Yeah.
379
00:21:33,126 --> 00:21:34,753
- Thanks for making the run.
380
00:21:34,794 --> 00:21:35,896
- I'm sure you're
looking forward
381
00:21:35,920 --> 00:21:36,963
to giving that to granny,
382
00:21:37,005 --> 00:21:40,091
so she can live a
long, horny life.
383
00:21:40,133 --> 00:21:42,093
- This won't save granny.
384
00:21:42,135 --> 00:21:43,553
Nothing will.
385
00:21:45,263 --> 00:21:49,726
This is to make granny more
comfortable as she passes on.
386
00:21:58,610 --> 00:22:00,945
- Mmm.
387
00:22:00,987 --> 00:22:02,447
Ugh!
388
00:22:02,489 --> 00:22:06,368
Even with the flower in it,
it still tastes like piss.
389
00:22:06,409 --> 00:22:08,620
- I thought we were helping you.
390
00:22:08,661 --> 00:22:11,623
- No. I got one gas
pedal in the grave.
391
00:22:11,664 --> 00:22:13,625
Ain't nothin' gonna happen now.
392
00:22:13,667 --> 00:22:17,045
- I don't understand.
You're just gonna give up?
393
00:22:17,087 --> 00:22:21,049
- Kid, you and I both know
394
00:22:21,091 --> 00:22:23,385
that most people in this world,
395
00:22:23,426 --> 00:22:26,429
they-they don't have the
luxury of going quietly.
396
00:22:26,471 --> 00:22:30,058
Everybody else goes loud...
397
00:22:30,100 --> 00:22:32,852
Car crashes, gunfire.
398
00:22:32,894 --> 00:22:36,606
I heard about one
unlucky son of a bitch
399
00:22:36,648 --> 00:22:40,193
got swallowed up by ants.
400
00:22:40,235 --> 00:22:41,486
Nah.
401
00:22:41,528 --> 00:22:44,698
This way, I get to
go on my own terms,
402
00:22:44,739 --> 00:22:47,992
and I get to do somethin' rare.
403
00:22:48,034 --> 00:22:51,371
I get to say goodbye
to the people I love.
404
00:22:54,124 --> 00:22:57,293
Milkman, you gave me a gift.
405
00:22:57,335 --> 00:23:00,380
You will be paid in full.
406
00:23:00,422 --> 00:23:02,340
And as for you...
407
00:23:05,301 --> 00:23:06,970
I want you to have
a little somethin'.
408
00:23:09,806 --> 00:23:15,020
Check out page 22,
the drive-thru.
409
00:23:16,938 --> 00:23:20,316
- Jesus Christ.
- You're welcome.
410
00:23:20,358 --> 00:23:22,610
Now, scram.
411
00:23:36,541 --> 00:23:39,919
I am the last of the old timers.
412
00:23:39,961 --> 00:23:43,006
You're taking the
wheel now, Watts.
413
00:23:43,048 --> 00:23:46,968
So, let me give you a
nickel's worth of free advice.
414
00:23:47,010 --> 00:23:50,430
The only thing more-more
precious than...
415
00:23:50,472 --> 00:23:55,852
Than gas, food, porno, water,
416
00:23:55,894 --> 00:23:58,813
is time,
417
00:23:58,855 --> 00:24:03,360
time with the people
you care about.
418
00:24:10,283 --> 00:24:11,618
- Mnh-mnh.
419
00:24:14,496 --> 00:24:17,540
- Don't let some dumb bullshit
420
00:24:17,582 --> 00:24:21,002
take that time away from you.
421
00:24:21,044 --> 00:24:23,630
- Granny, you know, I...
422
00:24:23,672 --> 00:24:26,758
- Oh, no. No, kid.
I know. Now, go.
423
00:24:26,800 --> 00:24:29,177
You're gettin' saltwater
on my leather upholstery.
424
00:24:38,436 --> 00:24:44,150
See ya soon, Fang.
425
00:25:00,667 --> 00:25:03,878
- We lost a good driver today.
426
00:25:03,920 --> 00:25:06,464
Most of you knew
her as a founder,
427
00:25:06,506 --> 00:25:08,216
our matriarch,
428
00:25:08,258 --> 00:25:11,344
but the people who feared
her out on those roads,
429
00:25:11,386 --> 00:25:14,389
they called her Granny Dread.
430
00:25:16,516 --> 00:25:17,684
Yeah.
431
00:25:17,726 --> 00:25:20,770
This Beamer, this was
her pride and joy.
432
00:25:20,812 --> 00:25:23,815
I mean, this was her
ride when the world fell.
433
00:25:23,857 --> 00:25:27,694
Back then, she was
Cathy Stropton,
434
00:25:27,736 --> 00:25:31,823
the top selling real
estate agent in Boca Raton,
435
00:25:31,865 --> 00:25:36,494
a RE/MAX diamond club
member ten years in a row.
436
00:25:36,536 --> 00:25:38,621
She was a goddamn legend.
437
00:25:42,042 --> 00:25:45,754
We wouldn't be here without her,
438
00:25:45,795 --> 00:25:49,132
and we... we will miss her.
439
00:25:49,174 --> 00:25:50,633
Phew.
440
00:25:55,430 --> 00:25:56,890
Let's stack them eights, granny.
441
00:25:56,931 --> 00:25:59,184
- Stack them eights.
442
00:26:24,709 --> 00:26:25,835
- I guess that was it.
443
00:26:25,877 --> 00:26:28,004
Maybe we should leave or...
444
00:26:29,089 --> 00:26:30,590
Oh, shit!
445
00:26:45,480 --> 00:26:48,566
- Yeah!
446
00:27:52,589 --> 00:27:53,899
- Twister
to Flower Power.
447
00:27:53,923 --> 00:27:55,425
Come in, Flower Power.
448
00:28:07,937 --> 00:28:10,357
- This is Flower Power.
449
00:28:10,398 --> 00:28:14,944
- I didn't think I'd hear
your voice again, Amber.
450
00:28:14,986 --> 00:28:17,322
- Didn't think you wanted to.
451
00:28:20,283 --> 00:28:21,951
I'm sorry about granny.
452
00:28:21,993 --> 00:28:24,120
- I'm sorry, too,
453
00:28:24,162 --> 00:28:28,458
but I'm-I'm more sorry
that I-I pushed you away.
454
00:28:29,959 --> 00:28:31,711
- I miss you, too, hon.
455
00:28:31,753 --> 00:28:34,172
- Oh, yeah?
456
00:28:34,214 --> 00:28:37,384
You do?
457
00:28:42,389 --> 00:28:43,682
- Lucky number .17.
458
00:28:43,723 --> 00:28:45,809
I knew you could do it!
459
00:28:48,687 --> 00:28:50,313
- I brought you a
whiskey and Tang.
460
00:28:53,733 --> 00:28:56,444
So, about the jacket, um...
461
00:28:56,486 --> 00:28:58,738
I mean, I thought...
462
00:29:00,573 --> 00:29:03,743
I-I mean, I heard what you said.
463
00:29:03,785 --> 00:29:04,553
I wasn't thinking. I just...
464
00:29:04,577 --> 00:29:05,745
- Get to the point.
465
00:29:07,706 --> 00:29:08,832
- I'm sorry.
466
00:29:22,762 --> 00:29:24,973
You ever think about staying?
467
00:29:25,015 --> 00:29:28,560
I mean, the convoy is exactly
what you and your brother
468
00:29:28,601 --> 00:29:30,687
were looking for, safe, secure.
469
00:29:30,729 --> 00:29:32,105
It's a city,
470
00:29:32,147 --> 00:29:34,149
just with wheels
instead of walls.
471
00:29:36,860 --> 00:29:39,571
- Maybe if things
were different.
472
00:29:39,612 --> 00:29:41,406
How about you?
473
00:29:41,448 --> 00:29:42,490
- They offered.
474
00:29:42,532 --> 00:29:43,742
- Oh.
- Mm-hmm.
475
00:29:43,783 --> 00:29:46,119
Not gonna lie.
It sounded cushy,
476
00:29:46,161 --> 00:29:48,246
but I'd still be a milkman.
477
00:29:48,288 --> 00:29:51,875
I don't want that.
I wanna get old.
478
00:29:51,916 --> 00:29:54,085
Die an uneventful death.
479
00:29:55,420 --> 00:29:56,963
- There's no such thing.
480
00:30:09,267 --> 00:30:11,686
- Jesus. Maybe if you'd
stop blasting the heat,
481
00:30:11,728 --> 00:30:12,937
you'd stop falling asleep.
482
00:30:12,979 --> 00:30:16,149
- I don't like to drive cold.
483
00:30:32,582 --> 00:30:36,378
Hey, Quiet. Knock-knock.
484
00:30:40,840 --> 00:30:42,634
- Who's there?
33756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.