Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,606 --> 00:00:07,089
[foreboding music]
2
00:00:15,599 --> 00:00:18,100
[crickets chirping]
3
00:00:26,402 --> 00:00:31,780
-[woman breathes heavily]
-[tense music]
4
00:01:13,632 --> 00:01:14,698
Paul!
5
00:01:16,001 --> 00:01:17,910
You poisonous snake!
6
00:01:19,246 --> 00:01:20,954
How could you do this to me?
7
00:01:20,956 --> 00:01:23,957
Julia, what are you doing here?
8
00:01:26,145 --> 00:01:27,294
Honey?
9
00:01:27,296 --> 00:01:29,980
Honey, don't be crazy.
10
00:01:29,982 --> 00:01:32,833
How long has this
been going on?
11
00:01:32,835 --> 00:01:34,468
You lying bastard!
12
00:01:35,595 --> 00:01:36,470
Hey, hey.
13
00:01:37,306 --> 00:01:39,247
Just think about what
you're doing, okay?
14
00:01:39,249 --> 00:01:40,057
Shut up!
15
00:01:41,510 --> 00:01:46,163
You won't ever get to tell
me what to do ever again.
16
00:01:46,165 --> 00:01:47,364
Put it down.
17
00:01:47,366 --> 00:01:50,100
[julia] no, no.
18
00:01:50,485 --> 00:01:53,987
Put the gun down.
19
00:01:55,707 --> 00:01:56,264
Honey...
20
00:01:56,266 --> 00:01:59,159
[julia yelps]
21
00:02:02,047 --> 00:02:05,365
I'll make sure you regret this.
22
00:02:05,367 --> 00:02:07,033
Mark my words.
23
00:02:07,035 --> 00:02:09,628
[tense music]
24
00:02:11,590 --> 00:02:15,116
[woman sobs]
25
00:02:15,118 --> 00:02:17,736
[paul exhales]
26
00:02:17,905 --> 00:02:20,806
[ominous music]
27
00:02:28,148 --> 00:02:29,489
[catherine] good morning.
28
00:02:29,491 --> 00:02:30,607
Morning, love.
29
00:02:30,609 --> 00:02:33,985
I hope you'll forgive me
for not making pancakes.
30
00:02:33,987 --> 00:02:35,145
I made oatmeal instead.
31
00:02:35,147 --> 00:02:37,822
Ugh, but you make
the best pancakes.
32
00:02:37,824 --> 00:02:40,083
And they make you
sluggish all morning.
33
00:02:40,085 --> 00:02:42,202
We need you in top
shape for your big day.
34
00:02:42,204 --> 00:02:43,053
Mm.
35
00:02:43,255 --> 00:02:45,038
Did you call andrew
about that job offer?
36
00:02:45,040 --> 00:02:46,648
Oh, private tutoring.
37
00:02:46,650 --> 00:02:48,058
I don't know about all that.
38
00:02:48,060 --> 00:02:50,010
I wanna be a real teacher again.
39
00:02:50,012 --> 00:02:52,378
Atlanta just doesn't seem
to want me right now.
40
00:02:52,380 --> 00:02:54,097
That is not true.
41
00:02:54,099 --> 00:02:56,424
The right job offer
is gonna come.
42
00:02:56,426 --> 00:03:00,511
In the meantime, I
get mom and breakfast.
43
00:03:00,513 --> 00:03:01,889
What could be better?
44
00:03:01,891 --> 00:03:03,557
A home of my own again.
45
00:03:03,559 --> 00:03:06,410
Hey, this is your home.
46
00:03:06,412 --> 00:03:08,595
You've just had some
bad luck recently.
47
00:03:08,597 --> 00:03:12,782
As long as I have a roof
over my head, so do you.
48
00:03:12,784 --> 00:03:14,267
Thank you, love.
49
00:03:14,269 --> 00:03:15,360
Thank you so much.
50
00:03:15,362 --> 00:03:16,844
[catherine] ride share
will be here soon,
51
00:03:16,846 --> 00:03:19,697
So you're gonna help
me eat this, right?
52
00:03:19,699 --> 00:03:20,957
[hailey laughs]
53
00:03:20,959 --> 00:03:21,608
Right.
54
00:03:21,610 --> 00:03:24,912
[lighthearted music]
55
00:03:34,806 --> 00:03:36,214
[catherine] pam?
56
00:03:36,216 --> 00:03:37,740
Oh, hey there.
57
00:03:37,742 --> 00:03:39,717
Pam prescott. We
spoke on the phone.
58
00:03:39,719 --> 00:03:40,727
You must be catherine.
59
00:03:40,729 --> 00:03:41,511
Mhm.
60
00:03:41,513 --> 00:03:42,763
Paul's waiting for you,
let me take you back.
61
00:03:42,765 --> 00:03:44,581
Okay, great.
62
00:03:44,583 --> 00:03:48,101
[mysterious music]
63
00:03:48,103 --> 00:03:51,546
-[paul grunts]
-oh, almost!
64
00:03:51,548 --> 00:03:52,380
Thank you.
65
00:03:52,382 --> 00:03:53,290
[paul chuckles]
66
00:03:53,292 --> 00:03:54,415
Yeah, I know, golf
in the office,
67
00:03:54,417 --> 00:03:55,408
Such a big business cliche,
68
00:03:55,410 --> 00:03:56,409
But the thing they
don't tell you
69
00:03:56,411 --> 00:03:59,279
Is how addicting this game is.
70
00:04:00,466 --> 00:04:01,222
Paul berg.
71
00:04:01,224 --> 00:04:02,382
Nice to meet you, catherine.
72
00:04:02,384 --> 00:04:04,276
Hope the traffic wasn't too bad.
73
00:04:04,278 --> 00:04:05,068
Oh, I'm used to it.
74
00:04:05,070 --> 00:04:06,536
It was an hour commute
to my last job.
75
00:04:06,538 --> 00:04:08,205
Ah, have a seat.
76
00:04:09,257 --> 00:04:11,350
So, your old firm decided
to move out of town.
77
00:04:11,352 --> 00:04:14,160
Carelli investments
is hell and gone
78
00:04:14,162 --> 00:04:16,045
From atlanta financial district?
79
00:04:16,047 --> 00:04:20,333
Let's just say they liked
being away from prying eyes.
80
00:04:20,335 --> 00:04:23,487
So is that why you
quit? Too many secrets?
81
00:04:23,489 --> 00:04:25,596
Look, I am a
professional trader.
82
00:04:25,598 --> 00:04:29,767
I am not some white
collar business pirate.
83
00:04:30,145 --> 00:04:32,596
So you were with
carelli for seven years?
84
00:04:32,598 --> 00:04:33,363
Mhm.
85
00:04:33,365 --> 00:04:34,439
Made quite a name for yourself
86
00:04:34,441 --> 00:04:36,366
With a reputation of
fire and integrity.
87
00:04:36,368 --> 00:04:38,151
That's pretty rare.
88
00:04:38,153 --> 00:04:40,611
It's easy to be decent,
89
00:04:40,613 --> 00:04:43,699
And sometimes you
have to be tough.
90
00:04:44,601 --> 00:04:46,617
Okay, I'm gonna ask
you one question.
91
00:04:46,619 --> 00:04:50,104
If you could do anything,
anything at all,
92
00:04:50,106 --> 00:04:51,047
What would that be?
93
00:04:51,049 --> 00:04:52,332
[catherine chuckles]
94
00:04:52,334 --> 00:04:54,467
No, just say what you feel.
95
00:04:54,469 --> 00:04:55,419
I wanna know.
96
00:04:57,222 --> 00:05:02,301
I suppose I would be
doing just what I'm doing.
97
00:05:03,929 --> 00:05:07,513
I'm trying to find
my mom some peace.
98
00:05:07,515 --> 00:05:10,291
My parents were so good
to me when I was little,
99
00:05:10,293 --> 00:05:13,395
And I'd like to
give back to them.
100
00:05:14,056 --> 00:05:14,796
That's good.
101
00:05:14,798 --> 00:05:15,905
[catherine chuckles]
102
00:05:15,907 --> 00:05:18,900
That is a load of
crap, and you know it.
103
00:05:18,902 --> 00:05:20,493
I don't know who the
hell he thinks he is-
104
00:05:20,495 --> 00:05:22,562
Mom, I have to call
you back, okay?
105
00:05:22,564 --> 00:05:24,489
Not going to do this to
me, and neither are you!
106
00:05:24,491 --> 00:05:26,532
I'm not intimidated
by you, jackie.
107
00:05:26,534 --> 00:05:28,093
Please leave.
108
00:05:28,095 --> 00:05:29,736
This isn't over, pam.
109
00:05:29,738 --> 00:05:31,388
And mark my words.
110
00:05:31,390 --> 00:05:33,165
He's going to pay.
111
00:05:35,427 --> 00:05:37,168
[ominous music]
112
00:05:37,170 --> 00:05:37,744
Huh.
113
00:05:37,746 --> 00:05:39,320
Well, lookie here.
114
00:05:39,322 --> 00:05:42,299
Aren't you a pretty
little thing?
115
00:05:42,843 --> 00:05:45,259
Let me guess who you are.
116
00:05:45,261 --> 00:05:47,137
Paul's latest protege?
117
00:05:48,707 --> 00:05:50,014
One question.
118
00:05:50,016 --> 00:05:51,074
Are you good in a fight?
119
00:05:51,076 --> 00:05:53,243
Jackie, I said leave or
I'm calling security!
120
00:05:53,245 --> 00:05:55,979
No need for that, I'm leaving.
121
00:05:58,366 --> 00:06:00,767
But you better watch
your back, girl.
122
00:06:00,769 --> 00:06:02,444
Paul's a dirtbag.
123
00:06:03,105 --> 00:06:04,029
And you?
124
00:06:05,532 --> 00:06:07,624
You just took my job.
125
00:06:07,626 --> 00:06:10,535
[unnerving music]
126
00:06:15,041 --> 00:06:18,042
I am so sorry. Are you okay?
127
00:06:18,044 --> 00:06:18,752
Yeah, no harm.
128
00:06:18,754 --> 00:06:20,528
But that feels a little scary.
129
00:06:20,530 --> 00:06:22,381
Yeah. Jackie's been
very difficult.
130
00:06:22,383 --> 00:06:24,507
But I promise you, you'll
never see her again.
131
00:06:24,509 --> 00:06:26,384
She'll never even get
back in the building.
132
00:06:26,386 --> 00:06:29,554
It's my job to take
care of everyone here.
133
00:06:29,556 --> 00:06:33,283
And, hey, just fyi, paul must
think you're pretty special.
134
00:06:33,285 --> 00:06:36,319
He's never hired anyone
on the spot before.
135
00:06:36,321 --> 00:06:37,270
Way to go, girl.
136
00:06:37,272 --> 00:06:40,473
-[catherine chuckles]
-[calming music]
137
00:06:40,475 --> 00:06:44,444
[hailey] catherine,
breakfast is ready!
138
00:06:46,498 --> 00:06:49,165
[catherine and hailey laughing]
139
00:06:49,167 --> 00:06:49,991
Ah...
140
00:06:51,787 --> 00:06:55,238
In the past, there was a lot
of focus in your portfolios
141
00:06:55,240 --> 00:06:58,332
On bespoke tranche
opportunities.
142
00:06:58,334 --> 00:07:01,686
And frankly, there's
a better way.
143
00:07:02,338 --> 00:07:05,632
It's way less risky
and predatory.
144
00:07:06,576 --> 00:07:09,845
We need to think
of the future here.
145
00:07:11,339 --> 00:07:13,247
Now, if you see over here,
146
00:07:13,249 --> 00:07:16,442
These are the projections
from the first quarter,
147
00:07:16,444 --> 00:07:19,270
And down below, we have
the second quarter.
148
00:07:19,272 --> 00:07:20,355
A no-brainer.
149
00:07:21,758 --> 00:07:23,032
[jim] it's bad news, paul.
150
00:07:23,034 --> 00:07:25,368
She's coming after
all of your assets.
151
00:07:25,370 --> 00:07:27,353
Julia lost the right
to any of my assets
152
00:07:27,355 --> 00:07:28,989
The night she
pulled a gun on us.
153
00:07:28,991 --> 00:07:30,523
[jim] she's claiming that
you're lying about that,
154
00:07:30,525 --> 00:07:32,525
And she wants 50%
of the company.
155
00:07:32,527 --> 00:07:34,027
Well, we've already
torn her case apart,
156
00:07:34,029 --> 00:07:36,287
And I have faith that you'll
tear apart anything else
157
00:07:36,289 --> 00:07:38,105
She tries to bring
into a divorce court.
158
00:07:38,107 --> 00:07:39,132
-Tell her people that.
-[knocking]
159
00:07:39,301 --> 00:07:40,883
All right? Tell her
we're bulletproof.
160
00:07:40,885 --> 00:07:42,018
Come in.
161
00:07:42,020 --> 00:07:43,544
Jim, I have to go.
162
00:07:43,546 --> 00:07:44,296
Hey.
163
00:07:44,948 --> 00:07:45,963
You wanted to see me?
164
00:07:45,965 --> 00:07:47,590
Yeah, please come in.
165
00:07:47,592 --> 00:07:48,458
Have a seat.
166
00:07:49,285 --> 00:07:51,736
I apologize we're having to
do this so late in the day...
167
00:07:51,738 --> 00:07:52,645
Oh.
168
00:07:52,647 --> 00:07:56,549
But sheffield & wexler...
169
00:07:57,469 --> 00:08:00,470
Said they were very pleased
by your pitch this morning.
170
00:08:00,472 --> 00:08:01,654
Those two guys are rainmakers,
171
00:08:01,656 --> 00:08:03,731
They've already brought
in additional investors.
172
00:08:03,733 --> 00:08:05,542
I call this a
hole-in-one for you,
173
00:08:05,544 --> 00:08:09,679
Which is why I want
you to have this.
174
00:08:09,681 --> 00:08:12,574
[mysterious music]
175
00:08:18,040 --> 00:08:20,707
This is a check for $10,000.
176
00:08:20,709 --> 00:08:22,592
Yeah, call it a bonus.
177
00:08:22,594 --> 00:08:24,260
A welcoming gift.
178
00:08:24,262 --> 00:08:26,213
We're lucky to have you here.
179
00:08:26,215 --> 00:08:27,130
I...
180
00:08:28,157 --> 00:08:31,584
I just hope that I can live
up to your expectations.
181
00:08:31,586 --> 00:08:34,453
Oh, come on. You already have.
182
00:08:35,206 --> 00:08:36,689
You've got your finger
on the pulse, catherine,
183
00:08:36,691 --> 00:08:38,867
Your ethics are second to none.
184
00:08:38,869 --> 00:08:42,229
I think we're gonna
do this deal too.
185
00:08:44,766 --> 00:08:46,399
Excellent job.
186
00:08:46,401 --> 00:08:48,568
-Thank you.
-Excellent.
187
00:08:50,372 --> 00:08:53,406
So, any fun plans this evening?
188
00:08:53,775 --> 00:08:54,991
[lighthearted jazz music]
189
00:08:54,993 --> 00:08:58,227
You know, I've gotta say, you
are a breath of fresh air,
190
00:08:58,229 --> 00:09:00,021
Especially after jackie reese.
191
00:09:00,023 --> 00:09:02,123
She was pathological.
192
00:09:02,125 --> 00:09:05,526
Between us girls, she
had a thing for paul too.
193
00:09:05,528 --> 00:09:06,586
When he divorced julia,
194
00:09:06,588 --> 00:09:09,622
Jackie made her move, and
he shut her right down.
195
00:09:09,624 --> 00:09:10,640
[catherine laughs]
196
00:09:10,642 --> 00:09:12,975
Wow. A shark and
a woman scorned?
197
00:09:12,977 --> 00:09:15,278
That's a dangerous combination.
198
00:09:15,280 --> 00:09:17,764
Oh, but jackie's no one to
worry about, believe me.
199
00:09:17,766 --> 00:09:19,223
She'll bounce back
at a new firm,
200
00:09:19,225 --> 00:09:20,891
And lose her job
inside of a year.
201
00:09:20,893 --> 00:09:23,653
She didn't even last
eight months with us.
202
00:09:23,655 --> 00:09:25,772
Well, hello ladies.
203
00:09:26,625 --> 00:09:27,565
Paul, hi!
204
00:09:27,609 --> 00:09:30,126
It's nice to see you again.
205
00:09:30,128 --> 00:09:31,469
Good to see you again.
206
00:09:31,471 --> 00:09:34,764
Yeah, I had to come by
and meet with lou dryden.
207
00:09:34,766 --> 00:09:37,567
He's right back
there, impatient.
208
00:09:37,569 --> 00:09:38,492
[paul chuckling]
209
00:09:38,494 --> 00:09:39,536
Would you like to meet him?
210
00:09:39,538 --> 00:09:41,997
I am pitching him your idea.
211
00:09:43,158 --> 00:09:44,707
You know what? I'll
leave you guys to it.
212
00:09:44,709 --> 00:09:45,975
I need to get home anyway.
213
00:09:45,977 --> 00:09:48,295
So I will see you on
Monday, catherine.
214
00:09:48,297 --> 00:09:50,755
Pam, thank you so
much for everything.
215
00:09:50,757 --> 00:09:51,906
-Of course.
-Bye.
216
00:09:51,908 --> 00:09:52,799
See you.
217
00:09:52,801 --> 00:09:54,742
Okay, right this way.
218
00:09:54,744 --> 00:09:57,603
[lighthearted jazz music]
219
00:09:57,605 --> 00:10:00,106
[pam sighs]
220
00:10:00,108 --> 00:10:01,991
Hello, jim.
221
00:10:01,993 --> 00:10:02,826
Hi.
222
00:10:02,828 --> 00:10:03,660
-How are you?
-Catherine.
223
00:10:03,662 --> 00:10:05,102
Nice to meet you.
224
00:10:05,104 --> 00:10:05,936
Check, please.
225
00:10:05,938 --> 00:10:07,814
[server] yes, ma'am.
226
00:10:08,683 --> 00:10:10,250
So he's quite a guy, huh?
227
00:10:10,252 --> 00:10:10,841
Yeah.
228
00:10:10,843 --> 00:10:11,735
[paul chuckles]
229
00:10:11,737 --> 00:10:14,095
I think he was really
taken with you.
230
00:10:14,097 --> 00:10:16,506
The deal's all but done.
231
00:10:16,508 --> 00:10:19,542
You know, I've been in
finance a while now,
232
00:10:19,544 --> 00:10:22,545
And I gotta say,
this is a new one.
233
00:10:22,547 --> 00:10:24,664
I mean, usually your
boss just takes your idea
234
00:10:24,666 --> 00:10:25,856
And cashes it in.
235
00:10:26,117 --> 00:10:29,853
Well, I believe in giving
credit where credit is due.
236
00:10:29,855 --> 00:10:30,854
And to be honest,
237
00:10:30,856 --> 00:10:32,363
I'm starting to wonder
what I'd do without you.
238
00:10:32,365 --> 00:10:35,608
[catherine chuckles]
please, I just got here.
239
00:10:35,610 --> 00:10:36,717
Care for a toast?
240
00:10:36,719 --> 00:10:39,904
It's not a school
night after all.
241
00:10:39,906 --> 00:10:43,124
Aren't toasts usually
made with champagne?
242
00:10:43,126 --> 00:10:45,902
Yes, that's usually
how it works.
243
00:10:45,904 --> 00:10:46,686
Well...
244
00:10:49,298 --> 00:10:52,817
As lovely as this is,
it's not champagne.
245
00:10:54,529 --> 00:10:56,379
It's sparkling white...
246
00:10:56,381 --> 00:10:59,006
[catherine speaks
in foreign language]
247
00:10:59,008 --> 00:11:01,700
Aged 24 months.
248
00:11:01,702 --> 00:11:04,019
You just continue to impress.
249
00:11:04,021 --> 00:11:05,988
[catherine and paul chuckling]
250
00:11:05,990 --> 00:11:07,156
Cheers?
251
00:11:07,158 --> 00:11:08,174
Cheers.
252
00:11:08,176 --> 00:11:09,625
[glasses clink]
253
00:11:09,627 --> 00:11:13,088
[romantic acoustic music]
254
00:11:19,929 --> 00:11:20,762
Thank you.
255
00:11:22,865 --> 00:11:24,891
You're very welcome.
256
00:11:26,395 --> 00:11:27,310
Wow.
257
00:11:32,900 --> 00:11:35,777
[ominous music]
258
00:11:37,881 --> 00:11:40,532
I had a really
great time tonight.
259
00:11:40,534 --> 00:11:41,908
I had fun too.
260
00:11:42,794 --> 00:11:45,686
I hope you'll forgive me.
261
00:11:45,688 --> 00:11:46,854
Look, I didn't
wanna bring this up,
262
00:11:46,856 --> 00:11:50,032
But I ran into somebody
in your lobby on Monday,
263
00:11:50,034 --> 00:11:54,445
And she warned me about you.
264
00:11:54,447 --> 00:11:56,356
Let me guess. Jackie
reeves, right?
265
00:11:56,358 --> 00:11:57,490
Yeah.
266
00:11:57,492 --> 00:11:58,866
Yeah, well, don't pay
her a second thought.
267
00:11:58,868 --> 00:12:00,610
Disgruntled former employees
268
00:12:00,612 --> 00:12:02,895
Rarely have anything good to
say about their old bosses.
269
00:12:02,897 --> 00:12:03,546
Right?
270
00:12:03,548 --> 00:12:05,949
Well, yeah. I guess that's true.
271
00:12:05,951 --> 00:12:08,250
[paul] she's got
some anger issues.
272
00:12:08,252 --> 00:12:08,968
Yeah.
273
00:12:08,970 --> 00:12:11,904
[julia] getting the
next one lined up.
274
00:12:11,906 --> 00:12:13,331
[catherine] thank you.
275
00:12:13,333 --> 00:12:14,733
Very welcome.
276
00:12:15,743 --> 00:12:16,609
Goodnight.
277
00:12:16,611 --> 00:12:18,344
-Goodnight.
-[catherine chuckles]
278
00:12:18,346 --> 00:12:20,864
[ominous music]
279
00:12:31,910 --> 00:12:34,668
I don't know, maybe
it was my imagination,
280
00:12:34,670 --> 00:12:37,087
But we were just
getting along so well.
281
00:12:37,089 --> 00:12:39,566
I felt like there was
an attraction there.
282
00:12:39,568 --> 00:12:41,008
[catherine chuckles]
I know, I know.
283
00:12:41,010 --> 00:12:42,752
I should not be thinking
about this stuff right now.
284
00:12:42,754 --> 00:12:43,753
[doorbell rings]
285
00:12:43,755 --> 00:12:45,472
Huh. I wonder who that could be.
286
00:12:45,474 --> 00:12:46,765
I'll get it.
287
00:12:50,853 --> 00:12:51,435
Hi.
288
00:12:51,437 --> 00:12:52,311
Good morning.
289
00:12:52,313 --> 00:12:54,355
I have something for you.
290
00:12:55,783 --> 00:12:57,133
What's all this?
291
00:12:57,135 --> 00:12:59,486
[tense music]
292
00:13:01,856 --> 00:13:03,656
[catherine chuckles]
293
00:13:03,658 --> 00:13:04,574
Wow.
294
00:13:05,543 --> 00:13:06,367
Oh...
295
00:13:11,141 --> 00:13:12,682
"it's all yours.
296
00:13:12,684 --> 00:13:13,783
Leased through the company.
297
00:13:13,785 --> 00:13:15,134
Part of your deal.
298
00:13:15,136 --> 00:13:16,052
Paul."
299
00:13:16,054 --> 00:13:17,194
This is amazing.
300
00:13:17,196 --> 00:13:19,171
Wait, there's more.
301
00:13:19,173 --> 00:13:19,972
"and by the way,
302
00:13:20,124 --> 00:13:22,708
I'm having a little get together
tomorrow night at my place.
303
00:13:22,710 --> 00:13:24,451
Some friends and clients.
304
00:13:24,453 --> 00:13:27,864
Would love it if you
and your mother came.
305
00:13:27,866 --> 00:13:30,566
Text "hell yeah" to
accept my invitation,
306
00:13:30,568 --> 00:13:35,304
And I'll send a car for
the lovely ladies at 7."
307
00:13:35,306 --> 00:13:37,173
Oh, come on.
308
00:13:37,175 --> 00:13:38,374
Be my wingman.
309
00:13:38,376 --> 00:13:39,725
He invited both of us.
310
00:13:39,727 --> 00:13:41,561
You can chaperone.
311
00:13:41,563 --> 00:13:43,563
I think he was
just being polite.
312
00:13:43,565 --> 00:13:46,282
This is your adventure, honey.
313
00:13:48,403 --> 00:13:51,204
[ominous music]
314
00:14:11,226 --> 00:14:14,501
You're all getting
exactly what you deserve.
315
00:14:14,503 --> 00:14:17,230
[ominous music]
316
00:14:19,984 --> 00:14:21,934
[doorbell rings]
317
00:14:21,936 --> 00:14:23,444
Oh, I'll get it.
318
00:14:31,546 --> 00:14:32,227
Hello.
319
00:14:32,229 --> 00:14:33,112
Hi. Can I help you?
320
00:14:33,114 --> 00:14:35,748
Getting along
famously with paul?
321
00:14:35,750 --> 00:14:38,393
[catherine] I'm
sorry, who are you?
322
00:14:38,395 --> 00:14:39,878
I'm his wife.
323
00:14:40,714 --> 00:14:41,754
[catherine chuckles]
324
00:14:41,756 --> 00:14:43,882
You mean his ex-wife?
325
00:14:44,633 --> 00:14:46,125
Oh, you have a sharp tongue,
326
00:14:46,127 --> 00:14:49,795
And you're making a big mistake.
327
00:14:49,797 --> 00:14:52,481
[eerie music]
328
00:14:53,017 --> 00:14:56,060
Call me if you
want to know more.
329
00:14:58,923 --> 00:14:59,889
[door slams]
330
00:14:59,891 --> 00:15:02,901
[ominous music]
331
00:15:03,987 --> 00:15:06,220
Maybe I shouldn't
go to paul's party.
332
00:15:06,222 --> 00:15:07,980
You shouldn't be
intimidated by her.
333
00:15:07,982 --> 00:15:12,242
Yeah, but that was
really weird, right?
334
00:15:12,244 --> 00:15:13,410
Go to the party.
335
00:15:13,412 --> 00:15:16,063
Just do your slightly
concerned mother a favor,
336
00:15:16,065 --> 00:15:18,065
And party responsibly.
337
00:15:18,843 --> 00:15:21,010
You always know the
perfect thing to say.
338
00:15:21,012 --> 00:15:22,928
[hailey chuckles]
339
00:15:22,930 --> 00:15:26,132
[lighthearted music]
340
00:15:27,969 --> 00:15:29,335
Have a good night,
mr. Thornhill.
341
00:15:29,337 --> 00:15:30,352
All right, vinny.
342
00:15:30,354 --> 00:15:31,829
Thank you so much.
343
00:15:31,831 --> 00:15:33,806
You have a good night.
344
00:15:34,950 --> 00:15:35,941
[man] time to go home.
345
00:15:35,943 --> 00:15:36,592
Okay.
346
00:15:37,078 --> 00:15:39,878
I tell you what, you throw
a hell of a barbecue, son.
347
00:15:39,880 --> 00:15:41,422
[paul chuckles]
348
00:15:41,424 --> 00:15:43,849
My people will see you
tomorrow in london.
349
00:15:43,851 --> 00:15:47,019
And hey, remember, don't
drink too much more.
350
00:15:47,021 --> 00:15:47,945
[paul chuckles]
351
00:15:47,947 --> 00:15:49,371
Gotta catch that red-eye.
352
00:15:49,373 --> 00:15:51,098
[ominous music]
353
00:15:51,100 --> 00:15:52,825
It was great seeing
you both again.
354
00:15:52,827 --> 00:15:54,026
[paul] good seeing you, bigelow.
355
00:15:54,028 --> 00:15:55,870
[bigelow] yeah. Catherine.
356
00:15:55,872 --> 00:15:57,438
[catherine] nice to see you.
357
00:15:57,440 --> 00:15:58,714
[paul chuckles]
358
00:15:58,716 --> 00:15:59,456
Bigelow.
359
00:15:59,458 --> 00:16:00,183
[paul chuckles]
360
00:16:00,185 --> 00:16:01,033
Wow.
361
00:16:01,886 --> 00:16:06,038
So, I should probably
go with full disclosure,
362
00:16:06,791 --> 00:16:11,051
My mom was giving out
major parental vibes.
363
00:16:11,053 --> 00:16:13,930
[ominous music]
364
00:16:16,533 --> 00:16:20,687
I think that she thinks that
I should pump the brakes.
365
00:16:20,689 --> 00:16:22,888
Pump the brakes on what?
366
00:16:22,890 --> 00:16:23,815
On this.
367
00:16:25,393 --> 00:16:28,194
[calming music]
368
00:16:33,702 --> 00:16:35,159
Oh...
369
00:16:35,161 --> 00:16:35,735
Wow.
370
00:16:35,737 --> 00:16:38,254
This has been such a whirlwind.
371
00:16:38,256 --> 00:16:39,080
Yeah.
372
00:16:40,725 --> 00:16:43,142
You've been so generous.
373
00:16:43,736 --> 00:16:45,594
I'm starting to feel
like a kept woman.
374
00:16:45,596 --> 00:16:46,512
[catherine chuckles]
375
00:16:46,755 --> 00:16:48,681
Oh, I want to be generous
with you, catherine.
376
00:16:48,683 --> 00:16:49,765
You've earned it.
377
00:16:49,767 --> 00:16:51,767
Can never be
anyone's kept woman.
378
00:16:51,769 --> 00:16:52,418
[catherine chuckles]
379
00:16:52,420 --> 00:16:55,245
Time to celebrate, people.
380
00:16:55,247 --> 00:16:56,097
Oh.
381
00:16:57,083 --> 00:16:57,907
Thank you.
382
00:16:58,059 --> 00:17:01,502
And catherine is the
rock star of the night.
383
00:17:01,504 --> 00:17:03,037
Well, to catherine.
384
00:17:03,039 --> 00:17:04,146
To catherine.
385
00:17:04,148 --> 00:17:04,797
[glasses clinking]
386
00:17:04,799 --> 00:17:06,023
-Cheers.
-Cheers.
387
00:17:06,025 --> 00:17:06,916
Well done.
388
00:17:06,918 --> 00:17:07,567
Thank you.
389
00:17:07,569 --> 00:17:09,277
[paul] well done.
390
00:17:11,740 --> 00:17:12,713
Mm.
391
00:17:12,715 --> 00:17:15,283
[ominous music]
392
00:17:22,466 --> 00:17:25,460
[mysterious music]
393
00:17:28,273 --> 00:17:29,088
Ow.
394
00:17:37,097 --> 00:17:40,641
[catherine grunts]
395
00:17:43,471 --> 00:17:46,606
[mysterious music]
396
00:17:53,739 --> 00:17:54,489
Oh.
397
00:18:08,863 --> 00:18:12,090
[dramatic music]
398
00:18:19,507 --> 00:18:23,601
[catherine breathes heavily]
399
00:18:27,732 --> 00:18:29,773
[hailey] okay, honey.
Everything's gonna be okay,
400
00:18:29,775 --> 00:18:31,033
Just try to stay calm,
401
00:18:31,035 --> 00:18:33,035
And tell them everything
you can recall.
402
00:18:33,037 --> 00:18:34,036
[catherine] but that's just it.
403
00:18:34,038 --> 00:18:36,021
I don't remember anything.
404
00:18:36,023 --> 00:18:37,764
Did they talk to you yet?
405
00:18:37,766 --> 00:18:38,858
No.
406
00:18:38,860 --> 00:18:40,576
Someone called saying that they
might be by to interview me,
407
00:18:40,578 --> 00:18:44,680
But I can come and get you
in a little while, okay?
408
00:18:44,682 --> 00:18:46,048
No, mom, I'll get a ride share,
409
00:18:46,050 --> 00:18:49,518
You stay there in
case the cops come by.
410
00:18:49,520 --> 00:18:52,463
Okay, honey, be brave.
411
00:18:55,710 --> 00:18:58,861
Okay, let's go over it again.
412
00:18:58,863 --> 00:19:02,806
The party's ending, it's your
first visit to the place.
413
00:19:02,808 --> 00:19:06,143
You guys have a
nightcap, you get sleepy,
414
00:19:06,145 --> 00:19:07,970
And go to the guest room.
415
00:19:07,972 --> 00:19:09,147
That's it.
416
00:19:10,316 --> 00:19:12,191
That's all I remember.
417
00:19:13,027 --> 00:19:16,053
And then you came down
the stairs at 10:00 am,
418
00:19:16,055 --> 00:19:18,430
And that's when you
saw ms. Burke's body.
419
00:19:18,432 --> 00:19:21,367
[catherine] yeah, correct.
420
00:19:21,369 --> 00:19:23,870
And you didn't hear anything?
421
00:19:23,872 --> 00:19:25,812
No sounds of a struggle?
422
00:19:25,814 --> 00:19:27,740
And you have no idea
why she would be here?
423
00:19:27,742 --> 00:19:30,926
Like I said, she just showed
up at my house yesterday
424
00:19:30,928 --> 00:19:32,228
And confronted me.
425
00:19:32,230 --> 00:19:33,896
Maybe she followed me here.
426
00:19:33,898 --> 00:19:36,682
Maybe someone told her
I was here, I don't...
427
00:19:36,684 --> 00:19:40,970
Well, her phone was taken,
so we can't check that.
428
00:19:40,972 --> 00:19:43,239
Did you talk to paul or pam?
429
00:19:43,241 --> 00:19:45,257
They were both here last night.
430
00:19:45,259 --> 00:19:47,259
We haven't been able
to reach mr. Burke.
431
00:19:47,261 --> 00:19:49,078
He took a late flight to london,
432
00:19:49,080 --> 00:19:52,689
And we are looking into
the rest of that now.
433
00:19:52,691 --> 00:19:55,108
So we have your dna
swab and hair sample.
434
00:19:55,110 --> 00:19:59,697
I don't think we need
anything else from you today.
435
00:20:01,426 --> 00:20:04,619
Looks like csi is
gonna be a while.
436
00:20:05,763 --> 00:20:08,213
You need a ride home?
437
00:20:08,215 --> 00:20:10,958
[tense music]
438
00:20:11,911 --> 00:20:13,110
[catherine] didn't
think police detectives
439
00:20:13,112 --> 00:20:14,378
Were supposed to do this.
440
00:20:14,380 --> 00:20:16,388
[detective barr] what?
Drive someone home?
441
00:20:16,390 --> 00:20:19,199
See, the big idea is that you're
supposed to warm up to me.
442
00:20:19,201 --> 00:20:20,309
It's like we're friends.
443
00:20:20,311 --> 00:20:22,127
So I'm more likely
to tell you things.
444
00:20:22,129 --> 00:20:23,312
Exactly.
445
00:20:23,965 --> 00:20:26,766
But I know you're way too smart
for that, ms. Brunner, so.
446
00:20:26,768 --> 00:20:28,451
All my cards are on the table.
447
00:20:28,453 --> 00:20:30,210
You know, I was...
448
00:20:30,212 --> 00:20:32,379
I was thinking about
something that happened
449
00:20:32,381 --> 00:20:34,156
My first day of work.
450
00:20:34,158 --> 00:20:34,974
Yeah?
451
00:20:34,976 --> 00:20:38,477
This really angry
woman was in the lobby.
452
00:20:38,479 --> 00:20:41,130
Her name is jackie reeves.
453
00:20:41,132 --> 00:20:42,389
She said that I took her job.
454
00:20:42,391 --> 00:20:45,392
She threatened me, told
me to watch my back.
455
00:20:45,394 --> 00:20:48,170
So you think she might
have killed julia burke
456
00:20:48,172 --> 00:20:50,248
To set you up for revenge?
457
00:20:51,233 --> 00:20:52,124
Jackie was...
458
00:20:52,126 --> 00:20:53,993
She was really intense.
459
00:20:53,995 --> 00:20:56,128
Well, why didn't she
just come after you?
460
00:20:56,130 --> 00:20:57,254
I don't know. I don't know.
461
00:20:57,256 --> 00:20:58,965
I'm just saying
it's a possibility.
462
00:20:58,967 --> 00:20:59,632
Okay.
463
00:20:59,634 --> 00:21:00,849
It is.
464
00:21:00,851 --> 00:21:02,426
We'll look into it.
465
00:21:04,422 --> 00:21:06,105
Ooh...
466
00:21:06,107 --> 00:21:07,573
Nice ride. Yours?
467
00:21:07,575 --> 00:21:10,685
No, it's a company car.
468
00:21:11,186 --> 00:21:12,395
Wow.
469
00:21:13,064 --> 00:21:16,332
Well, it looks to me like he
had you set up real sweet.
470
00:21:16,334 --> 00:21:20,069
He had new toys, high
paying position at his fund.
471
00:21:20,071 --> 00:21:22,505
I believe they have a name
for that kind of arrangement.
472
00:21:22,507 --> 00:21:24,256
Are we done here?
473
00:21:24,258 --> 00:21:26,325
Yeah, we're done.
474
00:21:27,011 --> 00:21:29,028
But don't leave town.
475
00:21:29,030 --> 00:21:31,955
We'll be talking
again real soon.
476
00:21:31,957 --> 00:21:34,750
[dramatic music]
477
00:21:39,890 --> 00:21:41,023
Catherine, just calm down.
478
00:21:41,025 --> 00:21:43,392
I know there's no way in
hell you could've done this.
479
00:21:43,394 --> 00:21:46,211
Paul, I don't know
what happened.
480
00:21:46,213 --> 00:21:48,014
Okay, I blacked out.
481
00:21:48,016 --> 00:21:50,533
That's never happened
to me before.
482
00:21:50,535 --> 00:21:53,218
It was right after pam took
me into the guest bedroom.
483
00:21:53,220 --> 00:21:55,313
Well, she left, and then
I had to make my flight.
484
00:21:55,315 --> 00:21:57,606
You were all alone in the house
when we left for the airport.
485
00:21:57,608 --> 00:21:59,241
[catherine] well, someone
else was obviously there.
486
00:21:59,243 --> 00:22:01,359
Can't we check the
security cameras?
487
00:22:01,361 --> 00:22:02,319
Well, that might be a problem.
488
00:22:02,321 --> 00:22:03,970
The cameras have
been down for weeks.
489
00:22:03,972 --> 00:22:06,323
Pam's having the system
overhauled or something.
490
00:22:06,325 --> 00:22:08,642
They're waiting on a part.
491
00:22:08,644 --> 00:22:09,810
Oh, god.
492
00:22:09,812 --> 00:22:11,120
Just don't panic okay?
493
00:22:11,122 --> 00:22:13,230
I'm catching a red-eye
back to atlanta.
494
00:22:13,232 --> 00:22:14,373
Catherine, I care about you.
495
00:22:14,375 --> 00:22:15,407
I don't need any camera footage
496
00:22:15,409 --> 00:22:17,476
To know that you're innocent.
497
00:22:17,478 --> 00:22:18,668
Paul, I--
498
00:22:18,670 --> 00:22:21,213
[paul] look, you don't have to
say anything else, okay?
499
00:22:21,215 --> 00:22:22,247
I'm not gonna let you fall.
500
00:22:22,249 --> 00:22:23,566
I'm gonna get you
the best lawyer.
501
00:22:23,568 --> 00:22:26,660
I'm gonna fight for you,
and we're gonna win, okay?
502
00:22:26,662 --> 00:22:28,554
-Okay.
-[paul] hang in there.
503
00:22:32,167 --> 00:22:35,018
[catherine] I
can't believe this.
504
00:22:35,020 --> 00:22:36,020
Oh, honey.
505
00:22:41,360 --> 00:22:43,569
I don't know what to do.
506
00:22:43,571 --> 00:22:45,111
There's a lot to unpack here.
507
00:22:45,113 --> 00:22:49,366
Just be careful with your
feelings right now, okay?
508
00:22:49,368 --> 00:22:50,117
Stay calm.
509
00:22:51,596 --> 00:22:52,495
I mean...
510
00:22:54,039 --> 00:22:57,207
At least she didn't
arrest me, right?
511
00:22:57,209 --> 00:23:01,361
The thing is, mom, I had no
motive to kill that woman.
512
00:23:01,363 --> 00:23:03,122
I mean, if somebody is
trying to set me up,
513
00:23:03,124 --> 00:23:05,758
They're not doing
a very good job.
514
00:23:05,760 --> 00:23:08,944
Everything's gonna be okay.
515
00:23:08,946 --> 00:23:11,013
Oh, I love you so much.
516
00:23:12,224 --> 00:23:15,684
-[dramatic music]
-[catherine sobs]
517
00:23:17,105 --> 00:23:20,730
It's so terrible, the
police were just here.
518
00:23:20,732 --> 00:23:22,065
They talked to me
about everything,
519
00:23:22,067 --> 00:23:23,334
They made it sound
like you could've been
520
00:23:23,336 --> 00:23:24,759
Planning julia's death.
521
00:23:24,761 --> 00:23:26,462
Well, I guess it's
not surprising.
522
00:23:26,464 --> 00:23:28,889
They might try to prove it
like maybe I hired someone,
523
00:23:28,891 --> 00:23:30,332
So I spoke with carpenter,
524
00:23:30,334 --> 00:23:32,668
He's mobilizing an
offense team as we speak.
525
00:23:32,670 --> 00:23:34,436
Go over the details
with you later.
526
00:23:34,438 --> 00:23:37,089
I'm headed to heathrow now to
catch the next flight back.
527
00:23:37,091 --> 00:23:40,159
Paul, I'm so sorry you're
going through all of this.
528
00:23:40,161 --> 00:23:41,460
Thanks for your support, pam.
529
00:23:41,462 --> 00:23:44,004
There's only a few things in
this world I can count on,
530
00:23:44,006 --> 00:23:45,923
And one of 'em is you.
531
00:23:46,684 --> 00:23:47,849
Of course, paul.
532
00:23:47,851 --> 00:23:49,518
I'll be right here.
533
00:23:49,520 --> 00:23:51,420
Thank you.
534
00:23:51,422 --> 00:23:54,306
[dramatic music]
535
00:24:00,181 --> 00:24:02,690
[tense music]
536
00:24:05,670 --> 00:24:07,928
Well, aren't you a
pretty little thing?
537
00:24:07,930 --> 00:24:10,114
Are you good in a fight?
538
00:24:10,858 --> 00:24:14,510
Getting along
famously with paul?
539
00:24:14,512 --> 00:24:17,163
You're making a big mistake.
540
00:24:20,125 --> 00:24:25,387
Well, it looks to me like he
had you set up real sweet.
541
00:24:25,556 --> 00:24:28,949
Catherine, I care about you.
542
00:24:28,951 --> 00:24:32,377
[tense music]
543
00:24:32,379 --> 00:24:34,889
[phone rings]
544
00:24:38,477 --> 00:24:41,386
I told you not to call me.
545
00:24:41,388 --> 00:24:43,981
We can't have any contact now.
546
00:24:45,309 --> 00:24:47,109
Look, I fixed the cameras.
547
00:24:47,111 --> 00:24:50,303
The police won't find anything
I don't want them to find.
548
00:24:50,305 --> 00:24:52,748
But I don't think
I can trust you.
549
00:24:52,750 --> 00:24:54,808
I've never been sure of that.
550
00:24:54,810 --> 00:24:57,236
So I want more money.
551
00:24:57,238 --> 00:24:59,479
[tense music]
552
00:24:59,481 --> 00:25:02,374
[pam chuckles]
553
00:25:09,283 --> 00:25:10,382
Oh my gosh.
554
00:25:11,093 --> 00:25:13,677
All these damn bags and lines.
555
00:25:17,499 --> 00:25:20,267
[tense music]
556
00:25:36,452 --> 00:25:39,078
[eerie music]
557
00:26:08,542 --> 00:26:13,779
-[object thuds]
-[ominous music]
558
00:26:22,323 --> 00:26:24,915
[phone rings]
559
00:26:26,844 --> 00:26:27,926
[operator] 911,
what's your emergency?
560
00:26:27,928 --> 00:26:30,479
No! Please, don't.
561
00:26:30,481 --> 00:26:31,463
Please, no!
562
00:26:32,599 --> 00:26:33,798
I won't say anything.
563
00:26:33,800 --> 00:26:34,425
Please, no!
564
00:26:34,427 --> 00:26:35,533
[pam screams]
565
00:26:35,535 --> 00:26:36,460
Please, no!
566
00:26:36,462 --> 00:26:38,262
[pam screams]
567
00:26:40,174 --> 00:26:41,356
Thank you, mr. Burke.
568
00:26:41,358 --> 00:26:42,265
We'll be in touch.
569
00:26:42,267 --> 00:26:43,309
Lemme know what you find.
570
00:26:43,311 --> 00:26:44,226
Sure.
571
00:26:48,682 --> 00:26:52,067
Oh, just the lady
I wanted to see.
572
00:26:52,069 --> 00:26:53,176
[catherine] what's going on?
573
00:26:53,178 --> 00:26:54,778
Do I need to have
my lawyer present?
574
00:26:54,780 --> 00:26:58,023
Look, I only have one question
to ask you, ms. Brunner.
575
00:26:58,025 --> 00:26:58,782
Okay.
576
00:26:58,784 --> 00:27:02,619
Where were you last night
at exactly 12:26 am?
577
00:27:02,621 --> 00:27:04,287
I was at home, asleep.
578
00:27:04,289 --> 00:27:06,790
Do you have a witness
that can corroborate that?
579
00:27:06,792 --> 00:27:08,116
Yes, my mother.
580
00:27:08,118 --> 00:27:11,603
She was at home. She
was up late watching tv.
581
00:27:11,605 --> 00:27:13,538
Why? What is this about?
582
00:27:13,540 --> 00:27:16,875
I'll be in touch, ms. Brunner.
583
00:27:16,877 --> 00:27:19,678
[ominous music]
584
00:27:20,698 --> 00:27:21,997
Catherine.
585
00:27:21,999 --> 00:27:22,622
What is going on?
586
00:27:22,624 --> 00:27:25,767
I am so glad you're here.
587
00:27:25,769 --> 00:27:27,143
Where's pam?
588
00:27:27,145 --> 00:27:28,687
Why didn't you call me
when you got in last night?
589
00:27:28,689 --> 00:27:30,964
My flight was delayed,
I didn't wanna wake you.
590
00:27:30,966 --> 00:27:32,741
Nonstop crazy around here.
591
00:27:32,743 --> 00:27:33,725
What's going on?
592
00:27:33,727 --> 00:27:35,361
Something terrible
happened last night.
593
00:27:35,363 --> 00:27:38,012
-Oh, no.
-Come with me.
594
00:27:38,014 --> 00:27:41,116
[mysterious music]
595
00:27:45,005 --> 00:27:47,230
Paul, what is going on?
596
00:27:47,232 --> 00:27:48,290
It's bad.
597
00:27:49,343 --> 00:27:50,876
Can't believe this is happening.
598
00:27:50,878 --> 00:27:53,045
Pamela prescott is dead.
599
00:27:53,047 --> 00:27:56,215
Someone broke into her home
and killed her last night.
600
00:27:56,217 --> 00:27:57,507
What?
601
00:27:57,509 --> 00:28:00,769
They have part of the murder
on a 911 call, apparently.
602
00:28:00,771 --> 00:28:03,255
That's how they know
exactly when it happened.
603
00:28:03,257 --> 00:28:08,260
They wanted to know where
paul was and where you were.
604
00:28:08,262 --> 00:28:10,353
Where were you?
605
00:28:10,355 --> 00:28:12,113
Well, I was in the
limo on the way home.
606
00:28:12,115 --> 00:28:14,282
The driver will testify to that.
607
00:28:14,284 --> 00:28:17,102
The police are also
speculating that ms. Prescott
608
00:28:17,104 --> 00:28:19,287
Might have discovered something
609
00:28:19,289 --> 00:28:21,873
About the murder of julia burke.
610
00:28:21,875 --> 00:28:24,017
Catherine, this is
andrew carpenter.
611
00:28:24,019 --> 00:28:25,451
He's the best
attorney in the city.
612
00:28:25,453 --> 00:28:27,036
He'll be handpicking
our defense team
613
00:28:27,038 --> 00:28:29,331
If it goes the distance.
614
00:28:29,333 --> 00:28:31,266
They haven't brought any
charges against you yet,
615
00:28:31,268 --> 00:28:34,436
But if they do, we'll be ready.
616
00:28:34,438 --> 00:28:37,639
Wait. What about jackie reeves?
617
00:28:37,641 --> 00:28:40,125
She threatened me
directly, paul.
618
00:28:40,127 --> 00:28:42,261
Why isn't anyone
questioning her?
619
00:28:42,263 --> 00:28:44,287
The detective told us
they were on their way
620
00:28:44,289 --> 00:28:46,222
To interview ms. Reeves.
621
00:28:46,224 --> 00:28:49,468
Meanwhile, I have some people
on their way here, now.
622
00:28:49,470 --> 00:28:50,886
We have a whole lot of questions
623
00:28:50,888 --> 00:28:53,680
We need to ask
both you and paul.
624
00:28:53,682 --> 00:28:56,549
Are you two ready for that?
625
00:28:56,551 --> 00:28:57,809
Yes.
626
00:28:57,811 --> 00:29:00,404
[tense music]
627
00:29:01,907 --> 00:29:03,389
[detective barr] so
you're saying no one else
628
00:29:03,391 --> 00:29:04,390
Was with you last night?
629
00:29:04,392 --> 00:29:06,518
I'm saying it hasn't
been a good time.
630
00:29:06,520 --> 00:29:08,737
I just lost my job.
631
00:29:08,739 --> 00:29:10,305
So it's just been you up late
632
00:29:10,307 --> 00:29:13,091
With the johnny walker red, huh?
633
00:29:13,093 --> 00:29:14,792
I don't appreciate
that, detective.
634
00:29:14,794 --> 00:29:18,397
Well, I don't appreciate
dead bodies, ms. Reeves.
635
00:29:18,399 --> 00:29:19,731
You had every reason to hate
636
00:29:19,733 --> 00:29:22,134
Paul burke and
catherine brunner.
637
00:29:22,136 --> 00:29:23,761
I mean, he terminated
your employment
638
00:29:23,763 --> 00:29:25,687
And she took your job.
639
00:29:25,689 --> 00:29:27,497
So obviously I'm a murderer?
640
00:29:27,499 --> 00:29:29,608
Do you have any idea
how crazy that sounds?
641
00:29:29,610 --> 00:29:31,827
Oh, it wouldn't be the
first crazy idea I had
642
00:29:31,829 --> 00:29:34,605
That turned out to be the truth.
643
00:29:36,316 --> 00:29:40,610
I think it's time for
you to leave, detective.
644
00:29:40,612 --> 00:29:42,687
For now, ms. Reeves.
645
00:29:42,689 --> 00:29:43,614
For now.
646
00:29:44,432 --> 00:29:46,884
[tense music]
647
00:29:46,886 --> 00:29:48,410
[jackie sighs]
648
00:29:52,791 --> 00:29:56,125
[ominous music]
649
00:29:56,127 --> 00:29:57,669
That was close.
650
00:30:01,258 --> 00:30:03,533
It was all so crazy, you know?
651
00:30:03,535 --> 00:30:07,704
He had this big time
lawyer in the room.
652
00:30:07,706 --> 00:30:08,780
He just kept asking me
653
00:30:08,782 --> 00:30:11,683
Over and over and over
again what happened.
654
00:30:11,685 --> 00:30:14,686
He was coming up with
different narratives,
655
00:30:14,688 --> 00:30:17,005
Questions to answer
in interviews.
656
00:30:17,007 --> 00:30:19,240
Do you think it will help?
657
00:30:19,242 --> 00:30:21,993
Mom, right now I can't think
clearly about anything.
658
00:30:21,995 --> 00:30:23,654
This is all nuts.
659
00:30:24,472 --> 00:30:27,348
And paul's devastated.
660
00:30:27,350 --> 00:30:29,117
And what about him?
661
00:30:29,119 --> 00:30:31,303
Do you think you can trust paul?
662
00:30:31,305 --> 00:30:32,162
Yes.
663
00:30:33,590 --> 00:30:34,489
I think so?
664
00:30:35,392 --> 00:30:37,400
I mean, right now, I
don't know what to think.
665
00:30:37,402 --> 00:30:38,410
I feel like...
666
00:30:39,079 --> 00:30:43,549
I feel like maybe we missed
something or someone.
667
00:30:44,685 --> 00:30:46,509
Hey, I thought I
heard you back here.
668
00:30:46,511 --> 00:30:48,303
Sorry to sneak up
on you like this.
669
00:30:48,305 --> 00:30:50,755
I was on the front porch
just ringing the bell.
670
00:30:50,757 --> 00:30:53,942
Hey, sol. Thanks
for coming over.
671
00:30:53,944 --> 00:30:57,445
I'm glad to see you.
It's been a rough day.
672
00:30:57,447 --> 00:31:00,098
Hey, look, I know you're tired
of talking about all this,
673
00:31:00,100 --> 00:31:03,585
But I just want you to know
that I've got your back.
674
00:31:03,587 --> 00:31:04,603
Oh, and I brought this.
675
00:31:04,605 --> 00:31:06,788
-[catherine] oh.
-What's that?
676
00:31:06,790 --> 00:31:08,440
Just some computer
stuff from work.
677
00:31:08,442 --> 00:31:10,692
Data miners and whatnot.
678
00:31:11,353 --> 00:31:13,095
Sure you don't
need help using it?
679
00:31:13,097 --> 00:31:14,203
I mean, it's no problem at all.
680
00:31:14,205 --> 00:31:15,914
I can show you how.
681
00:31:15,916 --> 00:31:18,667
This is my rabbit hole, okay?
682
00:31:20,295 --> 00:31:22,129
You're a good friend.
683
00:31:23,107 --> 00:31:24,006
Thank you.
684
00:31:24,808 --> 00:31:29,177
[people laughing]
685
00:31:29,179 --> 00:31:30,536
She's the best there is.
686
00:31:30,538 --> 00:31:31,780
She's tough, resilient.
687
00:31:31,782 --> 00:31:33,314
She was made for this business.
688
00:31:33,316 --> 00:31:35,216
She acts like
she's a sweet girl,
689
00:31:35,218 --> 00:31:37,435
But all good girls
are secretly bad.
690
00:31:37,437 --> 00:31:39,471
[people laughing]
691
00:31:39,473 --> 00:31:40,972
I'm not bad.
692
00:31:40,974 --> 00:31:42,690
[people laughing]
693
00:31:42,692 --> 00:31:43,317
I'm not.
694
00:31:43,319 --> 00:31:44,233
To catherine.
695
00:31:44,235 --> 00:31:44,976
[all] to catherine.
696
00:31:44,978 --> 00:31:45,843
I'm not!
697
00:31:45,845 --> 00:31:48,739
[people laughing]
698
00:31:50,667 --> 00:31:51,700
Bravo, cathy.
699
00:31:52,727 --> 00:31:54,494
You fooled them all.
700
00:31:55,122 --> 00:31:57,539
You're the belle of the ball.
701
00:31:58,733 --> 00:31:59,808
But guess what?
702
00:31:59,810 --> 00:32:01,877
[people laughing]
703
00:32:01,879 --> 00:32:05,380
You're nothing but a kept woman.
704
00:32:05,382 --> 00:32:06,164
[catherine groans]
705
00:32:06,166 --> 00:32:09,176
[people laughing]
706
00:32:15,476 --> 00:32:19,585
[catherine gasps]
707
00:32:19,587 --> 00:32:23,256
[catherine breathes heavily]
708
00:32:23,258 --> 00:32:26,068
[doorbell rings]
709
00:32:33,827 --> 00:32:35,527
Oh. You must be the mom.
710
00:32:35,529 --> 00:32:37,529
You must be the detective.
711
00:32:37,531 --> 00:32:38,546
Barr.
712
00:32:38,548 --> 00:32:39,431
May I come in?
713
00:32:39,433 --> 00:32:40,248
Please.
714
00:32:44,796 --> 00:32:47,213
[catherine] detective.
715
00:32:47,215 --> 00:32:48,565
Miss brunner.
716
00:32:48,567 --> 00:32:51,176
You look like you
just saw a ghost.
717
00:32:51,178 --> 00:32:52,560
Bad dreams.
718
00:32:52,562 --> 00:32:54,954
Oh, well, they say
nightmares are a sure sign
719
00:32:54,956 --> 00:32:56,698
Of a guilty conscience.
720
00:32:56,700 --> 00:32:58,350
Is that what they say?
721
00:32:58,352 --> 00:32:59,959
[detective barr] do you mind
giving us a moment, please?
722
00:32:59,961 --> 00:33:02,570
I think I'm good
right here, detective.
723
00:33:02,572 --> 00:33:03,471
Okay, fine.
724
00:33:03,473 --> 00:33:04,581
Have it your way.
725
00:33:04,583 --> 00:33:06,725
I'll get right to the point.
726
00:33:06,727 --> 00:33:09,144
We found the weapon that was
used to kill pam prescott
727
00:33:09,146 --> 00:33:10,411
The other night.
728
00:33:10,413 --> 00:33:12,089
It turns out it was
at the crime scene,
729
00:33:12,091 --> 00:33:13,323
But that's not the fun part.
730
00:33:13,325 --> 00:33:17,669
For the record, detective,
none of this is fun.
731
00:33:17,671 --> 00:33:18,870
Duly noted.
732
00:33:20,674 --> 00:33:22,832
The blood test on the
weapon came in this morning,
733
00:33:22,834 --> 00:33:26,411
And of course pam prescott's
was fully present,
734
00:33:26,413 --> 00:33:29,447
But we also found traces
of ms. Burke's blood.
735
00:33:29,449 --> 00:33:31,900
That means it's the same weapon
that was used to kill julia.
736
00:33:31,902 --> 00:33:34,252
Okay, and what does this
have to do with me though?
737
00:33:34,254 --> 00:33:36,345
Well, you didn't let me finish.
738
00:33:36,347 --> 00:33:40,249
There were also traces of dna
on the knife's handle as well.
739
00:33:40,251 --> 00:33:41,434
They matched the swab sample
740
00:33:41,436 --> 00:33:43,245
You gave us the other
day, ms. Brunner.
741
00:33:43,247 --> 00:33:45,688
Now what that means is
that we need to have
742
00:33:45,690 --> 00:33:47,448
An official chat with you,
743
00:33:47,450 --> 00:33:50,769
And I'm assuming you'll wanna
have your lawyer present.
744
00:33:50,771 --> 00:33:52,587
Am I under arrest?
745
00:33:52,589 --> 00:33:54,197
No, not just yet.
746
00:33:54,758 --> 00:33:57,876
But I'll see you this afternoon
at the precinct at 1:00 pm.
747
00:33:57,878 --> 00:33:59,444
Don't be late.
748
00:33:59,446 --> 00:34:02,039
[tense music]
749
00:34:08,947 --> 00:34:11,122
This is utter nonsense.
750
00:34:11,124 --> 00:34:14,058
Your theory is nothing
more than a sick fantasy.
751
00:34:14,060 --> 00:34:17,946
My client had no possible motive
for murdering those women,
752
00:34:17,948 --> 00:34:20,206
Nor does she have any
history of violence.
753
00:34:20,208 --> 00:34:22,650
Yeah, but where I'm
still a little fuzzy
754
00:34:22,652 --> 00:34:25,044
Is the coincidence
that ms. Brunner's dna
755
00:34:25,046 --> 00:34:28,306
Is on the same weapon that
was used to kill both women.
756
00:34:28,308 --> 00:34:30,900
You and I both know detective,
757
00:34:30,902 --> 00:34:33,837
My client was asleep
for a full six hours
758
00:34:33,839 --> 00:34:36,481
While julia burke
was being killed.
759
00:34:36,483 --> 00:34:37,573
During that time,
760
00:34:37,801 --> 00:34:40,702
The security cameras in the
house were out of order.
761
00:34:40,704 --> 00:34:43,412
A dna sample could easily
have been taken from her
762
00:34:43,414 --> 00:34:45,323
While she was asleep.
763
00:34:45,325 --> 00:34:49,086
It's clear to me that my
client has been set up.
764
00:34:49,088 --> 00:34:54,466
Jackie reeves has no alibi for
the night of either murder,
765
00:34:54,668 --> 00:34:57,152
And she had clear motivation.
766
00:34:57,671 --> 00:35:00,538
Is that what you're
gonna tell a jury?
767
00:35:00,540 --> 00:35:04,450
I promise, if you arrest
catherine brunner,
768
00:35:04,452 --> 00:35:08,663
An attempt to take it to trial
using the so-called evidence
769
00:35:08,665 --> 00:35:10,531
That you presented
here this afternoon,
770
00:35:10,533 --> 00:35:14,535
We will win so big on acquittal
that it will embarrass
771
00:35:14,537 --> 00:35:17,372
Your entire police
department for years,
772
00:35:17,374 --> 00:35:21,526
And savage your personal
reputation beyond repair.
773
00:35:21,528 --> 00:35:25,622
Now, that being said, I
believe it's your move.
774
00:35:26,791 --> 00:35:29,167
[tense music]
775
00:35:31,621 --> 00:35:34,372
You're free to go, ms. Brunner.
776
00:35:34,374 --> 00:35:35,298
For now.
777
00:35:37,010 --> 00:35:38,126
Don't say a word.
778
00:35:38,128 --> 00:35:39,711
We're out of here.
779
00:35:39,713 --> 00:35:42,556
[tense music]
780
00:35:50,724 --> 00:35:52,481
That was incredible.
781
00:35:52,483 --> 00:35:54,109
I thought I was a goner.
782
00:35:54,111 --> 00:35:55,527
You know, I've seen this before.
783
00:35:55,529 --> 00:35:57,245
The only reason she
did not arrest you
784
00:35:57,247 --> 00:35:59,898
Was because she didn't
want to mirandize you.
785
00:35:59,900 --> 00:36:01,216
She'll try to get you to slip up
786
00:36:01,218 --> 00:36:02,917
And say something
off the record.
787
00:36:02,919 --> 00:36:04,619
Don't talk to her.
788
00:36:05,722 --> 00:36:07,647
Don't talk to anyone.
789
00:36:07,649 --> 00:36:09,875
And I'll see you and
paul in my office
790
00:36:09,877 --> 00:36:11,559
First thing Monday morning.
791
00:36:11,561 --> 00:36:13,819
Well, is it true what you
said about the evidence?
792
00:36:13,821 --> 00:36:15,397
Will it stand up in court?
793
00:36:15,399 --> 00:36:17,232
I meant every word
I said in there.
794
00:36:17,234 --> 00:36:19,992
If they try this,
they will lose.
795
00:36:19,994 --> 00:36:23,013
[dramatic music]
796
00:36:27,869 --> 00:36:29,227
Hey, catherine.
797
00:36:29,871 --> 00:36:31,221
Working from home today,
798
00:36:31,223 --> 00:36:34,548
I was hoping you would have
time to stop by the house.
799
00:36:34,550 --> 00:36:39,037
We've got a lot to talk
about, and I wanna see you.
800
00:36:39,039 --> 00:36:40,071
Okay?
801
00:36:40,908 --> 00:36:41,981
Bye.
802
00:36:41,983 --> 00:36:47,120
-[dramatic music]
-[knocking]
803
00:36:49,149 --> 00:36:50,457
Hey, come in.
804
00:36:56,506 --> 00:36:57,305
Paul.
805
00:36:57,307 --> 00:36:59,299
Come here. Come here.
806
00:37:02,479 --> 00:37:04,763
Sorry. I just missed you.
807
00:37:05,540 --> 00:37:06,631
It's okay.
808
00:37:07,617 --> 00:37:10,985
I'm just feeling really
overwhelmed right now and...
809
00:37:10,987 --> 00:37:12,062
Yeah.
810
00:37:14,157 --> 00:37:17,725
Pam and julia didn't
deserve any of this.
811
00:37:17,727 --> 00:37:19,218
Can't even make
funeral arrangements
812
00:37:19,220 --> 00:37:23,698
Because of all the medical
examinations going on.
813
00:37:25,802 --> 00:37:28,920
I don't even know how
you can stand to be here,
814
00:37:28,922 --> 00:37:30,838
Where it all happened.
815
00:37:30,840 --> 00:37:33,591
I'm not the kind of guy to run
from things, you know that.
816
00:37:33,593 --> 00:37:35,418
I'm sorry, I didn't, I mean-
817
00:37:35,420 --> 00:37:36,402
No, catherine, it's okay.
818
00:37:36,404 --> 00:37:39,647
I should be the one
apologizing to you.
819
00:37:39,649 --> 00:37:41,332
Just thought maybe
you, you know,
820
00:37:41,334 --> 00:37:43,635
Being back in this
place might help
821
00:37:43,637 --> 00:37:45,686
Jog your memory or something.
822
00:37:45,688 --> 00:37:48,515
That's when I asked you to come.
823
00:37:51,586 --> 00:37:53,836
Well, the last
thing I remember....
824
00:37:53,838 --> 00:37:55,330
-[glasses clink]
-[paul] cheers.
825
00:37:55,332 --> 00:37:59,693
We were toasting champagne,
having a good time.
826
00:38:00,595 --> 00:38:01,861
And then I...
827
00:38:02,780 --> 00:38:03,571
I'm awake.
828
00:38:04,941 --> 00:38:10,245
And I just, I remember
this feeling of panic,
829
00:38:12,015 --> 00:38:14,165
Seeing her on the floor.
830
00:38:15,360 --> 00:38:17,785
Well, you got dizzy
after your last drink,
831
00:38:17,787 --> 00:38:20,788
And then pam helped you
lie down in the guest room.
832
00:38:20,790 --> 00:38:22,440
You were completely
asleep by the time
833
00:38:22,442 --> 00:38:23,866
My ride share came at midnight,
834
00:38:23,868 --> 00:38:26,261
And then what happened next?
835
00:38:27,681 --> 00:38:31,699
It all went down when you
were alone in the house.
836
00:38:31,701 --> 00:38:32,867
Is there anything
you can remember,
837
00:38:32,869 --> 00:38:36,204
Can you just try and
think, that might help?
838
00:38:36,206 --> 00:38:37,388
No, no.
839
00:38:37,390 --> 00:38:38,356
-Nothing.
-Okay.
840
00:38:38,358 --> 00:38:39,374
It's okay. It's okay.
841
00:38:39,376 --> 00:38:42,151
Just take a breath, all right?
842
00:38:42,153 --> 00:38:45,238
We'll figure it
out some other way.
843
00:38:48,418 --> 00:38:52,078
Would it be crazy if
I said I love you?
844
00:38:55,241 --> 00:38:56,166
Paul.
845
00:38:59,729 --> 00:39:00,795
Look, I'm...
846
00:39:01,915 --> 00:39:03,048
I'm scared.
847
00:39:03,508 --> 00:39:07,052
I don't know what I'm feeling.
848
00:39:08,421 --> 00:39:09,253
I know.
849
00:39:10,181 --> 00:39:14,642
I just wanna, you know,
protect you from all this.
850
00:39:14,644 --> 00:39:17,028
I wanna take care of you.
851
00:39:17,030 --> 00:39:19,522
I'm not a kept woman.
852
00:39:19,524 --> 00:39:21,775
I never said you were...
853
00:39:23,937 --> 00:39:26,020
I said I love you.
854
00:39:26,022 --> 00:39:28,782
[unnerving music]
855
00:39:37,784 --> 00:39:39,334
Hey, what's wrong?
856
00:39:42,046 --> 00:39:45,965
I just can't believe myself.
857
00:39:47,777 --> 00:39:50,511
And I feel guilty for
making love to you,
858
00:39:50,513 --> 00:39:54,549
And everything's
just so messed up.
859
00:39:55,135 --> 00:39:58,085
Well, it's something
we both wanted.
860
00:39:58,087 --> 00:39:59,979
You shouldn't feel bad.
861
00:40:01,491 --> 00:40:03,658
Two people are dead.
862
00:40:03,660 --> 00:40:06,152
[tense music]
863
00:40:07,781 --> 00:40:09,781
Well, if jackie
reeves is responsible,
864
00:40:09,783 --> 00:40:11,282
The cops will nail her.
865
00:40:11,284 --> 00:40:15,120
She's too hotheaded
to not make a mistake.
866
00:40:15,989 --> 00:40:19,124
But there might be
another possibility.
867
00:40:19,126 --> 00:40:21,376
What are you thinking?
868
00:40:22,337 --> 00:40:26,739
Well, julia had a daughter
out of wedlock before we met.
869
00:40:26,741 --> 00:40:29,091
Her name is zoey,
and she hated julia.
870
00:40:29,093 --> 00:40:30,969
She attacked her once.
871
00:40:30,971 --> 00:40:33,621
We had to send her away to
a boarding school in europe,
872
00:40:33,623 --> 00:40:36,349
And she ran away.
873
00:40:37,911 --> 00:40:40,269
So you have no idea
where she is now?
874
00:40:40,271 --> 00:40:42,021
No, it's been years.
875
00:40:43,233 --> 00:40:45,691
But she made it very
clear she wanted nothing
876
00:40:45,693 --> 00:40:48,119
To do with either one of us.
877
00:40:48,121 --> 00:40:52,257
I might be able to find
out where she is now.
878
00:40:52,259 --> 00:40:56,611
Listen, I have to go.
879
00:40:57,213 --> 00:41:00,515
My mom's gonna be home soon.
880
00:41:00,517 --> 00:41:04,002
How the hell am I gonna
explain this to her?
881
00:41:04,004 --> 00:41:05,961
Well, I have an idea.
882
00:41:05,963 --> 00:41:09,131
You're gonna tell her
that you met a great guy.
883
00:41:09,133 --> 00:41:10,132
That's me.
884
00:41:10,134 --> 00:41:11,192
Mhm.
885
00:41:11,194 --> 00:41:14,119
And that you're crazy about him.
886
00:41:14,121 --> 00:41:17,098
[calming music]
887
00:41:21,037 --> 00:41:21,853
Ah.
888
00:41:23,156 --> 00:41:26,232
[mysterious music]
889
00:41:39,739 --> 00:41:42,081
You're a bit
predictable, ms. Brunner.
890
00:41:45,879 --> 00:41:47,411
Look, are you gonna
arrest me or not?
891
00:41:47,413 --> 00:41:49,664
'cause this is
bordering on harassment.
892
00:41:49,666 --> 00:41:51,098
I haven't arrested you yet
893
00:41:51,100 --> 00:41:52,099
Because I feel there's something
894
00:41:52,101 --> 00:41:54,919
Much more complicated
going on here.
895
00:41:54,921 --> 00:41:56,771
You should know we haven't
ruled out paul burke
896
00:41:56,773 --> 00:41:58,606
As a suspect either.
897
00:41:58,608 --> 00:41:59,891
Did he tell you he
was having an affair
898
00:41:59,893 --> 00:42:05,004
And that his wife caught
the two of them together?
899
00:42:05,006 --> 00:42:06,839
I'm not saying
another word to you.
900
00:42:06,841 --> 00:42:08,082
You're trying to trick me.
901
00:42:08,084 --> 00:42:10,359
I've had my cards out on
the table this whole time,
902
00:42:10,361 --> 00:42:12,320
And I'm not going away.
903
00:42:13,256 --> 00:42:16,115
So you just think about that.
904
00:42:16,926 --> 00:42:17,909
Real hard.
905
00:42:18,778 --> 00:42:22,121
[mysterious music]
906
00:42:29,046 --> 00:42:32,006
So, I got jackie's address
from that archives resource
907
00:42:32,008 --> 00:42:34,558
That sol gave me access to.
908
00:42:34,560 --> 00:42:37,978
It's a powerful server that
basically takes a screenshot
909
00:42:37,980 --> 00:42:40,723
Of literally everything
on the internet.
910
00:42:40,725 --> 00:42:42,141
And look.
911
00:42:42,143 --> 00:42:43,751
I found this.
912
00:42:43,753 --> 00:42:46,604
Jackie reeves was
zoey blackwell.
913
00:42:47,107 --> 00:42:49,140
It's julia burke's kid.
914
00:42:49,142 --> 00:42:50,858
Paul's stepdaughter.
915
00:42:51,828 --> 00:42:54,979
This came right off of
jackie's social media.
916
00:42:54,981 --> 00:42:58,199
She deleted it a
day and a half ago.
917
00:42:58,818 --> 00:43:00,075
Clearly she's panicking, right?
918
00:43:00,077 --> 00:43:03,154
I mean, she's trying
to erase her history.
919
00:43:03,156 --> 00:43:05,640
So, zoey came back to america,
920
00:43:05,642 --> 00:43:08,142
And jackie was friends with her?
921
00:43:08,144 --> 00:43:09,852
It's interesting.
922
00:43:10,496 --> 00:43:12,980
Catherine, I know you
don't wanna hear this,
923
00:43:12,982 --> 00:43:15,817
But I think we should turn
what you found over to the cops
924
00:43:15,819 --> 00:43:17,501
And let them handle it.
925
00:43:17,503 --> 00:43:19,153
No, no, no, no, no.
926
00:43:19,155 --> 00:43:21,639
I wanna talk to jackie first.
927
00:43:21,641 --> 00:43:23,098
Just listen.
928
00:43:23,100 --> 00:43:24,433
I don't think it
necessarily means anything
929
00:43:24,435 --> 00:43:27,278
That jackie and zoey
knew each other.
930
00:43:27,280 --> 00:43:29,455
But if jackie's goal
was to kill julia
931
00:43:29,457 --> 00:43:30,598
And hang it on you,
932
00:43:30,600 --> 00:43:31,983
Well then you could be walking
right into the lion's den,
933
00:43:31,985 --> 00:43:35,002
And I won't have you
risking your life like that.
934
00:43:35,004 --> 00:43:36,195
I hear you.
935
00:43:37,173 --> 00:43:39,173
I have to go to
my job interview.
936
00:43:39,175 --> 00:43:40,875
I'll be back around five or six.
937
00:43:40,877 --> 00:43:41,826
Will you be okay?
938
00:43:41,828 --> 00:43:42,860
Yeah.
939
00:43:42,862 --> 00:43:44,345
I'm worried for you.
940
00:43:44,347 --> 00:43:45,196
I'm okay.
941
00:43:45,198 --> 00:43:46,030
I love you.
942
00:43:46,032 --> 00:43:47,106
[hailey] I love you.
943
00:43:47,108 --> 00:43:48,349
Good luck.
944
00:43:48,351 --> 00:43:51,377
[mysterious music]
945
00:43:52,722 --> 00:43:54,054
Yeah, well...
946
00:43:54,056 --> 00:43:59,010
I was seeing someone, and
julia caught us together.
947
00:43:59,012 --> 00:44:01,345
She got the whole
incident on her phone,
948
00:44:01,347 --> 00:44:03,397
But couldn't use it against me.
949
00:44:03,399 --> 00:44:04,382
Why was that?
950
00:44:04,384 --> 00:44:06,851
Well, she pulled a
gun on us that night.
951
00:44:06,853 --> 00:44:09,387
She was completely
outta control.
952
00:44:09,389 --> 00:44:11,189
We had already signed
the separation papers,
953
00:44:11,191 --> 00:44:13,358
So she didn't have a
legal leg to stand on.
954
00:44:13,360 --> 00:44:17,077
Well, maybe she had another
plan and it just backfired.
955
00:44:17,079 --> 00:44:19,213
Paul, why didn't
you tell me this?
956
00:44:19,215 --> 00:44:21,081
Well, I just, I don't know.
957
00:44:21,083 --> 00:44:24,402
There was so much going on,
I didn't think it mattered.
958
00:44:24,404 --> 00:44:25,887
It matters, okay?
959
00:44:25,889 --> 00:44:28,373
Everything matters now.
960
00:44:28,375 --> 00:44:29,374
You know that cop?
961
00:44:29,376 --> 00:44:30,983
She told me that
they didn't arrest me
962
00:44:30,985 --> 00:44:34,212
Because she thought something
more complicated was going on.
963
00:44:34,214 --> 00:44:36,063
Those were her exact words.
964
00:44:36,065 --> 00:44:38,991
They haven't ruled you
out as a suspect yet.
965
00:44:38,993 --> 00:44:40,100
Me?
966
00:44:40,102 --> 00:44:41,219
Come on, you don't actually
believe that I could-
967
00:44:41,221 --> 00:44:44,180
No, I'm just telling
you what she said.
968
00:44:45,892 --> 00:44:49,501
Paul, I think we
moved too quickly.
969
00:44:49,503 --> 00:44:51,395
It's no one's fault.
970
00:44:51,397 --> 00:44:53,898
We both wanted what we wanted.
971
00:44:54,442 --> 00:44:55,933
I'm not saying that it's over,
972
00:44:55,935 --> 00:45:00,905
I'm just saying that I need
time to process my feelings.
973
00:45:01,348 --> 00:45:03,791
Can you please just
give me that time?
974
00:45:03,793 --> 00:45:04,617
Yeah.
975
00:45:05,428 --> 00:45:06,035
Of course.
976
00:45:06,037 --> 00:45:07,186
I'm sorry, of course.
977
00:45:07,188 --> 00:45:09,080
[catherine] thank you.
978
00:45:09,082 --> 00:45:12,600
Thank you for being a good man.
979
00:45:12,602 --> 00:45:14,209
I'll see you soon.
980
00:45:14,211 --> 00:45:16,963
[dramatic music]
981
00:45:27,224 --> 00:45:29,851
[ominous music]
982
00:45:50,231 --> 00:45:51,155
[jackie] you have to leave.
983
00:45:51,157 --> 00:45:53,398
I can't let you
stay here anymore.
984
00:45:53,400 --> 00:45:54,225
So that's it?
985
00:45:54,427 --> 00:45:56,543
You're throwing me
out on the street?
986
00:45:56,545 --> 00:46:01,065
I'll give you some money,
you can get a room somewhere.
987
00:46:01,067 --> 00:46:03,167
The cops are
circling the wagons.
988
00:46:03,169 --> 00:46:04,318
I'm toxic right now.
989
00:46:04,320 --> 00:46:06,320
You're just panicking.
990
00:46:06,322 --> 00:46:08,473
I'm being smart, zoey.
991
00:46:08,475 --> 00:46:09,673
Do you understand?
992
00:46:09,675 --> 00:46:11,250
Yeah, I understand.
993
00:46:11,252 --> 00:46:15,688
I understand it's every
woman for herself now.
994
00:46:15,690 --> 00:46:18,524
[tense music]
995
00:46:29,395 --> 00:46:31,996
[ominous music]
996
00:46:43,526 --> 00:46:44,509
[car beeps]
997
00:46:51,575 --> 00:46:54,435
[engine revs]
998
00:47:06,332 --> 00:47:09,283
[mysterious music]
999
00:47:45,238 --> 00:47:50,616
-[people chattering]
-[calm jazz music]
1000
00:48:05,032 --> 00:48:07,592
[tense music]
1001
00:48:17,270 --> 00:48:19,378
[operator] 911, what
is your emergency?
1002
00:48:19,380 --> 00:48:20,988
Hello, jackie.
1003
00:48:20,990 --> 00:48:23,482
[tense music]
1004
00:48:27,463 --> 00:48:28,446
What are you doin' here?
1005
00:48:28,448 --> 00:48:31,331
Oh, I have a few
questions for you.
1006
00:48:31,333 --> 00:48:32,491
You're stalking me.
1007
00:48:32,493 --> 00:48:34,493
You're friends with
julia's daughter.
1008
00:48:34,495 --> 00:48:36,244
You still are, aren't you?
1009
00:48:36,246 --> 00:48:39,231
Is that why you got
the job at paul's firm?
1010
00:48:39,233 --> 00:48:42,660
Some kind of twisted
revenge plot?
1011
00:48:42,662 --> 00:48:44,736
They told me that you
were embezzling funds.
1012
00:48:44,738 --> 00:48:46,814
So what, did zoey
put you up to it?
1013
00:48:46,816 --> 00:48:48,073
All of it?
1014
00:48:48,075 --> 00:48:50,759
No, it wasn't like that.
1015
00:48:50,761 --> 00:48:51,802
I was trying to help her.
1016
00:48:51,804 --> 00:48:54,246
She was young and lost.
1017
00:48:54,248 --> 00:48:55,414
I just wanted to help her,
1018
00:48:55,416 --> 00:48:59,160
But she kept taking
advantage of me.
1019
00:48:59,162 --> 00:49:01,604
And I never thought that...
1020
00:49:05,501 --> 00:49:06,359
Hey!
1021
00:49:07,194 --> 00:49:08,485
Hey, hey!
1022
00:49:08,487 --> 00:49:11,780
Just leave me alone, or
I swear, I'll scream.
1023
00:49:11,782 --> 00:49:13,615
I am not scared of you.
1024
00:49:13,617 --> 00:49:14,992
How dare you!
1025
00:49:15,611 --> 00:49:16,460
Help!
1026
00:49:16,462 --> 00:49:18,603
Help, she's attacking me!
1027
00:49:18,605 --> 00:49:20,455
Someone please help!
1028
00:49:20,457 --> 00:49:21,791
Wait, you're insane!
1029
00:49:21,793 --> 00:49:22,899
Hey!
1030
00:49:22,901 --> 00:49:24,609
What the hell is going on?
1031
00:49:24,611 --> 00:49:25,627
She's attacking me!
1032
00:49:25,629 --> 00:49:27,371
She just tried to kill me!
1033
00:49:27,373 --> 00:49:28,588
Help!
1034
00:49:28,590 --> 00:49:29,799
She's crazy!
1035
00:49:29,801 --> 00:49:31,892
I just called the police.
1036
00:49:31,894 --> 00:49:32,951
Come on, lady.
1037
00:49:32,953 --> 00:49:37,531
Just come with me, and let's
let the cops settle this.
1038
00:49:37,533 --> 00:49:38,248
No.
1039
00:49:38,250 --> 00:49:39,100
Stop!
1040
00:49:40,595 --> 00:49:41,352
Are you okay?
1041
00:49:41,354 --> 00:49:44,037
Not me, you idiot!
She's getting away!
1042
00:49:44,039 --> 00:49:46,824
[dramatic music]
1043
00:49:46,826 --> 00:49:47,799
Sorry, sir.
1044
00:49:47,801 --> 00:49:50,653
[dramatic music]
1045
00:50:04,711 --> 00:50:08,963
[siren faintly blares]
1046
00:50:19,516 --> 00:50:20,808
So you're saying
she attacked you?
1047
00:50:20,810 --> 00:50:21,692
Yes.
1048
00:50:21,861 --> 00:50:24,169
And why on earth would
she do that, ms. Reeves?
1049
00:50:24,171 --> 00:50:26,263
She was making accusations.
1050
00:50:26,265 --> 00:50:29,691
She wants everyone to believe
that I killed paul's wife.
1051
00:50:29,693 --> 00:50:31,944
Well, did you?
1052
00:50:32,405 --> 00:50:33,754
That's outrageous.
1053
00:50:33,756 --> 00:50:35,865
I could have your
badge for that.
1054
00:50:35,867 --> 00:50:36,990
Actually, you couldn't.
1055
00:50:36,992 --> 00:50:39,326
But let's go through it again.
1056
00:50:39,328 --> 00:50:42,596
And this time, ms. Reeves, I
want you to tell me the truth.
1057
00:50:42,598 --> 00:50:43,597
No embellishments.
1058
00:50:43,599 --> 00:50:45,099
Understood?
1059
00:50:45,101 --> 00:50:48,085
[cell phone rings]
1060
00:50:49,121 --> 00:50:49,962
Don't move.
1061
00:50:51,424 --> 00:50:54,925
Miss brunner? Where
the hell are you?
1062
00:50:54,927 --> 00:50:56,868
I can't tell you that.
1063
00:50:56,870 --> 00:50:58,462
And listen, I'm
ditching this phone,
1064
00:50:58,464 --> 00:51:01,448
So don't even try and track it.
1065
00:51:01,450 --> 00:51:03,951
If you wanna hang a guilty
sign around your neck, lady,
1066
00:51:03,953 --> 00:51:06,320
You're doing a damn good job.
1067
00:51:06,322 --> 00:51:08,622
You need to get
back here right now.
1068
00:51:08,624 --> 00:51:11,216
You'll arrest me if I do that.
1069
00:51:11,218 --> 00:51:13,878
My superiors say
I have no choice.
1070
00:51:13,880 --> 00:51:15,996
Jackie reeves is
filing assault charges,
1071
00:51:15,998 --> 00:51:18,390
And I have witnesses here.
1072
00:51:18,392 --> 00:51:20,225
Look, I personally think
she's full of crap,
1073
00:51:20,227 --> 00:51:21,969
But I promise-
1074
00:51:21,971 --> 00:51:24,579
You can't promise me anything.
1075
00:51:24,581 --> 00:51:26,915
And I can't trust anyone.
1076
00:51:26,917 --> 00:51:28,416
Look, I get it.
1077
00:51:28,418 --> 00:51:29,293
I know you're scared,
1078
00:51:29,295 --> 00:51:31,128
But just think about
what you're doing.
1079
00:51:31,130 --> 00:51:33,647
I want to help you, I
want to protect you,
1080
00:51:33,649 --> 00:51:35,966
But I can't if you run from us.
1081
00:51:35,968 --> 00:51:37,926
Detective, I only
called you to tell you
1082
00:51:37,928 --> 00:51:39,762
That I am innocent.
1083
00:51:40,673 --> 00:51:42,515
I didn't attack jackie reeves,
1084
00:51:42,517 --> 00:51:45,600
And I didn't kill
those two others.
1085
00:51:45,602 --> 00:51:46,844
The next time you see me,
1086
00:51:46,846 --> 00:51:49,696
I am going to be able
to prove that to you.
1087
00:51:49,698 --> 00:51:51,332
Until then, I have
to stay off the grid,
1088
00:51:51,334 --> 00:51:55,610
So please, just tell my
mother that I love her.
1089
00:51:55,612 --> 00:51:56,703
Catherine, wait, please.
1090
00:51:56,705 --> 00:51:58,405
Lemme talk to you...
1091
00:52:08,442 --> 00:52:12,086
Okay, let's try this again.
1092
00:52:12,629 --> 00:52:15,214
[ominous music]
1093
00:52:19,712 --> 00:52:22,012
[car honks]
1094
00:52:26,251 --> 00:52:27,250
[man] catherine.
1095
00:52:27,252 --> 00:52:30,645
Listen, if you get me
to where I need to go
1096
00:52:30,647 --> 00:52:31,571
Fast and quiet,
1097
00:52:31,573 --> 00:52:33,557
There'll be a big cash
tip in it for you.
1098
00:52:33,559 --> 00:52:35,067
[man] hop in.
1099
00:52:35,895 --> 00:52:38,737
[dramatic music]
1100
00:52:44,202 --> 00:52:47,004
[hailey] this is
complete madness!
1101
00:52:47,006 --> 00:52:49,914
Yeah, I just said
the same thing.
1102
00:52:49,916 --> 00:52:51,742
We know she maxed
out her atm card
1103
00:52:51,744 --> 00:52:54,044
At a drug store near the bar,
1104
00:52:54,046 --> 00:52:56,196
And then she vanished.
1105
00:52:56,198 --> 00:52:59,550
Now, if you know where she
is, I suggest you come clean.
1106
00:52:59,552 --> 00:53:00,918
All I know is that my daughter
1107
00:53:00,920 --> 00:53:02,386
Is out there alone and scared,
1108
00:53:02,388 --> 00:53:04,571
Accused of crimes
she did not commit.
1109
00:53:04,573 --> 00:53:06,924
Well, who do you think
did these crimes?
1110
00:53:06,926 --> 00:53:08,667
I'd start with julia's daughter.
1111
00:53:08,669 --> 00:53:10,610
She hated her mother.
1112
00:53:11,263 --> 00:53:14,339
You know, jackie reeves
just told us all about her.
1113
00:53:14,341 --> 00:53:16,024
Yeah, she said paul
burke's stepdaughter
1114
00:53:16,026 --> 00:53:18,268
Has been living at her
place off and on now
1115
00:53:18,270 --> 00:53:20,195
For a little under a year.
1116
00:53:20,197 --> 00:53:22,740
Of course, we have no idea
where she is now though,
1117
00:53:22,742 --> 00:53:24,091
But as it stands,
1118
00:53:24,093 --> 00:53:26,202
They're both still
suspects even though
1119
00:53:26,204 --> 00:53:28,621
We have no real evidence.
1120
00:53:30,707 --> 00:53:32,349
Any other ideas?
1121
00:53:32,351 --> 00:53:35,569
[mysterious music]
1122
00:53:35,571 --> 00:53:37,612
[reporter] after attacking
a patron at the bar,
1123
00:53:37,614 --> 00:53:39,881
Brunner fled was last
seen on 3rd street
1124
00:53:39,883 --> 00:53:40,958
In downtown atlanta.
1125
00:53:40,960 --> 00:53:43,510
To repeat, catherine
brunner, age 39,
1126
00:53:43,512 --> 00:53:46,613
Is now at large and suspected
of first degree murder.
1127
00:53:46,615 --> 00:53:49,783
There is a reward in
the amount of $10,000
1128
00:53:49,785 --> 00:53:51,710
For any information
leading to her arrest.
1129
00:53:51,712 --> 00:53:52,619
[knocking]
1130
00:53:52,621 --> 00:53:55,022
Please contact metro police.
1131
00:53:56,658 --> 00:53:57,382
Speak of the devil.
1132
00:53:57,384 --> 00:53:59,109
Get in here, quick.
1133
00:54:00,737 --> 00:54:02,838
Hopefully nobody saw you.
1134
00:54:02,840 --> 00:54:05,991
[catherine exhales]
1135
00:54:06,952 --> 00:54:10,078
You are hotter than
the sun right now.
1136
00:54:10,080 --> 00:54:10,912
Oh!
1137
00:54:10,914 --> 00:54:12,556
Cat, your face is
all over the news.
1138
00:54:12,558 --> 00:54:15,042
Yeah. They didn't
waste any time.
1139
00:54:15,044 --> 00:54:17,494
Look, I need a
place to hide out.
1140
00:54:17,496 --> 00:54:20,505
I have some cash, but I
can't use my credit cards.
1141
00:54:20,507 --> 00:54:21,415
Yes, of course, cat,
1142
00:54:21,417 --> 00:54:22,615
You can stay here as
long as you want, okay?
1143
00:54:22,617 --> 00:54:23,817
It should be safe for a while,
1144
00:54:23,819 --> 00:54:25,152
I just don't know how long.
1145
00:54:25,154 --> 00:54:27,078
Thank you. Thank you so much.
1146
00:54:27,080 --> 00:54:29,080
First of all, I
need to know about
1147
00:54:29,082 --> 00:54:31,691
Every little thing
that's been going on.
1148
00:54:31,693 --> 00:54:33,693
Okay? You have to tell me.
1149
00:54:33,695 --> 00:54:35,329
Can you manage that?
1150
00:54:35,331 --> 00:54:36,146
Yeah.
1151
00:54:36,816 --> 00:54:37,898
I think so.
1152
00:54:38,759 --> 00:54:39,866
Just take a deep breath,
1153
00:54:39,868 --> 00:54:41,852
And we'll just run
it down from the top.
1154
00:54:41,854 --> 00:54:42,927
Okay.
1155
00:54:42,929 --> 00:54:45,614
[calming music]
1156
00:54:54,124 --> 00:54:56,791
What are you doing here?
1157
00:54:56,793 --> 00:54:58,109
Waiting my turn, I guess.
1158
00:54:58,111 --> 00:54:59,837
They said they
wanted to talk to me.
1159
00:54:59,839 --> 00:55:01,112
With all due respect,
1160
00:55:01,114 --> 00:55:02,389
This all happened
because my daughter
1161
00:55:02,391 --> 00:55:04,425
Came to work for you. Mr. Burke.
1162
00:55:04,427 --> 00:55:06,534
Please, call me paul.
1163
00:55:06,536 --> 00:55:07,786
Hailey, I'm on your side.
1164
00:55:07,788 --> 00:55:08,728
I'm on catherine's side.
1165
00:55:08,730 --> 00:55:09,863
I understand how you feel, I-
1166
00:55:09,865 --> 00:55:12,474
You have no idea how I feel!
1167
00:55:14,036 --> 00:55:16,811
Sorry, that was rude.
1168
00:55:16,813 --> 00:55:18,463
I completely understand.
1169
00:55:18,465 --> 00:55:20,541
And you have every right
to feel the way you do.
1170
00:55:20,543 --> 00:55:24,570
And I am so sorry that
this is all happening.
1171
00:55:25,972 --> 00:55:27,397
I want to help.
1172
00:55:27,399 --> 00:55:28,824
How can I help?
1173
00:55:29,735 --> 00:55:31,218
The detective told
me that catherine
1174
00:55:31,220 --> 00:55:32,903
Wasn't the only suspect.
1175
00:55:32,905 --> 00:55:36,481
That they were looking
into other possibilities.
1176
00:55:36,483 --> 00:55:39,334
So many people that could
be involved with this.
1177
00:55:39,336 --> 00:55:41,795
Jackie reeves, zoey, pam.
1178
00:55:43,883 --> 00:55:45,382
What, me?
1179
00:55:45,384 --> 00:55:50,011
How can I trust you?
How can I trust anyone?
1180
00:55:50,013 --> 00:55:50,971
Hailey...
1181
00:55:51,891 --> 00:55:54,424
All I can give you is my truth.
1182
00:55:54,426 --> 00:55:56,776
And I promise you,
I had nothing to do
1183
00:55:56,778 --> 00:55:59,396
With the murder of my ex-wife.
1184
00:56:00,857 --> 00:56:03,266
And I can also say
that your daughter
1185
00:56:03,268 --> 00:56:06,286
Means more to me
than I can ever say.
1186
00:56:06,288 --> 00:56:09,923
Catherine's the woman I've
been looking for my whole life.
1187
00:56:09,925 --> 00:56:12,618
I love her with all my heart.
1188
00:56:14,279 --> 00:56:17,289
I know lies when I hear them...
1189
00:56:19,125 --> 00:56:21,952
But that was the truth.
1190
00:56:21,954 --> 00:56:23,253
Thank you, paul.
1191
00:56:28,894 --> 00:56:30,594
[paul exhales]
1192
00:56:33,724 --> 00:56:37,784
-[siren faintly blares]
-[mellow music]
1193
00:56:38,061 --> 00:56:40,646
[car honks]
1194
00:56:47,321 --> 00:56:49,947
[tense music]
1195
00:56:52,893 --> 00:56:54,051
Let's go.
1196
00:56:54,053 --> 00:56:56,954
[mysterious music]
1197
00:57:17,359 --> 00:57:19,025
Driver, why are
we going this way?
1198
00:57:19,027 --> 00:57:20,694
[woman] something's
wrong with the car.
1199
00:57:20,696 --> 00:57:21,678
I need to get us off the highway
1200
00:57:21,680 --> 00:57:24,398
So I can check under the hood.
1201
00:57:26,618 --> 00:57:28,760
[hailey] car seems fine to me.
1202
00:57:28,762 --> 00:57:31,396
[woman] it says the
engine is overheating.
1203
00:57:31,398 --> 00:57:32,606
This has happened before.
1204
00:57:32,608 --> 00:57:36,326
Don't worry, I have some
coolant in the trunk.
1205
00:57:36,328 --> 00:57:38,954
[car beeps]
1206
00:57:44,219 --> 00:57:46,920
[ominous music]
1207
00:57:59,885 --> 00:58:00,933
What?
1208
00:58:00,935 --> 00:58:03,812
[hailey grunts]
1209
00:58:15,734 --> 00:58:18,827
[mysterious music]
1210
00:58:24,092 --> 00:58:25,992
[device beeps]
1211
00:58:25,994 --> 00:58:28,036
What'd you do to it?
1212
00:58:28,038 --> 00:58:30,047
Just some simple mods.
1213
00:58:31,049 --> 00:58:32,249
You'll still be
able to get calls
1214
00:58:32,251 --> 00:58:33,841
That are sent to
your usual number,
1215
00:58:33,843 --> 00:58:36,327
But if anyone tries to
trace your whereabouts,
1216
00:58:36,329 --> 00:58:39,114
They'll find you somewhere
in central america.
1217
00:58:39,116 --> 00:58:41,608
But usually between
managua and panama city,
1218
00:58:41,610 --> 00:58:44,436
But they'll never figure it out.
1219
00:58:45,731 --> 00:58:47,231
You're sure?
1220
00:58:47,233 --> 00:58:49,566
Cat, this is what I do.
1221
00:58:50,452 --> 00:58:52,569
Thank you, sol.
1222
00:58:52,571 --> 00:58:54,104
Look, I'll pay you back.
1223
00:58:54,106 --> 00:58:55,239
Whatever it costs.
1224
00:58:55,241 --> 00:58:57,098
Just don't even
think about that.
1225
00:58:57,100 --> 00:58:59,267
I don't need your money,
1226
00:58:59,269 --> 00:59:02,746
I just need to know
that you're okay.
1227
00:59:02,748 --> 00:59:06,283
I can't stop
thinking about paul.
1228
00:59:06,285 --> 00:59:09,193
You know that look on his face?
1229
00:59:09,195 --> 00:59:10,087
Sincerity?
1230
00:59:10,864 --> 00:59:13,215
Maybe that's a red flag.
1231
00:59:14,634 --> 00:59:18,812
Look, I was thinking that
too, in the beginning.
1232
00:59:18,814 --> 00:59:19,846
Okay, but I...
1233
00:59:21,600 --> 00:59:23,650
But then you got too close.
1234
00:59:23,652 --> 00:59:28,522
I had all these thoughts
crashing down on me and I...
1235
00:59:29,566 --> 00:59:30,974
Hey.
1236
00:59:30,976 --> 00:59:32,793
It's okay.
1237
00:59:32,795 --> 00:59:33,652
It's okay.
1238
00:59:37,407 --> 00:59:39,007
I'm so sorry.
1239
00:59:39,893 --> 00:59:44,821
I'm so sorry for coming here
and involving you in all this.
1240
00:59:44,823 --> 00:59:47,657
You can involve me in anything.
1241
00:59:47,659 --> 00:59:50,585
You're the best person I know.
1242
00:59:50,587 --> 00:59:52,921
And you're my best friend.
1243
00:59:53,816 --> 00:59:59,094
-[dramatic music]
-[catherine sobs]
1244
01:00:06,060 --> 01:00:08,729
[eerie music]
1245
01:00:20,451 --> 01:00:23,510
[knob clicks]
1246
01:00:23,512 --> 01:00:25,036
[knocking]
1247
01:00:25,038 --> 01:00:25,962
Hey!
1248
01:00:25,964 --> 01:00:27,289
Help! Let me out!
1249
01:00:28,700 --> 01:00:30,625
Help me out of here!
1250
01:00:30,627 --> 01:00:32,502
Why are you doing this?
1251
01:00:35,374 --> 01:00:36,857
Who are you?
1252
01:00:36,859 --> 01:00:38,842
Why are you doing this?
1253
01:00:43,398 --> 01:00:48,644
-[unnerving music]
-[hailey breathes heavily]
1254
01:01:06,738 --> 01:01:08,905
Come on, come on, come
on, come on, come on.
1255
01:01:08,907 --> 01:01:11,892
[cell phone rings]
1256
01:01:11,894 --> 01:01:14,961
[mysterious music]
1257
01:01:21,086 --> 01:01:21,968
Hello?
1258
01:01:21,970 --> 01:01:23,695
[woman] are we
going to play nice?
1259
01:01:23,697 --> 01:01:24,905
Who the hell is this?
1260
01:01:24,907 --> 01:01:27,741
[woman] that's need to know,
and you don't need to know.
1261
01:01:27,743 --> 01:01:29,167
I'm not intimidated by you.
1262
01:01:29,169 --> 01:01:30,351
[woman] you should be.
1263
01:01:30,353 --> 01:01:31,669
I'm very smart.
1264
01:01:31,671 --> 01:01:33,354
I've covered the bases.
1265
01:01:33,356 --> 01:01:35,065
Julia had a daughter.
1266
01:01:35,067 --> 01:01:36,400
Is that you?
1267
01:01:36,402 --> 01:01:37,901
Are you seeking revenge?
1268
01:01:37,903 --> 01:01:40,027
[woman] if you were
right about that,
1269
01:01:40,029 --> 01:01:42,013
Do you think I would
really tell you?
1270
01:01:42,015 --> 01:01:45,608
All I want is your
daughter's cooperation.
1271
01:01:45,610 --> 01:01:47,277
I need you to make that happen.
1272
01:01:47,279 --> 01:01:51,114
But honestly, I really don't
care if you live or die.
1273
01:01:51,116 --> 01:01:52,582
So I'm warning you,
1274
01:01:52,584 --> 01:01:55,952
If you keep trying to
get that door open,
1275
01:01:55,954 --> 01:01:57,270
It won't go well.
1276
01:01:57,272 --> 01:02:00,090
And don't bother trying to
make any calls on the phone.
1277
01:02:00,092 --> 01:02:02,049
I've disabled that function.
1278
01:02:02,051 --> 01:02:07,222
-[phone beeps]
-[dramatic music]
1279
01:02:16,466 --> 01:02:19,276
[tense music]
1280
01:02:28,787 --> 01:02:30,303
Okay.
1281
01:02:30,305 --> 01:02:31,246
Here we go.
1282
01:02:39,072 --> 01:02:41,631
[tense music]
1283
01:03:06,258 --> 01:03:09,534
[doorknob clicks]
1284
01:03:41,026 --> 01:03:45,061
-I wouldn't do that.
-[hailey yelps]
1285
01:03:45,063 --> 01:03:48,156
You're her daughter, aren't you?
1286
01:03:50,218 --> 01:03:51,659
Julia's daughter.
1287
01:03:51,661 --> 01:03:53,327
Back upstairs!
1288
01:03:53,329 --> 01:03:55,664
[tense music]
1289
01:04:02,655 --> 01:04:05,507
[computer beeps]
1290
01:04:06,568 --> 01:04:11,012
[cell phone rings]
1291
01:04:14,509 --> 01:04:16,176
You can answer that.
1292
01:04:16,178 --> 01:04:20,246
If it's the cops, they
won't be able to track you.
1293
01:04:20,248 --> 01:04:23,275
[cell phone rings]
1294
01:04:25,587 --> 01:04:26,619
Who is this?
1295
01:04:26,621 --> 01:04:28,362
[woman] you've
played a good game,
1296
01:04:28,364 --> 01:04:29,939
But the game is finished.
1297
01:04:29,941 --> 01:04:34,035
I'm giving you four hours
to surrender yourself to me.
1298
01:04:34,037 --> 01:04:35,519
And this is between us.
1299
01:04:35,521 --> 01:04:39,690
No, paul, no police,
or this woman dies.
1300
01:04:39,692 --> 01:04:41,451
[hailey] honey, please
don't come here!
1301
01:04:41,453 --> 01:04:43,128
They'll hurt you
if you come here!
1302
01:04:43,130 --> 01:04:44,120
Please don't!
1303
01:04:44,122 --> 01:04:46,047
[woman] if I were
you, I wouldn't listen
1304
01:04:46,049 --> 01:04:47,807
To your mother's advice.
1305
01:04:47,809 --> 01:04:49,142
Four hours.
1306
01:04:49,144 --> 01:04:50,034
No cops.
1307
01:04:50,036 --> 01:04:52,429
You'll get in your car,
and go to the corner
1308
01:04:52,431 --> 01:04:54,631
Of 9th and oxford road.
1309
01:04:54,633 --> 01:04:59,728
At exactly 11:00 pm, you'll
receive further instructions.
1310
01:05:01,489 --> 01:05:03,156
Wait, 9th and oxford.
1311
01:05:03,158 --> 01:05:03,965
That's all open road.
1312
01:05:03,967 --> 01:05:05,216
There's no homes out there.
1313
01:05:05,218 --> 01:05:07,277
They're definitely making sure
that they don't get caught.
1314
01:05:07,279 --> 01:05:08,402
Okay?
1315
01:05:08,404 --> 01:05:10,113
They're probably gonna
redirect you several times.
1316
01:05:10,115 --> 01:05:11,131
Cat, this is bad.
1317
01:05:11,133 --> 01:05:12,115
Yeah, I know, I know.
1318
01:05:12,117 --> 01:05:14,000
But if I don't go, they're
gonna kill my mother.
1319
01:05:14,002 --> 01:05:16,169
Yeah, and whoever this
is might kill you too.
1320
01:05:16,171 --> 01:05:17,645
I know, but I have to go.
1321
01:05:17,647 --> 01:05:18,905
Then I'm coming with
you! Let me help!
1322
01:05:18,907 --> 01:05:21,174
No, no, no, I need
to do this alone.
1323
01:05:21,176 --> 01:05:22,066
Okay?
1324
01:05:22,068 --> 01:05:24,752
If I get in over my
head, I will call you,
1325
01:05:24,754 --> 01:05:26,070
You can call paul,
he'll know what to do.
1326
01:05:26,072 --> 01:05:28,347
Do you really think
that we can trust him?
1327
01:05:28,349 --> 01:05:32,185
Right now he is the only
person I trust besides you.
1328
01:05:32,187 --> 01:05:34,821
And I can't let you get hurt.
1329
01:05:34,823 --> 01:05:36,189
Look, I have to go now.
1330
01:05:36,191 --> 01:05:38,099
Look, I need your car.
1331
01:05:42,255 --> 01:05:43,980
Yeah, of course.
1332
01:05:51,956 --> 01:05:54,699
[dramatic music]
1333
01:05:58,096 --> 01:06:01,214
[cell phone rings]
1334
01:06:01,216 --> 01:06:02,474
[woman] it's time.
1335
01:06:02,476 --> 01:06:05,292
Are you where I
instructed you to go?
1336
01:06:05,294 --> 01:06:06,219
Yes, damn you!
1337
01:06:06,221 --> 01:06:08,371
[woman] let's not be
impolite, catherine.
1338
01:06:08,373 --> 01:06:10,489
Now listen very carefully.
1339
01:06:10,491 --> 01:06:13,042
[cell phone rings]
1340
01:06:13,044 --> 01:06:14,552
Hey, what's up?
1341
01:06:14,554 --> 01:06:19,473
I'm headed to 407
maynard drive.
1342
01:06:19,685 --> 01:06:22,185
Okay, I should be there
in about a half an hour.
1343
01:06:22,187 --> 01:06:24,812
Look, I'm getting a bad feeling.
1344
01:06:24,814 --> 01:06:26,022
Okay, I'll make the call.
1345
01:06:26,024 --> 01:06:28,191
Just don't do anything stupid
when you get there, okay?
1346
01:06:28,193 --> 01:06:30,393
Wait for the calvary.
1347
01:06:30,395 --> 01:06:31,736
Okay.
1348
01:06:31,738 --> 01:06:34,614
[dramatic music]
1349
01:06:36,642 --> 01:06:39,452
[hailey grunts]
1350
01:06:44,834 --> 01:06:46,108
Calm down, mom.
1351
01:06:46,110 --> 01:06:47,943
You'll only have to
remain uncomfortable
1352
01:06:47,945 --> 01:06:50,496
For a little while longer.
1353
01:06:50,498 --> 01:06:53,274
This will all be over very soon.
1354
01:06:53,276 --> 01:06:55,969
[hailey screams]
1355
01:07:00,041 --> 01:07:02,851
[dramatic music]
1356
01:07:04,696 --> 01:07:07,313
[cell phone rings]
1357
01:07:07,315 --> 01:07:08,414
Yeah, who is this?
1358
01:07:08,416 --> 01:07:10,208
You don't know me, but I'm
catherine brunner's friend,
1359
01:07:10,210 --> 01:07:12,776
And she wanted me
to reach out to you.
1360
01:07:12,778 --> 01:07:13,536
Okay, what's going on?
1361
01:07:13,538 --> 01:07:14,687
Where is she?
1362
01:07:14,689 --> 01:07:16,947
First, you have to
promise me something.
1363
01:07:16,949 --> 01:07:17,874
No cops.
1364
01:07:17,876 --> 01:07:19,100
Well, I can't
promise you anything
1365
01:07:19,102 --> 01:07:20,593
Until you tell me
what's going on.
1366
01:07:20,595 --> 01:07:22,095
[sol] look, no deal then. Okay?
1367
01:07:22,097 --> 01:07:24,371
She doesn't want her mom killed.
1368
01:07:24,373 --> 01:07:25,022
Wait, her mom?
1369
01:07:25,024 --> 01:07:26,099
Wait, who the hell is this?
1370
01:07:26,101 --> 01:07:28,251
Look, that's not
important, but this is.
1371
01:07:28,253 --> 01:07:30,361
Haley brunner has
been kidnapped.
1372
01:07:30,363 --> 01:07:33,439
If a bunch of cops show up on
the front lawn, she's dead.
1373
01:07:33,441 --> 01:07:35,258
And so is her daughter.
1374
01:07:36,444 --> 01:07:38,211
All right, talk to me.
1375
01:07:38,213 --> 01:07:39,745
I'm sending you an address.
1376
01:07:39,747 --> 01:07:41,964
You go there now, and
arm yourself if you can.
1377
01:07:41,966 --> 01:07:42,965
You hear me?
1378
01:07:42,967 --> 01:07:45,560
[tense music]
1379
01:07:46,654 --> 01:07:48,163
I'm on my way.
1380
01:07:48,165 --> 01:07:50,607
[tense music]
1381
01:08:04,038 --> 01:08:06,998
[mysterious music]
1382
01:08:18,712 --> 01:08:21,554
[hailey grunts]
1383
01:08:33,092 --> 01:08:35,860
[intense music]
1384
01:08:49,367 --> 01:08:52,168
[tense music]
1385
01:09:03,973 --> 01:09:07,433
[woman] well, well,
aren't we smart?
1386
01:09:08,903 --> 01:09:10,270
Who are you?
1387
01:09:11,039 --> 01:09:13,039
What did you do with my mother?
1388
01:09:13,041 --> 01:09:15,649
[woman] walk ahead
of me, inside.
1389
01:09:15,651 --> 01:09:17,560
Don't make any sudden moves.
1390
01:09:17,562 --> 01:09:19,153
Okay. Okay.
1391
01:09:19,155 --> 01:09:21,531
[tense music]
1392
01:09:22,575 --> 01:09:23,992
Back. That way.
1393
01:09:25,403 --> 01:09:27,996
[tense music]
1394
01:09:29,374 --> 01:09:30,907
I want to see my mother.
1395
01:09:30,909 --> 01:09:32,542
[woman] patience.
1396
01:09:35,330 --> 01:09:37,463
Who the hell are you?
1397
01:09:38,750 --> 01:09:41,767
Why did you kill julia? And pam?
1398
01:09:41,769 --> 01:09:44,587
[woman] I needed pam to
make sure that the cameras
1399
01:09:44,589 --> 01:09:47,164
In paul's house were down.
1400
01:09:47,166 --> 01:09:51,019
She was easy to buy,
but she got greedy.
1401
01:09:51,021 --> 01:09:52,595
Where is my mother?
1402
01:09:52,597 --> 01:09:54,314
[woman] upstairs.
1403
01:09:54,316 --> 01:09:56,582
Through that opening over there.
1404
01:09:56,584 --> 01:09:57,400
Move!
1405
01:10:01,156 --> 01:10:02,071
Mom?
1406
01:10:06,870 --> 01:10:07,885
Mom!
1407
01:10:07,887 --> 01:10:10,780
[hailey grunts]
1408
01:10:10,782 --> 01:10:11,697
[woman] she'll be fine,
1409
01:10:11,699 --> 01:10:15,192
As long as you continue
to do exactly as I say.
1410
01:10:15,194 --> 01:10:16,619
Just let her go, okay?
1411
01:10:16,621 --> 01:10:18,588
I'll do whatever you want.
1412
01:10:18,590 --> 01:10:20,256
[woman] whatever I want?
1413
01:10:20,258 --> 01:10:22,258
I like that idea.
1414
01:10:22,260 --> 01:10:23,776
Now, move.
1415
01:10:23,778 --> 01:10:24,594
Move!
1416
01:10:28,074 --> 01:10:29,724
[tense music]
1417
01:11:04,669 --> 01:11:07,679
My name is catherine brunner,
1418
01:11:07,681 --> 01:11:10,139
And I killed julia burke.
1419
01:11:11,559 --> 01:11:13,359
She came to paul's
house that night,
1420
01:11:13,361 --> 01:11:16,312
She was angry and attacked me.
1421
01:11:16,314 --> 01:11:21,150
I killed her in self-defense,
but I was scared,
1422
01:11:21,152 --> 01:11:25,405
So I lied to the police
about what really happened.
1423
01:11:26,758 --> 01:11:27,873
I mean, you don't actually think
1424
01:11:27,875 --> 01:11:29,484
That anyone is gonna
believe this, do you?
1425
01:11:29,486 --> 01:11:32,078
Just say the words exactly
as they are written,
1426
01:11:32,080 --> 01:11:33,663
Or your mom dies.
1427
01:11:33,665 --> 01:11:36,032
You can't get away with this!
1428
01:11:36,034 --> 01:11:37,291
Yes, I can!
1429
01:11:37,293 --> 01:11:41,720
Now start the app again,
and say the damn words.
1430
01:11:41,722 --> 01:11:42,872
I said say it!
1431
01:11:42,874 --> 01:11:44,448
Okay, okay.
1432
01:11:44,450 --> 01:11:47,135
[tense music]
1433
01:12:02,468 --> 01:12:07,697
When pam prescott became
aware of the truth,
1434
01:12:09,317 --> 01:12:13,578
I had to eliminate her
to protect my secret.
1435
01:12:15,323 --> 01:12:17,915
[tense music]
1436
01:12:26,584 --> 01:12:28,401
I've been on the
run from the police
1437
01:12:28,403 --> 01:12:31,054
Ever since I attacked jackie.
1438
01:12:33,107 --> 01:12:34,640
I killed them all.
1439
01:12:36,260 --> 01:12:40,396
And I can no longer
live with my crimes.
1440
01:12:40,398 --> 01:12:42,482
This is my confession.
1441
01:12:44,619 --> 01:12:46,903
May god forgive me.
1442
01:12:46,905 --> 01:12:48,029
Very good.
1443
01:12:51,859 --> 01:12:53,759
No one is ever going to believe
1444
01:12:53,761 --> 01:12:56,520
That I did any of those things.
1445
01:12:56,522 --> 01:12:59,582
You're no longer in
any position to argue.
1446
01:12:59,584 --> 01:13:03,327
In fact, you wanna
know a secret?
1447
01:13:03,329 --> 01:13:05,362
You never were.
1448
01:13:05,364 --> 01:13:08,591
Put it down now.
1449
01:13:08,593 --> 01:13:11,260
You sneaky bitch.
1450
01:13:11,262 --> 01:13:16,474
-[guns firing]
-[catherine shrieks]
1451
01:13:19,162 --> 01:13:19,918
Are you okay?
1452
01:13:19,920 --> 01:13:21,303
-Are you okay?
-Yes.
1453
01:13:21,305 --> 01:13:22,646
Are you okay?
1454
01:13:22,648 --> 01:13:23,648
Are you hurt?
1455
01:13:27,070 --> 01:13:28,418
We have to get my mom.
1456
01:13:28,420 --> 01:13:29,562
Come on.
1457
01:13:29,564 --> 01:13:32,448
[dramatic music]
1458
01:13:36,804 --> 01:13:38,395
Mom! Are you okay?
1459
01:13:38,397 --> 01:13:39,062
Are you okay?
1460
01:13:39,064 --> 01:13:40,339
Yes. Yes, I think so.
1461
01:13:40,341 --> 01:13:43,066
Just sit tight. The
police will be here soon.
1462
01:13:43,068 --> 01:13:44,001
It's over.
1463
01:13:46,572 --> 01:13:49,515
Paul, get me some scissors
so I can cut these.
1464
01:13:49,517 --> 01:13:50,299
Okay.
1465
01:13:51,469 --> 01:13:52,501
I'm gonna get you outta here.
1466
01:13:52,503 --> 01:13:54,853
I know you will. I
love you so much.
1467
01:13:54,855 --> 01:13:55,638
I love you too, mom.
1468
01:13:55,640 --> 01:13:58,807
[catherine and hailey sobbing]
1469
01:13:58,809 --> 01:13:59,458
Okay.
1470
01:13:59,460 --> 01:14:01,260
We have an apb out on the woman,
1471
01:14:01,262 --> 01:14:04,981
But without a positive
id, it's gonna be tough.
1472
01:14:04,983 --> 01:14:08,151
You sure you never saw the
lady before, mr. Burke?
1473
01:14:08,153 --> 01:14:09,593
Damn sure.
1474
01:14:09,595 --> 01:14:11,320
So does this mean
that jackie reeves
1475
01:14:11,322 --> 01:14:13,923
Is no longer a suspect?
1476
01:14:13,925 --> 01:14:15,032
Maybe.
1477
01:14:15,034 --> 01:14:18,344
Unless she's been working
with the kidnapper somehow.
1478
01:14:18,346 --> 01:14:20,938
I'll pick her and zoey
blackwell up for questioning.
1479
01:14:20,940 --> 01:14:22,956
If they had anything
to do with this,
1480
01:14:22,958 --> 01:14:24,333
I'll get it out of them.
1481
01:14:24,335 --> 01:14:25,442
Thank you, detective.
1482
01:14:25,444 --> 01:14:27,186
At least we know
you're innocent.
1483
01:14:27,188 --> 01:14:29,722
The killer has no reason
to come after you again.
1484
01:14:29,724 --> 01:14:30,797
Yeah, maybe.
1485
01:14:30,799 --> 01:14:32,966
We'll make sure you're
protected for a few weeks,
1486
01:14:32,968 --> 01:14:34,635
Just to be on the safe side.
1487
01:14:34,637 --> 01:14:35,911
Well, thank you, detective.
1488
01:14:35,913 --> 01:14:37,013
Well, don't thank me yet.
1489
01:14:37,015 --> 01:14:40,624
We still have a lot of
red tape to go through.
1490
01:14:40,626 --> 01:14:43,703
But I think we've
all earned some rest,
1491
01:14:43,705 --> 01:14:44,903
At least for a while.
1492
01:14:44,905 --> 01:14:46,606
Yeah, of course.
1493
01:14:49,635 --> 01:14:52,110
I'll give you ladies
a minute, okay?
1494
01:14:52,112 --> 01:14:53,738
Thank you, paul.
1495
01:14:55,683 --> 01:14:57,158
Hey, come here.
1496
01:14:57,726 --> 01:15:01,478
You okay?
Oh, my baby girl.
1497
01:15:01,480 --> 01:15:05,841
Oh, honey, I really thought
I was gonna die in there.
1498
01:15:05,843 --> 01:15:07,993
Well, you are safe now.
1499
01:15:07,995 --> 01:15:08,878
Okay?
1500
01:15:09,813 --> 01:15:12,315
And I love you so much,
I'm gonna take care of you.
1501
01:15:12,317 --> 01:15:13,716
Well, you better!
1502
01:15:13,718 --> 01:15:16,902
You're the adult in
this relationship now.
1503
01:15:16,904 --> 01:15:18,787
Come here.
1504
01:15:18,789 --> 01:15:21,599
[calming music]
1505
01:15:31,860 --> 01:15:35,788
So, my mom accepted
the teaching position.
1506
01:15:35,790 --> 01:15:38,424
She said that the classroom
is where she belongs.
1507
01:15:38,426 --> 01:15:39,958
That woman is awesome.
1508
01:15:39,960 --> 01:15:41,869
Damn right she is.
1509
01:15:45,874 --> 01:15:46,791
What's wrong?
1510
01:15:49,587 --> 01:15:51,470
I mean, it's been weeks.
1511
01:15:51,472 --> 01:15:53,289
Jackie and zoey
had solid alibis,
1512
01:15:53,291 --> 01:15:56,150
And ran off to europe as soon
as the cops cut 'em loose.
1513
01:15:56,152 --> 01:15:59,645
And that woman who kidnapped
your mom has just...
1514
01:15:59,647 --> 01:16:02,205
I mean, she just disappeared.
1515
01:16:02,207 --> 01:16:04,917
I mean, aren't you concerned
that she's out there somewhere?
1516
01:16:04,919 --> 01:16:06,302
Yeah.
1517
01:16:06,304 --> 01:16:09,814
Yeah, but we can't
live in fear forever.
1518
01:16:10,991 --> 01:16:11,882
Yeah, I guess,.
1519
01:16:12,234 --> 01:16:14,410
It's just, there's so many
question marks in the air.
1520
01:16:14,412 --> 01:16:17,071
But we got through it, right?
1521
01:16:17,815 --> 01:16:19,532
Found each other.
1522
01:16:20,426 --> 01:16:21,908
That means something, right?
1523
01:16:21,910 --> 01:16:22,910
Of course.
1524
01:16:24,347 --> 01:16:27,164
[wondrous music]
1525
01:17:01,743 --> 01:17:02,699
What do you think?
1526
01:17:02,701 --> 01:17:05,952
Wow, this place is amazing.
1527
01:17:05,954 --> 01:17:06,887
Like you.
1528
01:17:07,623 --> 01:17:08,998
Come inside, I wanna
show you something.
1529
01:17:09,000 --> 01:17:09,999
Oh, I like surprises.
1530
01:17:10,001 --> 01:17:11,958
-Good.
-[catherine chuckles]
1531
01:17:11,960 --> 01:17:13,419
[ominous music]
1532
01:17:16,615 --> 01:17:18,799
-[lighthearted music]
-[catherine gasps]
1533
01:17:18,801 --> 01:17:19,550
Oh.
1534
01:17:21,195 --> 01:17:22,011
Wow.
1535
01:17:26,017 --> 01:17:28,550
You know, I always wished
for a place like this
1536
01:17:28,552 --> 01:17:30,386
When I was a kid.
1537
01:17:30,388 --> 01:17:33,706
Somewhere I could escape
to, beautiful things,
1538
01:17:33,708 --> 01:17:36,542
And just nature all around.
1539
01:17:36,544 --> 01:17:37,360
It's...
1540
01:17:38,029 --> 01:17:40,571
Well, your wish is my command.
1541
01:17:40,573 --> 01:17:41,530
If you look in the back,
1542
01:17:41,532 --> 01:17:44,032
Beautiful green
grass, wonderful pool.
1543
01:17:44,034 --> 01:17:45,017
See that out there?
1544
01:17:45,019 --> 01:17:45,660
Yeah.
1545
01:17:51,650 --> 01:17:55,060
Catherine, will
you do me the honor
1546
01:17:55,062 --> 01:17:57,897
And allow me to be your husband.
1547
01:17:58,582 --> 01:18:01,734
You said if I killed
julia, I'd be a rich woman.
1548
01:18:01,736 --> 01:18:03,168
You promised me $2 million.
1549
01:18:03,170 --> 01:18:04,520
Yeah, I know what I promised,
1550
01:18:04,522 --> 01:18:06,889
But you didn't follow the plan.
1551
01:18:06,891 --> 01:18:09,450
Catherine was not supposed
to be in the crossfire,
1552
01:18:09,452 --> 01:18:10,751
And then when you
got pam involved,
1553
01:18:10,753 --> 01:18:11,535
It got too complicated.
1554
01:18:11,537 --> 01:18:12,536
[skye] I needed pam!
1555
01:18:12,538 --> 01:18:13,846
Yeah, and she's gonna
put us both in jail
1556
01:18:13,848 --> 01:18:15,564
If we don't act fast.
1557
01:18:16,775 --> 01:18:18,901
Keep watching, guys.
1558
01:18:20,271 --> 01:18:21,103
Paul!
1559
01:18:21,105 --> 01:18:22,863
You poisonous snake!
1560
01:18:23,783 --> 01:18:26,701
You'll miss the best part.
1561
01:18:29,630 --> 01:18:32,731
So if we play this smart,
we can get away with it.
1562
01:18:32,733 --> 01:18:36,994
What you need to do is
take care of pam asap.
1563
01:18:36,996 --> 01:18:38,687
Then I can get catherine,
1564
01:18:38,689 --> 01:18:41,590
And you'll get
what we agreed on.
1565
01:18:44,386 --> 01:18:46,887
You see, catherine,
I didn't trust paul,
1566
01:18:46,889 --> 01:18:49,615
So I needed this
video as insurance.
1567
01:18:49,617 --> 01:18:53,894
I guess this is what they
mean by poetic justice.
1568
01:18:53,896 --> 01:18:54,970
I don't know what this is.
1569
01:18:54,972 --> 01:18:56,546
She's lying. She's a liar.
1570
01:18:56,548 --> 01:18:57,856
I don't know what that is.
1571
01:18:57,858 --> 01:18:59,725
Paul, you're so pathetic.
1572
01:18:59,727 --> 01:19:01,126
I did everything for you,
1573
01:19:01,128 --> 01:19:04,046
And you threw me
under the bus for her.
1574
01:19:04,048 --> 01:19:08,242
So I had to hedge my bets by
kidnapping catherine's mom
1575
01:19:08,244 --> 01:19:10,286
To force the
confession out of her.
1576
01:19:10,288 --> 01:19:15,458
You ruined that, so now
all I want is my money.
1577
01:19:15,918 --> 01:19:19,177
Unfortunately, the
price just went up.
1578
01:19:19,179 --> 01:19:20,629
It's 3 million now.
1579
01:19:20,631 --> 01:19:22,739
And if I don't get it
wired to my account,
1580
01:19:22,741 --> 01:19:24,741
Right now, tonight,
1581
01:19:24,743 --> 01:19:27,169
Guess what goes
right to the cops?
1582
01:19:27,171 --> 01:19:29,655
I made a lot of copies of this.
1583
01:19:29,657 --> 01:19:31,173
You'll get your money.
1584
01:19:31,175 --> 01:19:33,008
Leave catherine out of it.
1585
01:19:33,010 --> 01:19:34,769
Hmm, how noble.
1586
01:19:35,529 --> 01:19:37,162
But don't kid yourself, paul.
1587
01:19:37,164 --> 01:19:39,348
By the time the police
figure all of this out,
1588
01:19:39,350 --> 01:19:41,867
I will be long gone,
1589
01:19:41,869 --> 01:19:44,202
And catherine here
will always know
1590
01:19:44,204 --> 01:19:46,705
What a two-face slime you are.
1591
01:19:46,707 --> 01:19:49,174
So I win, paul.
1592
01:19:49,176 --> 01:19:50,342
I win.
1593
01:19:50,344 --> 01:19:51,202
No.
1594
01:19:53,180 --> 01:19:54,029
I win.
1595
01:19:54,031 --> 01:19:54,955
Freeze!
1596
01:19:56,017 --> 01:19:57,624
Drop that weapon.
1597
01:19:57,626 --> 01:19:58,375
Now!
1598
01:19:59,870 --> 01:20:01,486
I said now!
1599
01:20:01,488 --> 01:20:03,238
[gun clangs]
1600
01:20:03,240 --> 01:20:04,272
Get on the ground.
1601
01:20:04,274 --> 01:20:06,884
[skye groans]
1602
01:20:08,070 --> 01:20:09,970
Hands behind your head.
1603
01:20:11,532 --> 01:20:13,306
Took you long enough.
1604
01:20:13,308 --> 01:20:15,976
Yeah, we had you covered.
1605
01:20:15,978 --> 01:20:17,553
You have the right
to remain silent.
1606
01:20:17,555 --> 01:20:20,772
Anything you say can and
will be held against you.
1607
01:20:20,774 --> 01:20:21,440
All right, back off!
1608
01:20:21,442 --> 01:20:23,567
[catherine gasps]
1609
01:20:23,569 --> 01:20:26,211
Calm down, mr. Burke.
1610
01:20:26,213 --> 01:20:27,596
Give him some breathing room.
1611
01:20:27,598 --> 01:20:29,748
Catherine, how did you know
skye was gonna be here?
1612
01:20:29,750 --> 01:20:32,668
You remember that video
that julia took of you two?
1613
01:20:32,670 --> 01:20:36,004
She sent that footage to
her lawyer before she died.
1614
01:20:36,006 --> 01:20:38,207
We saw it yesterday,
1615
01:20:38,209 --> 01:20:41,877
And it was unmistakably
skye in that video.
1616
01:20:41,879 --> 01:20:42,877
[gun fires]
1617
01:20:42,879 --> 01:20:44,212
[both shrieking]
1618
01:20:44,214 --> 01:20:47,365
[dramatic music]
1619
01:20:47,367 --> 01:20:49,843
Damn it, burke! Open this door!
1620
01:20:49,845 --> 01:20:52,513
[dramatic music]
1621
01:21:02,007 --> 01:21:04,607
Come with me, come with me!
1622
01:21:04,609 --> 01:21:09,822
-[dramatic music]
-[catherine exhales]
1623
01:21:31,795 --> 01:21:33,762
[car beeps]
1624
01:21:33,764 --> 01:21:34,680
Freeze!
1625
01:21:35,807 --> 01:21:37,098
You got nowhere to go.
1626
01:21:37,100 --> 01:21:38,267
Drop it, burke.
1627
01:21:39,303 --> 01:21:40,769
I said drop it!
1628
01:21:43,382 --> 01:21:45,399
Hands behind your head.
1629
01:21:48,328 --> 01:21:50,946
Turn around, face the car.
1630
01:21:50,948 --> 01:21:52,230
Turn around.
1631
01:21:52,232 --> 01:21:54,992
[tense music]
1632
01:22:00,240 --> 01:22:02,507
You have the right
to remain silent.
1633
01:22:02,509 --> 01:22:04,626
Anything you say can and
will be held against you
1634
01:22:04,628 --> 01:22:05,919
In the court of law.
1635
01:22:05,921 --> 01:22:08,297
[siren blares]
1636
01:22:11,685 --> 01:22:14,695
[catherine] so jackie and
zoey were never even involved.
1637
01:22:14,697 --> 01:22:17,931
It was just you and skye
getting revenge on your ex-wife.
1638
01:22:17,933 --> 01:22:20,100
Julia knew all my secrets.
1639
01:22:20,102 --> 01:22:22,144
She was gonna destroy
everything I built,
1640
01:22:22,146 --> 01:22:24,021
Just out of spite.
1641
01:22:24,023 --> 01:22:25,831
I couldn't let her.
1642
01:22:25,833 --> 01:22:29,835
Yeah, so, it really was
all about money, huh?
1643
01:22:29,837 --> 01:22:32,187
I mean, after everything
that you said to me,
1644
01:22:32,189 --> 01:22:34,372
All your speeches
about integrity.
1645
01:22:34,374 --> 01:22:37,542
Catherine, what we had was real.
1646
01:22:37,544 --> 01:22:40,995
Just, I didn't expect to
fall in love with you.
1647
01:22:40,997 --> 01:22:43,106
I could've been so happy.
1648
01:22:43,108 --> 01:22:45,942
You are a monster, paul.
1649
01:22:45,944 --> 01:22:49,129
[melancholic music]
1650
01:22:54,803 --> 01:22:56,228
I'm so sorry.
1651
01:22:56,230 --> 01:22:59,390
[melancholic music]
1652
01:23:04,054 --> 01:23:05,646
[lighthearted music]
1653
01:23:05,648 --> 01:23:11,193
So, do you like your sausage
burnt or only slightly burnt?
1654
01:23:11,862 --> 01:23:13,912
I think I'll stick
with these pancakes.
1655
01:23:13,914 --> 01:23:15,580
These look lovely.
1656
01:23:15,582 --> 01:23:17,916
Only the best for
the unemployed.
1657
01:23:17,918 --> 01:23:20,202
[hailey] you'll be back
on your feet in no time.
1658
01:23:20,204 --> 01:23:22,554
There's lots of opportunities
out there for you.
1659
01:23:22,556 --> 01:23:23,372
Mhm.
1660
01:23:25,008 --> 01:23:27,726
And if I know the adult
in this relationship,
1661
01:23:27,728 --> 01:23:30,653
She'll be running a fortune
500 company in no time.
1662
01:23:30,655 --> 01:23:32,097
You know, after everything
we've been through,
1663
01:23:32,099 --> 01:23:35,083
Looking for jobs isn't
that scary, is it?
1664
01:23:35,085 --> 01:23:36,010
Mm-mm.
1665
01:23:40,741 --> 01:23:43,242
What is it, honey?
1666
01:23:43,244 --> 01:23:44,184
I just...
1667
01:23:44,912 --> 01:23:50,315
I just keep thinking about
all the lives he destroyed.
1668
01:23:51,510 --> 01:23:55,178
And even though I saw
his true face in the end,
1669
01:23:55,180 --> 01:24:00,200
I have no idea how much
of the kindness was real,
1670
01:24:00,202 --> 01:24:02,453
Or if it was all just a lie.
1671
01:24:03,797 --> 01:24:06,198
Monsters have no true face.
1672
01:24:06,200 --> 01:24:09,001
They live in their
own deceit every day.
1673
01:24:09,003 --> 01:24:11,754
Mostly they deceive themselves.
1674
01:24:11,756 --> 01:24:14,940
That makes 'em so
much harder to see.
1675
01:24:14,942 --> 01:24:16,208
I mean, he looked
me right in the eye
1676
01:24:16,210 --> 01:24:18,460
And he told me
that he loved you.
1677
01:24:18,462 --> 01:24:23,057
And I believed him, because
he believed it himself.
1678
01:24:24,209 --> 01:24:26,818
But some of them do pay,
1679
01:24:26,820 --> 01:24:29,487
And he'll be paying
a long, long time.
1680
01:24:29,489 --> 01:24:30,488
Hmph.
1681
01:24:30,490 --> 01:24:31,881
Yeah, he will.
1682
01:24:31,883 --> 01:24:35,961
In the meantime, we
have worlds to conquer.
1683
01:24:35,963 --> 01:24:37,887
[catherine and hailey chuckling]
1684
01:24:37,889 --> 01:24:39,055
Oh, honey.
1685
01:24:39,057 --> 01:24:42,317
Your father would
be so proud of you.
1686
01:24:42,319 --> 01:24:44,286
You're a real hero.
1687
01:24:45,897 --> 01:24:47,839
Mom, you're my hero.
1688
01:24:47,841 --> 01:24:49,090
Oh, I'll take that.
1689
01:24:49,092 --> 01:24:49,875
[catherine and hailey chuckling]
1690
01:24:49,877 --> 01:24:51,834
Oh, well then here's to us.
1691
01:24:51,836 --> 01:24:52,744
Oh.
1692
01:24:52,746 --> 01:24:54,087
Here's to pancakes.
1693
01:24:54,089 --> 01:24:54,846
Oh, yeah.
1694
01:24:54,848 --> 01:24:57,849
[catherine and hailey chuckling]
1695
01:24:57,851 --> 01:25:00,511
[ominous music]
116236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.