All language subtitles for The.Kept.Mistress.Killer.2023.WEB.XviD.AC3-BAE-TP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:07,089 [foreboding music] 2 00:00:15,599 --> 00:00:18,100 [crickets chirping] 3 00:00:26,402 --> 00:00:31,780 -[woman breathes heavily] -[tense music] 4 00:01:13,632 --> 00:01:14,698 Paul! 5 00:01:16,001 --> 00:01:17,910 You poisonous snake! 6 00:01:19,246 --> 00:01:20,954 How could you do this to me? 7 00:01:20,956 --> 00:01:23,957 Julia, what are you doing here? 8 00:01:26,145 --> 00:01:27,294 Honey? 9 00:01:27,296 --> 00:01:29,980 Honey, don't be crazy. 10 00:01:29,982 --> 00:01:32,833 How long has this been going on? 11 00:01:32,835 --> 00:01:34,468 You lying bastard! 12 00:01:35,595 --> 00:01:36,470 Hey, hey. 13 00:01:37,306 --> 00:01:39,247 Just think about what you're doing, okay? 14 00:01:39,249 --> 00:01:40,057 Shut up! 15 00:01:41,510 --> 00:01:46,163 You won't ever get to tell me what to do ever again. 16 00:01:46,165 --> 00:01:47,364 Put it down. 17 00:01:47,366 --> 00:01:50,100 [julia] no, no. 18 00:01:50,485 --> 00:01:53,987 Put the gun down. 19 00:01:55,707 --> 00:01:56,264 Honey... 20 00:01:56,266 --> 00:01:59,159 [julia yelps] 21 00:02:02,047 --> 00:02:05,365 I'll make sure you regret this. 22 00:02:05,367 --> 00:02:07,033 Mark my words. 23 00:02:07,035 --> 00:02:09,628 [tense music] 24 00:02:11,590 --> 00:02:15,116 [woman sobs] 25 00:02:15,118 --> 00:02:17,736 [paul exhales] 26 00:02:17,905 --> 00:02:20,806 [ominous music] 27 00:02:28,148 --> 00:02:29,489 [catherine] good morning. 28 00:02:29,491 --> 00:02:30,607 Morning, love. 29 00:02:30,609 --> 00:02:33,985 I hope you'll forgive me for not making pancakes. 30 00:02:33,987 --> 00:02:35,145 I made oatmeal instead. 31 00:02:35,147 --> 00:02:37,822 Ugh, but you make the best pancakes. 32 00:02:37,824 --> 00:02:40,083 And they make you sluggish all morning. 33 00:02:40,085 --> 00:02:42,202 We need you in top shape for your big day. 34 00:02:42,204 --> 00:02:43,053 Mm. 35 00:02:43,255 --> 00:02:45,038 Did you call andrew about that job offer? 36 00:02:45,040 --> 00:02:46,648 Oh, private tutoring. 37 00:02:46,650 --> 00:02:48,058 I don't know about all that. 38 00:02:48,060 --> 00:02:50,010 I wanna be a real teacher again. 39 00:02:50,012 --> 00:02:52,378 Atlanta just doesn't seem to want me right now. 40 00:02:52,380 --> 00:02:54,097 That is not true. 41 00:02:54,099 --> 00:02:56,424 The right job offer is gonna come. 42 00:02:56,426 --> 00:03:00,511 In the meantime, I get mom and breakfast. 43 00:03:00,513 --> 00:03:01,889 What could be better? 44 00:03:01,891 --> 00:03:03,557 A home of my own again. 45 00:03:03,559 --> 00:03:06,410 Hey, this is your home. 46 00:03:06,412 --> 00:03:08,595 You've just had some bad luck recently. 47 00:03:08,597 --> 00:03:12,782 As long as I have a roof over my head, so do you. 48 00:03:12,784 --> 00:03:14,267 Thank you, love. 49 00:03:14,269 --> 00:03:15,360 Thank you so much. 50 00:03:15,362 --> 00:03:16,844 [catherine] ride share will be here soon, 51 00:03:16,846 --> 00:03:19,697 So you're gonna help me eat this, right? 52 00:03:19,699 --> 00:03:20,957 [hailey laughs] 53 00:03:20,959 --> 00:03:21,608 Right. 54 00:03:21,610 --> 00:03:24,912 [lighthearted music] 55 00:03:34,806 --> 00:03:36,214 [catherine] pam? 56 00:03:36,216 --> 00:03:37,740 Oh, hey there. 57 00:03:37,742 --> 00:03:39,717 Pam prescott. We spoke on the phone. 58 00:03:39,719 --> 00:03:40,727 You must be catherine. 59 00:03:40,729 --> 00:03:41,511 Mhm. 60 00:03:41,513 --> 00:03:42,763 Paul's waiting for you, let me take you back. 61 00:03:42,765 --> 00:03:44,581 Okay, great. 62 00:03:44,583 --> 00:03:48,101 [mysterious music] 63 00:03:48,103 --> 00:03:51,546 -[paul grunts] -oh, almost! 64 00:03:51,548 --> 00:03:52,380 Thank you. 65 00:03:52,382 --> 00:03:53,290 [paul chuckles] 66 00:03:53,292 --> 00:03:54,415 Yeah, I know, golf in the office, 67 00:03:54,417 --> 00:03:55,408 Such a big business cliche, 68 00:03:55,410 --> 00:03:56,409 But the thing they don't tell you 69 00:03:56,411 --> 00:03:59,279 Is how addicting this game is. 70 00:04:00,466 --> 00:04:01,222 Paul berg. 71 00:04:01,224 --> 00:04:02,382 Nice to meet you, catherine. 72 00:04:02,384 --> 00:04:04,276 Hope the traffic wasn't too bad. 73 00:04:04,278 --> 00:04:05,068 Oh, I'm used to it. 74 00:04:05,070 --> 00:04:06,536 It was an hour commute to my last job. 75 00:04:06,538 --> 00:04:08,205 Ah, have a seat. 76 00:04:09,257 --> 00:04:11,350 So, your old firm decided to move out of town. 77 00:04:11,352 --> 00:04:14,160 Carelli investments is hell and gone 78 00:04:14,162 --> 00:04:16,045 From atlanta financial district? 79 00:04:16,047 --> 00:04:20,333 Let's just say they liked being away from prying eyes. 80 00:04:20,335 --> 00:04:23,487 So is that why you quit? Too many secrets? 81 00:04:23,489 --> 00:04:25,596 Look, I am a professional trader. 82 00:04:25,598 --> 00:04:29,767 I am not some white collar business pirate. 83 00:04:30,145 --> 00:04:32,596 So you were with carelli for seven years? 84 00:04:32,598 --> 00:04:33,363 Mhm. 85 00:04:33,365 --> 00:04:34,439 Made quite a name for yourself 86 00:04:34,441 --> 00:04:36,366 With a reputation of fire and integrity. 87 00:04:36,368 --> 00:04:38,151 That's pretty rare. 88 00:04:38,153 --> 00:04:40,611 It's easy to be decent, 89 00:04:40,613 --> 00:04:43,699 And sometimes you have to be tough. 90 00:04:44,601 --> 00:04:46,617 Okay, I'm gonna ask you one question. 91 00:04:46,619 --> 00:04:50,104 If you could do anything, anything at all, 92 00:04:50,106 --> 00:04:51,047 What would that be? 93 00:04:51,049 --> 00:04:52,332 [catherine chuckles] 94 00:04:52,334 --> 00:04:54,467 No, just say what you feel. 95 00:04:54,469 --> 00:04:55,419 I wanna know. 96 00:04:57,222 --> 00:05:02,301 I suppose I would be doing just what I'm doing. 97 00:05:03,929 --> 00:05:07,513 I'm trying to find my mom some peace. 98 00:05:07,515 --> 00:05:10,291 My parents were so good to me when I was little, 99 00:05:10,293 --> 00:05:13,395 And I'd like to give back to them. 100 00:05:14,056 --> 00:05:14,796 That's good. 101 00:05:14,798 --> 00:05:15,905 [catherine chuckles] 102 00:05:15,907 --> 00:05:18,900 That is a load of crap, and you know it. 103 00:05:18,902 --> 00:05:20,493 I don't know who the hell he thinks he is- 104 00:05:20,495 --> 00:05:22,562 Mom, I have to call you back, okay? 105 00:05:22,564 --> 00:05:24,489 Not going to do this to me, and neither are you! 106 00:05:24,491 --> 00:05:26,532 I'm not intimidated by you, jackie. 107 00:05:26,534 --> 00:05:28,093 Please leave. 108 00:05:28,095 --> 00:05:29,736 This isn't over, pam. 109 00:05:29,738 --> 00:05:31,388 And mark my words. 110 00:05:31,390 --> 00:05:33,165 He's going to pay. 111 00:05:35,427 --> 00:05:37,168 [ominous music] 112 00:05:37,170 --> 00:05:37,744 Huh. 113 00:05:37,746 --> 00:05:39,320 Well, lookie here. 114 00:05:39,322 --> 00:05:42,299 Aren't you a pretty little thing? 115 00:05:42,843 --> 00:05:45,259 Let me guess who you are. 116 00:05:45,261 --> 00:05:47,137 Paul's latest protege? 117 00:05:48,707 --> 00:05:50,014 One question. 118 00:05:50,016 --> 00:05:51,074 Are you good in a fight? 119 00:05:51,076 --> 00:05:53,243 Jackie, I said leave or I'm calling security! 120 00:05:53,245 --> 00:05:55,979 No need for that, I'm leaving. 121 00:05:58,366 --> 00:06:00,767 But you better watch your back, girl. 122 00:06:00,769 --> 00:06:02,444 Paul's a dirtbag. 123 00:06:03,105 --> 00:06:04,029 And you? 124 00:06:05,532 --> 00:06:07,624 You just took my job. 125 00:06:07,626 --> 00:06:10,535 [unnerving music] 126 00:06:15,041 --> 00:06:18,042 I am so sorry. Are you okay? 127 00:06:18,044 --> 00:06:18,752 Yeah, no harm. 128 00:06:18,754 --> 00:06:20,528 But that feels a little scary. 129 00:06:20,530 --> 00:06:22,381 Yeah. Jackie's been very difficult. 130 00:06:22,383 --> 00:06:24,507 But I promise you, you'll never see her again. 131 00:06:24,509 --> 00:06:26,384 She'll never even get back in the building. 132 00:06:26,386 --> 00:06:29,554 It's my job to take care of everyone here. 133 00:06:29,556 --> 00:06:33,283 And, hey, just fyi, paul must think you're pretty special. 134 00:06:33,285 --> 00:06:36,319 He's never hired anyone on the spot before. 135 00:06:36,321 --> 00:06:37,270 Way to go, girl. 136 00:06:37,272 --> 00:06:40,473 -[catherine chuckles] -[calming music] 137 00:06:40,475 --> 00:06:44,444 [hailey] catherine, breakfast is ready! 138 00:06:46,498 --> 00:06:49,165 [catherine and hailey laughing] 139 00:06:49,167 --> 00:06:49,991 Ah... 140 00:06:51,787 --> 00:06:55,238 In the past, there was a lot of focus in your portfolios 141 00:06:55,240 --> 00:06:58,332 On bespoke tranche opportunities. 142 00:06:58,334 --> 00:07:01,686 And frankly, there's a better way. 143 00:07:02,338 --> 00:07:05,632 It's way less risky and predatory. 144 00:07:06,576 --> 00:07:09,845 We need to think of the future here. 145 00:07:11,339 --> 00:07:13,247 Now, if you see over here, 146 00:07:13,249 --> 00:07:16,442 These are the projections from the first quarter, 147 00:07:16,444 --> 00:07:19,270 And down below, we have the second quarter. 148 00:07:19,272 --> 00:07:20,355 A no-brainer. 149 00:07:21,758 --> 00:07:23,032 [jim] it's bad news, paul. 150 00:07:23,034 --> 00:07:25,368 She's coming after all of your assets. 151 00:07:25,370 --> 00:07:27,353 Julia lost the right to any of my assets 152 00:07:27,355 --> 00:07:28,989 The night she pulled a gun on us. 153 00:07:28,991 --> 00:07:30,523 [jim] she's claiming that you're lying about that, 154 00:07:30,525 --> 00:07:32,525 And she wants 50% of the company. 155 00:07:32,527 --> 00:07:34,027 Well, we've already torn her case apart, 156 00:07:34,029 --> 00:07:36,287 And I have faith that you'll tear apart anything else 157 00:07:36,289 --> 00:07:38,105 She tries to bring into a divorce court. 158 00:07:38,107 --> 00:07:39,132 -Tell her people that. -[knocking] 159 00:07:39,301 --> 00:07:40,883 All right? Tell her we're bulletproof. 160 00:07:40,885 --> 00:07:42,018 Come in. 161 00:07:42,020 --> 00:07:43,544 Jim, I have to go. 162 00:07:43,546 --> 00:07:44,296 Hey. 163 00:07:44,948 --> 00:07:45,963 You wanted to see me? 164 00:07:45,965 --> 00:07:47,590 Yeah, please come in. 165 00:07:47,592 --> 00:07:48,458 Have a seat. 166 00:07:49,285 --> 00:07:51,736 I apologize we're having to do this so late in the day... 167 00:07:51,738 --> 00:07:52,645 Oh. 168 00:07:52,647 --> 00:07:56,549 But sheffield & wexler... 169 00:07:57,469 --> 00:08:00,470 Said they were very pleased by your pitch this morning. 170 00:08:00,472 --> 00:08:01,654 Those two guys are rainmakers, 171 00:08:01,656 --> 00:08:03,731 They've already brought in additional investors. 172 00:08:03,733 --> 00:08:05,542 I call this a hole-in-one for you, 173 00:08:05,544 --> 00:08:09,679 Which is why I want you to have this. 174 00:08:09,681 --> 00:08:12,574 [mysterious music] 175 00:08:18,040 --> 00:08:20,707 This is a check for $10,000. 176 00:08:20,709 --> 00:08:22,592 Yeah, call it a bonus. 177 00:08:22,594 --> 00:08:24,260 A welcoming gift. 178 00:08:24,262 --> 00:08:26,213 We're lucky to have you here. 179 00:08:26,215 --> 00:08:27,130 I... 180 00:08:28,157 --> 00:08:31,584 I just hope that I can live up to your expectations. 181 00:08:31,586 --> 00:08:34,453 Oh, come on. You already have. 182 00:08:35,206 --> 00:08:36,689 You've got your finger on the pulse, catherine, 183 00:08:36,691 --> 00:08:38,867 Your ethics are second to none. 184 00:08:38,869 --> 00:08:42,229 I think we're gonna do this deal too. 185 00:08:44,766 --> 00:08:46,399 Excellent job. 186 00:08:46,401 --> 00:08:48,568 -Thank you. -Excellent. 187 00:08:50,372 --> 00:08:53,406 So, any fun plans this evening? 188 00:08:53,775 --> 00:08:54,991 [lighthearted jazz music] 189 00:08:54,993 --> 00:08:58,227 You know, I've gotta say, you are a breath of fresh air, 190 00:08:58,229 --> 00:09:00,021 Especially after jackie reese. 191 00:09:00,023 --> 00:09:02,123 She was pathological. 192 00:09:02,125 --> 00:09:05,526 Between us girls, she had a thing for paul too. 193 00:09:05,528 --> 00:09:06,586 When he divorced julia, 194 00:09:06,588 --> 00:09:09,622 Jackie made her move, and he shut her right down. 195 00:09:09,624 --> 00:09:10,640 [catherine laughs] 196 00:09:10,642 --> 00:09:12,975 Wow. A shark and a woman scorned? 197 00:09:12,977 --> 00:09:15,278 That's a dangerous combination. 198 00:09:15,280 --> 00:09:17,764 Oh, but jackie's no one to worry about, believe me. 199 00:09:17,766 --> 00:09:19,223 She'll bounce back at a new firm, 200 00:09:19,225 --> 00:09:20,891 And lose her job inside of a year. 201 00:09:20,893 --> 00:09:23,653 She didn't even last eight months with us. 202 00:09:23,655 --> 00:09:25,772 Well, hello ladies. 203 00:09:26,625 --> 00:09:27,565 Paul, hi! 204 00:09:27,609 --> 00:09:30,126 It's nice to see you again. 205 00:09:30,128 --> 00:09:31,469 Good to see you again. 206 00:09:31,471 --> 00:09:34,764 Yeah, I had to come by and meet with lou dryden. 207 00:09:34,766 --> 00:09:37,567 He's right back there, impatient. 208 00:09:37,569 --> 00:09:38,492 [paul chuckling] 209 00:09:38,494 --> 00:09:39,536 Would you like to meet him? 210 00:09:39,538 --> 00:09:41,997 I am pitching him your idea. 211 00:09:43,158 --> 00:09:44,707 You know what? I'll leave you guys to it. 212 00:09:44,709 --> 00:09:45,975 I need to get home anyway. 213 00:09:45,977 --> 00:09:48,295 So I will see you on Monday, catherine. 214 00:09:48,297 --> 00:09:50,755 Pam, thank you so much for everything. 215 00:09:50,757 --> 00:09:51,906 -Of course. -Bye. 216 00:09:51,908 --> 00:09:52,799 See you. 217 00:09:52,801 --> 00:09:54,742 Okay, right this way. 218 00:09:54,744 --> 00:09:57,603 [lighthearted jazz music] 219 00:09:57,605 --> 00:10:00,106 [pam sighs] 220 00:10:00,108 --> 00:10:01,991 Hello, jim. 221 00:10:01,993 --> 00:10:02,826 Hi. 222 00:10:02,828 --> 00:10:03,660 -How are you? -Catherine. 223 00:10:03,662 --> 00:10:05,102 Nice to meet you. 224 00:10:05,104 --> 00:10:05,936 Check, please. 225 00:10:05,938 --> 00:10:07,814 [server] yes, ma'am. 226 00:10:08,683 --> 00:10:10,250 So he's quite a guy, huh? 227 00:10:10,252 --> 00:10:10,841 Yeah. 228 00:10:10,843 --> 00:10:11,735 [paul chuckles] 229 00:10:11,737 --> 00:10:14,095 I think he was really taken with you. 230 00:10:14,097 --> 00:10:16,506 The deal's all but done. 231 00:10:16,508 --> 00:10:19,542 You know, I've been in finance a while now, 232 00:10:19,544 --> 00:10:22,545 And I gotta say, this is a new one. 233 00:10:22,547 --> 00:10:24,664 I mean, usually your boss just takes your idea 234 00:10:24,666 --> 00:10:25,856 And cashes it in. 235 00:10:26,117 --> 00:10:29,853 Well, I believe in giving credit where credit is due. 236 00:10:29,855 --> 00:10:30,854 And to be honest, 237 00:10:30,856 --> 00:10:32,363 I'm starting to wonder what I'd do without you. 238 00:10:32,365 --> 00:10:35,608 [catherine chuckles] please, I just got here. 239 00:10:35,610 --> 00:10:36,717 Care for a toast? 240 00:10:36,719 --> 00:10:39,904 It's not a school night after all. 241 00:10:39,906 --> 00:10:43,124 Aren't toasts usually made with champagne? 242 00:10:43,126 --> 00:10:45,902 Yes, that's usually how it works. 243 00:10:45,904 --> 00:10:46,686 Well... 244 00:10:49,298 --> 00:10:52,817 As lovely as this is, it's not champagne. 245 00:10:54,529 --> 00:10:56,379 It's sparkling white... 246 00:10:56,381 --> 00:10:59,006 [catherine speaks in foreign language] 247 00:10:59,008 --> 00:11:01,700 Aged 24 months. 248 00:11:01,702 --> 00:11:04,019 You just continue to impress. 249 00:11:04,021 --> 00:11:05,988 [catherine and paul chuckling] 250 00:11:05,990 --> 00:11:07,156 Cheers? 251 00:11:07,158 --> 00:11:08,174 Cheers. 252 00:11:08,176 --> 00:11:09,625 [glasses clink] 253 00:11:09,627 --> 00:11:13,088 [romantic acoustic music] 254 00:11:19,929 --> 00:11:20,762 Thank you. 255 00:11:22,865 --> 00:11:24,891 You're very welcome. 256 00:11:26,395 --> 00:11:27,310 Wow. 257 00:11:32,900 --> 00:11:35,777 [ominous music] 258 00:11:37,881 --> 00:11:40,532 I had a really great time tonight. 259 00:11:40,534 --> 00:11:41,908 I had fun too. 260 00:11:42,794 --> 00:11:45,686 I hope you'll forgive me. 261 00:11:45,688 --> 00:11:46,854 Look, I didn't wanna bring this up, 262 00:11:46,856 --> 00:11:50,032 But I ran into somebody in your lobby on Monday, 263 00:11:50,034 --> 00:11:54,445 And she warned me about you. 264 00:11:54,447 --> 00:11:56,356 Let me guess. Jackie reeves, right? 265 00:11:56,358 --> 00:11:57,490 Yeah. 266 00:11:57,492 --> 00:11:58,866 Yeah, well, don't pay her a second thought. 267 00:11:58,868 --> 00:12:00,610 Disgruntled former employees 268 00:12:00,612 --> 00:12:02,895 Rarely have anything good to say about their old bosses. 269 00:12:02,897 --> 00:12:03,546 Right? 270 00:12:03,548 --> 00:12:05,949 Well, yeah. I guess that's true. 271 00:12:05,951 --> 00:12:08,250 [paul] she's got some anger issues. 272 00:12:08,252 --> 00:12:08,968 Yeah. 273 00:12:08,970 --> 00:12:11,904 [julia] getting the next one lined up. 274 00:12:11,906 --> 00:12:13,331 [catherine] thank you. 275 00:12:13,333 --> 00:12:14,733 Very welcome. 276 00:12:15,743 --> 00:12:16,609 Goodnight. 277 00:12:16,611 --> 00:12:18,344 -Goodnight. -[catherine chuckles] 278 00:12:18,346 --> 00:12:20,864 [ominous music] 279 00:12:31,910 --> 00:12:34,668 I don't know, maybe it was my imagination, 280 00:12:34,670 --> 00:12:37,087 But we were just getting along so well. 281 00:12:37,089 --> 00:12:39,566 I felt like there was an attraction there. 282 00:12:39,568 --> 00:12:41,008 [catherine chuckles] I know, I know. 283 00:12:41,010 --> 00:12:42,752 I should not be thinking about this stuff right now. 284 00:12:42,754 --> 00:12:43,753 [doorbell rings] 285 00:12:43,755 --> 00:12:45,472 Huh. I wonder who that could be. 286 00:12:45,474 --> 00:12:46,765 I'll get it. 287 00:12:50,853 --> 00:12:51,435 Hi. 288 00:12:51,437 --> 00:12:52,311 Good morning. 289 00:12:52,313 --> 00:12:54,355 I have something for you. 290 00:12:55,783 --> 00:12:57,133 What's all this? 291 00:12:57,135 --> 00:12:59,486 [tense music] 292 00:13:01,856 --> 00:13:03,656 [catherine chuckles] 293 00:13:03,658 --> 00:13:04,574 Wow. 294 00:13:05,543 --> 00:13:06,367 Oh... 295 00:13:11,141 --> 00:13:12,682 "it's all yours. 296 00:13:12,684 --> 00:13:13,783 Leased through the company. 297 00:13:13,785 --> 00:13:15,134 Part of your deal. 298 00:13:15,136 --> 00:13:16,052 Paul." 299 00:13:16,054 --> 00:13:17,194 This is amazing. 300 00:13:17,196 --> 00:13:19,171 Wait, there's more. 301 00:13:19,173 --> 00:13:19,972 "and by the way, 302 00:13:20,124 --> 00:13:22,708 I'm having a little get together tomorrow night at my place. 303 00:13:22,710 --> 00:13:24,451 Some friends and clients. 304 00:13:24,453 --> 00:13:27,864 Would love it if you and your mother came. 305 00:13:27,866 --> 00:13:30,566 Text "hell yeah" to accept my invitation, 306 00:13:30,568 --> 00:13:35,304 And I'll send a car for the lovely ladies at 7." 307 00:13:35,306 --> 00:13:37,173 Oh, come on. 308 00:13:37,175 --> 00:13:38,374 Be my wingman. 309 00:13:38,376 --> 00:13:39,725 He invited both of us. 310 00:13:39,727 --> 00:13:41,561 You can chaperone. 311 00:13:41,563 --> 00:13:43,563 I think he was just being polite. 312 00:13:43,565 --> 00:13:46,282 This is your adventure, honey. 313 00:13:48,403 --> 00:13:51,204 [ominous music] 314 00:14:11,226 --> 00:14:14,501 You're all getting exactly what you deserve. 315 00:14:14,503 --> 00:14:17,230 [ominous music] 316 00:14:19,984 --> 00:14:21,934 [doorbell rings] 317 00:14:21,936 --> 00:14:23,444 Oh, I'll get it. 318 00:14:31,546 --> 00:14:32,227 Hello. 319 00:14:32,229 --> 00:14:33,112 Hi. Can I help you? 320 00:14:33,114 --> 00:14:35,748 Getting along famously with paul? 321 00:14:35,750 --> 00:14:38,393 [catherine] I'm sorry, who are you? 322 00:14:38,395 --> 00:14:39,878 I'm his wife. 323 00:14:40,714 --> 00:14:41,754 [catherine chuckles] 324 00:14:41,756 --> 00:14:43,882 You mean his ex-wife? 325 00:14:44,633 --> 00:14:46,125 Oh, you have a sharp tongue, 326 00:14:46,127 --> 00:14:49,795 And you're making a big mistake. 327 00:14:49,797 --> 00:14:52,481 [eerie music] 328 00:14:53,017 --> 00:14:56,060 Call me if you want to know more. 329 00:14:58,923 --> 00:14:59,889 [door slams] 330 00:14:59,891 --> 00:15:02,901 [ominous music] 331 00:15:03,987 --> 00:15:06,220 Maybe I shouldn't go to paul's party. 332 00:15:06,222 --> 00:15:07,980 You shouldn't be intimidated by her. 333 00:15:07,982 --> 00:15:12,242 Yeah, but that was really weird, right? 334 00:15:12,244 --> 00:15:13,410 Go to the party. 335 00:15:13,412 --> 00:15:16,063 Just do your slightly concerned mother a favor, 336 00:15:16,065 --> 00:15:18,065 And party responsibly. 337 00:15:18,843 --> 00:15:21,010 You always know the perfect thing to say. 338 00:15:21,012 --> 00:15:22,928 [hailey chuckles] 339 00:15:22,930 --> 00:15:26,132 [lighthearted music] 340 00:15:27,969 --> 00:15:29,335 Have a good night, mr. Thornhill. 341 00:15:29,337 --> 00:15:30,352 All right, vinny. 342 00:15:30,354 --> 00:15:31,829 Thank you so much. 343 00:15:31,831 --> 00:15:33,806 You have a good night. 344 00:15:34,950 --> 00:15:35,941 [man] time to go home. 345 00:15:35,943 --> 00:15:36,592 Okay. 346 00:15:37,078 --> 00:15:39,878 I tell you what, you throw a hell of a barbecue, son. 347 00:15:39,880 --> 00:15:41,422 [paul chuckles] 348 00:15:41,424 --> 00:15:43,849 My people will see you tomorrow in london. 349 00:15:43,851 --> 00:15:47,019 And hey, remember, don't drink too much more. 350 00:15:47,021 --> 00:15:47,945 [paul chuckles] 351 00:15:47,947 --> 00:15:49,371 Gotta catch that red-eye. 352 00:15:49,373 --> 00:15:51,098 [ominous music] 353 00:15:51,100 --> 00:15:52,825 It was great seeing you both again. 354 00:15:52,827 --> 00:15:54,026 [paul] good seeing you, bigelow. 355 00:15:54,028 --> 00:15:55,870 [bigelow] yeah. Catherine. 356 00:15:55,872 --> 00:15:57,438 [catherine] nice to see you. 357 00:15:57,440 --> 00:15:58,714 [paul chuckles] 358 00:15:58,716 --> 00:15:59,456 Bigelow. 359 00:15:59,458 --> 00:16:00,183 [paul chuckles] 360 00:16:00,185 --> 00:16:01,033 Wow. 361 00:16:01,886 --> 00:16:06,038 So, I should probably go with full disclosure, 362 00:16:06,791 --> 00:16:11,051 My mom was giving out major parental vibes. 363 00:16:11,053 --> 00:16:13,930 [ominous music] 364 00:16:16,533 --> 00:16:20,687 I think that she thinks that I should pump the brakes. 365 00:16:20,689 --> 00:16:22,888 Pump the brakes on what? 366 00:16:22,890 --> 00:16:23,815 On this. 367 00:16:25,393 --> 00:16:28,194 [calming music] 368 00:16:33,702 --> 00:16:35,159 Oh... 369 00:16:35,161 --> 00:16:35,735 Wow. 370 00:16:35,737 --> 00:16:38,254 This has been such a whirlwind. 371 00:16:38,256 --> 00:16:39,080 Yeah. 372 00:16:40,725 --> 00:16:43,142 You've been so generous. 373 00:16:43,736 --> 00:16:45,594 I'm starting to feel like a kept woman. 374 00:16:45,596 --> 00:16:46,512 [catherine chuckles] 375 00:16:46,755 --> 00:16:48,681 Oh, I want to be generous with you, catherine. 376 00:16:48,683 --> 00:16:49,765 You've earned it. 377 00:16:49,767 --> 00:16:51,767 Can never be anyone's kept woman. 378 00:16:51,769 --> 00:16:52,418 [catherine chuckles] 379 00:16:52,420 --> 00:16:55,245 Time to celebrate, people. 380 00:16:55,247 --> 00:16:56,097 Oh. 381 00:16:57,083 --> 00:16:57,907 Thank you. 382 00:16:58,059 --> 00:17:01,502 And catherine is the rock star of the night. 383 00:17:01,504 --> 00:17:03,037 Well, to catherine. 384 00:17:03,039 --> 00:17:04,146 To catherine. 385 00:17:04,148 --> 00:17:04,797 [glasses clinking] 386 00:17:04,799 --> 00:17:06,023 -Cheers. -Cheers. 387 00:17:06,025 --> 00:17:06,916 Well done. 388 00:17:06,918 --> 00:17:07,567 Thank you. 389 00:17:07,569 --> 00:17:09,277 [paul] well done. 390 00:17:11,740 --> 00:17:12,713 Mm. 391 00:17:12,715 --> 00:17:15,283 [ominous music] 392 00:17:22,466 --> 00:17:25,460 [mysterious music] 393 00:17:28,273 --> 00:17:29,088 Ow. 394 00:17:37,097 --> 00:17:40,641 [catherine grunts] 395 00:17:43,471 --> 00:17:46,606 [mysterious music] 396 00:17:53,739 --> 00:17:54,489 Oh. 397 00:18:08,863 --> 00:18:12,090 [dramatic music] 398 00:18:19,507 --> 00:18:23,601 [catherine breathes heavily] 399 00:18:27,732 --> 00:18:29,773 [hailey] okay, honey. Everything's gonna be okay, 400 00:18:29,775 --> 00:18:31,033 Just try to stay calm, 401 00:18:31,035 --> 00:18:33,035 And tell them everything you can recall. 402 00:18:33,037 --> 00:18:34,036 [catherine] but that's just it. 403 00:18:34,038 --> 00:18:36,021 I don't remember anything. 404 00:18:36,023 --> 00:18:37,764 Did they talk to you yet? 405 00:18:37,766 --> 00:18:38,858 No. 406 00:18:38,860 --> 00:18:40,576 Someone called saying that they might be by to interview me, 407 00:18:40,578 --> 00:18:44,680 But I can come and get you in a little while, okay? 408 00:18:44,682 --> 00:18:46,048 No, mom, I'll get a ride share, 409 00:18:46,050 --> 00:18:49,518 You stay there in case the cops come by. 410 00:18:49,520 --> 00:18:52,463 Okay, honey, be brave. 411 00:18:55,710 --> 00:18:58,861 Okay, let's go over it again. 412 00:18:58,863 --> 00:19:02,806 The party's ending, it's your first visit to the place. 413 00:19:02,808 --> 00:19:06,143 You guys have a nightcap, you get sleepy, 414 00:19:06,145 --> 00:19:07,970 And go to the guest room. 415 00:19:07,972 --> 00:19:09,147 That's it. 416 00:19:10,316 --> 00:19:12,191 That's all I remember. 417 00:19:13,027 --> 00:19:16,053 And then you came down the stairs at 10:00 am, 418 00:19:16,055 --> 00:19:18,430 And that's when you saw ms. Burke's body. 419 00:19:18,432 --> 00:19:21,367 [catherine] yeah, correct. 420 00:19:21,369 --> 00:19:23,870 And you didn't hear anything? 421 00:19:23,872 --> 00:19:25,812 No sounds of a struggle? 422 00:19:25,814 --> 00:19:27,740 And you have no idea why she would be here? 423 00:19:27,742 --> 00:19:30,926 Like I said, she just showed up at my house yesterday 424 00:19:30,928 --> 00:19:32,228 And confronted me. 425 00:19:32,230 --> 00:19:33,896 Maybe she followed me here. 426 00:19:33,898 --> 00:19:36,682 Maybe someone told her I was here, I don't... 427 00:19:36,684 --> 00:19:40,970 Well, her phone was taken, so we can't check that. 428 00:19:40,972 --> 00:19:43,239 Did you talk to paul or pam? 429 00:19:43,241 --> 00:19:45,257 They were both here last night. 430 00:19:45,259 --> 00:19:47,259 We haven't been able to reach mr. Burke. 431 00:19:47,261 --> 00:19:49,078 He took a late flight to london, 432 00:19:49,080 --> 00:19:52,689 And we are looking into the rest of that now. 433 00:19:52,691 --> 00:19:55,108 So we have your dna swab and hair sample. 434 00:19:55,110 --> 00:19:59,697 I don't think we need anything else from you today. 435 00:20:01,426 --> 00:20:04,619 Looks like csi is gonna be a while. 436 00:20:05,763 --> 00:20:08,213 You need a ride home? 437 00:20:08,215 --> 00:20:10,958 [tense music] 438 00:20:11,911 --> 00:20:13,110 [catherine] didn't think police detectives 439 00:20:13,112 --> 00:20:14,378 Were supposed to do this. 440 00:20:14,380 --> 00:20:16,388 [detective barr] what? Drive someone home? 441 00:20:16,390 --> 00:20:19,199 See, the big idea is that you're supposed to warm up to me. 442 00:20:19,201 --> 00:20:20,309 It's like we're friends. 443 00:20:20,311 --> 00:20:22,127 So I'm more likely to tell you things. 444 00:20:22,129 --> 00:20:23,312 Exactly. 445 00:20:23,965 --> 00:20:26,766 But I know you're way too smart for that, ms. Brunner, so. 446 00:20:26,768 --> 00:20:28,451 All my cards are on the table. 447 00:20:28,453 --> 00:20:30,210 You know, I was... 448 00:20:30,212 --> 00:20:32,379 I was thinking about something that happened 449 00:20:32,381 --> 00:20:34,156 My first day of work. 450 00:20:34,158 --> 00:20:34,974 Yeah? 451 00:20:34,976 --> 00:20:38,477 This really angry woman was in the lobby. 452 00:20:38,479 --> 00:20:41,130 Her name is jackie reeves. 453 00:20:41,132 --> 00:20:42,389 She said that I took her job. 454 00:20:42,391 --> 00:20:45,392 She threatened me, told me to watch my back. 455 00:20:45,394 --> 00:20:48,170 So you think she might have killed julia burke 456 00:20:48,172 --> 00:20:50,248 To set you up for revenge? 457 00:20:51,233 --> 00:20:52,124 Jackie was... 458 00:20:52,126 --> 00:20:53,993 She was really intense. 459 00:20:53,995 --> 00:20:56,128 Well, why didn't she just come after you? 460 00:20:56,130 --> 00:20:57,254 I don't know. I don't know. 461 00:20:57,256 --> 00:20:58,965 I'm just saying it's a possibility. 462 00:20:58,967 --> 00:20:59,632 Okay. 463 00:20:59,634 --> 00:21:00,849 It is. 464 00:21:00,851 --> 00:21:02,426 We'll look into it. 465 00:21:04,422 --> 00:21:06,105 Ooh... 466 00:21:06,107 --> 00:21:07,573 Nice ride. Yours? 467 00:21:07,575 --> 00:21:10,685 No, it's a company car. 468 00:21:11,186 --> 00:21:12,395 Wow. 469 00:21:13,064 --> 00:21:16,332 Well, it looks to me like he had you set up real sweet. 470 00:21:16,334 --> 00:21:20,069 He had new toys, high paying position at his fund. 471 00:21:20,071 --> 00:21:22,505 I believe they have a name for that kind of arrangement. 472 00:21:22,507 --> 00:21:24,256 Are we done here? 473 00:21:24,258 --> 00:21:26,325 Yeah, we're done. 474 00:21:27,011 --> 00:21:29,028 But don't leave town. 475 00:21:29,030 --> 00:21:31,955 We'll be talking again real soon. 476 00:21:31,957 --> 00:21:34,750 [dramatic music] 477 00:21:39,890 --> 00:21:41,023 Catherine, just calm down. 478 00:21:41,025 --> 00:21:43,392 I know there's no way in hell you could've done this. 479 00:21:43,394 --> 00:21:46,211 Paul, I don't know what happened. 480 00:21:46,213 --> 00:21:48,014 Okay, I blacked out. 481 00:21:48,016 --> 00:21:50,533 That's never happened to me before. 482 00:21:50,535 --> 00:21:53,218 It was right after pam took me into the guest bedroom. 483 00:21:53,220 --> 00:21:55,313 Well, she left, and then I had to make my flight. 484 00:21:55,315 --> 00:21:57,606 You were all alone in the house when we left for the airport. 485 00:21:57,608 --> 00:21:59,241 [catherine] well, someone else was obviously there. 486 00:21:59,243 --> 00:22:01,359 Can't we check the security cameras? 487 00:22:01,361 --> 00:22:02,319 Well, that might be a problem. 488 00:22:02,321 --> 00:22:03,970 The cameras have been down for weeks. 489 00:22:03,972 --> 00:22:06,323 Pam's having the system overhauled or something. 490 00:22:06,325 --> 00:22:08,642 They're waiting on a part. 491 00:22:08,644 --> 00:22:09,810 Oh, god. 492 00:22:09,812 --> 00:22:11,120 Just don't panic okay? 493 00:22:11,122 --> 00:22:13,230 I'm catching a red-eye back to atlanta. 494 00:22:13,232 --> 00:22:14,373 Catherine, I care about you. 495 00:22:14,375 --> 00:22:15,407 I don't need any camera footage 496 00:22:15,409 --> 00:22:17,476 To know that you're innocent. 497 00:22:17,478 --> 00:22:18,668 Paul, I-- 498 00:22:18,670 --> 00:22:21,213 [paul] look, you don't have to say anything else, okay? 499 00:22:21,215 --> 00:22:22,247 I'm not gonna let you fall. 500 00:22:22,249 --> 00:22:23,566 I'm gonna get you the best lawyer. 501 00:22:23,568 --> 00:22:26,660 I'm gonna fight for you, and we're gonna win, okay? 502 00:22:26,662 --> 00:22:28,554 -Okay. -[paul] hang in there. 503 00:22:32,167 --> 00:22:35,018 [catherine] I can't believe this. 504 00:22:35,020 --> 00:22:36,020 Oh, honey. 505 00:22:41,360 --> 00:22:43,569 I don't know what to do. 506 00:22:43,571 --> 00:22:45,111 There's a lot to unpack here. 507 00:22:45,113 --> 00:22:49,366 Just be careful with your feelings right now, okay? 508 00:22:49,368 --> 00:22:50,117 Stay calm. 509 00:22:51,596 --> 00:22:52,495 I mean... 510 00:22:54,039 --> 00:22:57,207 At least she didn't arrest me, right? 511 00:22:57,209 --> 00:23:01,361 The thing is, mom, I had no motive to kill that woman. 512 00:23:01,363 --> 00:23:03,122 I mean, if somebody is trying to set me up, 513 00:23:03,124 --> 00:23:05,758 They're not doing a very good job. 514 00:23:05,760 --> 00:23:08,944 Everything's gonna be okay. 515 00:23:08,946 --> 00:23:11,013 Oh, I love you so much. 516 00:23:12,224 --> 00:23:15,684 -[dramatic music] -[catherine sobs] 517 00:23:17,105 --> 00:23:20,730 It's so terrible, the police were just here. 518 00:23:20,732 --> 00:23:22,065 They talked to me about everything, 519 00:23:22,067 --> 00:23:23,334 They made it sound like you could've been 520 00:23:23,336 --> 00:23:24,759 Planning julia's death. 521 00:23:24,761 --> 00:23:26,462 Well, I guess it's not surprising. 522 00:23:26,464 --> 00:23:28,889 They might try to prove it like maybe I hired someone, 523 00:23:28,891 --> 00:23:30,332 So I spoke with carpenter, 524 00:23:30,334 --> 00:23:32,668 He's mobilizing an offense team as we speak. 525 00:23:32,670 --> 00:23:34,436 Go over the details with you later. 526 00:23:34,438 --> 00:23:37,089 I'm headed to heathrow now to catch the next flight back. 527 00:23:37,091 --> 00:23:40,159 Paul, I'm so sorry you're going through all of this. 528 00:23:40,161 --> 00:23:41,460 Thanks for your support, pam. 529 00:23:41,462 --> 00:23:44,004 There's only a few things in this world I can count on, 530 00:23:44,006 --> 00:23:45,923 And one of 'em is you. 531 00:23:46,684 --> 00:23:47,849 Of course, paul. 532 00:23:47,851 --> 00:23:49,518 I'll be right here. 533 00:23:49,520 --> 00:23:51,420 Thank you. 534 00:23:51,422 --> 00:23:54,306 [dramatic music] 535 00:24:00,181 --> 00:24:02,690 [tense music] 536 00:24:05,670 --> 00:24:07,928 Well, aren't you a pretty little thing? 537 00:24:07,930 --> 00:24:10,114 Are you good in a fight? 538 00:24:10,858 --> 00:24:14,510 Getting along famously with paul? 539 00:24:14,512 --> 00:24:17,163 You're making a big mistake. 540 00:24:20,125 --> 00:24:25,387 Well, it looks to me like he had you set up real sweet. 541 00:24:25,556 --> 00:24:28,949 Catherine, I care about you. 542 00:24:28,951 --> 00:24:32,377 [tense music] 543 00:24:32,379 --> 00:24:34,889 [phone rings] 544 00:24:38,477 --> 00:24:41,386 I told you not to call me. 545 00:24:41,388 --> 00:24:43,981 We can't have any contact now. 546 00:24:45,309 --> 00:24:47,109 Look, I fixed the cameras. 547 00:24:47,111 --> 00:24:50,303 The police won't find anything I don't want them to find. 548 00:24:50,305 --> 00:24:52,748 But I don't think I can trust you. 549 00:24:52,750 --> 00:24:54,808 I've never been sure of that. 550 00:24:54,810 --> 00:24:57,236 So I want more money. 551 00:24:57,238 --> 00:24:59,479 [tense music] 552 00:24:59,481 --> 00:25:02,374 [pam chuckles] 553 00:25:09,283 --> 00:25:10,382 Oh my gosh. 554 00:25:11,093 --> 00:25:13,677 All these damn bags and lines. 555 00:25:17,499 --> 00:25:20,267 [tense music] 556 00:25:36,452 --> 00:25:39,078 [eerie music] 557 00:26:08,542 --> 00:26:13,779 -[object thuds] -[ominous music] 558 00:26:22,323 --> 00:26:24,915 [phone rings] 559 00:26:26,844 --> 00:26:27,926 [operator] 911, what's your emergency? 560 00:26:27,928 --> 00:26:30,479 No! Please, don't. 561 00:26:30,481 --> 00:26:31,463 Please, no! 562 00:26:32,599 --> 00:26:33,798 I won't say anything. 563 00:26:33,800 --> 00:26:34,425 Please, no! 564 00:26:34,427 --> 00:26:35,533 [pam screams] 565 00:26:35,535 --> 00:26:36,460 Please, no! 566 00:26:36,462 --> 00:26:38,262 [pam screams] 567 00:26:40,174 --> 00:26:41,356 Thank you, mr. Burke. 568 00:26:41,358 --> 00:26:42,265 We'll be in touch. 569 00:26:42,267 --> 00:26:43,309 Lemme know what you find. 570 00:26:43,311 --> 00:26:44,226 Sure. 571 00:26:48,682 --> 00:26:52,067 Oh, just the lady I wanted to see. 572 00:26:52,069 --> 00:26:53,176 [catherine] what's going on? 573 00:26:53,178 --> 00:26:54,778 Do I need to have my lawyer present? 574 00:26:54,780 --> 00:26:58,023 Look, I only have one question to ask you, ms. Brunner. 575 00:26:58,025 --> 00:26:58,782 Okay. 576 00:26:58,784 --> 00:27:02,619 Where were you last night at exactly 12:26 am? 577 00:27:02,621 --> 00:27:04,287 I was at home, asleep. 578 00:27:04,289 --> 00:27:06,790 Do you have a witness that can corroborate that? 579 00:27:06,792 --> 00:27:08,116 Yes, my mother. 580 00:27:08,118 --> 00:27:11,603 She was at home. She was up late watching tv. 581 00:27:11,605 --> 00:27:13,538 Why? What is this about? 582 00:27:13,540 --> 00:27:16,875 I'll be in touch, ms. Brunner. 583 00:27:16,877 --> 00:27:19,678 [ominous music] 584 00:27:20,698 --> 00:27:21,997 Catherine. 585 00:27:21,999 --> 00:27:22,622 What is going on? 586 00:27:22,624 --> 00:27:25,767 I am so glad you're here. 587 00:27:25,769 --> 00:27:27,143 Where's pam? 588 00:27:27,145 --> 00:27:28,687 Why didn't you call me when you got in last night? 589 00:27:28,689 --> 00:27:30,964 My flight was delayed, I didn't wanna wake you. 590 00:27:30,966 --> 00:27:32,741 Nonstop crazy around here. 591 00:27:32,743 --> 00:27:33,725 What's going on? 592 00:27:33,727 --> 00:27:35,361 Something terrible happened last night. 593 00:27:35,363 --> 00:27:38,012 -Oh, no. -Come with me. 594 00:27:38,014 --> 00:27:41,116 [mysterious music] 595 00:27:45,005 --> 00:27:47,230 Paul, what is going on? 596 00:27:47,232 --> 00:27:48,290 It's bad. 597 00:27:49,343 --> 00:27:50,876 Can't believe this is happening. 598 00:27:50,878 --> 00:27:53,045 Pamela prescott is dead. 599 00:27:53,047 --> 00:27:56,215 Someone broke into her home and killed her last night. 600 00:27:56,217 --> 00:27:57,507 What? 601 00:27:57,509 --> 00:28:00,769 They have part of the murder on a 911 call, apparently. 602 00:28:00,771 --> 00:28:03,255 That's how they know exactly when it happened. 603 00:28:03,257 --> 00:28:08,260 They wanted to know where paul was and where you were. 604 00:28:08,262 --> 00:28:10,353 Where were you? 605 00:28:10,355 --> 00:28:12,113 Well, I was in the limo on the way home. 606 00:28:12,115 --> 00:28:14,282 The driver will testify to that. 607 00:28:14,284 --> 00:28:17,102 The police are also speculating that ms. Prescott 608 00:28:17,104 --> 00:28:19,287 Might have discovered something 609 00:28:19,289 --> 00:28:21,873 About the murder of julia burke. 610 00:28:21,875 --> 00:28:24,017 Catherine, this is andrew carpenter. 611 00:28:24,019 --> 00:28:25,451 He's the best attorney in the city. 612 00:28:25,453 --> 00:28:27,036 He'll be handpicking our defense team 613 00:28:27,038 --> 00:28:29,331 If it goes the distance. 614 00:28:29,333 --> 00:28:31,266 They haven't brought any charges against you yet, 615 00:28:31,268 --> 00:28:34,436 But if they do, we'll be ready. 616 00:28:34,438 --> 00:28:37,639 Wait. What about jackie reeves? 617 00:28:37,641 --> 00:28:40,125 She threatened me directly, paul. 618 00:28:40,127 --> 00:28:42,261 Why isn't anyone questioning her? 619 00:28:42,263 --> 00:28:44,287 The detective told us they were on their way 620 00:28:44,289 --> 00:28:46,222 To interview ms. Reeves. 621 00:28:46,224 --> 00:28:49,468 Meanwhile, I have some people on their way here, now. 622 00:28:49,470 --> 00:28:50,886 We have a whole lot of questions 623 00:28:50,888 --> 00:28:53,680 We need to ask both you and paul. 624 00:28:53,682 --> 00:28:56,549 Are you two ready for that? 625 00:28:56,551 --> 00:28:57,809 Yes. 626 00:28:57,811 --> 00:29:00,404 [tense music] 627 00:29:01,907 --> 00:29:03,389 [detective barr] so you're saying no one else 628 00:29:03,391 --> 00:29:04,390 Was with you last night? 629 00:29:04,392 --> 00:29:06,518 I'm saying it hasn't been a good time. 630 00:29:06,520 --> 00:29:08,737 I just lost my job. 631 00:29:08,739 --> 00:29:10,305 So it's just been you up late 632 00:29:10,307 --> 00:29:13,091 With the johnny walker red, huh? 633 00:29:13,093 --> 00:29:14,792 I don't appreciate that, detective. 634 00:29:14,794 --> 00:29:18,397 Well, I don't appreciate dead bodies, ms. Reeves. 635 00:29:18,399 --> 00:29:19,731 You had every reason to hate 636 00:29:19,733 --> 00:29:22,134 Paul burke and catherine brunner. 637 00:29:22,136 --> 00:29:23,761 I mean, he terminated your employment 638 00:29:23,763 --> 00:29:25,687 And she took your job. 639 00:29:25,689 --> 00:29:27,497 So obviously I'm a murderer? 640 00:29:27,499 --> 00:29:29,608 Do you have any idea how crazy that sounds? 641 00:29:29,610 --> 00:29:31,827 Oh, it wouldn't be the first crazy idea I had 642 00:29:31,829 --> 00:29:34,605 That turned out to be the truth. 643 00:29:36,316 --> 00:29:40,610 I think it's time for you to leave, detective. 644 00:29:40,612 --> 00:29:42,687 For now, ms. Reeves. 645 00:29:42,689 --> 00:29:43,614 For now. 646 00:29:44,432 --> 00:29:46,884 [tense music] 647 00:29:46,886 --> 00:29:48,410 [jackie sighs] 648 00:29:52,791 --> 00:29:56,125 [ominous music] 649 00:29:56,127 --> 00:29:57,669 That was close. 650 00:30:01,258 --> 00:30:03,533 It was all so crazy, you know? 651 00:30:03,535 --> 00:30:07,704 He had this big time lawyer in the room. 652 00:30:07,706 --> 00:30:08,780 He just kept asking me 653 00:30:08,782 --> 00:30:11,683 Over and over and over again what happened. 654 00:30:11,685 --> 00:30:14,686 He was coming up with different narratives, 655 00:30:14,688 --> 00:30:17,005 Questions to answer in interviews. 656 00:30:17,007 --> 00:30:19,240 Do you think it will help? 657 00:30:19,242 --> 00:30:21,993 Mom, right now I can't think clearly about anything. 658 00:30:21,995 --> 00:30:23,654 This is all nuts. 659 00:30:24,472 --> 00:30:27,348 And paul's devastated. 660 00:30:27,350 --> 00:30:29,117 And what about him? 661 00:30:29,119 --> 00:30:31,303 Do you think you can trust paul? 662 00:30:31,305 --> 00:30:32,162 Yes. 663 00:30:33,590 --> 00:30:34,489 I think so? 664 00:30:35,392 --> 00:30:37,400 I mean, right now, I don't know what to think. 665 00:30:37,402 --> 00:30:38,410 I feel like... 666 00:30:39,079 --> 00:30:43,549 I feel like maybe we missed something or someone. 667 00:30:44,685 --> 00:30:46,509 Hey, I thought I heard you back here. 668 00:30:46,511 --> 00:30:48,303 Sorry to sneak up on you like this. 669 00:30:48,305 --> 00:30:50,755 I was on the front porch just ringing the bell. 670 00:30:50,757 --> 00:30:53,942 Hey, sol. Thanks for coming over. 671 00:30:53,944 --> 00:30:57,445 I'm glad to see you. It's been a rough day. 672 00:30:57,447 --> 00:31:00,098 Hey, look, I know you're tired of talking about all this, 673 00:31:00,100 --> 00:31:03,585 But I just want you to know that I've got your back. 674 00:31:03,587 --> 00:31:04,603 Oh, and I brought this. 675 00:31:04,605 --> 00:31:06,788 -[catherine] oh. -What's that? 676 00:31:06,790 --> 00:31:08,440 Just some computer stuff from work. 677 00:31:08,442 --> 00:31:10,692 Data miners and whatnot. 678 00:31:11,353 --> 00:31:13,095 Sure you don't need help using it? 679 00:31:13,097 --> 00:31:14,203 I mean, it's no problem at all. 680 00:31:14,205 --> 00:31:15,914 I can show you how. 681 00:31:15,916 --> 00:31:18,667 This is my rabbit hole, okay? 682 00:31:20,295 --> 00:31:22,129 You're a good friend. 683 00:31:23,107 --> 00:31:24,006 Thank you. 684 00:31:24,808 --> 00:31:29,177 [people laughing] 685 00:31:29,179 --> 00:31:30,536 She's the best there is. 686 00:31:30,538 --> 00:31:31,780 She's tough, resilient. 687 00:31:31,782 --> 00:31:33,314 She was made for this business. 688 00:31:33,316 --> 00:31:35,216 She acts like she's a sweet girl, 689 00:31:35,218 --> 00:31:37,435 But all good girls are secretly bad. 690 00:31:37,437 --> 00:31:39,471 [people laughing] 691 00:31:39,473 --> 00:31:40,972 I'm not bad. 692 00:31:40,974 --> 00:31:42,690 [people laughing] 693 00:31:42,692 --> 00:31:43,317 I'm not. 694 00:31:43,319 --> 00:31:44,233 To catherine. 695 00:31:44,235 --> 00:31:44,976 [all] to catherine. 696 00:31:44,978 --> 00:31:45,843 I'm not! 697 00:31:45,845 --> 00:31:48,739 [people laughing] 698 00:31:50,667 --> 00:31:51,700 Bravo, cathy. 699 00:31:52,727 --> 00:31:54,494 You fooled them all. 700 00:31:55,122 --> 00:31:57,539 You're the belle of the ball. 701 00:31:58,733 --> 00:31:59,808 But guess what? 702 00:31:59,810 --> 00:32:01,877 [people laughing] 703 00:32:01,879 --> 00:32:05,380 You're nothing but a kept woman. 704 00:32:05,382 --> 00:32:06,164 [catherine groans] 705 00:32:06,166 --> 00:32:09,176 [people laughing] 706 00:32:15,476 --> 00:32:19,585 [catherine gasps] 707 00:32:19,587 --> 00:32:23,256 [catherine breathes heavily] 708 00:32:23,258 --> 00:32:26,068 [doorbell rings] 709 00:32:33,827 --> 00:32:35,527 Oh. You must be the mom. 710 00:32:35,529 --> 00:32:37,529 You must be the detective. 711 00:32:37,531 --> 00:32:38,546 Barr. 712 00:32:38,548 --> 00:32:39,431 May I come in? 713 00:32:39,433 --> 00:32:40,248 Please. 714 00:32:44,796 --> 00:32:47,213 [catherine] detective. 715 00:32:47,215 --> 00:32:48,565 Miss brunner. 716 00:32:48,567 --> 00:32:51,176 You look like you just saw a ghost. 717 00:32:51,178 --> 00:32:52,560 Bad dreams. 718 00:32:52,562 --> 00:32:54,954 Oh, well, they say nightmares are a sure sign 719 00:32:54,956 --> 00:32:56,698 Of a guilty conscience. 720 00:32:56,700 --> 00:32:58,350 Is that what they say? 721 00:32:58,352 --> 00:32:59,959 [detective barr] do you mind giving us a moment, please? 722 00:32:59,961 --> 00:33:02,570 I think I'm good right here, detective. 723 00:33:02,572 --> 00:33:03,471 Okay, fine. 724 00:33:03,473 --> 00:33:04,581 Have it your way. 725 00:33:04,583 --> 00:33:06,725 I'll get right to the point. 726 00:33:06,727 --> 00:33:09,144 We found the weapon that was used to kill pam prescott 727 00:33:09,146 --> 00:33:10,411 The other night. 728 00:33:10,413 --> 00:33:12,089 It turns out it was at the crime scene, 729 00:33:12,091 --> 00:33:13,323 But that's not the fun part. 730 00:33:13,325 --> 00:33:17,669 For the record, detective, none of this is fun. 731 00:33:17,671 --> 00:33:18,870 Duly noted. 732 00:33:20,674 --> 00:33:22,832 The blood test on the weapon came in this morning, 733 00:33:22,834 --> 00:33:26,411 And of course pam prescott's was fully present, 734 00:33:26,413 --> 00:33:29,447 But we also found traces of ms. Burke's blood. 735 00:33:29,449 --> 00:33:31,900 That means it's the same weapon that was used to kill julia. 736 00:33:31,902 --> 00:33:34,252 Okay, and what does this have to do with me though? 737 00:33:34,254 --> 00:33:36,345 Well, you didn't let me finish. 738 00:33:36,347 --> 00:33:40,249 There were also traces of dna on the knife's handle as well. 739 00:33:40,251 --> 00:33:41,434 They matched the swab sample 740 00:33:41,436 --> 00:33:43,245 You gave us the other day, ms. Brunner. 741 00:33:43,247 --> 00:33:45,688 Now what that means is that we need to have 742 00:33:45,690 --> 00:33:47,448 An official chat with you, 743 00:33:47,450 --> 00:33:50,769 And I'm assuming you'll wanna have your lawyer present. 744 00:33:50,771 --> 00:33:52,587 Am I under arrest? 745 00:33:52,589 --> 00:33:54,197 No, not just yet. 746 00:33:54,758 --> 00:33:57,876 But I'll see you this afternoon at the precinct at 1:00 pm. 747 00:33:57,878 --> 00:33:59,444 Don't be late. 748 00:33:59,446 --> 00:34:02,039 [tense music] 749 00:34:08,947 --> 00:34:11,122 This is utter nonsense. 750 00:34:11,124 --> 00:34:14,058 Your theory is nothing more than a sick fantasy. 751 00:34:14,060 --> 00:34:17,946 My client had no possible motive for murdering those women, 752 00:34:17,948 --> 00:34:20,206 Nor does she have any history of violence. 753 00:34:20,208 --> 00:34:22,650 Yeah, but where I'm still a little fuzzy 754 00:34:22,652 --> 00:34:25,044 Is the coincidence that ms. Brunner's dna 755 00:34:25,046 --> 00:34:28,306 Is on the same weapon that was used to kill both women. 756 00:34:28,308 --> 00:34:30,900 You and I both know detective, 757 00:34:30,902 --> 00:34:33,837 My client was asleep for a full six hours 758 00:34:33,839 --> 00:34:36,481 While julia burke was being killed. 759 00:34:36,483 --> 00:34:37,573 During that time, 760 00:34:37,801 --> 00:34:40,702 The security cameras in the house were out of order. 761 00:34:40,704 --> 00:34:43,412 A dna sample could easily have been taken from her 762 00:34:43,414 --> 00:34:45,323 While she was asleep. 763 00:34:45,325 --> 00:34:49,086 It's clear to me that my client has been set up. 764 00:34:49,088 --> 00:34:54,466 Jackie reeves has no alibi for the night of either murder, 765 00:34:54,668 --> 00:34:57,152 And she had clear motivation. 766 00:34:57,671 --> 00:35:00,538 Is that what you're gonna tell a jury? 767 00:35:00,540 --> 00:35:04,450 I promise, if you arrest catherine brunner, 768 00:35:04,452 --> 00:35:08,663 An attempt to take it to trial using the so-called evidence 769 00:35:08,665 --> 00:35:10,531 That you presented here this afternoon, 770 00:35:10,533 --> 00:35:14,535 We will win so big on acquittal that it will embarrass 771 00:35:14,537 --> 00:35:17,372 Your entire police department for years, 772 00:35:17,374 --> 00:35:21,526 And savage your personal reputation beyond repair. 773 00:35:21,528 --> 00:35:25,622 Now, that being said, I believe it's your move. 774 00:35:26,791 --> 00:35:29,167 [tense music] 775 00:35:31,621 --> 00:35:34,372 You're free to go, ms. Brunner. 776 00:35:34,374 --> 00:35:35,298 For now. 777 00:35:37,010 --> 00:35:38,126 Don't say a word. 778 00:35:38,128 --> 00:35:39,711 We're out of here. 779 00:35:39,713 --> 00:35:42,556 [tense music] 780 00:35:50,724 --> 00:35:52,481 That was incredible. 781 00:35:52,483 --> 00:35:54,109 I thought I was a goner. 782 00:35:54,111 --> 00:35:55,527 You know, I've seen this before. 783 00:35:55,529 --> 00:35:57,245 The only reason she did not arrest you 784 00:35:57,247 --> 00:35:59,898 Was because she didn't want to mirandize you. 785 00:35:59,900 --> 00:36:01,216 She'll try to get you to slip up 786 00:36:01,218 --> 00:36:02,917 And say something off the record. 787 00:36:02,919 --> 00:36:04,619 Don't talk to her. 788 00:36:05,722 --> 00:36:07,647 Don't talk to anyone. 789 00:36:07,649 --> 00:36:09,875 And I'll see you and paul in my office 790 00:36:09,877 --> 00:36:11,559 First thing Monday morning. 791 00:36:11,561 --> 00:36:13,819 Well, is it true what you said about the evidence? 792 00:36:13,821 --> 00:36:15,397 Will it stand up in court? 793 00:36:15,399 --> 00:36:17,232 I meant every word I said in there. 794 00:36:17,234 --> 00:36:19,992 If they try this, they will lose. 795 00:36:19,994 --> 00:36:23,013 [dramatic music] 796 00:36:27,869 --> 00:36:29,227 Hey, catherine. 797 00:36:29,871 --> 00:36:31,221 Working from home today, 798 00:36:31,223 --> 00:36:34,548 I was hoping you would have time to stop by the house. 799 00:36:34,550 --> 00:36:39,037 We've got a lot to talk about, and I wanna see you. 800 00:36:39,039 --> 00:36:40,071 Okay? 801 00:36:40,908 --> 00:36:41,981 Bye. 802 00:36:41,983 --> 00:36:47,120 -[dramatic music] -[knocking] 803 00:36:49,149 --> 00:36:50,457 Hey, come in. 804 00:36:56,506 --> 00:36:57,305 Paul. 805 00:36:57,307 --> 00:36:59,299 Come here. Come here. 806 00:37:02,479 --> 00:37:04,763 Sorry. I just missed you. 807 00:37:05,540 --> 00:37:06,631 It's okay. 808 00:37:07,617 --> 00:37:10,985 I'm just feeling really overwhelmed right now and... 809 00:37:10,987 --> 00:37:12,062 Yeah. 810 00:37:14,157 --> 00:37:17,725 Pam and julia didn't deserve any of this. 811 00:37:17,727 --> 00:37:19,218 Can't even make funeral arrangements 812 00:37:19,220 --> 00:37:23,698 Because of all the medical examinations going on. 813 00:37:25,802 --> 00:37:28,920 I don't even know how you can stand to be here, 814 00:37:28,922 --> 00:37:30,838 Where it all happened. 815 00:37:30,840 --> 00:37:33,591 I'm not the kind of guy to run from things, you know that. 816 00:37:33,593 --> 00:37:35,418 I'm sorry, I didn't, I mean- 817 00:37:35,420 --> 00:37:36,402 No, catherine, it's okay. 818 00:37:36,404 --> 00:37:39,647 I should be the one apologizing to you. 819 00:37:39,649 --> 00:37:41,332 Just thought maybe you, you know, 820 00:37:41,334 --> 00:37:43,635 Being back in this place might help 821 00:37:43,637 --> 00:37:45,686 Jog your memory or something. 822 00:37:45,688 --> 00:37:48,515 That's when I asked you to come. 823 00:37:51,586 --> 00:37:53,836 Well, the last thing I remember.... 824 00:37:53,838 --> 00:37:55,330 -[glasses clink] -[paul] cheers. 825 00:37:55,332 --> 00:37:59,693 We were toasting champagne, having a good time. 826 00:38:00,595 --> 00:38:01,861 And then I... 827 00:38:02,780 --> 00:38:03,571 I'm awake. 828 00:38:04,941 --> 00:38:10,245 And I just, I remember this feeling of panic, 829 00:38:12,015 --> 00:38:14,165 Seeing her on the floor. 830 00:38:15,360 --> 00:38:17,785 Well, you got dizzy after your last drink, 831 00:38:17,787 --> 00:38:20,788 And then pam helped you lie down in the guest room. 832 00:38:20,790 --> 00:38:22,440 You were completely asleep by the time 833 00:38:22,442 --> 00:38:23,866 My ride share came at midnight, 834 00:38:23,868 --> 00:38:26,261 And then what happened next? 835 00:38:27,681 --> 00:38:31,699 It all went down when you were alone in the house. 836 00:38:31,701 --> 00:38:32,867 Is there anything you can remember, 837 00:38:32,869 --> 00:38:36,204 Can you just try and think, that might help? 838 00:38:36,206 --> 00:38:37,388 No, no. 839 00:38:37,390 --> 00:38:38,356 -Nothing. -Okay. 840 00:38:38,358 --> 00:38:39,374 It's okay. It's okay. 841 00:38:39,376 --> 00:38:42,151 Just take a breath, all right? 842 00:38:42,153 --> 00:38:45,238 We'll figure it out some other way. 843 00:38:48,418 --> 00:38:52,078 Would it be crazy if I said I love you? 844 00:38:55,241 --> 00:38:56,166 Paul. 845 00:38:59,729 --> 00:39:00,795 Look, I'm... 846 00:39:01,915 --> 00:39:03,048 I'm scared. 847 00:39:03,508 --> 00:39:07,052 I don't know what I'm feeling. 848 00:39:08,421 --> 00:39:09,253 I know. 849 00:39:10,181 --> 00:39:14,642 I just wanna, you know, protect you from all this. 850 00:39:14,644 --> 00:39:17,028 I wanna take care of you. 851 00:39:17,030 --> 00:39:19,522 I'm not a kept woman. 852 00:39:19,524 --> 00:39:21,775 I never said you were... 853 00:39:23,937 --> 00:39:26,020 I said I love you. 854 00:39:26,022 --> 00:39:28,782 [unnerving music] 855 00:39:37,784 --> 00:39:39,334 Hey, what's wrong? 856 00:39:42,046 --> 00:39:45,965 I just can't believe myself. 857 00:39:47,777 --> 00:39:50,511 And I feel guilty for making love to you, 858 00:39:50,513 --> 00:39:54,549 And everything's just so messed up. 859 00:39:55,135 --> 00:39:58,085 Well, it's something we both wanted. 860 00:39:58,087 --> 00:39:59,979 You shouldn't feel bad. 861 00:40:01,491 --> 00:40:03,658 Two people are dead. 862 00:40:03,660 --> 00:40:06,152 [tense music] 863 00:40:07,781 --> 00:40:09,781 Well, if jackie reeves is responsible, 864 00:40:09,783 --> 00:40:11,282 The cops will nail her. 865 00:40:11,284 --> 00:40:15,120 She's too hotheaded to not make a mistake. 866 00:40:15,989 --> 00:40:19,124 But there might be another possibility. 867 00:40:19,126 --> 00:40:21,376 What are you thinking? 868 00:40:22,337 --> 00:40:26,739 Well, julia had a daughter out of wedlock before we met. 869 00:40:26,741 --> 00:40:29,091 Her name is zoey, and she hated julia. 870 00:40:29,093 --> 00:40:30,969 She attacked her once. 871 00:40:30,971 --> 00:40:33,621 We had to send her away to a boarding school in europe, 872 00:40:33,623 --> 00:40:36,349 And she ran away. 873 00:40:37,911 --> 00:40:40,269 So you have no idea where she is now? 874 00:40:40,271 --> 00:40:42,021 No, it's been years. 875 00:40:43,233 --> 00:40:45,691 But she made it very clear she wanted nothing 876 00:40:45,693 --> 00:40:48,119 To do with either one of us. 877 00:40:48,121 --> 00:40:52,257 I might be able to find out where she is now. 878 00:40:52,259 --> 00:40:56,611 Listen, I have to go. 879 00:40:57,213 --> 00:41:00,515 My mom's gonna be home soon. 880 00:41:00,517 --> 00:41:04,002 How the hell am I gonna explain this to her? 881 00:41:04,004 --> 00:41:05,961 Well, I have an idea. 882 00:41:05,963 --> 00:41:09,131 You're gonna tell her that you met a great guy. 883 00:41:09,133 --> 00:41:10,132 That's me. 884 00:41:10,134 --> 00:41:11,192 Mhm. 885 00:41:11,194 --> 00:41:14,119 And that you're crazy about him. 886 00:41:14,121 --> 00:41:17,098 [calming music] 887 00:41:21,037 --> 00:41:21,853 Ah. 888 00:41:23,156 --> 00:41:26,232 [mysterious music] 889 00:41:39,739 --> 00:41:42,081 You're a bit predictable, ms. Brunner. 890 00:41:45,879 --> 00:41:47,411 Look, are you gonna arrest me or not? 891 00:41:47,413 --> 00:41:49,664 'cause this is bordering on harassment. 892 00:41:49,666 --> 00:41:51,098 I haven't arrested you yet 893 00:41:51,100 --> 00:41:52,099 Because I feel there's something 894 00:41:52,101 --> 00:41:54,919 Much more complicated going on here. 895 00:41:54,921 --> 00:41:56,771 You should know we haven't ruled out paul burke 896 00:41:56,773 --> 00:41:58,606 As a suspect either. 897 00:41:58,608 --> 00:41:59,891 Did he tell you he was having an affair 898 00:41:59,893 --> 00:42:05,004 And that his wife caught the two of them together? 899 00:42:05,006 --> 00:42:06,839 I'm not saying another word to you. 900 00:42:06,841 --> 00:42:08,082 You're trying to trick me. 901 00:42:08,084 --> 00:42:10,359 I've had my cards out on the table this whole time, 902 00:42:10,361 --> 00:42:12,320 And I'm not going away. 903 00:42:13,256 --> 00:42:16,115 So you just think about that. 904 00:42:16,926 --> 00:42:17,909 Real hard. 905 00:42:18,778 --> 00:42:22,121 [mysterious music] 906 00:42:29,046 --> 00:42:32,006 So, I got jackie's address from that archives resource 907 00:42:32,008 --> 00:42:34,558 That sol gave me access to. 908 00:42:34,560 --> 00:42:37,978 It's a powerful server that basically takes a screenshot 909 00:42:37,980 --> 00:42:40,723 Of literally everything on the internet. 910 00:42:40,725 --> 00:42:42,141 And look. 911 00:42:42,143 --> 00:42:43,751 I found this. 912 00:42:43,753 --> 00:42:46,604 Jackie reeves was zoey blackwell. 913 00:42:47,107 --> 00:42:49,140 It's julia burke's kid. 914 00:42:49,142 --> 00:42:50,858 Paul's stepdaughter. 915 00:42:51,828 --> 00:42:54,979 This came right off of jackie's social media. 916 00:42:54,981 --> 00:42:58,199 She deleted it a day and a half ago. 917 00:42:58,818 --> 00:43:00,075 Clearly she's panicking, right? 918 00:43:00,077 --> 00:43:03,154 I mean, she's trying to erase her history. 919 00:43:03,156 --> 00:43:05,640 So, zoey came back to america, 920 00:43:05,642 --> 00:43:08,142 And jackie was friends with her? 921 00:43:08,144 --> 00:43:09,852 It's interesting. 922 00:43:10,496 --> 00:43:12,980 Catherine, I know you don't wanna hear this, 923 00:43:12,982 --> 00:43:15,817 But I think we should turn what you found over to the cops 924 00:43:15,819 --> 00:43:17,501 And let them handle it. 925 00:43:17,503 --> 00:43:19,153 No, no, no, no, no. 926 00:43:19,155 --> 00:43:21,639 I wanna talk to jackie first. 927 00:43:21,641 --> 00:43:23,098 Just listen. 928 00:43:23,100 --> 00:43:24,433 I don't think it necessarily means anything 929 00:43:24,435 --> 00:43:27,278 That jackie and zoey knew each other. 930 00:43:27,280 --> 00:43:29,455 But if jackie's goal was to kill julia 931 00:43:29,457 --> 00:43:30,598 And hang it on you, 932 00:43:30,600 --> 00:43:31,983 Well then you could be walking right into the lion's den, 933 00:43:31,985 --> 00:43:35,002 And I won't have you risking your life like that. 934 00:43:35,004 --> 00:43:36,195 I hear you. 935 00:43:37,173 --> 00:43:39,173 I have to go to my job interview. 936 00:43:39,175 --> 00:43:40,875 I'll be back around five or six. 937 00:43:40,877 --> 00:43:41,826 Will you be okay? 938 00:43:41,828 --> 00:43:42,860 Yeah. 939 00:43:42,862 --> 00:43:44,345 I'm worried for you. 940 00:43:44,347 --> 00:43:45,196 I'm okay. 941 00:43:45,198 --> 00:43:46,030 I love you. 942 00:43:46,032 --> 00:43:47,106 [hailey] I love you. 943 00:43:47,108 --> 00:43:48,349 Good luck. 944 00:43:48,351 --> 00:43:51,377 [mysterious music] 945 00:43:52,722 --> 00:43:54,054 Yeah, well... 946 00:43:54,056 --> 00:43:59,010 I was seeing someone, and julia caught us together. 947 00:43:59,012 --> 00:44:01,345 She got the whole incident on her phone, 948 00:44:01,347 --> 00:44:03,397 But couldn't use it against me. 949 00:44:03,399 --> 00:44:04,382 Why was that? 950 00:44:04,384 --> 00:44:06,851 Well, she pulled a gun on us that night. 951 00:44:06,853 --> 00:44:09,387 She was completely outta control. 952 00:44:09,389 --> 00:44:11,189 We had already signed the separation papers, 953 00:44:11,191 --> 00:44:13,358 So she didn't have a legal leg to stand on. 954 00:44:13,360 --> 00:44:17,077 Well, maybe she had another plan and it just backfired. 955 00:44:17,079 --> 00:44:19,213 Paul, why didn't you tell me this? 956 00:44:19,215 --> 00:44:21,081 Well, I just, I don't know. 957 00:44:21,083 --> 00:44:24,402 There was so much going on, I didn't think it mattered. 958 00:44:24,404 --> 00:44:25,887 It matters, okay? 959 00:44:25,889 --> 00:44:28,373 Everything matters now. 960 00:44:28,375 --> 00:44:29,374 You know that cop? 961 00:44:29,376 --> 00:44:30,983 She told me that they didn't arrest me 962 00:44:30,985 --> 00:44:34,212 Because she thought something more complicated was going on. 963 00:44:34,214 --> 00:44:36,063 Those were her exact words. 964 00:44:36,065 --> 00:44:38,991 They haven't ruled you out as a suspect yet. 965 00:44:38,993 --> 00:44:40,100 Me? 966 00:44:40,102 --> 00:44:41,219 Come on, you don't actually believe that I could- 967 00:44:41,221 --> 00:44:44,180 No, I'm just telling you what she said. 968 00:44:45,892 --> 00:44:49,501 Paul, I think we moved too quickly. 969 00:44:49,503 --> 00:44:51,395 It's no one's fault. 970 00:44:51,397 --> 00:44:53,898 We both wanted what we wanted. 971 00:44:54,442 --> 00:44:55,933 I'm not saying that it's over, 972 00:44:55,935 --> 00:45:00,905 I'm just saying that I need time to process my feelings. 973 00:45:01,348 --> 00:45:03,791 Can you please just give me that time? 974 00:45:03,793 --> 00:45:04,617 Yeah. 975 00:45:05,428 --> 00:45:06,035 Of course. 976 00:45:06,037 --> 00:45:07,186 I'm sorry, of course. 977 00:45:07,188 --> 00:45:09,080 [catherine] thank you. 978 00:45:09,082 --> 00:45:12,600 Thank you for being a good man. 979 00:45:12,602 --> 00:45:14,209 I'll see you soon. 980 00:45:14,211 --> 00:45:16,963 [dramatic music] 981 00:45:27,224 --> 00:45:29,851 [ominous music] 982 00:45:50,231 --> 00:45:51,155 [jackie] you have to leave. 983 00:45:51,157 --> 00:45:53,398 I can't let you stay here anymore. 984 00:45:53,400 --> 00:45:54,225 So that's it? 985 00:45:54,427 --> 00:45:56,543 You're throwing me out on the street? 986 00:45:56,545 --> 00:46:01,065 I'll give you some money, you can get a room somewhere. 987 00:46:01,067 --> 00:46:03,167 The cops are circling the wagons. 988 00:46:03,169 --> 00:46:04,318 I'm toxic right now. 989 00:46:04,320 --> 00:46:06,320 You're just panicking. 990 00:46:06,322 --> 00:46:08,473 I'm being smart, zoey. 991 00:46:08,475 --> 00:46:09,673 Do you understand? 992 00:46:09,675 --> 00:46:11,250 Yeah, I understand. 993 00:46:11,252 --> 00:46:15,688 I understand it's every woman for herself now. 994 00:46:15,690 --> 00:46:18,524 [tense music] 995 00:46:29,395 --> 00:46:31,996 [ominous music] 996 00:46:43,526 --> 00:46:44,509 [car beeps] 997 00:46:51,575 --> 00:46:54,435 [engine revs] 998 00:47:06,332 --> 00:47:09,283 [mysterious music] 999 00:47:45,238 --> 00:47:50,616 -[people chattering] -[calm jazz music] 1000 00:48:05,032 --> 00:48:07,592 [tense music] 1001 00:48:17,270 --> 00:48:19,378 [operator] 911, what is your emergency? 1002 00:48:19,380 --> 00:48:20,988 Hello, jackie. 1003 00:48:20,990 --> 00:48:23,482 [tense music] 1004 00:48:27,463 --> 00:48:28,446 What are you doin' here? 1005 00:48:28,448 --> 00:48:31,331 Oh, I have a few questions for you. 1006 00:48:31,333 --> 00:48:32,491 You're stalking me. 1007 00:48:32,493 --> 00:48:34,493 You're friends with julia's daughter. 1008 00:48:34,495 --> 00:48:36,244 You still are, aren't you? 1009 00:48:36,246 --> 00:48:39,231 Is that why you got the job at paul's firm? 1010 00:48:39,233 --> 00:48:42,660 Some kind of twisted revenge plot? 1011 00:48:42,662 --> 00:48:44,736 They told me that you were embezzling funds. 1012 00:48:44,738 --> 00:48:46,814 So what, did zoey put you up to it? 1013 00:48:46,816 --> 00:48:48,073 All of it? 1014 00:48:48,075 --> 00:48:50,759 No, it wasn't like that. 1015 00:48:50,761 --> 00:48:51,802 I was trying to help her. 1016 00:48:51,804 --> 00:48:54,246 She was young and lost. 1017 00:48:54,248 --> 00:48:55,414 I just wanted to help her, 1018 00:48:55,416 --> 00:48:59,160 But she kept taking advantage of me. 1019 00:48:59,162 --> 00:49:01,604 And I never thought that... 1020 00:49:05,501 --> 00:49:06,359 Hey! 1021 00:49:07,194 --> 00:49:08,485 Hey, hey! 1022 00:49:08,487 --> 00:49:11,780 Just leave me alone, or I swear, I'll scream. 1023 00:49:11,782 --> 00:49:13,615 I am not scared of you. 1024 00:49:13,617 --> 00:49:14,992 How dare you! 1025 00:49:15,611 --> 00:49:16,460 Help! 1026 00:49:16,462 --> 00:49:18,603 Help, she's attacking me! 1027 00:49:18,605 --> 00:49:20,455 Someone please help! 1028 00:49:20,457 --> 00:49:21,791 Wait, you're insane! 1029 00:49:21,793 --> 00:49:22,899 Hey! 1030 00:49:22,901 --> 00:49:24,609 What the hell is going on? 1031 00:49:24,611 --> 00:49:25,627 She's attacking me! 1032 00:49:25,629 --> 00:49:27,371 She just tried to kill me! 1033 00:49:27,373 --> 00:49:28,588 Help! 1034 00:49:28,590 --> 00:49:29,799 She's crazy! 1035 00:49:29,801 --> 00:49:31,892 I just called the police. 1036 00:49:31,894 --> 00:49:32,951 Come on, lady. 1037 00:49:32,953 --> 00:49:37,531 Just come with me, and let's let the cops settle this. 1038 00:49:37,533 --> 00:49:38,248 No. 1039 00:49:38,250 --> 00:49:39,100 Stop! 1040 00:49:40,595 --> 00:49:41,352 Are you okay? 1041 00:49:41,354 --> 00:49:44,037 Not me, you idiot! She's getting away! 1042 00:49:44,039 --> 00:49:46,824 [dramatic music] 1043 00:49:46,826 --> 00:49:47,799 Sorry, sir. 1044 00:49:47,801 --> 00:49:50,653 [dramatic music] 1045 00:50:04,711 --> 00:50:08,963 [siren faintly blares] 1046 00:50:19,516 --> 00:50:20,808 So you're saying she attacked you? 1047 00:50:20,810 --> 00:50:21,692 Yes. 1048 00:50:21,861 --> 00:50:24,169 And why on earth would she do that, ms. Reeves? 1049 00:50:24,171 --> 00:50:26,263 She was making accusations. 1050 00:50:26,265 --> 00:50:29,691 She wants everyone to believe that I killed paul's wife. 1051 00:50:29,693 --> 00:50:31,944 Well, did you? 1052 00:50:32,405 --> 00:50:33,754 That's outrageous. 1053 00:50:33,756 --> 00:50:35,865 I could have your badge for that. 1054 00:50:35,867 --> 00:50:36,990 Actually, you couldn't. 1055 00:50:36,992 --> 00:50:39,326 But let's go through it again. 1056 00:50:39,328 --> 00:50:42,596 And this time, ms. Reeves, I want you to tell me the truth. 1057 00:50:42,598 --> 00:50:43,597 No embellishments. 1058 00:50:43,599 --> 00:50:45,099 Understood? 1059 00:50:45,101 --> 00:50:48,085 [cell phone rings] 1060 00:50:49,121 --> 00:50:49,962 Don't move. 1061 00:50:51,424 --> 00:50:54,925 Miss brunner? Where the hell are you? 1062 00:50:54,927 --> 00:50:56,868 I can't tell you that. 1063 00:50:56,870 --> 00:50:58,462 And listen, I'm ditching this phone, 1064 00:50:58,464 --> 00:51:01,448 So don't even try and track it. 1065 00:51:01,450 --> 00:51:03,951 If you wanna hang a guilty sign around your neck, lady, 1066 00:51:03,953 --> 00:51:06,320 You're doing a damn good job. 1067 00:51:06,322 --> 00:51:08,622 You need to get back here right now. 1068 00:51:08,624 --> 00:51:11,216 You'll arrest me if I do that. 1069 00:51:11,218 --> 00:51:13,878 My superiors say I have no choice. 1070 00:51:13,880 --> 00:51:15,996 Jackie reeves is filing assault charges, 1071 00:51:15,998 --> 00:51:18,390 And I have witnesses here. 1072 00:51:18,392 --> 00:51:20,225 Look, I personally think she's full of crap, 1073 00:51:20,227 --> 00:51:21,969 But I promise- 1074 00:51:21,971 --> 00:51:24,579 You can't promise me anything. 1075 00:51:24,581 --> 00:51:26,915 And I can't trust anyone. 1076 00:51:26,917 --> 00:51:28,416 Look, I get it. 1077 00:51:28,418 --> 00:51:29,293 I know you're scared, 1078 00:51:29,295 --> 00:51:31,128 But just think about what you're doing. 1079 00:51:31,130 --> 00:51:33,647 I want to help you, I want to protect you, 1080 00:51:33,649 --> 00:51:35,966 But I can't if you run from us. 1081 00:51:35,968 --> 00:51:37,926 Detective, I only called you to tell you 1082 00:51:37,928 --> 00:51:39,762 That I am innocent. 1083 00:51:40,673 --> 00:51:42,515 I didn't attack jackie reeves, 1084 00:51:42,517 --> 00:51:45,600 And I didn't kill those two others. 1085 00:51:45,602 --> 00:51:46,844 The next time you see me, 1086 00:51:46,846 --> 00:51:49,696 I am going to be able to prove that to you. 1087 00:51:49,698 --> 00:51:51,332 Until then, I have to stay off the grid, 1088 00:51:51,334 --> 00:51:55,610 So please, just tell my mother that I love her. 1089 00:51:55,612 --> 00:51:56,703 Catherine, wait, please. 1090 00:51:56,705 --> 00:51:58,405 Lemme talk to you... 1091 00:52:08,442 --> 00:52:12,086 Okay, let's try this again. 1092 00:52:12,629 --> 00:52:15,214 [ominous music] 1093 00:52:19,712 --> 00:52:22,012 [car honks] 1094 00:52:26,251 --> 00:52:27,250 [man] catherine. 1095 00:52:27,252 --> 00:52:30,645 Listen, if you get me to where I need to go 1096 00:52:30,647 --> 00:52:31,571 Fast and quiet, 1097 00:52:31,573 --> 00:52:33,557 There'll be a big cash tip in it for you. 1098 00:52:33,559 --> 00:52:35,067 [man] hop in. 1099 00:52:35,895 --> 00:52:38,737 [dramatic music] 1100 00:52:44,202 --> 00:52:47,004 [hailey] this is complete madness! 1101 00:52:47,006 --> 00:52:49,914 Yeah, I just said the same thing. 1102 00:52:49,916 --> 00:52:51,742 We know she maxed out her atm card 1103 00:52:51,744 --> 00:52:54,044 At a drug store near the bar, 1104 00:52:54,046 --> 00:52:56,196 And then she vanished. 1105 00:52:56,198 --> 00:52:59,550 Now, if you know where she is, I suggest you come clean. 1106 00:52:59,552 --> 00:53:00,918 All I know is that my daughter 1107 00:53:00,920 --> 00:53:02,386 Is out there alone and scared, 1108 00:53:02,388 --> 00:53:04,571 Accused of crimes she did not commit. 1109 00:53:04,573 --> 00:53:06,924 Well, who do you think did these crimes? 1110 00:53:06,926 --> 00:53:08,667 I'd start with julia's daughter. 1111 00:53:08,669 --> 00:53:10,610 She hated her mother. 1112 00:53:11,263 --> 00:53:14,339 You know, jackie reeves just told us all about her. 1113 00:53:14,341 --> 00:53:16,024 Yeah, she said paul burke's stepdaughter 1114 00:53:16,026 --> 00:53:18,268 Has been living at her place off and on now 1115 00:53:18,270 --> 00:53:20,195 For a little under a year. 1116 00:53:20,197 --> 00:53:22,740 Of course, we have no idea where she is now though, 1117 00:53:22,742 --> 00:53:24,091 But as it stands, 1118 00:53:24,093 --> 00:53:26,202 They're both still suspects even though 1119 00:53:26,204 --> 00:53:28,621 We have no real evidence. 1120 00:53:30,707 --> 00:53:32,349 Any other ideas? 1121 00:53:32,351 --> 00:53:35,569 [mysterious music] 1122 00:53:35,571 --> 00:53:37,612 [reporter] after attacking a patron at the bar, 1123 00:53:37,614 --> 00:53:39,881 Brunner fled was last seen on 3rd street 1124 00:53:39,883 --> 00:53:40,958 In downtown atlanta. 1125 00:53:40,960 --> 00:53:43,510 To repeat, catherine brunner, age 39, 1126 00:53:43,512 --> 00:53:46,613 Is now at large and suspected of first degree murder. 1127 00:53:46,615 --> 00:53:49,783 There is a reward in the amount of $10,000 1128 00:53:49,785 --> 00:53:51,710 For any information leading to her arrest. 1129 00:53:51,712 --> 00:53:52,619 [knocking] 1130 00:53:52,621 --> 00:53:55,022 Please contact metro police. 1131 00:53:56,658 --> 00:53:57,382 Speak of the devil. 1132 00:53:57,384 --> 00:53:59,109 Get in here, quick. 1133 00:54:00,737 --> 00:54:02,838 Hopefully nobody saw you. 1134 00:54:02,840 --> 00:54:05,991 [catherine exhales] 1135 00:54:06,952 --> 00:54:10,078 You are hotter than the sun right now. 1136 00:54:10,080 --> 00:54:10,912 Oh! 1137 00:54:10,914 --> 00:54:12,556 Cat, your face is all over the news. 1138 00:54:12,558 --> 00:54:15,042 Yeah. They didn't waste any time. 1139 00:54:15,044 --> 00:54:17,494 Look, I need a place to hide out. 1140 00:54:17,496 --> 00:54:20,505 I have some cash, but I can't use my credit cards. 1141 00:54:20,507 --> 00:54:21,415 Yes, of course, cat, 1142 00:54:21,417 --> 00:54:22,615 You can stay here as long as you want, okay? 1143 00:54:22,617 --> 00:54:23,817 It should be safe for a while, 1144 00:54:23,819 --> 00:54:25,152 I just don't know how long. 1145 00:54:25,154 --> 00:54:27,078 Thank you. Thank you so much. 1146 00:54:27,080 --> 00:54:29,080 First of all, I need to know about 1147 00:54:29,082 --> 00:54:31,691 Every little thing that's been going on. 1148 00:54:31,693 --> 00:54:33,693 Okay? You have to tell me. 1149 00:54:33,695 --> 00:54:35,329 Can you manage that? 1150 00:54:35,331 --> 00:54:36,146 Yeah. 1151 00:54:36,816 --> 00:54:37,898 I think so. 1152 00:54:38,759 --> 00:54:39,866 Just take a deep breath, 1153 00:54:39,868 --> 00:54:41,852 And we'll just run it down from the top. 1154 00:54:41,854 --> 00:54:42,927 Okay. 1155 00:54:42,929 --> 00:54:45,614 [calming music] 1156 00:54:54,124 --> 00:54:56,791 What are you doing here? 1157 00:54:56,793 --> 00:54:58,109 Waiting my turn, I guess. 1158 00:54:58,111 --> 00:54:59,837 They said they wanted to talk to me. 1159 00:54:59,839 --> 00:55:01,112 With all due respect, 1160 00:55:01,114 --> 00:55:02,389 This all happened because my daughter 1161 00:55:02,391 --> 00:55:04,425 Came to work for you. Mr. Burke. 1162 00:55:04,427 --> 00:55:06,534 Please, call me paul. 1163 00:55:06,536 --> 00:55:07,786 Hailey, I'm on your side. 1164 00:55:07,788 --> 00:55:08,728 I'm on catherine's side. 1165 00:55:08,730 --> 00:55:09,863 I understand how you feel, I- 1166 00:55:09,865 --> 00:55:12,474 You have no idea how I feel! 1167 00:55:14,036 --> 00:55:16,811 Sorry, that was rude. 1168 00:55:16,813 --> 00:55:18,463 I completely understand. 1169 00:55:18,465 --> 00:55:20,541 And you have every right to feel the way you do. 1170 00:55:20,543 --> 00:55:24,570 And I am so sorry that this is all happening. 1171 00:55:25,972 --> 00:55:27,397 I want to help. 1172 00:55:27,399 --> 00:55:28,824 How can I help? 1173 00:55:29,735 --> 00:55:31,218 The detective told me that catherine 1174 00:55:31,220 --> 00:55:32,903 Wasn't the only suspect. 1175 00:55:32,905 --> 00:55:36,481 That they were looking into other possibilities. 1176 00:55:36,483 --> 00:55:39,334 So many people that could be involved with this. 1177 00:55:39,336 --> 00:55:41,795 Jackie reeves, zoey, pam. 1178 00:55:43,883 --> 00:55:45,382 What, me? 1179 00:55:45,384 --> 00:55:50,011 How can I trust you? How can I trust anyone? 1180 00:55:50,013 --> 00:55:50,971 Hailey... 1181 00:55:51,891 --> 00:55:54,424 All I can give you is my truth. 1182 00:55:54,426 --> 00:55:56,776 And I promise you, I had nothing to do 1183 00:55:56,778 --> 00:55:59,396 With the murder of my ex-wife. 1184 00:56:00,857 --> 00:56:03,266 And I can also say that your daughter 1185 00:56:03,268 --> 00:56:06,286 Means more to me than I can ever say. 1186 00:56:06,288 --> 00:56:09,923 Catherine's the woman I've been looking for my whole life. 1187 00:56:09,925 --> 00:56:12,618 I love her with all my heart. 1188 00:56:14,279 --> 00:56:17,289 I know lies when I hear them... 1189 00:56:19,125 --> 00:56:21,952 But that was the truth. 1190 00:56:21,954 --> 00:56:23,253 Thank you, paul. 1191 00:56:28,894 --> 00:56:30,594 [paul exhales] 1192 00:56:33,724 --> 00:56:37,784 -[siren faintly blares] -[mellow music] 1193 00:56:38,061 --> 00:56:40,646 [car honks] 1194 00:56:47,321 --> 00:56:49,947 [tense music] 1195 00:56:52,893 --> 00:56:54,051 Let's go. 1196 00:56:54,053 --> 00:56:56,954 [mysterious music] 1197 00:57:17,359 --> 00:57:19,025 Driver, why are we going this way? 1198 00:57:19,027 --> 00:57:20,694 [woman] something's wrong with the car. 1199 00:57:20,696 --> 00:57:21,678 I need to get us off the highway 1200 00:57:21,680 --> 00:57:24,398 So I can check under the hood. 1201 00:57:26,618 --> 00:57:28,760 [hailey] car seems fine to me. 1202 00:57:28,762 --> 00:57:31,396 [woman] it says the engine is overheating. 1203 00:57:31,398 --> 00:57:32,606 This has happened before. 1204 00:57:32,608 --> 00:57:36,326 Don't worry, I have some coolant in the trunk. 1205 00:57:36,328 --> 00:57:38,954 [car beeps] 1206 00:57:44,219 --> 00:57:46,920 [ominous music] 1207 00:57:59,885 --> 00:58:00,933 What? 1208 00:58:00,935 --> 00:58:03,812 [hailey grunts] 1209 00:58:15,734 --> 00:58:18,827 [mysterious music] 1210 00:58:24,092 --> 00:58:25,992 [device beeps] 1211 00:58:25,994 --> 00:58:28,036 What'd you do to it? 1212 00:58:28,038 --> 00:58:30,047 Just some simple mods. 1213 00:58:31,049 --> 00:58:32,249 You'll still be able to get calls 1214 00:58:32,251 --> 00:58:33,841 That are sent to your usual number, 1215 00:58:33,843 --> 00:58:36,327 But if anyone tries to trace your whereabouts, 1216 00:58:36,329 --> 00:58:39,114 They'll find you somewhere in central america. 1217 00:58:39,116 --> 00:58:41,608 But usually between managua and panama city, 1218 00:58:41,610 --> 00:58:44,436 But they'll never figure it out. 1219 00:58:45,731 --> 00:58:47,231 You're sure? 1220 00:58:47,233 --> 00:58:49,566 Cat, this is what I do. 1221 00:58:50,452 --> 00:58:52,569 Thank you, sol. 1222 00:58:52,571 --> 00:58:54,104 Look, I'll pay you back. 1223 00:58:54,106 --> 00:58:55,239 Whatever it costs. 1224 00:58:55,241 --> 00:58:57,098 Just don't even think about that. 1225 00:58:57,100 --> 00:58:59,267 I don't need your money, 1226 00:58:59,269 --> 00:59:02,746 I just need to know that you're okay. 1227 00:59:02,748 --> 00:59:06,283 I can't stop thinking about paul. 1228 00:59:06,285 --> 00:59:09,193 You know that look on his face? 1229 00:59:09,195 --> 00:59:10,087 Sincerity? 1230 00:59:10,864 --> 00:59:13,215 Maybe that's a red flag. 1231 00:59:14,634 --> 00:59:18,812 Look, I was thinking that too, in the beginning. 1232 00:59:18,814 --> 00:59:19,846 Okay, but I... 1233 00:59:21,600 --> 00:59:23,650 But then you got too close. 1234 00:59:23,652 --> 00:59:28,522 I had all these thoughts crashing down on me and I... 1235 00:59:29,566 --> 00:59:30,974 Hey. 1236 00:59:30,976 --> 00:59:32,793 It's okay. 1237 00:59:32,795 --> 00:59:33,652 It's okay. 1238 00:59:37,407 --> 00:59:39,007 I'm so sorry. 1239 00:59:39,893 --> 00:59:44,821 I'm so sorry for coming here and involving you in all this. 1240 00:59:44,823 --> 00:59:47,657 You can involve me in anything. 1241 00:59:47,659 --> 00:59:50,585 You're the best person I know. 1242 00:59:50,587 --> 00:59:52,921 And you're my best friend. 1243 00:59:53,816 --> 00:59:59,094 -[dramatic music] -[catherine sobs] 1244 01:00:06,060 --> 01:00:08,729 [eerie music] 1245 01:00:20,451 --> 01:00:23,510 [knob clicks] 1246 01:00:23,512 --> 01:00:25,036 [knocking] 1247 01:00:25,038 --> 01:00:25,962 Hey! 1248 01:00:25,964 --> 01:00:27,289 Help! Let me out! 1249 01:00:28,700 --> 01:00:30,625 Help me out of here! 1250 01:00:30,627 --> 01:00:32,502 Why are you doing this? 1251 01:00:35,374 --> 01:00:36,857 Who are you? 1252 01:00:36,859 --> 01:00:38,842 Why are you doing this? 1253 01:00:43,398 --> 01:00:48,644 -[unnerving music] -[hailey breathes heavily] 1254 01:01:06,738 --> 01:01:08,905 Come on, come on, come on, come on, come on. 1255 01:01:08,907 --> 01:01:11,892 [cell phone rings] 1256 01:01:11,894 --> 01:01:14,961 [mysterious music] 1257 01:01:21,086 --> 01:01:21,968 Hello? 1258 01:01:21,970 --> 01:01:23,695 [woman] are we going to play nice? 1259 01:01:23,697 --> 01:01:24,905 Who the hell is this? 1260 01:01:24,907 --> 01:01:27,741 [woman] that's need to know, and you don't need to know. 1261 01:01:27,743 --> 01:01:29,167 I'm not intimidated by you. 1262 01:01:29,169 --> 01:01:30,351 [woman] you should be. 1263 01:01:30,353 --> 01:01:31,669 I'm very smart. 1264 01:01:31,671 --> 01:01:33,354 I've covered the bases. 1265 01:01:33,356 --> 01:01:35,065 Julia had a daughter. 1266 01:01:35,067 --> 01:01:36,400 Is that you? 1267 01:01:36,402 --> 01:01:37,901 Are you seeking revenge? 1268 01:01:37,903 --> 01:01:40,027 [woman] if you were right about that, 1269 01:01:40,029 --> 01:01:42,013 Do you think I would really tell you? 1270 01:01:42,015 --> 01:01:45,608 All I want is your daughter's cooperation. 1271 01:01:45,610 --> 01:01:47,277 I need you to make that happen. 1272 01:01:47,279 --> 01:01:51,114 But honestly, I really don't care if you live or die. 1273 01:01:51,116 --> 01:01:52,582 So I'm warning you, 1274 01:01:52,584 --> 01:01:55,952 If you keep trying to get that door open, 1275 01:01:55,954 --> 01:01:57,270 It won't go well. 1276 01:01:57,272 --> 01:02:00,090 And don't bother trying to make any calls on the phone. 1277 01:02:00,092 --> 01:02:02,049 I've disabled that function. 1278 01:02:02,051 --> 01:02:07,222 -[phone beeps] -[dramatic music] 1279 01:02:16,466 --> 01:02:19,276 [tense music] 1280 01:02:28,787 --> 01:02:30,303 Okay. 1281 01:02:30,305 --> 01:02:31,246 Here we go. 1282 01:02:39,072 --> 01:02:41,631 [tense music] 1283 01:03:06,258 --> 01:03:09,534 [doorknob clicks] 1284 01:03:41,026 --> 01:03:45,061 -I wouldn't do that. -[hailey yelps] 1285 01:03:45,063 --> 01:03:48,156 You're her daughter, aren't you? 1286 01:03:50,218 --> 01:03:51,659 Julia's daughter. 1287 01:03:51,661 --> 01:03:53,327 Back upstairs! 1288 01:03:53,329 --> 01:03:55,664 [tense music] 1289 01:04:02,655 --> 01:04:05,507 [computer beeps] 1290 01:04:06,568 --> 01:04:11,012 [cell phone rings] 1291 01:04:14,509 --> 01:04:16,176 You can answer that. 1292 01:04:16,178 --> 01:04:20,246 If it's the cops, they won't be able to track you. 1293 01:04:20,248 --> 01:04:23,275 [cell phone rings] 1294 01:04:25,587 --> 01:04:26,619 Who is this? 1295 01:04:26,621 --> 01:04:28,362 [woman] you've played a good game, 1296 01:04:28,364 --> 01:04:29,939 But the game is finished. 1297 01:04:29,941 --> 01:04:34,035 I'm giving you four hours to surrender yourself to me. 1298 01:04:34,037 --> 01:04:35,519 And this is between us. 1299 01:04:35,521 --> 01:04:39,690 No, paul, no police, or this woman dies. 1300 01:04:39,692 --> 01:04:41,451 [hailey] honey, please don't come here! 1301 01:04:41,453 --> 01:04:43,128 They'll hurt you if you come here! 1302 01:04:43,130 --> 01:04:44,120 Please don't! 1303 01:04:44,122 --> 01:04:46,047 [woman] if I were you, I wouldn't listen 1304 01:04:46,049 --> 01:04:47,807 To your mother's advice. 1305 01:04:47,809 --> 01:04:49,142 Four hours. 1306 01:04:49,144 --> 01:04:50,034 No cops. 1307 01:04:50,036 --> 01:04:52,429 You'll get in your car, and go to the corner 1308 01:04:52,431 --> 01:04:54,631 Of 9th and oxford road. 1309 01:04:54,633 --> 01:04:59,728 At exactly 11:00 pm, you'll receive further instructions. 1310 01:05:01,489 --> 01:05:03,156 Wait, 9th and oxford. 1311 01:05:03,158 --> 01:05:03,965 That's all open road. 1312 01:05:03,967 --> 01:05:05,216 There's no homes out there. 1313 01:05:05,218 --> 01:05:07,277 They're definitely making sure that they don't get caught. 1314 01:05:07,279 --> 01:05:08,402 Okay? 1315 01:05:08,404 --> 01:05:10,113 They're probably gonna redirect you several times. 1316 01:05:10,115 --> 01:05:11,131 Cat, this is bad. 1317 01:05:11,133 --> 01:05:12,115 Yeah, I know, I know. 1318 01:05:12,117 --> 01:05:14,000 But if I don't go, they're gonna kill my mother. 1319 01:05:14,002 --> 01:05:16,169 Yeah, and whoever this is might kill you too. 1320 01:05:16,171 --> 01:05:17,645 I know, but I have to go. 1321 01:05:17,647 --> 01:05:18,905 Then I'm coming with you! Let me help! 1322 01:05:18,907 --> 01:05:21,174 No, no, no, I need to do this alone. 1323 01:05:21,176 --> 01:05:22,066 Okay? 1324 01:05:22,068 --> 01:05:24,752 If I get in over my head, I will call you, 1325 01:05:24,754 --> 01:05:26,070 You can call paul, he'll know what to do. 1326 01:05:26,072 --> 01:05:28,347 Do you really think that we can trust him? 1327 01:05:28,349 --> 01:05:32,185 Right now he is the only person I trust besides you. 1328 01:05:32,187 --> 01:05:34,821 And I can't let you get hurt. 1329 01:05:34,823 --> 01:05:36,189 Look, I have to go now. 1330 01:05:36,191 --> 01:05:38,099 Look, I need your car. 1331 01:05:42,255 --> 01:05:43,980 Yeah, of course. 1332 01:05:51,956 --> 01:05:54,699 [dramatic music] 1333 01:05:58,096 --> 01:06:01,214 [cell phone rings] 1334 01:06:01,216 --> 01:06:02,474 [woman] it's time. 1335 01:06:02,476 --> 01:06:05,292 Are you where I instructed you to go? 1336 01:06:05,294 --> 01:06:06,219 Yes, damn you! 1337 01:06:06,221 --> 01:06:08,371 [woman] let's not be impolite, catherine. 1338 01:06:08,373 --> 01:06:10,489 Now listen very carefully. 1339 01:06:10,491 --> 01:06:13,042 [cell phone rings] 1340 01:06:13,044 --> 01:06:14,552 Hey, what's up? 1341 01:06:14,554 --> 01:06:19,473 I'm headed to 407 maynard drive. 1342 01:06:19,685 --> 01:06:22,185 Okay, I should be there in about a half an hour. 1343 01:06:22,187 --> 01:06:24,812 Look, I'm getting a bad feeling. 1344 01:06:24,814 --> 01:06:26,022 Okay, I'll make the call. 1345 01:06:26,024 --> 01:06:28,191 Just don't do anything stupid when you get there, okay? 1346 01:06:28,193 --> 01:06:30,393 Wait for the calvary. 1347 01:06:30,395 --> 01:06:31,736 Okay. 1348 01:06:31,738 --> 01:06:34,614 [dramatic music] 1349 01:06:36,642 --> 01:06:39,452 [hailey grunts] 1350 01:06:44,834 --> 01:06:46,108 Calm down, mom. 1351 01:06:46,110 --> 01:06:47,943 You'll only have to remain uncomfortable 1352 01:06:47,945 --> 01:06:50,496 For a little while longer. 1353 01:06:50,498 --> 01:06:53,274 This will all be over very soon. 1354 01:06:53,276 --> 01:06:55,969 [hailey screams] 1355 01:07:00,041 --> 01:07:02,851 [dramatic music] 1356 01:07:04,696 --> 01:07:07,313 [cell phone rings] 1357 01:07:07,315 --> 01:07:08,414 Yeah, who is this? 1358 01:07:08,416 --> 01:07:10,208 You don't know me, but I'm catherine brunner's friend, 1359 01:07:10,210 --> 01:07:12,776 And she wanted me to reach out to you. 1360 01:07:12,778 --> 01:07:13,536 Okay, what's going on? 1361 01:07:13,538 --> 01:07:14,687 Where is she? 1362 01:07:14,689 --> 01:07:16,947 First, you have to promise me something. 1363 01:07:16,949 --> 01:07:17,874 No cops. 1364 01:07:17,876 --> 01:07:19,100 Well, I can't promise you anything 1365 01:07:19,102 --> 01:07:20,593 Until you tell me what's going on. 1366 01:07:20,595 --> 01:07:22,095 [sol] look, no deal then. Okay? 1367 01:07:22,097 --> 01:07:24,371 She doesn't want her mom killed. 1368 01:07:24,373 --> 01:07:25,022 Wait, her mom? 1369 01:07:25,024 --> 01:07:26,099 Wait, who the hell is this? 1370 01:07:26,101 --> 01:07:28,251 Look, that's not important, but this is. 1371 01:07:28,253 --> 01:07:30,361 Haley brunner has been kidnapped. 1372 01:07:30,363 --> 01:07:33,439 If a bunch of cops show up on the front lawn, she's dead. 1373 01:07:33,441 --> 01:07:35,258 And so is her daughter. 1374 01:07:36,444 --> 01:07:38,211 All right, talk to me. 1375 01:07:38,213 --> 01:07:39,745 I'm sending you an address. 1376 01:07:39,747 --> 01:07:41,964 You go there now, and arm yourself if you can. 1377 01:07:41,966 --> 01:07:42,965 You hear me? 1378 01:07:42,967 --> 01:07:45,560 [tense music] 1379 01:07:46,654 --> 01:07:48,163 I'm on my way. 1380 01:07:48,165 --> 01:07:50,607 [tense music] 1381 01:08:04,038 --> 01:08:06,998 [mysterious music] 1382 01:08:18,712 --> 01:08:21,554 [hailey grunts] 1383 01:08:33,092 --> 01:08:35,860 [intense music] 1384 01:08:49,367 --> 01:08:52,168 [tense music] 1385 01:09:03,973 --> 01:09:07,433 [woman] well, well, aren't we smart? 1386 01:09:08,903 --> 01:09:10,270 Who are you? 1387 01:09:11,039 --> 01:09:13,039 What did you do with my mother? 1388 01:09:13,041 --> 01:09:15,649 [woman] walk ahead of me, inside. 1389 01:09:15,651 --> 01:09:17,560 Don't make any sudden moves. 1390 01:09:17,562 --> 01:09:19,153 Okay. Okay. 1391 01:09:19,155 --> 01:09:21,531 [tense music] 1392 01:09:22,575 --> 01:09:23,992 Back. That way. 1393 01:09:25,403 --> 01:09:27,996 [tense music] 1394 01:09:29,374 --> 01:09:30,907 I want to see my mother. 1395 01:09:30,909 --> 01:09:32,542 [woman] patience. 1396 01:09:35,330 --> 01:09:37,463 Who the hell are you? 1397 01:09:38,750 --> 01:09:41,767 Why did you kill julia? And pam? 1398 01:09:41,769 --> 01:09:44,587 [woman] I needed pam to make sure that the cameras 1399 01:09:44,589 --> 01:09:47,164 In paul's house were down. 1400 01:09:47,166 --> 01:09:51,019 She was easy to buy, but she got greedy. 1401 01:09:51,021 --> 01:09:52,595 Where is my mother? 1402 01:09:52,597 --> 01:09:54,314 [woman] upstairs. 1403 01:09:54,316 --> 01:09:56,582 Through that opening over there. 1404 01:09:56,584 --> 01:09:57,400 Move! 1405 01:10:01,156 --> 01:10:02,071 Mom? 1406 01:10:06,870 --> 01:10:07,885 Mom! 1407 01:10:07,887 --> 01:10:10,780 [hailey grunts] 1408 01:10:10,782 --> 01:10:11,697 [woman] she'll be fine, 1409 01:10:11,699 --> 01:10:15,192 As long as you continue to do exactly as I say. 1410 01:10:15,194 --> 01:10:16,619 Just let her go, okay? 1411 01:10:16,621 --> 01:10:18,588 I'll do whatever you want. 1412 01:10:18,590 --> 01:10:20,256 [woman] whatever I want? 1413 01:10:20,258 --> 01:10:22,258 I like that idea. 1414 01:10:22,260 --> 01:10:23,776 Now, move. 1415 01:10:23,778 --> 01:10:24,594 Move! 1416 01:10:28,074 --> 01:10:29,724 [tense music] 1417 01:11:04,669 --> 01:11:07,679 My name is catherine brunner, 1418 01:11:07,681 --> 01:11:10,139 And I killed julia burke. 1419 01:11:11,559 --> 01:11:13,359 She came to paul's house that night, 1420 01:11:13,361 --> 01:11:16,312 She was angry and attacked me. 1421 01:11:16,314 --> 01:11:21,150 I killed her in self-defense, but I was scared, 1422 01:11:21,152 --> 01:11:25,405 So I lied to the police about what really happened. 1423 01:11:26,758 --> 01:11:27,873 I mean, you don't actually think 1424 01:11:27,875 --> 01:11:29,484 That anyone is gonna believe this, do you? 1425 01:11:29,486 --> 01:11:32,078 Just say the words exactly as they are written, 1426 01:11:32,080 --> 01:11:33,663 Or your mom dies. 1427 01:11:33,665 --> 01:11:36,032 You can't get away with this! 1428 01:11:36,034 --> 01:11:37,291 Yes, I can! 1429 01:11:37,293 --> 01:11:41,720 Now start the app again, and say the damn words. 1430 01:11:41,722 --> 01:11:42,872 I said say it! 1431 01:11:42,874 --> 01:11:44,448 Okay, okay. 1432 01:11:44,450 --> 01:11:47,135 [tense music] 1433 01:12:02,468 --> 01:12:07,697 When pam prescott became aware of the truth, 1434 01:12:09,317 --> 01:12:13,578 I had to eliminate her to protect my secret. 1435 01:12:15,323 --> 01:12:17,915 [tense music] 1436 01:12:26,584 --> 01:12:28,401 I've been on the run from the police 1437 01:12:28,403 --> 01:12:31,054 Ever since I attacked jackie. 1438 01:12:33,107 --> 01:12:34,640 I killed them all. 1439 01:12:36,260 --> 01:12:40,396 And I can no longer live with my crimes. 1440 01:12:40,398 --> 01:12:42,482 This is my confession. 1441 01:12:44,619 --> 01:12:46,903 May god forgive me. 1442 01:12:46,905 --> 01:12:48,029 Very good. 1443 01:12:51,859 --> 01:12:53,759 No one is ever going to believe 1444 01:12:53,761 --> 01:12:56,520 That I did any of those things. 1445 01:12:56,522 --> 01:12:59,582 You're no longer in any position to argue. 1446 01:12:59,584 --> 01:13:03,327 In fact, you wanna know a secret? 1447 01:13:03,329 --> 01:13:05,362 You never were. 1448 01:13:05,364 --> 01:13:08,591 Put it down now. 1449 01:13:08,593 --> 01:13:11,260 You sneaky bitch. 1450 01:13:11,262 --> 01:13:16,474 -[guns firing] -[catherine shrieks] 1451 01:13:19,162 --> 01:13:19,918 Are you okay? 1452 01:13:19,920 --> 01:13:21,303 -Are you okay? -Yes. 1453 01:13:21,305 --> 01:13:22,646 Are you okay? 1454 01:13:22,648 --> 01:13:23,648 Are you hurt? 1455 01:13:27,070 --> 01:13:28,418 We have to get my mom. 1456 01:13:28,420 --> 01:13:29,562 Come on. 1457 01:13:29,564 --> 01:13:32,448 [dramatic music] 1458 01:13:36,804 --> 01:13:38,395 Mom! Are you okay? 1459 01:13:38,397 --> 01:13:39,062 Are you okay? 1460 01:13:39,064 --> 01:13:40,339 Yes. Yes, I think so. 1461 01:13:40,341 --> 01:13:43,066 Just sit tight. The police will be here soon. 1462 01:13:43,068 --> 01:13:44,001 It's over. 1463 01:13:46,572 --> 01:13:49,515 Paul, get me some scissors so I can cut these. 1464 01:13:49,517 --> 01:13:50,299 Okay. 1465 01:13:51,469 --> 01:13:52,501 I'm gonna get you outta here. 1466 01:13:52,503 --> 01:13:54,853 I know you will. I love you so much. 1467 01:13:54,855 --> 01:13:55,638 I love you too, mom. 1468 01:13:55,640 --> 01:13:58,807 [catherine and hailey sobbing] 1469 01:13:58,809 --> 01:13:59,458 Okay. 1470 01:13:59,460 --> 01:14:01,260 We have an apb out on the woman, 1471 01:14:01,262 --> 01:14:04,981 But without a positive id, it's gonna be tough. 1472 01:14:04,983 --> 01:14:08,151 You sure you never saw the lady before, mr. Burke? 1473 01:14:08,153 --> 01:14:09,593 Damn sure. 1474 01:14:09,595 --> 01:14:11,320 So does this mean that jackie reeves 1475 01:14:11,322 --> 01:14:13,923 Is no longer a suspect? 1476 01:14:13,925 --> 01:14:15,032 Maybe. 1477 01:14:15,034 --> 01:14:18,344 Unless she's been working with the kidnapper somehow. 1478 01:14:18,346 --> 01:14:20,938 I'll pick her and zoey blackwell up for questioning. 1479 01:14:20,940 --> 01:14:22,956 If they had anything to do with this, 1480 01:14:22,958 --> 01:14:24,333 I'll get it out of them. 1481 01:14:24,335 --> 01:14:25,442 Thank you, detective. 1482 01:14:25,444 --> 01:14:27,186 At least we know you're innocent. 1483 01:14:27,188 --> 01:14:29,722 The killer has no reason to come after you again. 1484 01:14:29,724 --> 01:14:30,797 Yeah, maybe. 1485 01:14:30,799 --> 01:14:32,966 We'll make sure you're protected for a few weeks, 1486 01:14:32,968 --> 01:14:34,635 Just to be on the safe side. 1487 01:14:34,637 --> 01:14:35,911 Well, thank you, detective. 1488 01:14:35,913 --> 01:14:37,013 Well, don't thank me yet. 1489 01:14:37,015 --> 01:14:40,624 We still have a lot of red tape to go through. 1490 01:14:40,626 --> 01:14:43,703 But I think we've all earned some rest, 1491 01:14:43,705 --> 01:14:44,903 At least for a while. 1492 01:14:44,905 --> 01:14:46,606 Yeah, of course. 1493 01:14:49,635 --> 01:14:52,110 I'll give you ladies a minute, okay? 1494 01:14:52,112 --> 01:14:53,738 Thank you, paul. 1495 01:14:55,683 --> 01:14:57,158 Hey, come here. 1496 01:14:57,726 --> 01:15:01,478 You okay? Oh, my baby girl. 1497 01:15:01,480 --> 01:15:05,841 Oh, honey, I really thought I was gonna die in there. 1498 01:15:05,843 --> 01:15:07,993 Well, you are safe now. 1499 01:15:07,995 --> 01:15:08,878 Okay? 1500 01:15:09,813 --> 01:15:12,315 And I love you so much, I'm gonna take care of you. 1501 01:15:12,317 --> 01:15:13,716 Well, you better! 1502 01:15:13,718 --> 01:15:16,902 You're the adult in this relationship now. 1503 01:15:16,904 --> 01:15:18,787 Come here. 1504 01:15:18,789 --> 01:15:21,599 [calming music] 1505 01:15:31,860 --> 01:15:35,788 So, my mom accepted the teaching position. 1506 01:15:35,790 --> 01:15:38,424 She said that the classroom is where she belongs. 1507 01:15:38,426 --> 01:15:39,958 That woman is awesome. 1508 01:15:39,960 --> 01:15:41,869 Damn right she is. 1509 01:15:45,874 --> 01:15:46,791 What's wrong? 1510 01:15:49,587 --> 01:15:51,470 I mean, it's been weeks. 1511 01:15:51,472 --> 01:15:53,289 Jackie and zoey had solid alibis, 1512 01:15:53,291 --> 01:15:56,150 And ran off to europe as soon as the cops cut 'em loose. 1513 01:15:56,152 --> 01:15:59,645 And that woman who kidnapped your mom has just... 1514 01:15:59,647 --> 01:16:02,205 I mean, she just disappeared. 1515 01:16:02,207 --> 01:16:04,917 I mean, aren't you concerned that she's out there somewhere? 1516 01:16:04,919 --> 01:16:06,302 Yeah. 1517 01:16:06,304 --> 01:16:09,814 Yeah, but we can't live in fear forever. 1518 01:16:10,991 --> 01:16:11,882 Yeah, I guess,. 1519 01:16:12,234 --> 01:16:14,410 It's just, there's so many question marks in the air. 1520 01:16:14,412 --> 01:16:17,071 But we got through it, right? 1521 01:16:17,815 --> 01:16:19,532 Found each other. 1522 01:16:20,426 --> 01:16:21,908 That means something, right? 1523 01:16:21,910 --> 01:16:22,910 Of course. 1524 01:16:24,347 --> 01:16:27,164 [wondrous music] 1525 01:17:01,743 --> 01:17:02,699 What do you think? 1526 01:17:02,701 --> 01:17:05,952 Wow, this place is amazing. 1527 01:17:05,954 --> 01:17:06,887 Like you. 1528 01:17:07,623 --> 01:17:08,998 Come inside, I wanna show you something. 1529 01:17:09,000 --> 01:17:09,999 Oh, I like surprises. 1530 01:17:10,001 --> 01:17:11,958 -Good. -[catherine chuckles] 1531 01:17:11,960 --> 01:17:13,419 [ominous music] 1532 01:17:16,615 --> 01:17:18,799 -[lighthearted music] -[catherine gasps] 1533 01:17:18,801 --> 01:17:19,550 Oh. 1534 01:17:21,195 --> 01:17:22,011 Wow. 1535 01:17:26,017 --> 01:17:28,550 You know, I always wished for a place like this 1536 01:17:28,552 --> 01:17:30,386 When I was a kid. 1537 01:17:30,388 --> 01:17:33,706 Somewhere I could escape to, beautiful things, 1538 01:17:33,708 --> 01:17:36,542 And just nature all around. 1539 01:17:36,544 --> 01:17:37,360 It's... 1540 01:17:38,029 --> 01:17:40,571 Well, your wish is my command. 1541 01:17:40,573 --> 01:17:41,530 If you look in the back, 1542 01:17:41,532 --> 01:17:44,032 Beautiful green grass, wonderful pool. 1543 01:17:44,034 --> 01:17:45,017 See that out there? 1544 01:17:45,019 --> 01:17:45,660 Yeah. 1545 01:17:51,650 --> 01:17:55,060 Catherine, will you do me the honor 1546 01:17:55,062 --> 01:17:57,897 And allow me to be your husband. 1547 01:17:58,582 --> 01:18:01,734 You said if I killed julia, I'd be a rich woman. 1548 01:18:01,736 --> 01:18:03,168 You promised me $2 million. 1549 01:18:03,170 --> 01:18:04,520 Yeah, I know what I promised, 1550 01:18:04,522 --> 01:18:06,889 But you didn't follow the plan. 1551 01:18:06,891 --> 01:18:09,450 Catherine was not supposed to be in the crossfire, 1552 01:18:09,452 --> 01:18:10,751 And then when you got pam involved, 1553 01:18:10,753 --> 01:18:11,535 It got too complicated. 1554 01:18:11,537 --> 01:18:12,536 [skye] I needed pam! 1555 01:18:12,538 --> 01:18:13,846 Yeah, and she's gonna put us both in jail 1556 01:18:13,848 --> 01:18:15,564 If we don't act fast. 1557 01:18:16,775 --> 01:18:18,901 Keep watching, guys. 1558 01:18:20,271 --> 01:18:21,103 Paul! 1559 01:18:21,105 --> 01:18:22,863 You poisonous snake! 1560 01:18:23,783 --> 01:18:26,701 You'll miss the best part. 1561 01:18:29,630 --> 01:18:32,731 So if we play this smart, we can get away with it. 1562 01:18:32,733 --> 01:18:36,994 What you need to do is take care of pam asap. 1563 01:18:36,996 --> 01:18:38,687 Then I can get catherine, 1564 01:18:38,689 --> 01:18:41,590 And you'll get what we agreed on. 1565 01:18:44,386 --> 01:18:46,887 You see, catherine, I didn't trust paul, 1566 01:18:46,889 --> 01:18:49,615 So I needed this video as insurance. 1567 01:18:49,617 --> 01:18:53,894 I guess this is what they mean by poetic justice. 1568 01:18:53,896 --> 01:18:54,970 I don't know what this is. 1569 01:18:54,972 --> 01:18:56,546 She's lying. She's a liar. 1570 01:18:56,548 --> 01:18:57,856 I don't know what that is. 1571 01:18:57,858 --> 01:18:59,725 Paul, you're so pathetic. 1572 01:18:59,727 --> 01:19:01,126 I did everything for you, 1573 01:19:01,128 --> 01:19:04,046 And you threw me under the bus for her. 1574 01:19:04,048 --> 01:19:08,242 So I had to hedge my bets by kidnapping catherine's mom 1575 01:19:08,244 --> 01:19:10,286 To force the confession out of her. 1576 01:19:10,288 --> 01:19:15,458 You ruined that, so now all I want is my money. 1577 01:19:15,918 --> 01:19:19,177 Unfortunately, the price just went up. 1578 01:19:19,179 --> 01:19:20,629 It's 3 million now. 1579 01:19:20,631 --> 01:19:22,739 And if I don't get it wired to my account, 1580 01:19:22,741 --> 01:19:24,741 Right now, tonight, 1581 01:19:24,743 --> 01:19:27,169 Guess what goes right to the cops? 1582 01:19:27,171 --> 01:19:29,655 I made a lot of copies of this. 1583 01:19:29,657 --> 01:19:31,173 You'll get your money. 1584 01:19:31,175 --> 01:19:33,008 Leave catherine out of it. 1585 01:19:33,010 --> 01:19:34,769 Hmm, how noble. 1586 01:19:35,529 --> 01:19:37,162 But don't kid yourself, paul. 1587 01:19:37,164 --> 01:19:39,348 By the time the police figure all of this out, 1588 01:19:39,350 --> 01:19:41,867 I will be long gone, 1589 01:19:41,869 --> 01:19:44,202 And catherine here will always know 1590 01:19:44,204 --> 01:19:46,705 What a two-face slime you are. 1591 01:19:46,707 --> 01:19:49,174 So I win, paul. 1592 01:19:49,176 --> 01:19:50,342 I win. 1593 01:19:50,344 --> 01:19:51,202 No. 1594 01:19:53,180 --> 01:19:54,029 I win. 1595 01:19:54,031 --> 01:19:54,955 Freeze! 1596 01:19:56,017 --> 01:19:57,624 Drop that weapon. 1597 01:19:57,626 --> 01:19:58,375 Now! 1598 01:19:59,870 --> 01:20:01,486 I said now! 1599 01:20:01,488 --> 01:20:03,238 [gun clangs] 1600 01:20:03,240 --> 01:20:04,272 Get on the ground. 1601 01:20:04,274 --> 01:20:06,884 [skye groans] 1602 01:20:08,070 --> 01:20:09,970 Hands behind your head. 1603 01:20:11,532 --> 01:20:13,306 Took you long enough. 1604 01:20:13,308 --> 01:20:15,976 Yeah, we had you covered. 1605 01:20:15,978 --> 01:20:17,553 You have the right to remain silent. 1606 01:20:17,555 --> 01:20:20,772 Anything you say can and will be held against you. 1607 01:20:20,774 --> 01:20:21,440 All right, back off! 1608 01:20:21,442 --> 01:20:23,567 [catherine gasps] 1609 01:20:23,569 --> 01:20:26,211 Calm down, mr. Burke. 1610 01:20:26,213 --> 01:20:27,596 Give him some breathing room. 1611 01:20:27,598 --> 01:20:29,748 Catherine, how did you know skye was gonna be here? 1612 01:20:29,750 --> 01:20:32,668 You remember that video that julia took of you two? 1613 01:20:32,670 --> 01:20:36,004 She sent that footage to her lawyer before she died. 1614 01:20:36,006 --> 01:20:38,207 We saw it yesterday, 1615 01:20:38,209 --> 01:20:41,877 And it was unmistakably skye in that video. 1616 01:20:41,879 --> 01:20:42,877 [gun fires] 1617 01:20:42,879 --> 01:20:44,212 [both shrieking] 1618 01:20:44,214 --> 01:20:47,365 [dramatic music] 1619 01:20:47,367 --> 01:20:49,843 Damn it, burke! Open this door! 1620 01:20:49,845 --> 01:20:52,513 [dramatic music] 1621 01:21:02,007 --> 01:21:04,607 Come with me, come with me! 1622 01:21:04,609 --> 01:21:09,822 -[dramatic music] -[catherine exhales] 1623 01:21:31,795 --> 01:21:33,762 [car beeps] 1624 01:21:33,764 --> 01:21:34,680 Freeze! 1625 01:21:35,807 --> 01:21:37,098 You got nowhere to go. 1626 01:21:37,100 --> 01:21:38,267 Drop it, burke. 1627 01:21:39,303 --> 01:21:40,769 I said drop it! 1628 01:21:43,382 --> 01:21:45,399 Hands behind your head. 1629 01:21:48,328 --> 01:21:50,946 Turn around, face the car. 1630 01:21:50,948 --> 01:21:52,230 Turn around. 1631 01:21:52,232 --> 01:21:54,992 [tense music] 1632 01:22:00,240 --> 01:22:02,507 You have the right to remain silent. 1633 01:22:02,509 --> 01:22:04,626 Anything you say can and will be held against you 1634 01:22:04,628 --> 01:22:05,919 In the court of law. 1635 01:22:05,921 --> 01:22:08,297 [siren blares] 1636 01:22:11,685 --> 01:22:14,695 [catherine] so jackie and zoey were never even involved. 1637 01:22:14,697 --> 01:22:17,931 It was just you and skye getting revenge on your ex-wife. 1638 01:22:17,933 --> 01:22:20,100 Julia knew all my secrets. 1639 01:22:20,102 --> 01:22:22,144 She was gonna destroy everything I built, 1640 01:22:22,146 --> 01:22:24,021 Just out of spite. 1641 01:22:24,023 --> 01:22:25,831 I couldn't let her. 1642 01:22:25,833 --> 01:22:29,835 Yeah, so, it really was all about money, huh? 1643 01:22:29,837 --> 01:22:32,187 I mean, after everything that you said to me, 1644 01:22:32,189 --> 01:22:34,372 All your speeches about integrity. 1645 01:22:34,374 --> 01:22:37,542 Catherine, what we had was real. 1646 01:22:37,544 --> 01:22:40,995 Just, I didn't expect to fall in love with you. 1647 01:22:40,997 --> 01:22:43,106 I could've been so happy. 1648 01:22:43,108 --> 01:22:45,942 You are a monster, paul. 1649 01:22:45,944 --> 01:22:49,129 [melancholic music] 1650 01:22:54,803 --> 01:22:56,228 I'm so sorry. 1651 01:22:56,230 --> 01:22:59,390 [melancholic music] 1652 01:23:04,054 --> 01:23:05,646 [lighthearted music] 1653 01:23:05,648 --> 01:23:11,193 So, do you like your sausage burnt or only slightly burnt? 1654 01:23:11,862 --> 01:23:13,912 I think I'll stick with these pancakes. 1655 01:23:13,914 --> 01:23:15,580 These look lovely. 1656 01:23:15,582 --> 01:23:17,916 Only the best for the unemployed. 1657 01:23:17,918 --> 01:23:20,202 [hailey] you'll be back on your feet in no time. 1658 01:23:20,204 --> 01:23:22,554 There's lots of opportunities out there for you. 1659 01:23:22,556 --> 01:23:23,372 Mhm. 1660 01:23:25,008 --> 01:23:27,726 And if I know the adult in this relationship, 1661 01:23:27,728 --> 01:23:30,653 She'll be running a fortune 500 company in no time. 1662 01:23:30,655 --> 01:23:32,097 You know, after everything we've been through, 1663 01:23:32,099 --> 01:23:35,083 Looking for jobs isn't that scary, is it? 1664 01:23:35,085 --> 01:23:36,010 Mm-mm. 1665 01:23:40,741 --> 01:23:43,242 What is it, honey? 1666 01:23:43,244 --> 01:23:44,184 I just... 1667 01:23:44,912 --> 01:23:50,315 I just keep thinking about all the lives he destroyed. 1668 01:23:51,510 --> 01:23:55,178 And even though I saw his true face in the end, 1669 01:23:55,180 --> 01:24:00,200 I have no idea how much of the kindness was real, 1670 01:24:00,202 --> 01:24:02,453 Or if it was all just a lie. 1671 01:24:03,797 --> 01:24:06,198 Monsters have no true face. 1672 01:24:06,200 --> 01:24:09,001 They live in their own deceit every day. 1673 01:24:09,003 --> 01:24:11,754 Mostly they deceive themselves. 1674 01:24:11,756 --> 01:24:14,940 That makes 'em so much harder to see. 1675 01:24:14,942 --> 01:24:16,208 I mean, he looked me right in the eye 1676 01:24:16,210 --> 01:24:18,460 And he told me that he loved you. 1677 01:24:18,462 --> 01:24:23,057 And I believed him, because he believed it himself. 1678 01:24:24,209 --> 01:24:26,818 But some of them do pay, 1679 01:24:26,820 --> 01:24:29,487 And he'll be paying a long, long time. 1680 01:24:29,489 --> 01:24:30,488 Hmph. 1681 01:24:30,490 --> 01:24:31,881 Yeah, he will. 1682 01:24:31,883 --> 01:24:35,961 In the meantime, we have worlds to conquer. 1683 01:24:35,963 --> 01:24:37,887 [catherine and hailey chuckling] 1684 01:24:37,889 --> 01:24:39,055 Oh, honey. 1685 01:24:39,057 --> 01:24:42,317 Your father would be so proud of you. 1686 01:24:42,319 --> 01:24:44,286 You're a real hero. 1687 01:24:45,897 --> 01:24:47,839 Mom, you're my hero. 1688 01:24:47,841 --> 01:24:49,090 Oh, I'll take that. 1689 01:24:49,092 --> 01:24:49,875 [catherine and hailey chuckling] 1690 01:24:49,877 --> 01:24:51,834 Oh, well then here's to us. 1691 01:24:51,836 --> 01:24:52,744 Oh. 1692 01:24:52,746 --> 01:24:54,087 Here's to pancakes. 1693 01:24:54,089 --> 01:24:54,846 Oh, yeah. 1694 01:24:54,848 --> 01:24:57,849 [catherine and hailey chuckling] 1695 01:24:57,851 --> 01:25:00,511 [ominous music] 116236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.