All language subtitles for Trial.Period.2023.1080p.WebRip.x265.10Bit.AAC.5.1-JATT_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,760 --> 00:02:30,920 In the infinite universe 2 00:02:32,400 --> 00:02:34,480 in a small city, 3 00:02:36,240 --> 00:02:38,800 you are an insignificant being 4 00:02:38,920 --> 00:02:42,280 as minute as a mustard seed. 5 00:02:42,760 --> 00:02:47,480 That's right. A small man,  with big powers of love. 6 00:02:49,400 --> 00:02:50,480 Mummy! 7 00:02:52,000 --> 00:02:55,240 Mummy! Do fish drink water? 8 00:02:56,360 --> 00:02:58,080 How do carcasses grow, Mamma? 9 00:02:58,400 --> 00:03:00,080 Do spiders have knees? 10 00:03:00,400 --> 00:03:02,520 Why can dogs jump so high? 11 00:03:03,200 --> 00:03:04,960 Why we can't jump so high? 12 00:03:05,400 --> 00:03:07,200 - Can robots think? - Focus on your potty. 13 00:03:09,720 --> 00:03:11,440 "Mummy is the queen of the house." 14 00:03:11,560 --> 00:03:13,400 "Romi is a little mouse." 15 00:03:13,520 --> 00:03:16,840 "A little mouse... A little mouse..." 16 00:03:16,960 --> 00:03:19,440 "Mummy and I are a team." 17 00:03:19,560 --> 00:03:22,120 "Our life is a dream." 18 00:03:23,200 --> 00:03:24,400 "It's a dream." 19 00:03:25,400 --> 00:03:26,320 '6.30 a.m.' 20 00:03:26,440 --> 00:03:28,120 'Romi's breakfast time. Romi's breakfast time.' 21 00:03:28,240 --> 00:03:29,520 Romi, hurry up! 22 00:03:31,720 --> 00:03:34,080 He punched him, and then... 23 00:03:34,200 --> 00:03:36,640 How do you get these ink stains every day? 24 00:03:38,760 --> 00:03:39,920 Shakey fights all the time. 25 00:03:43,240 --> 00:03:45,440 - No violence. Let's go. - Okay. No violence. 26 00:03:45,960 --> 00:03:47,760 - No violence. Let's go. - Let's go! 27 00:03:47,880 --> 00:03:52,360 Rajesh, very bad. The rice cooker you brought last week was absolutely useless. 28 00:03:52,480 --> 00:03:55,520 - The whistle doesn't work. - See, uncle. Go fast! 29 00:03:55,680 --> 00:03:56,560 Hello, Uncle. 30 00:03:56,680 --> 00:03:59,960 - Hey, Romi, good morning! - What have you ordered today? 31 00:04:00,080 --> 00:04:01,960 Dear, this is something amazing 32 00:04:02,080 --> 00:04:04,120 and you're going to cut the ribbon. 33 00:04:04,240 --> 00:04:07,200 - This is called Lady Suzan. - Is it meant for ladies? 34 00:04:07,320 --> 00:04:09,040 No, dear, this is... 35 00:04:09,160 --> 00:04:10,760 You see, your uncle just orders things 36 00:04:10,880 --> 00:04:13,480 based on their names, dear. He doesn't know what it is. 37 00:04:13,600 --> 00:04:15,520 No, dear, I know everything. 38 00:04:15,640 --> 00:04:18,360 This is supposed to be placed on the dining table. 39 00:04:18,480 --> 00:04:20,840 You put lentils in one, okra in the other and cauliflower in the third one. 40 00:04:20,960 --> 00:04:24,400 You can rotate it and people can take whatever they want. 41 00:04:24,520 --> 00:04:26,640 You can take lentils, cauliflower and what not! 42 00:04:27,440 --> 00:04:29,720 And do you know what I want? I want Romi. 43 00:04:29,840 --> 00:04:34,480 These are useless things. Why do you order them, Timmy? 44 00:04:34,600 --> 00:04:35,920 - Bye, dear! - Romi! 45 00:04:38,280 --> 00:04:39,560 Stop it now! 46 00:04:42,160 --> 00:04:43,040 Bye! 47 00:04:45,120 --> 00:04:48,040 - Hey, Romi! - Hi. - Sit quickly. 48 00:04:48,160 --> 00:04:50,080 Let me show you a secret gift. 49 00:04:50,200 --> 00:04:51,160 Bye. 50 00:04:52,240 --> 00:04:54,120 Okay. Let this be. Don't bring it home. 51 00:04:54,840 --> 00:04:57,480 Look at this, my dad bought it. 52 00:04:57,600 --> 00:04:58,640 Underwear? 53 00:04:59,000 --> 00:05:01,040 It's special. 54 00:05:01,200 --> 00:05:05,280 If I wear it, I'll look like a superhero. 55 00:05:05,720 --> 00:05:08,320 In fact, I can feel it. 56 00:05:08,680 --> 00:05:10,520 Don't lie, Gogi. 57 00:05:10,760 --> 00:05:12,120 You don't believe me, do you? 58 00:05:12,240 --> 00:05:14,360 It's from Bangkok. 59 00:05:14,600 --> 00:05:16,520 - There's a big mall over there. - Have you been there? 60 00:05:16,640 --> 00:05:17,600 - Don't you know? - No. 61 00:05:17,880 --> 00:05:19,560 Hey, Romi, look up! 62 00:05:22,880 --> 00:05:25,120 - Hey, ma'am is here. - Ma'am is here, run! 63 00:05:26,960 --> 00:05:28,480 Why do they trouble you every day? 64 00:05:29,520 --> 00:05:32,800 Mummies and papas are all great, aren't they, children? 65 00:05:33,120 --> 00:05:34,560 Yes, ma'am! 66 00:05:34,720 --> 00:05:39,320 So today, on Father's Day, we especially talk about our... 67 00:05:40,080 --> 00:05:41,400 Papas! 68 00:05:41,880 --> 00:05:44,600 They protect us, just like... 69 00:05:44,880 --> 00:05:46,440 Superhero! 70 00:05:46,760 --> 00:05:50,160 Correct. So today, on this special day 71 00:05:50,440 --> 00:05:52,720 who'd like to come on stage and sing a song for their father? 72 00:05:52,840 --> 00:05:55,880 - Poke him with this. It'll be fun. - Come on, children, so who's coming first? 73 00:05:56,280 --> 00:05:57,240 Yes, child. 74 00:05:58,360 --> 00:05:59,640 - It'll be fun. - Come on. 75 00:06:02,600 --> 00:06:03,440 The job is done. 76 00:06:04,480 --> 00:06:06,880 Everybody, clap for Romi. 77 00:06:09,920 --> 00:06:10,960 Yes, go on. 78 00:06:12,040 --> 00:06:14,280 Good morning, everybody. 79 00:06:14,640 --> 00:06:16,120 My papa... 80 00:06:18,800 --> 00:06:19,840 Papa... 81 00:06:22,960 --> 00:06:26,160 My papa is the queen of the house. 82 00:06:26,520 --> 00:06:28,280 Romi is his little mouse. 83 00:06:30,840 --> 00:06:31,880 Sorry... 84 00:06:32,040 --> 00:06:33,960 - My papa... - Everyone, quiet. 85 00:06:34,960 --> 00:06:36,120 Go on, child. 86 00:06:38,440 --> 00:06:39,480 Panther... 87 00:06:42,440 --> 00:06:44,480 Iron Man... Hands... 88 00:06:49,000 --> 00:06:49,760 No? 89 00:06:52,000 --> 00:06:53,640 My papa... 90 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 Ma'am, I think he has peed his pants. 91 00:07:01,840 --> 00:07:03,840 Quiet, everyone. Quiet. 92 00:07:18,960 --> 00:07:22,080 Why is our boy in a bad mood today? 93 00:07:23,680 --> 00:07:25,960 Did he pass motions this morning? 94 00:07:26,360 --> 00:07:28,120 Give him some digestive powder. 95 00:07:28,720 --> 00:07:29,920 Eat it, dear. 96 00:07:30,320 --> 00:07:33,240 Okay, I'll tell you what, just eat the chicken. Leave the rest. 97 00:07:33,360 --> 00:07:35,800 - Eat this, my dear. - I'm not hungry. 98 00:07:36,600 --> 00:07:37,720 Are you tired, Romi? 99 00:07:37,840 --> 00:07:41,080 He's bound to be tired. The school starts at 7 a.m. 100 00:07:41,200 --> 00:07:43,600 It's too early. They should call them at 10 instead. 101 00:07:43,720 --> 00:07:45,520 They expect every child to become Einstein. 102 00:07:45,640 --> 00:07:50,040 Romi, dear, come. Come to me. Come. 103 00:07:53,440 --> 00:07:55,120 Come, come. 104 00:07:57,760 --> 00:08:00,880 That's right, if you love your wife 105 00:08:01,000 --> 00:08:05,080 then bring home this very  economical onion cutter. 106 00:08:05,200 --> 00:08:08,560 If you love eating onion,  why torture yourself? 107 00:08:08,680 --> 00:08:12,160 Make the most  of our trial period. 108 00:08:12,480 --> 00:08:14,840 Hey, Ballu, go get my notepad quickly. 109 00:08:14,960 --> 00:08:18,320 - I need to note down the code number. - Timmy, just eat in peace first. 110 00:08:18,440 --> 00:08:20,000 He has a disease. 111 00:08:20,120 --> 00:08:22,840 What do they call it? Shopaholic, that's what he is. 112 00:08:22,960 --> 00:08:27,040 - It was very useful, you see. - You'll find it online. 113 00:08:27,880 --> 00:08:31,120 Dear, these people have been trustworthy sellers for several years now. 114 00:08:31,400 --> 00:08:33,160 They deliver every item on time. 115 00:08:33,280 --> 00:08:34,720 You can even return it if you don't like it. 116 00:08:34,840 --> 00:08:37,880 These online guys can't be trusted. 117 00:08:38,120 --> 00:08:39,440 They may not come at all. 118 00:08:39,560 --> 00:08:43,240 - Do you know this lady? - No. Take this. 119 00:08:51,320 --> 00:08:55,320 Uncle, what kind of people are papas? 120 00:08:55,440 --> 00:08:58,920 They are just like him, strong, powerful, muscular. 121 00:08:59,040 --> 00:09:01,760 - Like superheroes? - Yes, like superheroes. 122 00:09:01,880 --> 00:09:02,920 Here, have this fritter. 123 00:09:03,280 --> 00:09:07,240 Mom, are papas like superheroes? 124 00:09:07,440 --> 00:09:09,480 - Who? - Papas. 125 00:09:09,600 --> 00:09:13,480 Veronica ma'am said so at the assembly today. 126 00:09:14,480 --> 00:09:15,400 Grandpa. 127 00:09:16,160 --> 00:09:17,880 But grandpa is an old man. 128 00:09:19,320 --> 00:09:22,120 A superhero is the one who does good things. 129 00:09:22,240 --> 00:09:26,560 He helps people, and doesn't abandon his loved ones. 130 00:09:26,680 --> 00:09:28,800 Mamma, every child has a papa, right? 131 00:09:31,320 --> 00:09:33,000 Where is my papa? 132 00:09:53,920 --> 00:09:55,720 Mister, please excuse me... 133 00:09:59,680 --> 00:10:01,720 A cup of tea, please. How much does it cost? 134 00:10:02,680 --> 00:10:03,600 Rs. 20. 135 00:10:04,160 --> 00:10:05,440 - Rs. 20! - Yes. 136 00:10:05,560 --> 00:10:07,120 Mister, according to the Indian Railway Ministry 137 00:10:07,240 --> 00:10:09,600 the maximum retail price of tea is supposed to be Rs. 12 only. 138 00:10:09,720 --> 00:10:12,000 - I know it. - What does that mean? 139 00:10:12,120 --> 00:10:14,720 MRP, don't you know? How do you make tea? 140 00:10:15,000 --> 00:10:17,720 Let me explain it, it's simple. Look here. 141 00:10:18,280 --> 00:10:19,680 You used milk worth Rs. 2. Right? 142 00:10:19,800 --> 00:10:23,640 Tea leaves worth Rs. 2, your cup costs Rs. 1.5. Right? 143 00:10:23,760 --> 00:10:27,640 Your ginger and cardamom cost 50 paisa each. 144 00:10:27,760 --> 00:10:31,120 Your service charge is Rs. 2. What's the total? 145 00:10:31,240 --> 00:10:32,880 Rs. 8.5 only. There's your total cost. 146 00:10:33,000 --> 00:10:33,960 - Listen... - Your expenses... 147 00:10:34,080 --> 00:10:36,200 Do your calculations and make the tea yourself. 148 00:10:36,840 --> 00:10:38,000 If you want the tea, pay Rs. 20, or else... 149 00:10:38,120 --> 00:10:40,720 No, I want the tea. Give me the tea... 150 00:10:41,640 --> 00:10:42,680 Hey! 151 00:10:44,440 --> 00:10:47,000 - Stop forcing! - To heck with your MRP. 152 00:10:48,280 --> 00:10:50,440 You can't fool a teacher. Here's Rs. 50. 153 00:10:50,560 --> 00:10:52,720 Give me my change back. It doesn't even have enough ginger. 154 00:10:54,040 --> 00:10:54,680 Here. Count it. 155 00:10:54,800 --> 00:10:55,960 Daryaganj, anyone? 156 00:10:56,080 --> 00:10:58,800 - I'm coming! Give me two minutes! - Hurry up! 157 00:11:00,000 --> 00:11:01,120 - Hurry up. - Coming! 158 00:11:04,640 --> 00:11:05,840 Give me three rupees more. 159 00:11:05,960 --> 00:11:07,200 Hold on, I'm coming. 160 00:11:07,320 --> 00:11:08,520 Give me three rupees more. 161 00:11:09,920 --> 00:11:11,600 What are you doing? 162 00:11:12,040 --> 00:11:13,320 What are you doing? 163 00:11:14,880 --> 00:11:17,360 Worth Rs. 3! You can't fool me. 164 00:11:17,920 --> 00:11:21,280 You think you can dupe me? That's not possible. Goodbye. 165 00:11:21,400 --> 00:11:22,280 Your tea was pathetic. 166 00:11:22,400 --> 00:11:24,560 Daryaganj! 167 00:11:40,080 --> 00:11:41,200 It's finished. 168 00:11:42,320 --> 00:11:43,880 Have some chocolates. 169 00:11:45,120 --> 00:11:46,280 Where are you from? 170 00:11:46,640 --> 00:11:48,040 From Ujjain. 171 00:11:48,160 --> 00:11:51,720 - From Freeganj. - Have you come to Delhi for work? 172 00:11:51,840 --> 00:11:53,480 Yes, I'm here to look for a job. 173 00:11:53,960 --> 00:11:55,440 I was a teacher at a private institute. 174 00:11:55,560 --> 00:11:57,640 I had a nice job until the pandemic hit. 175 00:11:57,760 --> 00:11:59,120 So, I came here. 176 00:11:59,240 --> 00:12:02,800 I just need the blessings of God and elders like you. 177 00:12:02,920 --> 00:12:03,960 Oh, thank you... 178 00:12:04,080 --> 00:12:06,120 Listen, take a right. 179 00:12:23,680 --> 00:12:24,960 Ma'am, uncle? 180 00:12:26,160 --> 00:12:28,080 - Who? - Mr. Srivastav. 181 00:12:28,720 --> 00:12:29,640 Over there. 182 00:12:32,520 --> 00:12:35,200 - Greetings, Uncle. - Bless you. 183 00:12:35,320 --> 00:12:36,320 Hey! What are you doing here? 184 00:12:36,440 --> 00:12:41,000 Come on in. Close the door or the mosquitoes will get in. Close it. 185 00:12:41,280 --> 00:12:43,640 - You really came. - Yes. 186 00:12:44,200 --> 00:12:45,960 You said you'd get me a job, so I came. 187 00:12:46,080 --> 00:12:47,840 I'm sure you'll find many job offers. 188 00:12:47,960 --> 00:12:50,040 Chaudhary, get me the file of teachers. 189 00:12:50,480 --> 00:12:52,880 Listen, after you get the file 190 00:12:53,000 --> 00:12:58,280 get some tea and two plates of piping hot 'kachoris' from Banwari. 191 00:12:58,400 --> 00:12:59,560 Okay? Go. 192 00:12:59,680 --> 00:13:00,240 Keep your stuff. 193 00:13:00,360 --> 00:13:03,160 Not on the table, put it down. Come, sit. 194 00:13:04,360 --> 00:13:06,440 So, how was your journey? 195 00:13:06,560 --> 00:13:09,440 It was good. Delhi station was very crowded. 196 00:13:09,560 --> 00:13:12,120 - You should have called before coming. - I did. 197 00:13:13,480 --> 00:13:15,960 - Do you have two numbers? - No, you didn't answer. 198 00:13:16,440 --> 00:13:19,120 - I'm sure you must be busy. - Yes, I was. 199 00:13:19,520 --> 00:13:20,680 The files. 200 00:13:22,200 --> 00:13:22,840 Just two files? 201 00:13:22,960 --> 00:13:24,880 If you want more, I can get you the peons file. 202 00:13:26,240 --> 00:13:28,320 You've been talking too much. 203 00:13:28,440 --> 00:13:29,760 You've lost your mind. 204 00:13:30,720 --> 00:13:33,440 - Where are you going? - Don't you want tea and 'kachori'? 205 00:13:33,960 --> 00:13:35,680 Yes, okay, please go. 206 00:13:41,080 --> 00:13:44,520 - Be careful, you shook the frame. - It was shaken already. 207 00:13:45,000 --> 00:13:47,160 He's a little blunt. 208 00:13:48,200 --> 00:13:50,360 But he's been with me for 15 years now. 209 00:13:50,640 --> 00:13:55,880 I might forget to take my blood pressure medicine, but he remembers. 210 00:13:56,280 --> 00:13:57,400 Okay, then. 211 00:13:57,640 --> 00:14:01,400 So, Gendamal College... 212 00:14:01,880 --> 00:14:03,800 Yes, this is Srivastav from PPA. 213 00:14:03,920 --> 00:14:07,640 We don't need any sweeper, driver  or teacher. Hang up! So irritating! 214 00:14:13,560 --> 00:14:16,080 Mr. Verma is bipolar. 215 00:14:17,600 --> 00:14:18,840 Okay, never mind. 216 00:14:20,800 --> 00:14:22,800 Hello. Greetings, Mr. Bhandari. 217 00:14:22,920 --> 00:14:26,560 You had a vacancy for a History teacher, right? 218 00:14:26,720 --> 00:14:28,560 Yes, but we can only pay them  Rs. 7000. 219 00:14:28,680 --> 00:14:29,600 But... 220 00:14:32,160 --> 00:14:35,480 How will I survive with 7000 rupees? 221 00:14:36,560 --> 00:14:37,720 It's not enough. It's nothing. 222 00:14:37,920 --> 00:14:40,520 You can stay here if you want, for a few days. 223 00:14:40,640 --> 00:14:42,640 - Over here? - Not in my cabin. 224 00:14:42,840 --> 00:14:44,960 It's a 1100 square feet office. 225 00:14:45,080 --> 00:14:48,960 There's nothing to worry. Look, it's as big as a football field. 226 00:14:49,160 --> 00:14:52,520 Look, we can join these tables to make a bed for you. 227 00:14:52,640 --> 00:14:53,680 Not now, at night. 228 00:14:53,800 --> 00:14:56,000 That's the toilet, and there's the fan. 229 00:14:57,360 --> 00:14:58,000 This... 230 00:14:58,240 --> 00:15:00,040 It's just a matter of a few days. 231 00:15:00,160 --> 00:15:02,080 Once you find a nice government job, 232 00:15:02,200 --> 00:15:04,640 you'll get paid well and have shelter too. Okay? 233 00:15:11,840 --> 00:15:12,920 Look at him! 234 00:15:13,040 --> 00:15:15,120 - Loser! Loser! - Romi? 235 00:15:16,040 --> 00:15:17,000 Loser! 236 00:15:18,920 --> 00:15:23,040 Idiot! If my papa was here, he'd have punched his face. 237 00:15:23,160 --> 00:15:25,640 He'd have broken his bones. 238 00:15:25,760 --> 00:15:29,080 He'd have locked him up in a suitcase and sat on it. 239 00:15:29,200 --> 00:15:32,120 - Really? - Yes. He's a real superhero. 240 00:15:32,240 --> 00:15:35,040 He even gets my danger signals. 241 00:15:38,920 --> 00:15:41,760 Mummy. Where is my papa? 242 00:15:43,040 --> 00:15:45,280 Where did you meet him? 243 00:15:46,480 --> 00:15:47,320 Tell me. 244 00:15:47,960 --> 00:15:50,760 We were friends, then we fell in love 245 00:15:51,000 --> 00:15:53,400 got married, and then you happened. 246 00:15:54,200 --> 00:15:55,360 And then? 247 00:15:56,480 --> 00:15:58,720 Slowly, everything changed. 248 00:15:59,480 --> 00:16:01,960 No more fun, no more enjoyment. 249 00:16:02,720 --> 00:16:04,360 Papa became the serious type. 250 00:16:05,480 --> 00:16:06,360 Why? 251 00:16:07,400 --> 00:16:10,320 There was a lot of work. He was ambitious. 252 00:16:11,240 --> 00:16:12,960 It happens sometimes, Romi. 253 00:16:13,840 --> 00:16:15,200 People grow up. 254 00:16:16,160 --> 00:16:17,280 They get busy. 255 00:16:17,880 --> 00:16:20,400 For some people, their nucleus is their work. 256 00:16:21,640 --> 00:16:23,200 You know what nucleus is, right? 257 00:16:23,520 --> 00:16:26,040 - The centre of the atom... - I know. 258 00:16:27,160 --> 00:16:28,080 What happened then? 259 00:16:33,920 --> 00:16:37,680 Then... he got a nice job 260 00:16:39,360 --> 00:16:42,560 and... the job was important. 261 00:16:42,880 --> 00:16:44,640 More important than us? 262 00:16:46,640 --> 00:16:50,480 Mamma, will he ever come back? 263 00:17:28,200 --> 00:17:30,080 Romi, you didn't do your homework today. 264 00:17:30,400 --> 00:17:32,040 You'll have to do it anyhow tomorrow. 265 00:17:32,640 --> 00:17:34,040 Oh, my God! 266 00:17:34,720 --> 00:17:36,360 We have to go to the dentist too. 267 00:17:37,120 --> 00:17:39,200 Please remind me, okay? 268 00:17:46,520 --> 00:17:49,800 - Mummy, come quickly. - Where? 269 00:17:49,920 --> 00:17:52,240 - To uncle and aunt's house. - Brush your teeth first. 270 00:17:52,960 --> 00:17:54,720 Come on, let's go quickly. 271 00:17:54,840 --> 00:17:57,600 Romi! Romi, where are you going? 272 00:17:59,240 --> 00:18:00,760 Ballu, this one is latest. 273 00:18:00,880 --> 00:18:02,800 That was latest too. This... 274 00:18:02,920 --> 00:18:04,360 See, it's the same. 275 00:18:04,480 --> 00:18:05,960 Uncle. 276 00:18:06,080 --> 00:18:08,760 Quickly turn on your favourite lady's channel. 277 00:18:08,880 --> 00:18:09,680 Which one? 278 00:18:09,800 --> 00:18:11,720 The one who always has a runny nose, right? 279 00:18:11,840 --> 00:18:13,960 The one who sells things to you. 280 00:18:14,080 --> 00:18:15,320 Got it. 281 00:18:16,280 --> 00:18:17,280 Here you are. 282 00:18:17,400 --> 00:18:20,880 Here's the secret to making  round jalebis. 283 00:18:21,000 --> 00:18:22,240 He too is addicted like you. 284 00:18:22,360 --> 00:18:26,760 The queen of sweets  will make your mouth water. 285 00:18:26,880 --> 00:18:29,880 That's right,  presenting Raja Jalebi Maker. 286 00:18:30,000 --> 00:18:33,040 - Ballu, note down the code number. - I won't. 287 00:18:34,280 --> 00:18:36,440 ...on trial period, which means  you can take it home, use it 288 00:18:36,560 --> 00:18:40,480 and give it back  if you don't like it. 289 00:18:40,600 --> 00:18:43,160 That's right, the trial period lasts 290 00:18:43,280 --> 00:18:46,760 for one whole month,  for all our products. 291 00:18:46,880 --> 00:18:49,680 So hurry up, make the most  of the trial period. 292 00:18:49,800 --> 00:18:51,040 Trial period! 293 00:18:51,160 --> 00:18:55,160 Yes, dear, you can order any item from there. 294 00:18:55,280 --> 00:18:57,880 So then, let's order a new papa. 295 00:19:01,560 --> 00:19:02,880 A new papa? 296 00:19:09,920 --> 00:19:13,320 Dear, fathers can't be bought from supermarkets 297 00:19:13,440 --> 00:19:14,880 or vegetable carts. 298 00:19:15,000 --> 00:19:16,520 Why is that, Mamma? 299 00:19:17,440 --> 00:19:19,200 Let's order one from this lady 300 00:19:19,320 --> 00:19:21,480 just like uncle orders all the time. 301 00:19:21,600 --> 00:19:25,960 Let's order a new papa for a month. 302 00:19:26,200 --> 00:19:28,800 If we don't like him, we'll give him back. 303 00:19:30,040 --> 00:19:31,320 Turn this off. 304 00:19:31,640 --> 00:19:35,000 I've told you not to watch such channels in front of the child. 305 00:19:35,560 --> 00:19:37,920 Dear... Romi, come here, my child. 306 00:19:38,040 --> 00:19:40,760 Come. Come, my child. 307 00:19:40,880 --> 00:19:45,520 Romi, papas are not objects. 308 00:19:46,240 --> 00:19:49,000 You only get things on trial periods. 309 00:19:49,320 --> 00:19:54,160 For instance, a table, chair, lampshade, or your cycle. 310 00:19:54,280 --> 00:19:57,520 And anyway, why are you insisting on having a papa? Papas are not all that cool. 311 00:19:57,640 --> 00:20:01,000 Papa will insist that you sleep on time, wake up on time, etcetera. 312 00:20:01,120 --> 00:20:02,280 And most importantly 313 00:20:02,400 --> 00:20:05,720 papa will rule the house and you won't. He's the boss. 314 00:20:05,840 --> 00:20:09,920 Come here, buddy. Daddies are not good. 315 00:20:10,160 --> 00:20:12,480 They are hot-headed. They fight all the time. 316 00:20:12,600 --> 00:20:15,480 - He means they are stupid. - Stupid. 317 00:20:15,600 --> 00:20:17,160 I want a new papa! 318 00:20:18,280 --> 00:20:18,920 Romi... 319 00:20:19,040 --> 00:20:21,720 I want one right now. You say no to everything. 320 00:20:22,360 --> 00:20:24,320 Phone, videogame, cold drink, everything. 321 00:20:24,440 --> 00:20:26,840 Uncle, please order one. 322 00:20:27,320 --> 00:20:29,080 Please, Uncle, please! 323 00:20:29,280 --> 00:20:33,640 - My dear, try and understand... - Please! Please, Uncle. 324 00:20:33,920 --> 00:20:35,160 My child... 325 00:20:38,800 --> 00:20:41,480 - Nobody loves me. - My dear... 326 00:20:42,280 --> 00:20:43,360 Romi. 327 00:20:59,440 --> 00:21:01,200 - Look, she's here. - Hi, Anna. 328 00:21:01,600 --> 00:21:03,720 - All good? - Perfect, Dad. 329 00:21:04,120 --> 00:21:06,400 Hey, did you see the WhatsApp picture? 330 00:21:07,680 --> 00:21:09,080 See it right now. 331 00:21:11,600 --> 00:21:12,880 Nice pictures, Mom. 332 00:21:13,000 --> 00:21:17,000 The one in the blue shirt is Uncle Bablu. Remember, you dropped soda on his shirt. 333 00:21:19,280 --> 00:21:21,920 - His son has got a good job in Bangalore. - So? 334 00:21:22,640 --> 00:21:24,760 What do you mean? Look at him. 335 00:21:25,080 --> 00:21:26,720 The boy is very sweet. 336 00:21:26,840 --> 00:21:27,960 Handsome. 337 00:21:28,560 --> 00:21:29,920 Ready to settle. 338 00:21:31,800 --> 00:21:35,040 And the best part is, he is also a divorcee. 339 00:21:35,560 --> 00:21:37,120 You're too much. 340 00:21:37,240 --> 00:21:39,400 Hi. I'll be back. 341 00:21:40,480 --> 00:21:42,400 Mom, you just know how to pick a fight, don't you? 342 00:21:42,520 --> 00:21:44,760 What? What's the matter now? 343 00:21:47,960 --> 00:21:48,960 Nothing. 344 00:21:49,320 --> 00:21:50,880 Anyway, I'll... 345 00:21:51,760 --> 00:21:52,880 I'll call you tomorrow. 346 00:21:53,000 --> 00:21:56,320 Anna, is everything all right? 347 00:21:56,960 --> 00:21:58,880 Yeah. Work stress. 348 00:21:59,280 --> 00:22:00,960 Don't worry, I'm okay. 349 00:22:02,000 --> 00:22:03,440 Bye, Mom. Bye, Dad. 350 00:22:03,560 --> 00:22:05,760 - Take care. - Bye, bye. 351 00:22:28,080 --> 00:22:30,520 Prajapati. What happened? What are you up to? 352 00:22:31,000 --> 00:22:32,640 - Hello, Uncle. - Bless you. 353 00:22:35,080 --> 00:22:37,840 Well... the pipe had burst. There was no water supply. 354 00:22:39,400 --> 00:22:42,640 Well, I have several issues too, but I can't express them. 355 00:22:43,960 --> 00:22:45,640 Tell me, what's the problem? 356 00:22:46,000 --> 00:22:48,840 By the way, your main tank is leaking too. 357 00:22:49,280 --> 00:22:50,440 - That... - Should I repair it? 358 00:22:50,680 --> 00:22:55,680 The problem is not the tank or pipe. The problem is related to your life. 359 00:22:58,760 --> 00:23:02,880 No... Uncle, what are we talking about now? 360 00:23:03,720 --> 00:23:05,000 Life, or tank? 361 00:23:08,960 --> 00:23:11,280 Gentlemen, get to work. 362 00:23:15,280 --> 00:23:18,640 - Look, your job... - Have I got it? 363 00:23:22,640 --> 00:23:26,160 The subject you've chosen, History 364 00:23:27,040 --> 00:23:28,280 that is history. 365 00:23:28,600 --> 00:23:30,240 You should have chosen something else. 366 00:23:30,480 --> 00:23:35,120 I mean, Geography, Political Science, Biology... 367 00:23:35,240 --> 00:23:38,320 You could have learnt Mandarin or German, or opted for Home Science. 368 00:23:38,440 --> 00:23:40,880 But Uncle, this isn't my subject. 369 00:23:41,000 --> 00:23:42,960 Then change it. 370 00:23:44,400 --> 00:23:45,440 How? 371 00:23:46,120 --> 00:23:47,160 Well... 372 00:23:48,080 --> 00:23:51,120 If you have to use the toilet 373 00:23:51,600 --> 00:23:54,040 you won't break the window and jump out, will you? 374 00:23:55,040 --> 00:23:58,440 Change your direction. Your destination is in front of you. Go ahead. 375 00:24:03,920 --> 00:24:04,560 What is it? 376 00:24:07,200 --> 00:24:09,560 - Toilet. - Direction! 377 00:24:09,680 --> 00:24:13,520 Why are you still here? This is my office, not a market! 378 00:24:13,800 --> 00:24:15,840 Remove all this! Move! 379 00:24:18,520 --> 00:24:19,440 Romi. 380 00:24:25,120 --> 00:24:26,560 I want a new papa. 381 00:24:41,960 --> 00:24:43,880 But listen, what are your options? 382 00:24:44,640 --> 00:24:47,080 None. My baby is getting nightmares. 383 00:24:50,640 --> 00:24:53,160 Anna. Anna! 384 00:24:53,560 --> 00:24:54,200 Lucas. 385 00:24:55,440 --> 00:24:56,280 I'll send Lucas. 386 00:24:56,400 --> 00:24:58,120 What's up, girl! 387 00:24:58,240 --> 00:25:00,440 Hit the party to the roof. 388 00:25:00,800 --> 00:25:02,000 No, no, no. 389 00:25:02,560 --> 00:25:04,920 I mean, thanks for offering but he's your boyfriend. 390 00:25:05,040 --> 00:25:06,240 It's awkward for me. 391 00:25:09,760 --> 00:25:13,040 I'm sure you've solved Romi's problems before, haven't you? 392 00:25:13,360 --> 00:25:16,760 I mean, scribbling on the wall, sucking the thumb, you know what I used to do. 393 00:25:16,960 --> 00:25:19,600 I used to put neem juice on his thumb 394 00:25:19,720 --> 00:25:21,600 and he would be like... 'Bitter!' 395 00:25:21,720 --> 00:25:25,360 'Bitter! Mumma, disgusting! Bitter!' So cute! 396 00:25:26,080 --> 00:25:29,280 - 'Bitter, disgusting! Disgusting, bitter!' - Yeah. 397 00:25:32,600 --> 00:25:33,480 Bitter. 398 00:25:33,840 --> 00:25:34,720 Disgusting. 399 00:25:35,120 --> 00:25:36,640 - Disgusting, bitter. - Yeah. 400 00:25:36,840 --> 00:25:38,400 Problem solved, Anna. 401 00:25:39,200 --> 00:25:40,680 Just get him a bitter dad 402 00:25:40,960 --> 00:25:42,160 and he'll get rid of him on his own. 403 00:25:44,840 --> 00:25:46,240 Where should I get him a bitter dad from? 404 00:25:46,880 --> 00:25:48,080 Hold on. 405 00:25:48,320 --> 00:25:50,800 I'm sure we'll find someone in our social circle. 406 00:25:51,280 --> 00:25:52,680 - Anna. - Yes. 407 00:25:53,240 --> 00:25:54,560 - Anna, look. - What? 408 00:25:57,440 --> 00:26:00,160 Butter chicken, stuffed 'naan' with butter. 409 00:26:00,800 --> 00:26:02,360 Anna, what do you prefer? 410 00:26:03,440 --> 00:26:05,000 Spicy, or sweet? 411 00:26:05,920 --> 00:26:07,120 - You're Bengali, right? - Yes. 412 00:26:07,240 --> 00:26:08,640 Always eating 'rasgulla'. 413 00:26:08,760 --> 00:26:09,720 It's 'roshogulla'. 414 00:26:09,840 --> 00:26:15,040 By the way, Lucas and Armeen told me you were looking for a handsome guy. 415 00:26:15,160 --> 00:26:18,560 I said, no problem. But I have a personal question. 416 00:26:22,000 --> 00:26:23,400 Are there going to be any intimate scenes? 417 00:26:23,600 --> 00:26:24,080 What? 418 00:26:24,200 --> 00:26:25,400 Just checking. 419 00:26:26,520 --> 00:26:28,640 I'm a husband on trial period. 420 00:26:29,280 --> 00:26:30,560 Puneet, my brother. 421 00:26:31,440 --> 00:26:34,960 You know, I'm not interested in dating or marriage. 422 00:26:37,120 --> 00:26:38,080 Then what's this? 423 00:26:40,000 --> 00:26:44,640 You know, I've come from Noida. I refilled diesel worth Rs. 1000. 424 00:26:44,880 --> 00:26:46,920 The AC wasn't working, I had to roll the windows down. 425 00:26:47,160 --> 00:26:48,880 Okay, I can explain. 426 00:26:50,160 --> 00:26:51,440 I'm looking for 427 00:26:51,720 --> 00:26:52,520 a bitter 428 00:26:53,440 --> 00:26:54,320 disgusting 429 00:26:54,800 --> 00:26:55,640 snobby... 430 00:26:56,400 --> 00:26:58,640 Snobby dad. 431 00:26:58,920 --> 00:27:00,320 - Snobby. - Yeah. 432 00:27:01,680 --> 00:27:03,560 - Disgusting? - Just for a month. 433 00:27:03,680 --> 00:27:04,640 Madam. 434 00:27:05,560 --> 00:27:07,080 Let me tell you one thing. 435 00:27:07,280 --> 00:27:08,600 You don't need papa 436 00:27:09,040 --> 00:27:10,200 you need help. 437 00:27:10,400 --> 00:27:11,600 That's what I'm asking for. 438 00:27:16,400 --> 00:27:18,120 I have stomach-ache. 439 00:27:18,600 --> 00:27:20,720 You can order 'roshogulla'. I'll make a move. 440 00:27:21,040 --> 00:27:22,480 I'm trapped here! 441 00:27:34,640 --> 00:27:37,960 Can a cup of coffee  bring people close? 442 00:27:38,080 --> 00:27:40,920 Do couples still propose  with chocolates and a rose? 443 00:27:41,040 --> 00:27:44,760 Can life function  without a life partner? 444 00:27:44,880 --> 00:27:48,200 Get your children married first,  don't make it harder 445 00:27:48,320 --> 00:27:49,760 Harder... 446 00:27:53,360 --> 00:27:56,720 Boys loiter in my lane,  but finding one is still a pain 447 00:27:56,840 --> 00:28:00,120 Dark or fair, if you find one,  say peekaboo 448 00:28:00,240 --> 00:28:03,560 He may be plain-looking,  but I hope he knows cooking 449 00:28:03,680 --> 00:28:06,880 But I can't find him.  If you find one, say peekaboo 450 00:28:07,000 --> 00:28:10,200 Say peekaboo... 451 00:28:10,440 --> 00:28:13,880 Say peekaboo... 452 00:28:14,000 --> 00:28:16,760 Ballu! Ballu! Bring my notebook. 453 00:28:16,960 --> 00:28:18,680 Hurry up! 454 00:28:19,160 --> 00:28:21,400 Code number 22222425... 455 00:28:22,360 --> 00:28:24,800 If you're looking for connection 456 00:28:25,160 --> 00:28:29,040 don't go for the looks, my dear 457 00:28:29,160 --> 00:28:31,640 If you're looking for attention 458 00:28:31,960 --> 00:28:35,920 just go make reels instead,  don't come near 459 00:28:36,040 --> 00:28:39,320 Love is complicated for sure 460 00:28:39,440 --> 00:28:42,080 Love is complicated 461 00:28:42,840 --> 00:28:46,120 Love sure brings sorrow 462 00:28:46,240 --> 00:28:49,520 but find someone whose joy  you can borrow 463 00:28:49,640 --> 00:28:52,920 Say peekaboo... 464 00:28:53,120 --> 00:28:56,280 Say peekaboo... 465 00:28:56,480 --> 00:28:59,840 Say peekaboo... 466 00:29:14,360 --> 00:29:17,240 We're struggling...  We're grumbling... 467 00:29:17,760 --> 00:29:20,480 In lanes and streets we're wandering 468 00:29:21,120 --> 00:29:22,680 We're a bit weird 469 00:29:22,880 --> 00:29:27,000 We're going crazy thinking about it  but the solution is blurred 470 00:29:27,520 --> 00:29:29,840 He may be plain-looking,  but I hope he knows cooking 471 00:29:29,960 --> 00:29:32,560 But I can't find him 472 00:29:32,680 --> 00:29:34,520 If you find one,  say peekaboo 473 00:29:38,120 --> 00:29:41,120 They run away when they hear about this trial period deal. 474 00:29:42,080 --> 00:29:43,720 Try 'Tinda'. 475 00:29:44,560 --> 00:29:46,000 I'm not hungry, Uncle. 476 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 Not the vegetable. 477 00:29:48,880 --> 00:29:51,840 This 'Tinda' is an app 478 00:29:52,080 --> 00:29:54,680 where girls and boys talk to each other. 479 00:29:55,160 --> 00:29:57,000 They even meet sometimes. 480 00:29:57,560 --> 00:29:59,280 - Tinder? - Yes, that's what I meant. 481 00:29:59,480 --> 00:30:03,360 Uncle, I'm looking for a temporary dad for my child, not a lover for me. 482 00:30:03,680 --> 00:30:07,200 You seem to know a lot about 'Tinda' and Tinder, Timmy, don't you? 483 00:30:07,320 --> 00:30:10,000 It's such a big diary, but not one number in it is useful, Timmy. 484 00:30:10,120 --> 00:30:12,400 Look at what's written in it. Jitu Tailor 485 00:30:12,640 --> 00:30:14,960 Bablu... Cobbler, Timmy? 486 00:30:15,720 --> 00:30:17,400 Jai Mata Di Plumber Service. 487 00:30:17,520 --> 00:30:19,200 Parivartan Placement Service. 488 00:30:19,320 --> 00:30:22,760 Pintu Cooler Repair, Chicken Heart... What... 489 00:30:23,360 --> 00:30:24,960 Listen, get the scooter. 490 00:30:25,680 --> 00:30:27,440 Hurry up, I'll go change. 491 00:30:27,640 --> 00:30:28,600 - What happened? - Nothing. 492 00:30:32,440 --> 00:30:35,440 Mr. Sharma, I'm here to serve you. Just order me. 493 00:30:36,040 --> 00:30:39,120 I can never forget the good old days. 494 00:30:39,240 --> 00:30:41,680 At the tea stall on the lane behind the bank... 495 00:30:41,840 --> 00:30:44,240 You liked Bade Ghulam Ali and I liked Ghulam Ali. 496 00:30:44,360 --> 00:30:46,360 No, I liked both Ghulams. 497 00:30:46,480 --> 00:30:47,960 You remember aunt's 'kachoris'? 498 00:30:48,080 --> 00:30:50,960 The cauliflower and turnip pickle along with cardamom tea. 499 00:30:51,080 --> 00:30:52,840 - Oh, my God! - And that Gandodara! 500 00:30:52,960 --> 00:30:54,400 Gandodara was the manager's brother-in-law. 501 00:30:54,520 --> 00:30:57,480 He's the one who created all the problems. He was a fraud... 502 00:31:00,600 --> 00:31:01,600 So, dear. 503 00:31:02,160 --> 00:31:04,560 What kind of job are you looking for? 504 00:31:04,880 --> 00:31:06,320 I want a temporary papa. 505 00:31:06,440 --> 00:31:07,560 Absolutely... 506 00:31:11,800 --> 00:31:12,520 What are you looking for? 507 00:31:12,640 --> 00:31:16,720 For my son, I'm looking for a temporary, boring and irritating papa. 508 00:31:22,480 --> 00:31:26,040 Mr. Sharma, this is an agency where we find jobs. 509 00:31:26,640 --> 00:31:28,280 We're not matchmakers. 510 00:31:29,920 --> 00:31:31,520 We don't supply fathers. 511 00:31:31,720 --> 00:31:33,080 Just come with me for a minute. 512 00:31:33,200 --> 00:31:34,920 I need a trustworthy man. 513 00:31:35,040 --> 00:31:38,600 Mr. Sharma, it's not possible. We don't do this. 514 00:31:38,720 --> 00:31:40,520 Think of a solution, please. 515 00:31:43,200 --> 00:31:44,280 What are you talking about, Uncle? 516 00:31:45,040 --> 00:31:47,480 I may be helpless, but I'm not shameless. 517 00:31:47,760 --> 00:31:50,320 Consider it a babysitting job. 518 00:31:51,680 --> 00:31:53,360 You'll be helping a woman in need. 519 00:31:53,560 --> 00:31:55,000 Think of it as social work. 520 00:31:55,240 --> 00:31:56,920 Uncle, what will people think about me back in the village? 521 00:31:57,120 --> 00:31:58,280 Is this what I came to Delhi for? 522 00:31:58,400 --> 00:32:02,360 How will they find out? Moreover, you'll have more time to find a job. 523 00:32:02,480 --> 00:32:04,600 No, I'll find a job anyway. I can't do this. 524 00:32:04,720 --> 00:32:07,840 Why can't you! What's your problem! 525 00:32:08,240 --> 00:32:10,720 You'll get free food, a separate bedroom 526 00:32:10,840 --> 00:32:13,880 a water tank in the bathroom, Wi-Fi, cooler... What else do you want? 527 00:32:14,400 --> 00:32:15,440 How much longer do you plan on staying here? 528 00:32:15,560 --> 00:32:18,000 Look, you can stay here for as long as you want. 529 00:32:18,200 --> 00:32:20,120 You're my brother-in-law's son. I can't do anything. 530 00:32:20,240 --> 00:32:23,200 In order to progress, you must change your direction, but you don't want to. 531 00:32:23,320 --> 00:32:24,280 Never mind. 532 00:32:24,400 --> 00:32:26,720 I'll call Mr. Sharma and tell him 533 00:32:27,160 --> 00:32:28,880 that Prajapati has refused. 534 00:32:29,160 --> 00:32:31,680 I made a 30-day commitment to him, but it's okay. 535 00:32:31,920 --> 00:32:34,400 - I'll be insulted, but that's fine. - I'll go, Uncle. 536 00:32:35,640 --> 00:32:37,280 Since you made a commitment, I'll go. 537 00:32:38,000 --> 00:32:41,560 No, dear. I would never want to take advantage of your helplessness. 538 00:32:41,920 --> 00:32:44,320 Just tell me when I have to go. Tell me. 539 00:32:46,400 --> 00:32:47,600 Are you all right? 540 00:32:47,840 --> 00:32:50,240 I'll go. Since you've committed already, I'll go. 541 00:32:51,240 --> 00:32:52,480 - Will you change your mind again? - Absolutely not. 542 00:32:53,280 --> 00:32:54,560 I swear on my education. 543 00:32:56,520 --> 00:32:58,640 Bless you, my dear. You know how to respect your elders. 544 00:32:58,760 --> 00:33:00,000 It's great. Give him one. 545 00:33:00,280 --> 00:33:01,000 Take this. 546 00:33:03,320 --> 00:33:04,040 Give him! 547 00:33:08,520 --> 00:33:09,760 Pack your bags. 548 00:33:11,920 --> 00:33:14,400 So, dear, your name is Patanjali Shankar... 549 00:33:14,520 --> 00:33:17,600 Prajapati Shankar Dwivedi. You can call me PD. 550 00:33:18,000 --> 00:33:21,720 Or else, in one month, you'll be spending 11 minutes just calling out my name. 551 00:33:22,000 --> 00:33:23,280 Have you brought your bag? 552 00:33:24,280 --> 00:33:26,080 Yes, I only have two bags. 553 00:33:27,240 --> 00:33:28,120 Not too many. 554 00:33:28,440 --> 00:33:30,480 I thought, if this works out 555 00:33:31,720 --> 00:33:33,840 I can save up on my fares. 556 00:33:33,960 --> 00:33:35,400 He's just like his uncle. 557 00:33:36,240 --> 00:33:37,120 What's that? 558 00:33:38,640 --> 00:33:39,600 It's a tambourine. 559 00:33:39,840 --> 00:33:41,440 Can you tutor children? 560 00:33:41,800 --> 00:33:42,760 Yes, absolutely. 561 00:33:42,880 --> 00:33:45,640 - Can you cook, dear? - Yes, absolutely, I can. 562 00:33:45,760 --> 00:33:47,640 Any interest in sports? 563 00:33:47,760 --> 00:33:49,080 I was part of all the teams in my locality. 564 00:33:49,200 --> 00:33:51,640 Sakalbandi, Sitolia... 565 00:33:51,760 --> 00:33:53,640 - Drinks? - No, thank you. 566 00:33:54,080 --> 00:33:55,840 No, I mean, do you drink? 567 00:33:56,520 --> 00:33:57,640 No, I don't drink. 568 00:34:02,080 --> 00:34:05,880 I mean, on some special occasions 569 00:34:06,960 --> 00:34:09,280 - I drink a little beer sometimes. - He's caught. 570 00:34:09,440 --> 00:34:11,840 Smoking? Tobacco? 571 00:34:11,960 --> 00:34:15,240 - Drugs? - No, not at all... Absolutely not. 572 00:34:15,440 --> 00:34:18,120 Dear, I hope Mr. Srivastav has told you what's to be done. 573 00:34:18,240 --> 00:34:22,200 Yes, uncle told me that I need to stay here 574 00:34:22,320 --> 00:34:24,080 for a month and help your son study 575 00:34:24,200 --> 00:34:26,600 - play with him... - The clear target is 576 00:34:27,360 --> 00:34:30,600 that by the end of the month, Romi should start hating the word 'papa'. 577 00:34:30,800 --> 00:34:31,520 Yes. 578 00:34:31,920 --> 00:34:32,920 Can you do it? 579 00:34:35,520 --> 00:34:39,680 - Sure. - Okay, then, just sign this agreement. 580 00:34:40,240 --> 00:34:42,000 - You may read it. - Agreement? 581 00:34:42,120 --> 00:34:43,440 Paperwork is important. 582 00:34:43,560 --> 00:34:44,640 Your uncle made it. 583 00:34:48,600 --> 00:34:49,640 Just a minute. This... 584 00:34:49,960 --> 00:34:51,760 - Brand new papa. - Let me tie this... 585 00:34:52,320 --> 00:34:54,320 He does this often. 586 00:34:57,680 --> 00:34:59,560 Please come. This is our address. 587 00:34:59,680 --> 00:35:02,280 The market is on that side. 588 00:35:06,520 --> 00:35:08,240 Romi, new papa! 589 00:35:15,480 --> 00:35:16,760 Hello, new papa. 590 00:35:17,000 --> 00:35:18,040 Romi, dear. 591 00:35:32,840 --> 00:35:35,360 What the hell! You ruined the fertilizer! 592 00:35:35,480 --> 00:35:37,160 Get up now, come on. 593 00:35:37,560 --> 00:35:39,320 Get up, new papa. 594 00:35:39,440 --> 00:35:40,960 Come on. 595 00:35:41,360 --> 00:35:43,440 Come on, please go. Go, Romi. 596 00:35:44,560 --> 00:35:45,440 Shoes... 597 00:35:46,520 --> 00:35:48,880 - New papa, hurry... - The bathroom is over there. 598 00:35:49,000 --> 00:35:49,720 I'll keep this here. 599 00:35:49,840 --> 00:35:53,520 Hurry up, new papa. The house will start stinking. 600 00:35:55,320 --> 00:35:56,960 Bathe in warm water. 601 00:35:57,080 --> 00:36:01,240 - And use lots of soap and shampoo. - Yes. 602 00:36:01,360 --> 00:36:02,960 - Do you see it? - Yes, I do. 603 00:36:56,520 --> 00:36:59,560 - New papa targeted! - What happened? 604 00:36:59,680 --> 00:37:04,400 Mom, the new papa was running wrapped in your towel. 605 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 I caught him! 606 00:37:15,720 --> 00:37:19,280 Ms. Anna, I want to apologise for the confusion... 607 00:37:19,400 --> 00:37:22,720 No, I should have warned you that there was fertiliser. 608 00:37:22,840 --> 00:37:23,720 Yes... 609 00:37:26,000 --> 00:37:26,960 Please sit. 610 00:37:27,080 --> 00:37:29,320 - No, let me help you... - No, don't worry. 611 00:37:29,560 --> 00:37:30,640 I'm almost done. 612 00:37:30,840 --> 00:37:34,760 Okay, listen, the spices and cereal are over there. 613 00:37:35,000 --> 00:37:37,640 Bread, butter and eggs are in the fridge... 614 00:37:37,760 --> 00:37:38,960 No, I... 615 00:37:39,320 --> 00:37:40,960 I'm vegetarian. 616 00:37:41,600 --> 00:37:42,560 Oh, okay. 617 00:37:43,360 --> 00:37:45,200 The laundry guy comes at 11. 618 00:37:45,400 --> 00:37:46,600 The washing machine is over there. 619 00:37:46,720 --> 00:37:48,680 I do my laundry myself. 620 00:37:49,160 --> 00:37:50,080 I don't have too many clothes. 621 00:37:50,200 --> 00:37:52,640 Just shirts, pants, underwear and towel. 622 00:37:52,760 --> 00:37:54,000 I wash them by hand. 623 00:37:56,280 --> 00:37:58,520 The timetable and Wi-Fi password are over there. 624 00:37:58,720 --> 00:37:59,640 Wi-Fi... 625 00:38:04,640 --> 00:38:07,520 Nap time, play time, homework time. 626 00:38:07,720 --> 00:38:08,720 Dinner time, bed time... 627 00:38:09,680 --> 00:38:11,360 Ms. Anna, talk time is missing here. 628 00:38:11,600 --> 00:38:13,600 A family should talk to each other, right? 629 00:38:13,720 --> 00:38:14,680 Conversations... 630 00:38:16,520 --> 00:38:18,320 How much sugar do you need in the porridge? 631 00:38:18,640 --> 00:38:19,560 Jaggery. 632 00:38:19,920 --> 00:38:22,840 - We don't have jaggery. - One spoon sugar is good. 633 00:38:27,280 --> 00:38:29,000 Bring your plate, please. 634 00:38:29,720 --> 00:38:30,600 Romi! 635 00:38:32,840 --> 00:38:35,520 Hello, new papa. They are all superheroes. 636 00:38:35,640 --> 00:38:38,400 - Really? - You need to become like them. 637 00:38:38,520 --> 00:38:41,880 Meet strong man, Romi Ninja. 638 00:38:42,000 --> 00:38:45,600 He can shoot web from his hand, like a spider. 639 00:38:45,720 --> 00:38:47,880 Hey... I'm a little... 640 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 What's wrong? 641 00:38:49,120 --> 00:38:52,000 I'm allergic to spiders. Keep this away from me. 642 00:38:55,640 --> 00:38:57,360 You're so boring. 643 00:39:07,960 --> 00:39:09,080 Please come. 644 00:39:09,240 --> 00:39:13,160 We've arranged everything. Only a little more work is left. 645 00:39:16,360 --> 00:39:17,640 - Okay, right? - Yes. 646 00:39:17,760 --> 00:39:19,840 It's a little dirty, but don't worry, we'll clean it. 647 00:39:19,960 --> 00:39:21,800 Can I get a nail and hammer? 648 00:39:23,080 --> 00:39:23,920 Yes. 649 00:39:27,520 --> 00:39:29,600 - What are you doing? - Putting up a calendar. 650 00:39:29,800 --> 00:39:31,280 But why do you need it? 651 00:39:31,960 --> 00:39:35,400 It makes the house seem complete. 652 00:39:36,240 --> 00:39:38,800 I mean, look, it gives you an idea of 653 00:39:38,920 --> 00:39:42,200 the planetary positions and festivals. 654 00:39:42,320 --> 00:39:45,560 My mother never did anything auspicious 655 00:39:45,680 --> 00:39:48,360 without referring to this, so... 656 00:39:49,800 --> 00:39:53,400 I too am used to this calendar now. 657 00:39:53,520 --> 00:39:55,840 My mom's calendar is in her phone. 658 00:39:55,960 --> 00:39:57,320 Right, Mamma? 659 00:39:59,640 --> 00:40:01,600 And look at this. Wow! 660 00:40:02,840 --> 00:40:05,680 I came here today. 661 00:40:06,800 --> 00:40:12,120 And exactly 30 days from now is a very auspicious day. 662 00:40:14,000 --> 00:40:15,080 It's Diwali. 663 00:40:15,440 --> 00:40:19,040 All good things will materialise. 664 00:40:20,840 --> 00:40:22,440 - Sorry, just one minute. - Sure. 665 00:40:22,680 --> 00:40:23,560 Yes, Armeen. 666 00:40:23,680 --> 00:40:25,360 - Hi, Anna.  - I'm sorry, it was on silent mode. 667 00:40:26,040 --> 00:40:28,120 The guy is here on trial period. 668 00:40:28,600 --> 00:40:30,960 He looks like a milkman. 669 00:40:31,400 --> 00:40:33,120 Let me cut your ribbon. 670 00:40:44,560 --> 00:40:47,560 - What's your favourite game? - Marbles. 671 00:40:48,280 --> 00:40:52,920 Fighter game, in video games. Don't you know? 672 00:40:55,400 --> 00:40:57,520 Who's your favourite superhero? 673 00:40:57,720 --> 00:40:59,000 Babasaheb Ambedkar. 674 00:40:59,480 --> 00:41:01,880 - Bollywood hero. - Guru Dutt. 675 00:41:02,280 --> 00:41:03,880 A stunt hero? 676 00:41:05,000 --> 00:41:09,640 If you intend to live here, then you must change yourself. 677 00:41:09,880 --> 00:41:11,720 You'll have to become a little more interesting. 678 00:41:11,840 --> 00:41:14,040 You must build muscles. 679 00:41:15,200 --> 00:41:17,040 Should I start doing push-ups, then? What should I do? 680 00:41:17,160 --> 00:41:18,000 I don't know. 681 00:41:18,120 --> 00:41:19,960 Romi, it's Gogi's call. 682 00:41:20,080 --> 00:41:20,960 Coming, Mamma. 683 00:41:21,080 --> 00:41:22,720 You're so boring. 684 00:41:23,200 --> 00:41:24,680 I'm not a cartoon channel. 685 00:41:24,800 --> 00:41:26,400 You are a cartoon. 686 00:41:27,320 --> 00:41:28,760 Where has he come from? 687 00:41:31,280 --> 00:41:32,640 He called me a cartoon? 688 00:41:34,440 --> 00:41:37,040 Ill-mannered boy. Stupid fellow. 689 00:41:37,160 --> 00:41:39,600 I'll pull your pants down, silly monkey. 690 00:41:42,440 --> 00:41:44,720 Gogi, I'm busy now. 691 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 When did you start getting busy? 692 00:41:47,120 --> 00:41:51,160 My mom ordered a new papa. He got delivered today. 693 00:41:51,560 --> 00:41:54,680 - You mean, a brand new papa! - Yes. 694 00:41:54,800 --> 00:41:56,520 Is he like a superhero? 695 00:41:56,640 --> 00:41:57,840 See him yourself. 696 00:41:58,200 --> 00:42:00,440 Okay, I'll talk to you later. 697 00:42:00,560 --> 00:42:02,480 - Bye. - Hey, listen to me... 698 00:42:03,960 --> 00:42:05,480 He never listens. 699 00:42:07,160 --> 00:42:11,000 Dad, let me play games too. 700 00:42:11,880 --> 00:42:13,240 Go study. 701 00:42:13,720 --> 00:42:17,120 Mamma, I want a brand new papa too! 702 00:42:17,880 --> 00:42:20,440 What did you say? A brand new papa? 703 00:42:20,560 --> 00:42:21,600 Yes. 704 00:42:22,000 --> 00:42:25,040 I'll slap you! You want a brand new papa! 705 00:42:25,160 --> 00:42:25,800 What's the matter? 706 00:42:25,920 --> 00:42:27,920 What have you taught him about a brand new papa? 707 00:42:28,040 --> 00:42:28,760 Come here! 708 00:42:28,880 --> 00:42:30,160 Why are you after the boy? 709 00:42:30,280 --> 00:42:31,320 He wants a brand new papa! 710 00:42:31,440 --> 00:42:32,800 Just let him play for some time. 711 00:42:32,920 --> 00:42:35,040 Oh, no! I lost the game because of him. 712 00:42:35,160 --> 00:42:36,520 I was winning. 713 00:42:54,840 --> 00:42:57,120 I can't believe this. 714 00:43:14,480 --> 00:43:15,960 Ms. Anna? What happened? 715 00:43:16,400 --> 00:43:17,520 What are you doing? 716 00:43:17,840 --> 00:43:18,880 Romi is sleeping. 717 00:43:21,680 --> 00:43:22,960 Why are you playing the tambourine? 718 00:43:25,520 --> 00:43:27,880 It's a residential colony and he's making noise. 719 00:43:35,000 --> 00:43:36,640 'When your mind is full of doubt' 720 00:43:37,120 --> 00:43:38,880 'when you live a life of arrogance' 721 00:43:39,320 --> 00:43:41,480 'in complete darkness' 722 00:43:42,440 --> 00:43:45,840 'there is only one solution to the problem.' 723 00:43:51,720 --> 00:43:54,280 - What are you trying to do? - Yoga... Yoga... 724 00:43:54,560 --> 00:43:57,640 This is 'Virbhadrasana'. Who's teaching you this? 725 00:43:58,520 --> 00:44:00,520 - You're doing it all wrong. - No... 726 00:44:01,560 --> 00:44:04,080 - Hold on. - Excuse me... Hello! 727 00:44:04,680 --> 00:44:07,240 - Why did you close my laptop? - Let me show you. It's simple. 728 00:44:07,360 --> 00:44:09,840 It's very simple. Look, stand straight. 729 00:44:11,000 --> 00:44:12,520 Now breathe in. 730 00:44:14,880 --> 00:44:17,400 Hands up, leg behind. 731 00:44:17,720 --> 00:44:19,440 Now breathe out and bend forward. 732 00:44:20,240 --> 00:44:23,600 Look ahead, and then lift your leg. Look. 733 00:44:24,360 --> 00:44:26,120 It's very simple. Try it, come on. Do it. 734 00:44:27,080 --> 00:44:29,960 Deep breath. Breathe out and bend forward. 735 00:44:31,120 --> 00:44:32,720 Straighten your back... 736 00:44:33,720 --> 00:44:36,160 Straighten your knee. Leg up... Look ahead. 737 00:44:36,400 --> 00:44:40,000 You have to look ahead. Focus is most important... 738 00:44:42,680 --> 00:44:44,400 Hey, Romi, it's not funny. 739 00:44:44,680 --> 00:44:46,920 Come on, you practise it too. Come. 740 00:44:47,040 --> 00:44:47,600 Mamma... 741 00:44:47,720 --> 00:44:49,600 He's your new papa. You have to listen to him. 742 00:44:49,720 --> 00:44:50,480 Come on. 743 00:44:50,600 --> 00:44:51,720 Back straight. 744 00:44:52,280 --> 00:44:53,680 Take a deep breath. 745 00:44:55,640 --> 00:44:57,040 Breathe out and chant... 746 00:44:58,120 --> 00:44:59,160 Om! 747 00:45:01,800 --> 00:45:04,520 - Om... - Last... Done. 748 00:45:09,080 --> 00:45:10,200 Om... 749 00:45:13,280 --> 00:45:14,800 - Om... - 'Intruders.' 750 00:45:15,200 --> 00:45:17,080 'Intruders must be destroyed.' 751 00:45:19,640 --> 00:45:24,920 You need to read these lines, dictate the answers 752 00:45:25,040 --> 00:45:26,560 and help with the spellings too. 753 00:45:27,200 --> 00:45:31,320 - Can we read the words first? - No. 754 00:45:31,440 --> 00:45:33,200 This is not how we do homework. 755 00:45:33,320 --> 00:45:35,120 You have to tell me the answers. 756 00:45:35,240 --> 00:45:36,800 It's written in Hindi. 757 00:45:37,120 --> 00:45:40,200 You have to pronounce the words as is. It's very simple. 758 00:45:40,320 --> 00:45:43,160 We haven't been taught pronunciations in class. 759 00:45:43,560 --> 00:45:44,560 Mummy! 760 00:45:44,760 --> 00:45:47,040 Romi, PD is your new papa 761 00:45:47,160 --> 00:45:49,800 and you have to listen to him. That's our deal, right? 762 00:45:53,880 --> 00:45:56,200 - Say, 'N'. - 'N'. (Hindi) 763 00:45:56,560 --> 00:45:58,600 - With a 'matra' on top. - With a 'matra' on top. (Hindi) 764 00:45:58,720 --> 00:45:59,640 - 'Ch'. - 'Ch'. (Hindi) 765 00:45:59,760 --> 00:46:01,320 - 'L'. - 'L' (Hindi) - 'Y'. - 'Y' (Hindi) 766 00:46:01,520 --> 00:46:03,040 - 'D'. - 'D'. (Hindi) - 'R'. - 'R'. (Hindi) 767 00:46:04,720 --> 00:46:06,280 - 'V'. - 'V'. (Hindi) 768 00:46:16,280 --> 00:46:18,080 - Greetings, Uncle. - The food is getting cold. 769 00:46:18,200 --> 00:46:20,520 Yes, Prajapati. Are you settled? 770 00:46:21,320 --> 00:46:23,120 Uncle, to be honest 771 00:46:23,800 --> 00:46:25,520 it's a little difficult to settle. 772 00:46:25,720 --> 00:46:27,120 It's difficult? Why? 773 00:46:27,400 --> 00:46:29,560 I mean, do they make you sleep on the floor? 774 00:46:29,880 --> 00:46:31,280 Look, we had a deal with them. 775 00:46:31,400 --> 00:46:34,320 Single bedroom, separate bathroom with a water tank 776 00:46:34,440 --> 00:46:35,960 Wi-Fi and a cooler. 777 00:46:36,200 --> 00:46:38,680 No... That's all in place. 778 00:46:38,920 --> 00:46:40,480 What's the problem then? 779 00:46:41,080 --> 00:46:42,760 Uncle, we're not getting along. 780 00:46:42,880 --> 00:46:44,280 That's the job. 781 00:46:44,400 --> 00:46:46,240 You need to make sure you don't get along. 782 00:46:46,360 --> 00:46:51,120 Yes, but Uncle, these people are weird, really. 783 00:46:51,240 --> 00:46:53,840 Life is weird. But don't be disheartened. 784 00:46:53,960 --> 00:46:56,480 Make sure you complete your job, okay? 785 00:46:56,600 --> 00:46:58,280 Don't give up, young man. 786 00:46:58,560 --> 00:47:00,840 This concerns your uncle's reputation, understand? 787 00:47:00,960 --> 00:47:04,160 But Uncle, the main problem is... Hello? 788 00:47:09,320 --> 00:47:13,240 Mummy, I don't like this papa. 789 00:47:14,360 --> 00:47:16,760 Bring me another one, please. 790 00:47:17,800 --> 00:47:20,200 Papas aren't on sale, Romi. 791 00:47:20,640 --> 00:47:23,920 Anyway, he's on trial period. He can leave whenever you want. 792 00:47:25,280 --> 00:47:29,160 I told you, this is how papas are. 793 00:47:29,760 --> 00:47:34,120 But what did you say? You insisted on having a father. 794 00:47:35,800 --> 00:47:39,160 Papas are like this, boring, not cool. 795 00:48:04,080 --> 00:48:06,800 - Is that your new papa? - Yes. 796 00:48:06,920 --> 00:48:08,960 He doesn't look like a superhero at all. 797 00:48:09,080 --> 00:48:12,040 I know, my plan of having a new papa has flopped. 798 00:48:12,160 --> 00:48:13,920 Parth can easily scare him. 799 00:48:14,040 --> 00:48:16,720 Romi, your mom has paid Rs. 1000 for this month 800 00:48:16,920 --> 00:48:20,280 for your swimming. Breathe in a little. 801 00:48:20,880 --> 00:48:23,880 Shoulders behind, chest out, and go! 802 00:48:24,600 --> 00:48:26,200 Butterfly stroke! Butterfly stroke! 803 00:48:26,320 --> 00:48:27,720 Butterfly style, do it. 804 00:48:27,840 --> 00:48:30,680 Yes, keep going! Keep going! Come on! 805 00:48:31,280 --> 00:48:32,760 I haven't learnt that much yet. 806 00:48:32,880 --> 00:48:35,800 Romi, watch me. Let me show you. 807 00:48:36,920 --> 00:48:38,760 Watch me, okay? Watch and learn. 808 00:48:38,880 --> 00:48:41,960 Hey, coach! Can any random person teach them? 809 00:48:43,120 --> 00:48:44,760 Romi, where is your dad going? 810 00:48:46,560 --> 00:48:48,640 He's not even wearing a swimming costume. 811 00:48:50,760 --> 00:48:51,920 He's climbed up. 812 00:48:52,360 --> 00:48:53,960 - He's taken his clothes off. - Oh, no! - Oh, yes! 813 00:48:54,080 --> 00:48:55,120 Excuse me, mister. 814 00:48:57,680 --> 00:48:58,840 Watch, Romi. 815 00:48:59,840 --> 00:49:00,680 One! 816 00:49:02,400 --> 00:49:04,240 Two! Three! 817 00:49:10,680 --> 00:49:11,520 Hey! 818 00:49:17,440 --> 00:49:19,720 Romi, is your dad dead? 819 00:49:20,480 --> 00:49:21,640 Where is he? 820 00:49:30,200 --> 00:49:32,240 Romi, your dad is so cool! 821 00:49:35,760 --> 00:49:38,480 - PD! - PD! 822 00:49:38,600 --> 00:49:41,200 - PD! - PD! 823 00:50:01,240 --> 00:50:02,560 Look! 824 00:50:06,280 --> 00:50:09,120 The sailfish is one of the world's fastest fish. 825 00:50:09,240 --> 00:50:10,960 - Mamma. - Yes, sweetheart? 826 00:50:11,720 --> 00:50:13,360 PD swims like a fish. 827 00:50:15,720 --> 00:50:19,360 Yes. He's not all that bad. 828 00:50:21,720 --> 00:50:24,760 - It can swim... - PD was swimming 829 00:50:24,880 --> 00:50:27,560 really fast today. 830 00:50:30,240 --> 00:50:33,040 This... Japanese spider crab... 831 00:50:33,160 --> 00:50:34,360 PD is a superhero. 832 00:50:47,000 --> 00:50:50,080 The chin... The chin, Romi. Point it ahead. 833 00:50:50,400 --> 00:50:51,560 Chin up. 834 00:51:00,440 --> 00:51:02,080 No, the back has to be straight. 835 00:51:13,200 --> 00:51:16,240 - Come on, Romi. - Yes, Mamma. - The bus is here. 836 00:51:16,880 --> 00:51:19,040 I've put your homework book... 837 00:51:19,400 --> 00:51:21,680 - Romi... - The 'poha' is delicious. 838 00:51:21,800 --> 00:51:23,840 - Romi, 'poha'. - Bye, PD. 839 00:51:23,960 --> 00:51:25,760 - Do eat the 'poha'. - Yes. 840 00:51:25,880 --> 00:51:27,600 - Don't leave it. - Let's go. Bye, dear. 841 00:51:27,720 --> 00:51:28,800 Bye, Mamma. 842 00:51:32,200 --> 00:51:35,120 As soon as he gets on the bus, kiss hard. 843 00:51:39,320 --> 00:51:41,440 Give Romi a kiss. A flying kiss. 844 00:51:41,880 --> 00:51:44,240 - Bye, PD! - Bye, PD! 845 00:51:44,960 --> 00:51:47,280 - Bye, PD! - Bye, PD! 846 00:51:48,240 --> 00:51:50,880 - Bye, PD! - Bye, PD! 847 00:51:51,080 --> 00:51:53,600 - Bye, PD! - Bye! 848 00:51:56,560 --> 00:51:58,320 Bye, PD! Bye! 849 00:52:06,280 --> 00:52:09,240 - PD, come on! - It's my turn! 850 00:52:09,360 --> 00:52:12,240 - Again, one, two... - Aim! 851 00:52:12,800 --> 00:52:14,000 And here goes... 852 00:52:16,800 --> 00:52:18,200 - Yes! - What a shot! 853 00:52:18,320 --> 00:52:19,160 - What's this? - Good shot. 854 00:52:19,280 --> 00:52:20,800 Mom, these are marbles. 855 00:52:21,160 --> 00:52:23,360 This is how you play... 856 00:52:25,840 --> 00:52:27,440 Romi, are you done learning? 857 00:52:27,560 --> 00:52:30,240 I'm done 'studying', Mummy, not 'learning'! 858 00:52:30,560 --> 00:52:32,040 It's incorrect grammar. 859 00:52:32,160 --> 00:52:35,280 Watch your uncle, dear. 860 00:52:35,400 --> 00:52:38,560 Ms. Anna, his timing for music class has changed. 861 00:52:38,680 --> 00:52:39,880 It's at 6 now. Yes. 862 00:52:41,360 --> 00:52:42,600 There you are! 863 00:52:42,720 --> 00:52:44,640 - That was cheating! - I'm a champion! 864 00:52:44,760 --> 00:52:47,160 - That's a shot! - I'm a champion. Did you see that? 865 00:52:47,280 --> 00:52:49,600 I still have a chance left. 866 00:52:49,720 --> 00:52:52,800 - No way... - Try again. Try again. 867 00:52:52,920 --> 00:52:55,680 One, two, three! Yes! 868 00:52:57,840 --> 00:53:00,360 Ballu, did you return the cooker? 869 00:53:00,480 --> 00:53:02,280 I don't know, let me cook. 870 00:53:03,480 --> 00:53:05,800 Anna, can you please grate the bottle gourd? 871 00:53:05,920 --> 00:53:06,680 Yes. 872 00:53:06,800 --> 00:53:08,600 What are you cooking? It looks good. 873 00:53:08,720 --> 00:53:13,760 We're making 'Shahi Lauki' and 'Channa Kofta', Timmy. 874 00:53:13,880 --> 00:53:16,480 It's PD's recipe. I thought I should try it. 875 00:53:16,800 --> 00:53:19,520 Balu, this man PD is very talented. 876 00:53:19,640 --> 00:53:23,000 Of course. He's been managing Anna's house so well. 877 00:53:23,400 --> 00:53:27,720 Food, yoga, night-walking, swimming... 878 00:53:28,200 --> 00:53:29,720 Romi's homework too. 879 00:53:29,840 --> 00:53:34,400 But since PD has come, Romi hardly visits us. 880 00:53:34,520 --> 00:53:35,920 That's my only complaint. 881 00:53:36,040 --> 00:53:37,160 What do children need anyway? 882 00:53:37,280 --> 00:53:39,480 A little love and attention, that's it. 883 00:53:43,880 --> 00:53:47,240 But he always had love and attention. 884 00:53:48,400 --> 00:53:50,480 He never lacked it. 885 00:53:52,440 --> 00:53:55,760 Dear, you made sure he never lacked anything. 886 00:53:56,040 --> 00:53:58,520 - You're the world's best mother. - Of course. 887 00:53:58,800 --> 00:54:02,240 We meant to say that Romi has a new friend now. Right? 888 00:54:02,360 --> 00:54:03,880 Yes, absolutely. 889 00:54:04,800 --> 00:54:06,320 Do you want to try it? 890 00:54:07,760 --> 00:54:10,080 These orange-flavoured tablets are great. 891 00:54:13,840 --> 00:54:15,640 - See you, Ms. Anna. - Hold on. 892 00:54:15,960 --> 00:54:17,640 Thank you for doing Romi's homework. 893 00:54:17,760 --> 00:54:20,480 I mean, I couldn't focus on him because of my project. 894 00:54:20,600 --> 00:54:21,920 You don't have to thank me. 895 00:54:22,040 --> 00:54:23,600 Teaching is a piece of cake for me. 896 00:54:24,120 --> 00:54:26,480 But I must tell you that the homework is too much 897 00:54:26,960 --> 00:54:28,280 for a student of class 1. 898 00:54:28,400 --> 00:54:32,080 If they could allocate some time to games like Ludo and chess 899 00:54:32,200 --> 00:54:34,280 it would be great. We'd play a little. 900 00:54:34,920 --> 00:54:39,280 PD, this is your problem. You're going off track. 901 00:54:40,080 --> 00:54:41,040 What do you mean? 902 00:54:41,240 --> 00:54:43,080 I mean, why are you playing with marbles? 903 00:54:43,200 --> 00:54:44,640 I don't approve of these games. 904 00:54:44,760 --> 00:54:46,600 Ms. Anna, we don't do it for fun. 905 00:54:47,000 --> 00:54:48,280 It teaches a great deal. 906 00:54:48,400 --> 00:54:50,120 I mean, chess helps strategize. 907 00:54:50,240 --> 00:54:51,920 If you play Ludo and Snakes and Ladders 908 00:54:52,040 --> 00:54:53,120 you learn numbers. 909 00:54:53,240 --> 00:54:55,720 - Hopscotch helps strengthen the legs... - Oh, God, PD! 910 00:54:56,920 --> 00:54:58,840 You don't have to do fun things. 911 00:54:59,440 --> 00:55:00,320 That's why you're here. 912 00:55:00,440 --> 00:55:02,400 Don't you understand such a simple thing? 913 00:55:02,520 --> 00:55:06,080 - I'm trying, Ms. Anna. - How? By playing with marbles? 914 00:55:06,200 --> 00:55:08,680 What can I do if it's not working out? It's not my fault. 915 00:55:08,800 --> 00:55:11,520 I've been trying my best. I'm making an effort... 916 00:55:11,880 --> 00:55:13,440 Try harder. 917 00:55:14,400 --> 00:55:15,720 We're losing time. 918 00:55:16,040 --> 00:55:17,160 I don't have time. 919 00:55:18,200 --> 00:55:20,880 Ms. Anna, I have left no stone unturned. 920 00:55:21,000 --> 00:55:24,000 I didn't work so hard even for my MD and MA exams. 921 00:55:24,480 --> 00:55:26,240 I'll talk to you later. 922 00:55:26,360 --> 00:55:28,200 - I have to go now. - Where are you going? 923 00:55:28,960 --> 00:55:31,400 I have to go to Romi's football match. 924 00:55:31,520 --> 00:55:33,680 - Are you interested in football? - No. 925 00:55:34,440 --> 00:55:35,920 Are you the coach? 926 00:55:37,480 --> 00:55:38,960 - No. - Then? 927 00:55:47,080 --> 00:55:49,200 Fine, I won't go. 928 00:55:50,800 --> 00:55:53,480 I promised him. I'll break my promise. 929 00:55:55,000 --> 00:55:57,640 Let him wait. I won't go. 930 00:55:58,760 --> 00:55:59,680 There you are. 931 00:56:00,640 --> 00:56:03,040 I'm mean now. This is what you want. 932 00:56:07,400 --> 00:56:09,600 - Come on! - Come on! 933 00:56:09,720 --> 00:56:13,480 Taking the penalty kick is Romi from Blue House! 934 00:56:20,160 --> 00:56:22,360 What is this little guy going to do! 935 00:56:30,840 --> 00:56:32,080 Yeah! 936 00:56:32,360 --> 00:56:33,720 - Goal! - Shit! 937 00:56:35,800 --> 00:56:36,920 Well done, kids! 938 00:56:37,720 --> 00:56:39,080 Hold on. 939 00:56:39,200 --> 00:56:41,600 Hold on. Why did you jump early? 940 00:56:45,200 --> 00:56:46,440 We lost because of you. 941 00:56:46,640 --> 00:56:48,200 Why don't you take charge? 942 00:56:49,320 --> 00:56:50,520 Listen, come here. 943 00:56:51,040 --> 00:56:51,800 Come! 944 00:56:55,160 --> 00:56:55,960 - Come on, run! - Move! 945 00:56:56,080 --> 00:56:57,560 - Run! - Come on! 946 00:56:59,400 --> 00:57:00,480 And goal! 947 00:57:01,800 --> 00:57:02,640 Run! 948 00:57:05,320 --> 00:57:06,800 Stop him. 949 00:57:10,480 --> 00:57:11,600 Mamma! 950 00:57:17,480 --> 00:57:18,400 Cheater! 951 00:57:39,920 --> 00:57:41,000 Romi? 952 00:57:42,120 --> 00:57:43,400 What are you doing here? 953 00:57:46,160 --> 00:57:47,440 Aren't you sleepy? 954 00:57:51,640 --> 00:57:52,960 Are you upset with me? 955 00:58:04,200 --> 00:58:05,280 I'm sorry. 956 00:58:07,360 --> 00:58:08,920 I said, I'm sorry, Romi. 957 00:58:10,360 --> 00:58:11,880 I was really going to come. 958 00:58:12,120 --> 00:58:14,560 I was ready. I was about to leave, but... 959 00:58:17,880 --> 00:58:20,480 Something important came up, so I got busy. 960 00:58:25,920 --> 00:58:27,680 Listen, scold me if you want. 961 00:58:30,240 --> 00:58:31,320 What happened? 962 00:58:34,120 --> 00:58:35,240 What happened? 963 00:58:40,840 --> 00:58:41,880 Dear, you're hurt. 964 00:58:43,120 --> 00:58:46,040 Didn't you tell mamma? Did you fall while playing? 965 00:58:46,600 --> 00:58:49,120 You haven't even applied an antiseptic... Romi. 966 00:58:50,680 --> 00:58:51,960 What happened, dear? 967 00:58:53,200 --> 00:58:54,280 Romi... 968 00:58:57,200 --> 00:59:00,640 Romi... Dear, listen... 969 00:59:01,800 --> 00:59:03,160 Tell me what happened. 970 00:59:03,440 --> 00:59:07,200 Look, you can share anything with me. 971 00:59:07,720 --> 00:59:08,800 Anything. 972 00:59:10,760 --> 00:59:13,840 Right? Promise? Now tell me. Tell me, dear. 973 00:59:13,960 --> 00:59:19,560 Parth, Shakey and Deepak are students of grade 5. 974 00:59:20,160 --> 00:59:22,600 They are bigger than me in size. 975 00:59:22,720 --> 00:59:25,520 They always tease me. 976 00:59:26,280 --> 00:59:28,200 They mock me. 977 00:59:28,680 --> 00:59:30,480 They trouble me. 978 00:59:32,040 --> 00:59:33,640 And today, at the match 979 00:59:33,760 --> 00:59:38,160 Parth kicked me really hard on my leg, on purpose. 980 00:59:38,360 --> 00:59:39,720 Over here. 981 00:59:43,640 --> 00:59:45,200 Oh, my God! It's red. 982 00:59:45,320 --> 00:59:50,560 Sir showed him the red card and ousted him from the match. 983 00:59:50,680 --> 00:59:53,400 So, dear, that was good, wasn't it? 984 00:59:54,040 --> 00:59:58,160 But then, at the staircase, the three of them... 985 01:00:00,280 --> 01:00:01,520 What did they do? 986 01:00:01,880 --> 01:00:04,200 Hey, Romi! Come here! Quick! 987 01:00:06,480 --> 01:00:07,720 Trying to be a hero! 988 01:00:07,840 --> 01:00:09,720 I got the red card at the match because of you! 989 01:00:09,840 --> 01:00:12,120 - What about that? - I didn't do anything. 990 01:00:12,320 --> 01:00:15,320 Have you forgotten how I splashed water on you? 991 01:00:15,440 --> 01:00:17,960 It looked like you peed. Everyone laughed. 992 01:00:18,080 --> 01:00:20,000 Now I'm going to stick chewing gum on your hair. 993 01:00:20,120 --> 01:00:21,840 You'll come to school bald, understand! 994 01:00:23,720 --> 01:00:25,040 I don't think you've understood. 995 01:00:25,160 --> 01:00:26,040 Turn around! 996 01:00:31,640 --> 01:00:32,680 Mamma! 997 01:00:33,680 --> 01:00:35,400 Romi didn't do anything. 998 01:00:54,600 --> 01:00:56,880 You should have slapped them right then. 999 01:00:57,760 --> 01:00:59,200 You should have bashed them up. 1000 01:01:00,040 --> 01:01:03,520 But mamma says good boys don't fight. 1001 01:01:03,840 --> 01:01:06,840 To hell with good boys. Okay? 1002 01:01:07,720 --> 01:01:09,480 Now get this clear. 1003 01:01:10,080 --> 01:01:13,960 If any boy comes to hit you for no fault of yours 1004 01:01:15,200 --> 01:01:17,360 then slap him really hard. 1005 01:01:18,640 --> 01:01:22,440 Grab his hand, lock it here, legs below 1006 01:01:22,840 --> 01:01:26,240 take the name of Lord Shiva and pin him down. Checkmate. 1007 01:01:26,600 --> 01:01:28,080 I'm scared. 1008 01:01:29,160 --> 01:01:31,000 You're scared. 1009 01:01:37,280 --> 01:01:40,160 - What's this? - This will drive your fears away. 1010 01:01:41,720 --> 01:01:42,400 Take this. 1011 01:01:42,880 --> 01:01:45,640 This will always stay with you. Hold it. 1012 01:01:46,920 --> 01:01:47,760 Close your eyes. 1013 01:01:48,480 --> 01:01:52,080 Whenever you're scared, hold it tightly. Okay? 1014 01:01:52,200 --> 01:01:54,120 Will you come to save me? 1015 01:01:56,520 --> 01:01:57,280 Okay. 1016 01:01:57,720 --> 01:01:58,520 I promise. 1017 01:01:59,000 --> 01:01:59,760 I'll come. 1018 01:02:01,360 --> 01:02:02,560 Are you scared now? 1019 01:02:03,480 --> 01:02:05,640 Come here. 1020 01:02:07,320 --> 01:02:08,080 Sit. 1021 01:02:10,000 --> 01:02:11,600 Let me tell you a story. 1022 01:02:12,320 --> 01:02:13,080 Okay. 1023 01:02:15,480 --> 01:02:18,360 In a far off village, there was a little boy. 1024 01:02:19,080 --> 01:02:20,440 Napoleon Bonaparte. 1025 01:02:20,720 --> 01:02:25,640 Big boys would hit him with snowball. 1026 01:02:26,120 --> 01:02:27,480 And one day, he... 1027 01:02:27,600 --> 01:02:29,880 Give it to me. Give me! 1028 01:02:32,080 --> 01:02:34,920 Give it to me! Give me! 1029 01:02:35,200 --> 01:02:37,000 Gogi, take your tiffin. 1030 01:02:50,480 --> 01:02:52,240 Hail Lord Shiva! 1031 01:03:20,840 --> 01:03:21,920 Very disappointing. 1032 01:03:22,280 --> 01:03:23,400 I feel the same way, ma'am. 1033 01:03:23,520 --> 01:03:26,480 What kind of a family and upbringing this child has! 1034 01:03:27,200 --> 01:03:28,280 What kind of a mother are you? 1035 01:03:28,400 --> 01:03:30,240 You teach your child violence at home? 1036 01:03:31,280 --> 01:03:33,960 Romi, did you hit him? 1037 01:03:34,400 --> 01:03:37,680 But Mamma, Shakey and Parth, every day... 1038 01:03:37,800 --> 01:03:40,880 Ma'am, he's lying. 1039 01:03:41,280 --> 01:03:44,520 That day, he chanted 'Hail Lord Shiva' 1040 01:03:44,640 --> 01:03:46,120 and thrashed me so much over here... 1041 01:03:47,000 --> 01:03:50,280 Oh, God! See, he hit him so much, his body is swollen. 1042 01:03:50,400 --> 01:03:51,840 I'm tired of icing it. 1043 01:03:51,960 --> 01:03:54,240 Ma'am, this is a very serious matter. 1044 01:03:54,360 --> 01:03:56,560 Mummy, he's lying. 1045 01:03:57,000 --> 01:03:58,840 - His friends and he... - Quiet, child. 1046 01:03:59,280 --> 01:04:01,680 Mrs. Kapoor and Mrs. Roy Choudhary 1047 01:04:01,920 --> 01:04:04,240 we have a zero-tolerance policy in our school. 1048 01:04:04,680 --> 01:04:07,360 The school will not tolerate such behaviour. 1049 01:04:07,880 --> 01:04:09,840 To the children and the parents 1050 01:04:10,640 --> 01:04:12,600 this is my first and last warning. 1051 01:04:12,880 --> 01:04:15,400 - Yes, ma'am. - Please go to your class. 1052 01:04:16,280 --> 01:04:18,200 But we need to discuss this problem. 1053 01:04:23,640 --> 01:04:24,680 Hello. 1054 01:04:26,840 --> 01:04:28,560 - Hello, Romi. - Hello. 1055 01:04:39,040 --> 01:04:40,480 Have you lost all your manners? 1056 01:04:40,840 --> 01:04:42,280 Can't you take a glass and drink? 1057 01:04:43,680 --> 01:04:44,600 Come here! 1058 01:04:45,240 --> 01:04:46,360 Come here now. 1059 01:04:51,840 --> 01:04:53,120 Why did you hit him? 1060 01:04:54,480 --> 01:04:57,520 Haven't I told you a zillion times? 1061 01:04:57,840 --> 01:05:00,600 No violence. No violence. No violence. 1062 01:05:02,720 --> 01:05:04,120 And what did Shakey say you were screaming? 1063 01:05:04,240 --> 01:05:05,520 'Hail Lord Shiva! Hail Lord Shiva!' 1064 01:05:05,640 --> 01:05:06,720 Where did you learn all this? 1065 01:05:13,560 --> 01:05:14,320 Oh. 1066 01:05:15,800 --> 01:05:17,320 So it's you, Mr. Dwivedi. 1067 01:05:17,760 --> 01:05:19,200 This is what you've taught him. 1068 01:05:22,360 --> 01:05:24,640 Mummy, it's not PD's fault... 1069 01:05:24,760 --> 01:05:27,040 You keep quiet and go to your room. 1070 01:05:34,840 --> 01:05:36,480 Who the hell do you think you are? 1071 01:05:38,120 --> 01:05:39,800 Are you trying to make my son a street fighter? 1072 01:05:39,920 --> 01:05:43,000 - No, but... that stupid boy started it... - Stupid. 1073 01:05:43,400 --> 01:05:44,520 Stupid boy. 1074 01:05:45,080 --> 01:05:47,640 Is this the kind of language you use in front of Romi? 1075 01:05:48,800 --> 01:05:49,920 What else have you taught him? 1076 01:05:50,040 --> 01:05:52,360 Just tell me everything right now. I'm not good with surprises. 1077 01:05:54,160 --> 01:05:57,000 PD cooks, PD helps with yoga, 1078 01:05:57,120 --> 01:06:00,320 PD takes care of the house. PD! PD! PD is a hooligan! 1079 01:06:01,200 --> 01:06:03,880 Ms. Anna, taking a stand for yourself is not hooliganism. 1080 01:06:04,600 --> 01:06:06,320 - What my mother taught me... - Your mother... 1081 01:06:06,520 --> 01:06:08,640 Whatever she taught you, 1082 01:06:09,640 --> 01:06:11,880 keep it to yourself. 1083 01:06:12,520 --> 01:06:16,080 I'm Romi's mother, and don't teach me about parenting. 1084 01:06:18,400 --> 01:06:19,920 You're an unemployed man. 1085 01:06:20,320 --> 01:06:22,800 God knows if you want to be something in life or not. 1086 01:06:23,080 --> 01:06:24,600 And you're trying to teach me? 1087 01:06:26,440 --> 01:06:27,920 You're right, Ms. Anna. 1088 01:06:29,600 --> 01:06:31,240 I am teaching you parenting. 1089 01:06:34,000 --> 01:06:35,680 Because you really need it. 1090 01:06:38,360 --> 01:06:41,160 How dare you. 1091 01:06:44,040 --> 01:06:46,520 Just go pack up and leave. Get out of here. 1092 01:06:55,000 --> 01:06:56,360 Ms. Anna. 1093 01:06:59,480 --> 01:07:02,920 I will leave, but first, I'll say what I have to. 1094 01:07:03,520 --> 01:07:07,000 Because to some extent, both you and I are responsible for what's happened. 1095 01:07:07,480 --> 01:07:09,800 - I don't need your lectures. - I'm not lecturing. 1096 01:07:11,280 --> 01:07:14,160 Don't you know how many battles you're fighting 1097 01:07:14,280 --> 01:07:15,480 in your life right now? 1098 01:07:15,600 --> 01:07:18,160 All of us are fighting our own battles. 1099 01:07:19,120 --> 01:07:20,960 Do you know how educated I am? 1100 01:07:21,400 --> 01:07:24,000 I worked so hard. I was a state rank holder. 1101 01:07:24,120 --> 01:07:25,280 And look at what I'm doing now. 1102 01:07:25,400 --> 01:07:27,800 I don't have a job, no house, no money. 1103 01:07:27,920 --> 01:07:30,800 I'm staying in your house as a papa on rent. 1104 01:07:31,160 --> 01:07:33,560 I'm tired of proving myself. 1105 01:07:33,880 --> 01:07:35,560 Is this not a battle in itself? 1106 01:07:36,000 --> 01:07:37,240 What should I do? Stop fighting? 1107 01:07:37,360 --> 01:07:38,440 Should I quit and leave? 1108 01:07:39,960 --> 01:07:42,520 Some battles are very important 1109 01:07:42,960 --> 01:07:46,160 and to win them, you need to trust yourself. 1110 01:07:47,600 --> 01:07:49,800 And the foundation of this trust has to be laid in childhood. 1111 01:07:49,920 --> 01:07:51,400 When you're a child. 1112 01:07:53,280 --> 01:07:56,560 And yes, my mother taught me all this. 1113 01:07:58,640 --> 01:08:02,720 You have a lovely son. He can't see you troubled. 1114 01:08:05,480 --> 01:08:08,840 That's why when anyone troubles him in school 1115 01:08:12,360 --> 01:08:13,840 when they hit him and hurt him 1116 01:08:13,960 --> 01:08:15,280 he doesn't share it with you. 1117 01:08:15,520 --> 01:08:16,640 Because he... 1118 01:09:56,200 --> 01:09:58,000 - Romi. - Yes, Mamma. 1119 01:09:59,120 --> 01:10:02,760 Have a good day, okay? Be a good boy, okay? 1120 01:10:03,520 --> 01:10:06,160 Don't share your lunch with anyone. Eat it yourself. 1121 01:10:06,920 --> 01:10:09,160 I've set your hair... 1122 01:10:10,240 --> 01:10:11,480 It's fine, Mamma. 1123 01:10:13,080 --> 01:10:13,920 Hey. 1124 01:10:14,360 --> 01:10:16,760 The next time your child touches my son 1125 01:10:18,640 --> 01:10:21,600 you'll get tired icing him all night. 1126 01:10:24,800 --> 01:10:25,960 Do you understand? 1127 01:10:27,040 --> 01:10:28,360 Do you understand or not? 1128 01:10:29,560 --> 01:10:31,360 Shakey, go to your class. 1129 01:10:31,480 --> 01:10:33,560 And don't you dare touch him again! 1130 01:10:33,680 --> 01:10:36,040 - I'll thrash you. Go now. - Fine. 1131 01:11:11,640 --> 01:11:13,120 I'm sorry, PD. 1132 01:11:14,000 --> 01:11:15,680 I'm sorry, PD. 1133 01:11:22,600 --> 01:11:23,680 Good morning. 1134 01:11:25,640 --> 01:11:26,920 Good morning. 1135 01:11:27,760 --> 01:11:30,120 I've made nice tea for you. 1136 01:11:31,280 --> 01:11:33,480 It might not be as good as yours, but... 1137 01:11:41,440 --> 01:11:42,400 I'm sorry. 1138 01:11:44,840 --> 01:11:48,000 I got a bit too aggressive yesterday, I was angry. 1139 01:11:48,720 --> 01:11:50,320 You need not apologise. 1140 01:11:50,760 --> 01:11:52,160 You're the mother. I'm just an arrangement. 1141 01:11:52,280 --> 01:11:53,200 No... 1142 01:11:56,400 --> 01:11:57,640 You're right. 1143 01:11:59,960 --> 01:12:01,200 Inner strength 1144 01:12:01,760 --> 01:12:05,120 having faith in yourself is very, very important. 1145 01:12:15,120 --> 01:12:16,400 You see, PD 1146 01:12:18,560 --> 01:12:21,640 my world revolves around Romi. 1147 01:12:22,800 --> 01:12:25,000 And I've worked really hard 1148 01:12:25,920 --> 01:12:28,920 to make sure all his desires and wants are fulfilled. 1149 01:12:29,240 --> 01:12:33,480 Look, Ms. Anna, you don't have to explain to me. 1150 01:12:35,120 --> 01:12:36,240 Who am I? 1151 01:12:38,000 --> 01:12:39,440 Just hear me out. 1152 01:12:53,960 --> 01:12:56,200 I brought the two-and-a-half-month old Romi here 1153 01:12:56,800 --> 01:12:58,480 to my grandma's house. 1154 01:12:59,840 --> 01:13:04,160 I didn't go to Kolkata because mom and dad would get worried. 1155 01:13:06,600 --> 01:13:08,560 I started my business from home. 1156 01:13:08,840 --> 01:13:11,160 With Armeen. 1157 01:13:13,920 --> 01:13:16,360 Uncle and aunt really supported me. 1158 01:13:17,040 --> 01:13:18,480 All these years 1159 01:13:20,160 --> 01:13:23,360 I raised Romi the way I thought was right. 1160 01:13:25,280 --> 01:13:27,960 There was no one else's point of view. 1161 01:13:34,600 --> 01:13:36,360 Look, in a normal family 1162 01:13:36,680 --> 01:13:40,200 both parents raise a child together. 1163 01:13:41,680 --> 01:13:45,280 But I've been Romi's mother, father, sibling, everything. 1164 01:13:47,280 --> 01:13:49,240 Helping him with homework, taking him to the doctor 1165 01:13:49,360 --> 01:13:51,440 going grocery shopping, buying underwear 1166 01:13:51,560 --> 01:13:54,920 fighting with the plumber, I mean, everything. 1167 01:13:55,800 --> 01:13:57,840 And I'm not saying this for sympathy. 1168 01:14:01,680 --> 01:14:04,400 It's damn... damn tough. 1169 01:14:08,840 --> 01:14:10,680 Ms. Anna, I understand... 1170 01:14:20,200 --> 01:14:21,360 Sorry. 1171 01:14:23,440 --> 01:14:26,880 Perhaps, while being a single parent 1172 01:14:28,400 --> 01:14:30,840 I became the serious type. 1173 01:14:34,680 --> 01:14:39,920 That's why Romi doesn't see me as a friend. 1174 01:14:41,920 --> 01:14:44,520 Ms. Anna, it's nothing like that. 1175 01:14:44,960 --> 01:14:45,880 Romi... 1176 01:14:46,720 --> 01:14:48,400 Something must have been lacking. 1177 01:14:55,120 --> 01:14:56,480 But thank you. 1178 01:15:00,160 --> 01:15:01,760 You made me realise it. 1179 01:15:06,160 --> 01:15:06,880 Tea. 1180 01:15:10,640 --> 01:15:11,920 Thank you again. 1181 01:15:14,760 --> 01:15:16,280 For being Romi's friend. 1182 01:15:19,440 --> 01:15:21,600 For him, you're not an arrangement. 1183 01:15:23,680 --> 01:15:24,520 You're a friend. 1184 01:15:26,040 --> 01:15:26,880 Yes, Ms. Anna. 1185 01:15:30,080 --> 01:15:30,760 Anna. 1186 01:15:33,400 --> 01:15:34,720 Call me Anna, please. 1187 01:15:35,880 --> 01:15:36,480 Okay. 1188 01:15:47,040 --> 01:15:48,080 The tea is good. 1189 01:16:06,040 --> 01:16:07,560 - Incredible! - What? 1190 01:16:08,520 --> 01:16:11,000 I mean, it's delicious. 1191 01:16:11,240 --> 01:16:13,360 The 'poha', right? Yeah, it's very good. 1192 01:16:14,520 --> 01:16:17,320 'Poha Jalebi' is very famous in our town. 1193 01:16:17,520 --> 01:16:21,920 Us Bengalis mostly make sweets using condensed milk. 1194 01:16:23,080 --> 01:16:24,000 Condensed milk. 1195 01:16:25,680 --> 01:16:26,640 'Poha' is good. 1196 01:16:27,000 --> 01:16:28,880 But I really hope that 1197 01:16:30,040 --> 01:16:32,520 after some time, we can start talking 1198 01:16:32,640 --> 01:16:35,840 about other things besides 'poha' and condensed milk. 1199 01:16:37,760 --> 01:16:38,400 Yeah. 1200 01:16:38,600 --> 01:16:40,760 I'm saying as a friend. It'll be nice, right? 1201 01:16:40,920 --> 01:16:42,600 - Sure. - Just as friends. 1202 01:16:51,800 --> 01:16:53,960 Romi, is everything all right? 1203 01:16:54,720 --> 01:16:56,960 Mamma, I'm flying like a superhero! 1204 01:16:58,400 --> 01:16:59,640 Talk to PD. 1205 01:17:01,680 --> 01:17:02,840 - Hello. - Hi. 1206 01:17:04,160 --> 01:17:05,600 Did you two have dinner? 1207 01:17:05,720 --> 01:17:07,920 We've had dinner, brushed our teeth. And what time is it now? 1208 01:17:08,040 --> 01:17:09,960 - Laughter time! - Laughter time! 1209 01:17:12,240 --> 01:17:13,200 I'll come early. 1210 01:17:13,320 --> 01:17:15,480 It's Sunday tomorrow.  Just enjoy. 1211 01:17:15,960 --> 01:17:17,920 - Mamma, you enjoy. - Yes. 1212 01:17:19,760 --> 01:17:20,720 Okay. 1213 01:17:22,440 --> 01:17:24,240 - Thank you. - Come on, PD, let's go. 1214 01:17:24,360 --> 01:17:26,480 Okay, listen, it's our laughter time. 1215 01:17:26,600 --> 01:17:28,280 I'll talk to you later. Come on! 1216 01:17:35,560 --> 01:17:37,200 Oh, she's here. One more shot. 1217 01:17:37,320 --> 01:17:38,960 - One more... - Okay! 1218 01:17:39,520 --> 01:17:41,800 - And cheers! - Cheers! 1219 01:17:43,840 --> 01:17:45,200 I'm loving it! 1220 01:18:07,680 --> 01:18:08,720 Hi. 1221 01:18:11,080 --> 01:18:12,360 Did he sleep on time? 1222 01:18:13,480 --> 01:18:15,160 I hope he didn't trouble you. 1223 01:18:16,160 --> 01:18:18,480 You two had a lot of fun, didn't you? 1224 01:18:20,560 --> 01:18:23,920 I enjoyed a lot too. 1225 01:18:25,600 --> 01:18:27,840 I mean, after a very long time 1226 01:18:28,320 --> 01:18:32,480 I had a girls night out. You know what that is? 1227 01:18:32,880 --> 01:18:35,240 Gossip, bitching! 1228 01:18:37,120 --> 01:18:39,640 - Good. - I mean... 1229 01:18:54,960 --> 01:19:00,000 What's that constellation called which looks like a question mark? 1230 01:19:03,920 --> 01:19:05,080 'Saptarishi' (Ursa Major). 1231 01:19:06,120 --> 01:19:08,000 - 'Sattarishi'. - 'Saptarishi'. 1232 01:19:08,120 --> 01:19:09,720 'Saptarishi'. Okay. 1233 01:19:12,320 --> 01:19:14,480 I love stargazing. 1234 01:19:15,640 --> 01:19:17,880 I mean, you know, there's a connection. 1235 01:19:22,520 --> 01:19:24,360 We're all made of stars after all. 1236 01:19:25,040 --> 01:19:28,720 So, it's natural to be attracted to them. 1237 01:19:28,840 --> 01:19:32,360 You know the stories of all these stars, don't you? 1238 01:19:32,920 --> 01:19:34,440 Not all the stars. 1239 01:19:35,320 --> 01:19:37,880 But I do know that every star has its own story. 1240 01:19:39,920 --> 01:19:42,440 What's your story? Tell me. 1241 01:19:44,760 --> 01:19:46,840 - Tell me. - What do you mean? 1242 01:19:47,440 --> 01:19:51,880 You're not married. Any girlfriends? Tell me. 1243 01:19:56,480 --> 01:20:00,000 When I was in college, I had a lover. 1244 01:20:01,240 --> 01:20:02,480 Girlfriend. 1245 01:20:04,480 --> 01:20:07,000 - Her name was Swati. - Swati! 1246 01:20:07,360 --> 01:20:10,120 Not bad! Then? 1247 01:20:10,320 --> 01:20:13,800 I was in love with her for four years. 1248 01:20:16,240 --> 01:20:18,480 Then she married someone else. 1249 01:20:19,680 --> 01:20:20,600 Why? 1250 01:20:23,720 --> 01:20:25,560 I could never tell her. 1251 01:20:28,960 --> 01:20:30,160 Then, girlfriend? 1252 01:20:31,560 --> 01:20:33,440 This is how it is in small towns. 1253 01:20:34,880 --> 01:20:37,240 When we fall in love with someone in our head, 1254 01:20:39,320 --> 01:20:42,560 we consider them our lovers. 1255 01:20:44,360 --> 01:20:46,200 So, you're still a virgin? 1256 01:20:48,120 --> 01:20:49,640 I never said that. 1257 01:20:52,080 --> 01:20:53,560 So, it's lust. 1258 01:20:55,680 --> 01:20:59,120 What are you... What are you saying? 1259 01:21:01,920 --> 01:21:05,680 What's the matter? Everyone has such secrets. 1260 01:21:08,040 --> 01:21:09,720 Listen, you're very shy, okay? 1261 01:21:09,840 --> 01:21:12,040 This way you'll never be able to have a girlfriend. 1262 01:21:12,680 --> 01:21:13,960 I don't want a girlfriend. 1263 01:21:17,880 --> 01:21:18,960 Listen... 1264 01:21:19,560 --> 01:21:24,880 At night, our ancestors wander around us. 1265 01:21:26,760 --> 01:21:30,760 And I don't want them to know my secrets. 1266 01:21:34,840 --> 01:21:35,760 Right? 1267 01:21:40,000 --> 01:21:41,800 You're so boring. 1268 01:21:44,760 --> 01:21:46,760 Fine! Good night. 1269 01:22:03,040 --> 01:22:04,560 PD. 1270 01:22:05,040 --> 01:22:06,600 I can't sleep. 1271 01:22:09,000 --> 01:22:10,440 Let's talk. 1272 01:22:26,000 --> 01:22:27,320 'These days...' 1273 01:22:30,280 --> 01:22:32,440 'I can't sleep at night.' 1274 01:22:36,840 --> 01:22:40,640 'Walk into my dreams, and I'll be able to sleep.' 1275 01:22:46,720 --> 01:22:48,440 'I've written letters' 1276 01:22:49,960 --> 01:22:52,080 'but I don't have your address.' 1277 01:22:55,720 --> 01:23:00,000 'Come and whisper it in my ears, and I'll be able to sleep.' 1278 01:23:04,280 --> 01:23:06,480 'I've heard from strangers' 1279 01:23:08,040 --> 01:23:11,520 'that your dear ones are very close to you.' 1280 01:23:15,200 --> 01:23:18,200 'Just call out to me from afar,' 1281 01:23:20,960 --> 01:23:22,760 'and I'll be able to sleep.' 1282 01:23:32,600 --> 01:23:36,400 Slowly, colours fill the sky 1283 01:23:37,480 --> 01:23:39,960 Slowly, the clouds pass by 1284 01:23:40,080 --> 01:23:42,680 'Parathas!' 'Parathas!' 'Parathas!' 1285 01:23:47,200 --> 01:23:50,080 Incredible! It's too good. 1286 01:23:50,360 --> 01:23:53,920 Slowly, silences seem  to be humming 1287 01:23:55,200 --> 01:23:58,680 Slowly, when you seem to be coming 1288 01:24:00,240 --> 01:24:03,680 Slowly, my dreams came true 1289 01:24:05,080 --> 01:24:08,520 Slowly, life doesn't seem blue 1290 01:24:09,880 --> 01:24:13,440 Slowly, my fate seems anew 1291 01:24:14,840 --> 01:24:17,160 Slowly, moments of solitude are few 1292 01:24:17,400 --> 01:24:19,000 since I became yours 1293 01:24:19,760 --> 01:24:22,040 Since I became yours 1294 01:24:22,240 --> 01:24:24,440 Since I became yours 1295 01:24:24,640 --> 01:24:26,520 Since I became yours 1296 01:24:27,080 --> 01:24:30,960 Beloved, we seem to be 1297 01:24:31,360 --> 01:24:36,600 making a connection, slowly 1298 01:24:36,840 --> 01:24:38,240 Beloved! 1299 01:24:38,800 --> 01:24:43,120 Since I've found you,  I feel relieved 1300 01:24:43,640 --> 01:24:47,960 I've found a friend in you,  I truly believe. Beloved 1301 01:24:48,640 --> 01:24:50,400 Beloved! 1302 01:24:51,640 --> 01:24:56,240 Slowly, a special person  has arrived 1303 01:24:56,520 --> 01:25:01,200 Slowly, my aspirations  seem alive 1304 01:25:01,440 --> 01:25:06,160 Slowly, life seems  surprisingly pleasant 1305 01:25:06,400 --> 01:25:11,040 Slowly, it's all because of  your presence 1306 01:25:11,280 --> 01:25:13,320 Since I became yours 1307 01:25:13,680 --> 01:25:15,960 Since I became yours 1308 01:25:16,200 --> 01:25:18,120 Since I became yours 1309 01:25:18,600 --> 01:25:20,360 Since I became yours 1310 01:25:20,480 --> 01:25:22,080 Beloved! 1311 01:25:23,200 --> 01:25:27,200 Yes, Mr. Shagun. I need it with low back. 1312 01:25:27,320 --> 01:25:28,920 And fix a string on it too. 1313 01:25:29,400 --> 01:25:32,160 Deliver it earlier, not on the night of Diwali. 1314 01:25:32,360 --> 01:25:34,560 Yes, I'll give you the measurements right away. 1315 01:25:37,000 --> 01:25:37,760 Romi! 1316 01:25:37,880 --> 01:25:39,280 Measuring tape... 1317 01:25:41,240 --> 01:25:43,640 Romi, please bring a scale, dear. 1318 01:25:45,960 --> 01:25:47,680 Romi has gone with uncle to buy sweets. 1319 01:25:47,800 --> 01:25:48,920 - Scale. - Thank you. 1320 01:25:56,080 --> 01:25:57,520 How much is this? 1321 01:25:58,920 --> 01:26:00,840 Can you please help me with the measurements? 1322 01:26:00,960 --> 01:26:02,360 Just this portion. 1323 01:26:02,520 --> 01:26:04,880 Just... Exactly here. 1324 01:26:05,320 --> 01:26:07,960 - In centimetres? - Yes. 1325 01:26:09,120 --> 01:26:10,400 2.75. 1326 01:26:10,920 --> 01:26:13,480 Okay. 2.75. 1327 01:26:17,680 --> 01:26:19,080 And the back? 1328 01:26:20,280 --> 01:26:21,480 What's the back's measurement? 1329 01:26:21,600 --> 01:26:23,920 - From where? - From here. 1330 01:26:25,800 --> 01:26:27,440 Yes, below... 1331 01:26:27,840 --> 01:26:30,000 - Oh, I'm sorry... - I couldn't hold it. 1332 01:26:30,360 --> 01:26:31,680 May I? 1333 01:26:34,200 --> 01:26:35,640 - From here? - Yes. 1334 01:26:38,120 --> 01:26:40,160 - Until? - No, further down. 1335 01:26:42,320 --> 01:26:43,600 Yes, exact. 1336 01:26:43,840 --> 01:26:46,200 - Over here? - No, further down. 1337 01:26:46,720 --> 01:26:47,880 - Here? - Yes. 1338 01:26:49,120 --> 01:26:51,360 - How much? - 26. 1339 01:26:54,800 --> 01:26:56,600 Shoulder, please. 1340 01:26:59,680 --> 01:27:02,480 - Yes. - Hold it properly or the measurement... 1341 01:27:04,280 --> 01:27:06,520 - Yes... - It's 15. 1342 01:27:11,480 --> 01:27:13,960 - A little more. - Over here? 30... 1343 01:27:16,800 --> 01:27:20,400 - Here? - Yes. How much? 1344 01:27:23,920 --> 01:27:25,800 - 38. - 38. 1345 01:27:28,960 --> 01:27:33,360 38. No, please. The 'lehenga' needs to be measured too. 1346 01:27:34,160 --> 01:27:35,560 Yes, that's fine. 1347 01:27:40,040 --> 01:27:41,880 - Until where? - This... 1348 01:28:03,400 --> 01:28:05,520 Okay, I'll do it. 1349 01:28:10,120 --> 01:28:11,240 30... 1350 01:28:15,320 --> 01:28:16,560 75. 1351 01:28:24,040 --> 01:28:25,400 It's 87. 1352 01:28:28,640 --> 01:28:31,680 - Thank you. - Yes... Thank you... 1353 01:28:51,760 --> 01:28:55,880 Without her, I feel restless at night 1354 01:28:56,000 --> 01:29:00,680 Yet she doesn't come 1355 01:29:00,960 --> 01:29:04,040 Yet she doesn't come 1356 01:29:08,160 --> 01:29:09,800 Surprise... 1357 01:29:12,040 --> 01:29:14,720 Mom and Dad! Greetings! Please come in. 1358 01:29:14,840 --> 01:29:16,040 - Greetings. - Come. 1359 01:29:16,160 --> 01:29:18,440 Take this. Give that to him. 1360 01:29:19,600 --> 01:29:21,040 - Please come in. - It's heavy. 1361 01:29:21,160 --> 01:29:22,560 Take this too. 1362 01:29:23,600 --> 01:29:24,600 And this. 1363 01:29:24,720 --> 01:29:26,680 - Give me. - No, not this... 1364 01:29:27,480 --> 01:29:28,920 Please come in. 1365 01:29:37,280 --> 01:29:40,040 Hey, look, we gave her this. 1366 01:29:40,160 --> 01:29:41,920 - When we came the last time... - Yes. 1367 01:29:42,040 --> 01:29:43,720 Come, please sit. Have a seat. 1368 01:29:44,280 --> 01:29:46,080 - Keep this. - Yes, I'll keep it. 1369 01:29:46,200 --> 01:29:47,960 - Would you like some tea? - Yes. 1370 01:29:48,080 --> 01:29:49,520 - Without sugar. - Without sugar. 1371 01:29:49,680 --> 01:29:50,440 Okay. 1372 01:29:50,560 --> 01:29:52,800 You just blabber all the time. 1373 01:29:53,560 --> 01:29:56,440 Wow! Anna's house is so beautiful. 1374 01:29:56,840 --> 01:29:59,400 She has even hired a cook. 1375 01:30:00,200 --> 01:30:01,000 True. 1376 01:30:01,320 --> 01:30:03,560 Her house looks so beautiful. 1377 01:30:03,720 --> 01:30:04,520 Yes. 1378 01:30:04,840 --> 01:30:07,360 Hey, what's your name? 1379 01:30:09,000 --> 01:30:11,760 Well... Prajapati Shankar Dwivedi. 1380 01:30:11,920 --> 01:30:14,360 Mister, come here for a minute. 1381 01:30:16,640 --> 01:30:17,800 Where's ma'am? 1382 01:30:20,680 --> 01:30:22,960 - Keep it. - She's at office. Tea. 1383 01:30:23,160 --> 01:30:25,240 Have tea and calm down. 1384 01:30:28,600 --> 01:30:30,320 Well... What is it? 1385 01:30:31,040 --> 01:30:33,560 - No... How's the tea? - It's nice. 1386 01:30:33,760 --> 01:30:34,880 The tea is good. 1387 01:30:37,480 --> 01:30:40,120 - What's so funny? - No, actually... 1388 01:30:41,320 --> 01:30:45,120 Your pronunciations seem different. It's nice to hear. 1389 01:30:45,320 --> 01:30:48,640 Yes, we're Bengali. Our vocabulary is different. 1390 01:30:48,760 --> 01:30:51,240 Yes, Bengali vocabulary is different indeed. 1391 01:30:51,360 --> 01:30:53,640 I mean, when you speak Hindi, it's weird. 1392 01:30:53,760 --> 01:30:54,720 Shut up. 1393 01:30:55,400 --> 01:30:57,600 You're mocking our culture and us. 1394 01:30:58,000 --> 01:30:59,360 No, I'm sorry. 1395 01:31:00,240 --> 01:31:03,840 Hey, listen. Go bring me this medicine from the pharmacy. 1396 01:31:09,200 --> 01:31:12,120 - Why do you start arguing with everyone? - You be quiet. 1397 01:31:12,240 --> 01:31:15,120 - Why did you have to chit chat with him? - I didn't. 1398 01:31:15,240 --> 01:31:16,840 You were talking to him about Bengalis. 1399 01:31:16,960 --> 01:31:17,960 - What's the problem with Bengali? - Okay, fine. 1400 01:31:26,120 --> 01:31:28,400 - Hello. - Anna, where are you? 1401 01:31:28,520 --> 01:31:30,200 I'm on my way home.  What happened? 1402 01:31:30,320 --> 01:31:32,880 Your parents are here. 1403 01:31:33,040 --> 01:31:34,880 They wanted to surprise you. 1404 01:31:35,120 --> 01:31:37,240 And they think I'm your servant. What's this? 1405 01:31:37,600 --> 01:31:38,920 Don't worry, PD, I'm coming. 1406 01:31:39,040 --> 01:31:40,360 - Dwivedi. - Yes. 1407 01:31:40,480 --> 01:31:42,160 Here are Ms. Anna's clothes. 1408 01:31:43,280 --> 01:31:45,160 Why should I take them? You take them. 1409 01:31:45,520 --> 01:31:46,840 And it's 'Mr. Dwivedi'. 1410 01:31:46,960 --> 01:31:48,960 - I'm a teacher. - What's wrong with him? 1411 01:31:49,080 --> 01:31:50,800 He takes the clothes every day. 1412 01:31:51,880 --> 01:31:53,160 I don't understand. 1413 01:31:53,280 --> 01:31:54,800 What do you mean by trial period? 1414 01:31:54,920 --> 01:31:57,320 Runa, give her a chance to explain. 1415 01:31:57,600 --> 01:31:59,400 You've been scolding her since she has come. 1416 01:31:59,520 --> 01:32:00,400 You be quiet. 1417 01:32:00,520 --> 01:32:02,160 All this forward thinking through the years 1418 01:32:02,280 --> 01:32:04,400 - has led to this nonsense, I'm telling you. - Mom, chill. Chill. 1419 01:32:04,960 --> 01:32:08,200 I did what I felt was right for Romi at that time. 1420 01:32:08,320 --> 01:32:09,000 That's it. 1421 01:32:09,120 --> 01:32:11,200 You did what you thought was right for Romi? 1422 01:32:11,320 --> 01:32:12,080 What's right about this? 1423 01:32:12,200 --> 01:32:14,960 You just brought home a random guy to be his papa. 1424 01:32:15,560 --> 01:32:16,520 What... 1425 01:32:17,960 --> 01:32:19,480 You've already given him the house keys? 1426 01:32:19,600 --> 01:32:20,560 Softly, Mom. 1427 01:32:21,400 --> 01:32:22,280 I'm... 1428 01:32:27,040 --> 01:32:27,920 I'm... 1429 01:32:28,320 --> 01:32:30,920 - Here are your medicines. - Thank you. 1430 01:32:33,880 --> 01:32:34,920 The house keys. 1431 01:32:35,160 --> 01:32:36,040 Thank you. 1432 01:32:40,320 --> 01:32:43,240 Hey, boy. Where do you think you're going, inside the house? 1433 01:32:44,280 --> 01:32:45,120 I... 1434 01:32:46,080 --> 01:32:49,440 You guys talk. I'll go to my room. 1435 01:32:49,560 --> 01:32:50,520 Your room? 1436 01:32:50,840 --> 01:32:52,720 - Mom... Mom, just... - What do you mean by your room? 1437 01:32:52,840 --> 01:32:55,440 Don't shush me. No, this is just not acceptable. 1438 01:32:55,800 --> 01:32:57,280 You have nothing better to do. 1439 01:32:57,400 --> 01:32:58,680 You're roaming around here as a father. 1440 01:32:58,800 --> 01:33:00,000 Have you ever thought about 1441 01:33:00,120 --> 01:33:02,040 what the neighbours will say and think? 1442 01:33:02,160 --> 01:33:03,480 Uncle and aunt are fine with it. 1443 01:33:03,600 --> 01:33:05,200 So what? What will Mr. Keshto think? 1444 01:33:05,320 --> 01:33:06,320 Mr. Keshto? 1445 01:33:06,640 --> 01:33:08,120 I mean, he's your neighbour. 1446 01:33:08,240 --> 01:33:09,240 How does that matter? 1447 01:33:09,360 --> 01:33:11,600 - Look at her. - Exactly. How does it matter? 1448 01:33:11,720 --> 01:33:13,520 - You calm down. - No, I won't. 1449 01:33:13,640 --> 01:33:15,560 All this is unacceptable, I'm telling you... 1450 01:33:24,200 --> 01:33:25,000 Just... 1451 01:33:27,120 --> 01:33:28,400 - Hey... - PD! 1452 01:33:29,640 --> 01:33:32,680 - Romi... - Carry me. Carry me. 1453 01:33:32,880 --> 01:33:35,120 - Romi... - Carry me. Carry me. 1454 01:33:35,240 --> 01:33:37,320 - Okay, come... - Carry me... 1455 01:33:37,600 --> 01:33:38,960 Carry me. Carry me. 1456 01:33:39,240 --> 01:33:42,840 Yes... Romi... First, you have to meet your grandparents. 1457 01:33:42,960 --> 01:33:44,000 He's grown so big... 1458 01:33:44,160 --> 01:33:46,680 - Romi! - Grandpa! Grandma! 1459 01:33:46,800 --> 01:33:49,560 Romi, my dear, come, give me a hug... 1460 01:33:49,680 --> 01:33:52,400 - Go... - Come here, come to me... 1461 01:33:52,520 --> 01:33:55,040 Come here, come to me. 1462 01:33:55,160 --> 01:33:57,120 Grandpa, Grandma, Gogi and I 1463 01:33:57,240 --> 01:33:59,720 have been selected for the Annual Day. 1464 01:33:59,840 --> 01:34:03,320 We'll perform on stage like rock stars. 1465 01:34:03,440 --> 01:34:04,760 Wow! 1466 01:34:04,960 --> 01:34:07,240 Look, the invitation cards. 1467 01:34:07,720 --> 01:34:10,320 One for mamma. One for papa. 1468 01:34:11,720 --> 01:34:15,440 PD, it's to my favourite song, Believer. 1469 01:34:15,560 --> 01:34:18,120 It goes like this... "First things first..." 1470 01:34:18,240 --> 01:34:19,080 PD... 1471 01:34:19,200 --> 01:34:20,760 - I'll serve... - I love this song. 1472 01:34:20,880 --> 01:34:22,200 - It's my favourite song. - Food... 1473 01:34:22,320 --> 01:34:23,960 - Listen to me, PD. - Hold on a minute. 1474 01:34:24,080 --> 01:34:28,120 I'll go eat on my terrace... I mean, your terrace... 1475 01:34:28,240 --> 01:34:29,640 - Dear, I'll go... - Come on... 1476 01:34:29,760 --> 01:34:30,520 I have to tell... 1477 01:34:30,640 --> 01:34:32,520 - Okay, fine... - I have a secret to tell you. 1478 01:34:32,640 --> 01:34:35,400 Yes, let's freshen up and change first. 1479 01:34:35,520 --> 01:34:37,840 - Then we'll talk. - You'll listen to me then? 1480 01:34:37,960 --> 01:34:40,080 I'll listen to everything you have to say. 1481 01:34:44,760 --> 01:34:46,360 He's a nice guy, Mom. 1482 01:34:48,240 --> 01:34:49,920 If he's that nice, marry him. 1483 01:35:05,760 --> 01:35:08,400 I'm telling you, he has a different plan. 1484 01:35:14,800 --> 01:35:17,560 Just bang your head on your damn pot! 1485 01:35:18,120 --> 01:35:20,160 What's the matter now? 1486 01:35:21,840 --> 01:35:22,600 Hey, boy. 1487 01:35:25,760 --> 01:35:26,680 Hey, you. 1488 01:35:27,640 --> 01:35:28,600 Come here. 1489 01:35:29,480 --> 01:35:30,560 Come here. 1490 01:35:33,360 --> 01:35:34,160 Sit. 1491 01:35:35,680 --> 01:35:36,840 Sit down. 1492 01:35:40,400 --> 01:35:41,520 What are you doing here? 1493 01:35:42,280 --> 01:35:44,760 I was hungry, so I came to get a biscuit. 1494 01:35:44,880 --> 01:35:48,280 No, I mean, what are you doing in this house? 1495 01:35:48,880 --> 01:35:53,080 Why did you come to this house? 1496 01:35:54,120 --> 01:35:56,240 - What's your plan? - Plan? 1497 01:35:56,920 --> 01:35:57,800 Plan... 1498 01:35:58,000 --> 01:36:00,160 Look, I understand everything. 1499 01:36:00,560 --> 01:36:03,960 This huge house has been transferred to my name 1500 01:36:04,080 --> 01:36:05,640 by Anna's grandmother. 1501 01:36:05,760 --> 01:36:07,960 And I will give it to Romi. 1502 01:36:08,600 --> 01:36:11,120 Runa, why don't you come to the point? 1503 01:36:11,240 --> 01:36:12,560 This is the point. 1504 01:36:12,920 --> 01:36:14,680 There are no free lunches here. 1505 01:36:15,480 --> 01:36:16,560 What did you think? 1506 01:36:16,680 --> 01:36:18,600 Since Anna is alone 1507 01:36:18,880 --> 01:36:22,080 you can fool her and usurp this property? 1508 01:36:23,120 --> 01:36:25,920 You're misunderstanding. I mean... 1509 01:36:28,920 --> 01:36:33,120 This plan of trial period is Anna's plan. 1510 01:36:34,120 --> 01:36:37,120 And this arrangement is her helplessness. 1511 01:36:37,600 --> 01:36:39,840 There's nothing between us. 1512 01:36:40,880 --> 01:36:44,000 That's it, enough, I understand everything. 1513 01:36:44,280 --> 01:36:45,640 Let him speak. 1514 01:36:47,400 --> 01:36:48,280 Go on. 1515 01:36:50,800 --> 01:36:52,480 I understand that you're angry. 1516 01:36:54,240 --> 01:36:55,560 You're a mother after all. 1517 01:36:56,480 --> 01:37:00,080 And a mother always wishes to teach the right thing. 1518 01:37:00,280 --> 01:37:02,800 So? Where are your parents? 1519 01:37:03,160 --> 01:37:05,600 Do they know that they have a grandchild? 1520 01:37:07,560 --> 01:37:10,160 My father passed away long ago. 1521 01:37:12,880 --> 01:37:16,280 I had a mother, but... 1522 01:37:18,080 --> 01:37:21,960 She passed away... just recently. 1523 01:37:26,040 --> 01:37:27,440 Look, Prajapati... 1524 01:37:31,160 --> 01:37:34,480 We don't have a problem with you. 1525 01:37:37,520 --> 01:37:41,840 Whatever Anna did, whether right or wrong 1526 01:37:43,360 --> 01:37:44,680 it's under pressure. 1527 01:37:46,240 --> 01:37:50,000 But this is all temporary. 1528 01:37:51,840 --> 01:37:55,280 You two, you're not married. 1529 01:37:58,840 --> 01:38:02,560 So, when you leave this house in the future 1530 01:38:04,360 --> 01:38:06,000 what is Romi going to do? 1531 01:38:07,520 --> 01:38:10,080 Have you ever thought about that? 1532 01:38:25,320 --> 01:38:26,480 I'll go. 1533 01:39:35,560 --> 01:39:37,520 Hey, Prajapati! 1534 01:39:37,800 --> 01:39:40,000 Happy Diwali! 1535 01:39:40,440 --> 01:39:41,400 Happy Diwali, Uncle! 1536 01:39:41,520 --> 01:39:44,240 I've brought you special 'laddus' made of pure ghee 1537 01:39:44,360 --> 01:39:47,600 especially from the Bengali market. 1538 01:39:47,880 --> 01:39:49,360 Uncle, I don't feel like it. 1539 01:39:50,560 --> 01:39:51,880 Didn't you get the good news? 1540 01:39:54,280 --> 01:39:57,120 Why are you sulking? I just don't get you. 1541 01:39:57,400 --> 01:40:00,800 You've got a job, it's the festival of Diwali 1542 01:40:00,920 --> 01:40:03,720 You no longer have to be a slave here, Goddess Saraswati is impressed 1543 01:40:03,840 --> 01:40:06,360 Goddess Lakshmi has blessed you. What else do you need? 1544 01:40:10,040 --> 01:40:11,480 Uncle, today... 1545 01:40:14,320 --> 01:40:16,000 - Today is the last day. - So? 1546 01:40:24,000 --> 01:40:25,400 Oh... 1547 01:40:28,600 --> 01:40:30,360 Have you gotten too close to them? 1548 01:40:37,360 --> 01:40:38,200 Hey... 1549 01:40:39,440 --> 01:40:42,240 No... Calm down... 1550 01:40:42,960 --> 01:40:44,640 No, relax... 1551 01:40:47,960 --> 01:40:49,120 No... 1552 01:40:53,680 --> 01:40:55,400 So what if it's the last day? 1553 01:40:58,320 --> 01:41:00,840 When one month ends 1554 01:41:02,240 --> 01:41:04,000 the other begins. 1555 01:41:07,840 --> 01:41:12,360 Calendar and nature have the same rule. 1556 01:41:13,520 --> 01:41:14,720 Change. 1557 01:41:17,080 --> 01:41:18,600 Change. 1558 01:41:20,520 --> 01:41:22,720 Don't you get it? Come. 1559 01:41:24,840 --> 01:41:25,920 Prajapati. 1560 01:41:28,120 --> 01:41:29,200 Change your direction. 1561 01:41:33,960 --> 01:41:34,920 Move on. 1562 01:41:36,120 --> 01:41:37,160 Happy Diwali. 1563 01:41:38,000 --> 01:41:39,280 Happy Diwali, Uncle. 1564 01:41:39,520 --> 01:41:41,640 - Happy Diwali, PD! - Happy Diwali! Happy Diwali! 1565 01:41:41,760 --> 01:41:43,520 - Happy Diwali, Mr. Sharma! - Happy Diwali! 1566 01:41:43,640 --> 01:41:46,320 Meet the new Associate Professor of Delhi University. 1567 01:41:46,440 --> 01:41:48,440 - Congratulations. - Happy Diwali! 1568 01:41:48,560 --> 01:41:50,600 - Happy Diwali! - Happy Diwali! 1569 01:42:07,720 --> 01:42:11,800 Love is like sticky jackfruit 1570 01:42:12,800 --> 01:42:15,880 Love is like sticky jackfruit 1571 01:42:16,000 --> 01:42:19,320 It glues to the root 1572 01:42:20,640 --> 01:42:24,800 Love is a quagmire,  it only hurts 1573 01:42:25,360 --> 01:42:28,880 Love is a quagmire,  it only hurts 1574 01:42:30,120 --> 01:42:33,960 Love is a quagmire,  it only hurts 1575 01:42:34,840 --> 01:42:38,520 Love is a quagmire,  it only hurts 1576 01:42:40,640 --> 01:42:44,880 Love is like sticky jackfruit 1577 01:42:45,800 --> 01:42:50,000 Love is like sticky jackfruit 1578 01:42:50,120 --> 01:42:53,560 It glues to the root 1579 01:42:53,680 --> 01:42:57,080 Love is a quagmire,  it only hurts 1580 01:42:58,240 --> 01:43:01,640 Love is a quagmire,  it only hurts 1581 01:43:03,000 --> 01:43:06,440 Love is a quagmire,  it only hurts 1582 01:43:07,680 --> 01:43:11,240 Love is a quagmire,  it only hurts 1583 01:43:25,000 --> 01:43:26,080 Great! 1584 01:43:26,560 --> 01:43:28,400 I fell for your pretty face 1585 01:43:28,520 --> 01:43:31,120 Smiling at you was a big mistake 1586 01:43:31,240 --> 01:43:33,040 I fell for your pretty face 1587 01:43:33,160 --> 01:43:35,520 Smiling at you was a big mistake 1588 01:43:35,920 --> 01:43:38,200 Your shoes, your phone... 1589 01:43:38,320 --> 01:43:40,560 You're cute, baby,  but you're a cyclone 1590 01:43:40,680 --> 01:43:42,520 I'm single, no stress 1591 01:43:42,640 --> 01:43:44,840 Being in a relationship  is a mess 1592 01:43:44,960 --> 01:43:47,520 Stay away from me.  Spare me 1593 01:43:47,680 --> 01:43:49,840 Spare me 1594 01:43:50,040 --> 01:43:52,200 Spare me 1595 01:43:54,760 --> 01:43:58,680 Love is a punishment,  it leaves you sore 1596 01:43:59,040 --> 01:44:02,320 If you love 1597 01:44:03,400 --> 01:44:06,240 you will hurt even more 1598 01:44:07,640 --> 01:44:11,760 It's like an ant falling on jaggery 1599 01:44:12,560 --> 01:44:15,760 It's like an ant falling on jaggery 1600 01:44:15,880 --> 01:44:19,720 It can never get out of it again 1601 01:44:20,600 --> 01:44:24,120 Love is a quagmire,  it only hurts 1602 01:44:25,240 --> 01:44:28,960 Love is a quagmire,  it only hurts 1603 01:44:30,000 --> 01:44:33,440 Love is a quagmire,  it only hurts 1604 01:44:34,640 --> 01:44:38,080 Love is a quagmire,  it only hurts 1605 01:44:50,400 --> 01:44:52,040 It was so much fun. 1606 01:44:52,480 --> 01:44:56,720 Mom and dad, whenever they are there for Diwali, it's too much fun. 1607 01:44:57,600 --> 01:45:01,440 Oh, today is an extremely special situation. 1608 01:45:04,360 --> 01:45:09,040 Associate Professor Prajapati Shankar Dwivedi. 1609 01:45:09,240 --> 01:45:11,080 Not bad. 1610 01:45:14,640 --> 01:45:18,280 Love is a choir,  it only hurts 1611 01:45:19,120 --> 01:45:21,040 "Quagmire". 1612 01:45:23,680 --> 01:45:24,880 What does that mean? 1613 01:45:25,400 --> 01:45:28,880 It means, don't fall in love with just anyone. 1614 01:45:30,240 --> 01:45:35,520 Love is similar to an ant getting stuck in jaggery. It never comes out. 1615 01:45:36,040 --> 01:45:37,720 Love is like jaggery. 1616 01:45:42,600 --> 01:45:43,800 And what if it still happens? 1617 01:45:45,440 --> 01:45:48,640 In this song, the poet is trying to say that you shouldn't fall in love. 1618 01:45:49,480 --> 01:45:52,360 - What should we do then? - I don't know. 1619 01:45:52,720 --> 01:45:54,920 Come on, PD, go to sleep. You've had enough. 1620 01:45:55,040 --> 01:45:56,760 And tomorrow is your first day. Come... 1621 01:46:01,560 --> 01:46:03,040 Anna, what's this? 1622 01:46:05,000 --> 01:46:08,640 Between you and me, this arrangement... 1623 01:46:10,480 --> 01:46:11,920 A babysitter? 1624 01:46:14,320 --> 01:46:15,880 A freeloader tenant? 1625 01:46:17,640 --> 01:46:18,880 A friend. 1626 01:46:21,960 --> 01:46:23,480 We're friends, PD. 1627 01:46:26,960 --> 01:46:28,000 Friends? 1628 01:46:30,640 --> 01:46:32,280 - PD... please. - Anna. 1629 01:46:36,440 --> 01:46:39,880 I feel like the ant, and you're jaggery. 1630 01:46:41,440 --> 01:46:44,840 And sometimes, you're the ant and I'm the jaggery. 1631 01:46:46,640 --> 01:46:49,160 We've been constantly running towards each other. 1632 01:46:52,280 --> 01:46:54,200 We're so complete, aren't we? 1633 01:46:56,800 --> 01:46:58,200 Don't spoil it. 1634 01:47:00,600 --> 01:47:01,520 Please. 1635 01:47:07,720 --> 01:47:09,160 So you tell me, Anna. 1636 01:47:10,800 --> 01:47:11,960 What's this bond? 1637 01:47:12,960 --> 01:47:14,160 What are we? 1638 01:47:17,600 --> 01:47:19,640 I don't like these 1639 01:47:21,120 --> 01:47:24,800 girlfriend and wife kind of relationships. 1640 01:47:30,440 --> 01:47:32,040 Do you like me, Anna? 1641 01:48:35,240 --> 01:48:36,200 Good morning... 1642 01:49:43,160 --> 01:49:45,080 - Good morning, students. - Good morning, sir. 1643 01:49:45,800 --> 01:49:47,160 So, what are we starting with? 1644 01:49:52,200 --> 01:49:54,520 The History of Napoleon Bonaparte. 1645 01:50:03,840 --> 01:50:05,800 - Can I tell you a story? - Yes, sir. 1646 01:50:06,320 --> 01:50:08,920 So, in a far off village 1647 01:50:10,800 --> 01:50:12,880 there was a little boy. 1648 01:50:14,400 --> 01:50:16,440 Mamma, I want to talk to PD. 1649 01:50:17,880 --> 01:50:19,160 It's my Annual Day. 1650 01:50:20,680 --> 01:50:23,040 Please, Mummy. Just once. 1651 01:50:23,280 --> 01:50:25,800 - No, Romi. - Please, Mummy. 1652 01:50:26,360 --> 01:50:28,320 - Romi? - Please. 1653 01:50:28,560 --> 01:50:29,960 I said no, Romi. 1654 01:50:31,080 --> 01:50:31,960 Romi! 1655 01:50:32,640 --> 01:50:33,400 Romi! 1656 01:50:33,600 --> 01:50:34,840 Romi... 1657 01:50:35,680 --> 01:50:37,720 What is wrong with you? You're so stubborn! 1658 01:50:44,440 --> 01:50:45,800 What are you doing, Anna? 1659 01:50:45,920 --> 01:50:48,800 I don't know, Mom. I don't know. 1660 01:50:53,800 --> 01:50:54,840 Don't cry. 1661 01:51:01,400 --> 01:51:04,920 Don't cry. Don't cry, dear. Don't cry. No... 1662 01:51:41,960 --> 01:51:44,160 Be frank with me. Tell me what happened. 1663 01:51:52,560 --> 01:51:54,080 It's all my fault. 1664 01:51:55,960 --> 01:51:59,000 Trial period, temporary papa... 1665 01:52:01,640 --> 01:52:03,600 It was a stupid plan. 1666 01:52:05,320 --> 01:52:06,800 I'm a fool. 1667 01:52:09,560 --> 01:52:10,840 I'm a fool. 1668 01:52:12,800 --> 01:52:13,920 Look, dear 1669 01:52:18,680 --> 01:52:21,920 everyone isn't perfect. 1670 01:52:23,640 --> 01:52:26,200 People make mistakes. 1671 01:52:28,760 --> 01:52:30,200 He proposed to me. 1672 01:52:32,360 --> 01:52:34,720 He didn't even stay back to listen to my reply. 1673 01:52:39,720 --> 01:52:40,640 Why? 1674 01:52:42,360 --> 01:52:43,920 Why should I trust him? 1675 01:53:11,680 --> 01:53:13,160 I'm sorry, Romi. 1676 01:53:14,640 --> 01:53:17,560 Why can't I talk to PD? 1677 01:53:22,280 --> 01:53:24,440 He's got a new job. 1678 01:53:26,360 --> 01:53:27,640 He's busy now. 1679 01:53:29,080 --> 01:53:31,640 Why are all papas always busy, Mamma? 1680 01:53:35,360 --> 01:53:36,680 Mamma. 1681 01:53:37,600 --> 01:53:40,720 You'll always be with me, won't you? 1682 01:53:47,200 --> 01:53:48,240 Always. 1683 01:54:48,280 --> 01:54:50,280 Good morning, parents, and a very warm welcome 1684 01:54:50,400 --> 01:54:52,960 to Spring Hill School's Annual Day function. 1685 01:54:53,200 --> 01:54:54,440 And here today, 1686 01:54:54,560 --> 01:54:56,520 to win your hearts with their performance, 1687 01:54:56,640 --> 01:54:57,720 we present 1688 01:54:57,840 --> 01:54:59,800 the rock stars of the junior school. 1689 01:54:59,920 --> 01:55:01,440 Let's give them a very big hand. 1690 01:55:01,560 --> 01:55:02,760 Romi, come. 1691 01:55:31,840 --> 01:55:33,560 Papa is... 1692 01:55:34,320 --> 01:55:38,440 ...like a superhero  with a claw 1693 01:55:40,480 --> 01:55:42,400 Or he's like... 1694 01:55:43,560 --> 01:55:45,560 ...the brave warriors at war 1695 01:55:49,880 --> 01:55:52,400 10 to 1000... 1696 01:55:55,200 --> 01:55:58,080 10 to 1000... 1697 01:56:00,000 --> 01:56:02,840 ...he converts in a snap 1698 01:56:07,440 --> 01:56:11,360 He's like that zero in Math 1699 01:56:26,160 --> 01:56:29,160 Papa is like a superhero  with a claw 1700 01:56:29,640 --> 01:56:32,560 Or he's like the brave warriors at war 1701 01:56:33,080 --> 01:56:36,080 He converts 10 to 1000  in a snap 1702 01:56:36,480 --> 01:56:39,360 He's like that zero in Math 1703 01:56:39,800 --> 01:56:42,760 In our lives, papa is the warrior 1704 01:56:43,320 --> 01:56:46,360 Papa is the real saviour 1705 01:56:46,720 --> 01:56:49,520 My papa is incredible 1706 01:56:51,840 --> 01:56:55,680 My papa... is incredible 1707 01:56:57,200 --> 01:57:00,440 - By incredible, you mean? - Incredible means awesome. 1708 01:57:02,080 --> 01:57:04,960 He's like 'gol gappas' and 'chaat' 1709 01:57:05,400 --> 01:57:08,400 He's like the bitter sweetness  in chocolates and tart 1710 01:57:08,840 --> 01:57:11,640 Whenever I'm scared  and fearful 1711 01:57:12,240 --> 01:57:15,200 he drives my fears away  like a raging bull 1712 01:57:15,680 --> 01:57:18,520 He resolves my problems  like a true emperor 1713 01:57:19,080 --> 01:57:22,000 Sometimes he's a boring lecturer 1714 01:57:22,520 --> 01:57:26,360 My papa is incredible 1715 01:57:39,960 --> 01:57:44,200 Mummy is the queen  of the house 1716 01:57:46,280 --> 01:57:50,240 Romi is a little mouse 1717 01:57:52,320 --> 01:57:56,120 But papa is the roof 1718 01:57:57,960 --> 01:58:02,200 He protects the house 1719 01:58:05,800 --> 01:58:10,320 He teaches us to fight storms 1720 01:58:12,480 --> 01:58:15,280 Mummy is like the ship 1721 01:58:16,840 --> 01:58:20,320 and papa is its anchor 1722 01:58:23,240 --> 01:58:28,160 Romi is a lost goldfish 1723 01:58:30,040 --> 01:58:34,200 Mummy, papa and Romi 1724 01:58:35,760 --> 01:58:40,000 The three of us are a team 1725 01:58:42,040 --> 01:58:45,920 Our life is a dream 1726 01:58:48,200 --> 01:58:51,840 Our life is a dream 1727 01:59:12,440 --> 01:59:15,360 Papa is like a superhero  with a claw 1728 01:59:15,800 --> 01:59:18,800 Or he's like the brave warriors at war 1729 01:59:19,200 --> 01:59:22,240 He converts 10 to 1000  in a snap 1730 01:59:22,600 --> 01:59:25,680 He's like that zero in Math 1731 01:59:26,080 --> 01:59:29,040 In our lives, papa is the warrior 1732 01:59:29,480 --> 01:59:32,520 Papa is the real saviour 1733 01:59:32,920 --> 01:59:36,080 My papa is incredible 1734 01:59:38,000 --> 01:59:41,320 My papa is incredible 1735 01:59:43,120 --> 01:59:46,480 My papa... is incredible 1736 02:00:00,160 --> 02:00:02,720 'In the infinite universe' 1737 02:00:03,200 --> 02:00:08,440 'in a small area of a small city' 1738 02:00:09,440 --> 02:00:11,840 'you are an insignificant being' 1739 02:00:12,600 --> 02:00:16,400 'as minute as a mustard seed.' 1740 02:00:16,920 --> 02:00:20,640 'A small man, with big powers of love.' 1741 02:00:20,760 --> 02:00:23,880 He converts 10 to 1000  in a snap 1742 02:00:24,080 --> 02:00:27,200 He's like that zero in Math 1743 02:00:27,560 --> 02:00:30,720 In our lives, papa is the warrior 1744 02:00:30,960 --> 02:00:33,880 Papa is the real saviour 1745 02:00:34,360 --> 02:00:38,560 My papa is incredible 1746 02:00:39,480 --> 02:00:43,560 My papa... is incredible 125562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.