Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,176 --> 00:00:10,802
♪ Pa-pum ♪
2
00:00:17,434 --> 00:00:19,478
Previously on The Dragon Prince...
3
00:00:20,437 --> 00:00:22,773
You intend to challenge the Queen!
4
00:00:22,856 --> 00:00:27,361
Janai walks a path that leads
to the end of our history.
5
00:00:27,444 --> 00:00:30,656
The only choice is to finish her chapter.
6
00:00:30,739 --> 00:00:31,990
Ta-da!
7
00:00:32,074 --> 00:00:34,368
The funny substance known to man or elf.
8
00:00:34,451 --> 00:00:37,037
I call it goofy goo.
9
00:00:37,704 --> 00:00:41,333
You may ask... one question.
10
00:00:41,416 --> 00:00:44,336
Where is the prison of Archmage Aaravos?
11
00:00:45,963 --> 00:00:47,506
I don't know.
12
00:00:47,589 --> 00:00:49,341
Wait. It's a riddle.
13
00:00:49,424 --> 00:00:51,051
He has a map.
14
00:00:51,134 --> 00:00:53,220
Very clever, young human.
15
00:00:53,303 --> 00:00:55,013
Umbra chorum.
16
00:00:56,640 --> 00:01:00,978
No, no...
17
00:02:14,801 --> 00:02:17,930
Wow. Powerful sleep spell, sweetie.
18
00:02:18,013 --> 00:02:20,682
I can't believe it even worked
on the big old dragon!
19
00:02:20,766 --> 00:02:23,602
Aw... compliments later though.
20
00:02:23,685 --> 00:02:25,605
I don't know how long the spell
is going to last,
21
00:02:25,646 --> 00:02:27,189
so let's find this map quickly.
22
00:02:29,733 --> 00:02:32,236
And quietly.
23
00:02:32,319 --> 00:02:33,695
No waking the dragon!
24
00:02:37,074 --> 00:02:39,826
Hey! Mr. Dragon, wake up!
25
00:02:39,910 --> 00:02:43,622
Time to rise and shine and eat
the bad humans who are trying to...
26
00:02:44,748 --> 00:02:47,167
Sorry 'bout that, little adjustment,
27
00:02:47,251 --> 00:02:49,044
hope it's not too uncomfy.
28
00:02:49,127 --> 00:02:51,839
Don't worry about stuffing
his mouth with leaves,
29
00:02:51,922 --> 00:02:53,841
Soren loves salad.
30
00:02:53,924 --> 00:02:55,509
It's good for you!
31
00:03:01,306 --> 00:03:02,558
He a friend of yours?
32
00:03:03,350 --> 00:03:04,852
Not anymore.
33
00:03:10,524 --> 00:03:12,526
What are you doing?
34
00:03:12,609 --> 00:03:18,574
Quiet now, as if your strange
little life depends on it.
35
00:03:21,660 --> 00:03:23,287
Rayla, wake up!
36
00:03:24,121 --> 00:03:25,414
It's me Soren!
37
00:03:33,005 --> 00:03:36,466
Sort of a funny irony to losing a map,
wouldn't you say?
38
00:03:37,134 --> 00:03:41,221
I mean, we could really use a map...
to the map!
39
00:03:43,682 --> 00:03:48,770
Well, I don't have one of those.
But I have a finding spell!
40
00:03:48,854 --> 00:03:51,273
Lux revelare!
41
00:03:56,320 --> 00:03:57,738
I think I found the map.
42
00:03:58,947 --> 00:04:00,657
It's in the dragon's mouth.
43
00:04:12,252 --> 00:04:13,252
Queen Janai!
44
00:04:13,295 --> 00:04:14,838
I was given this to bring to you.
45
00:04:14,922 --> 00:04:16,131
It's very strange.
46
00:04:16,215 --> 00:04:20,719
It smells like smoke and blood,
and has this horrible red circle on it.
47
00:04:20,802 --> 00:04:22,471
I don't like this at all.
48
00:04:24,640 --> 00:04:26,141
What is it?
49
00:04:28,143 --> 00:04:31,396
It's something that was forbidden
a long time ago.
50
00:04:32,022 --> 00:04:34,650
It's a challenge to a Royal Blood Duel.
51
00:04:48,580 --> 00:04:52,626
Karim, challenging Queen Janai
to a blood duel is foolhardy,
52
00:04:52,709 --> 00:04:54,169
she's a great warrior.
53
00:04:54,253 --> 00:04:56,713
Don't forget I'm a powerful mage.
54
00:04:57,381 --> 00:04:59,424
What if you're not powerful enough?
55
00:05:00,384 --> 00:05:02,261
Like I said, it doesn't matter.
56
00:05:02,344 --> 00:05:04,012
I know my sister.
57
00:05:04,096 --> 00:05:06,723
Janai will refuse to fight.
58
00:05:06,807 --> 00:05:11,520
Then I will invoke my royal rights,
and the six Horns will arrest her.
59
00:05:11,603 --> 00:05:14,565
And what if the other Horns
won't take your side?
60
00:05:15,357 --> 00:05:17,860
They feel the fractures in our empire,
61
00:05:17,943 --> 00:05:20,654
they know my sister is breaking us apart...
62
00:05:21,280 --> 00:05:25,117
as soon as they see I am giving them
a path to restore our strength,
63
00:05:25,200 --> 00:05:26,618
they will take it.
64
00:05:38,839 --> 00:05:40,424
Why are you biting me?
65
00:05:44,136 --> 00:05:45,470
Yuck!
66
00:05:46,305 --> 00:05:47,306
Perfect!
67
00:05:50,642 --> 00:05:52,644
Ow!
68
00:05:52,728 --> 00:05:54,313
What... awful?
69
00:05:54,855 --> 00:05:55,856
Soren?
70
00:05:56,690 --> 00:05:59,193
I'm-I'm so happy you're alive!
71
00:06:01,445 --> 00:06:03,548
...and then my stinky toes did the trick!
72
00:06:06,658 --> 00:06:08,368
Yes. They did.
73
00:06:16,084 --> 00:06:17,336
Do you see the map?
74
00:06:18,045 --> 00:06:20,631
Uh... I do.
75
00:06:20,714 --> 00:06:22,591
Just grab it and we can get going!
76
00:06:23,592 --> 00:06:26,011
I would, but there's a problem...
77
00:06:26,094 --> 00:06:28,680
The map is carved on the dragon's tooth!
78
00:06:30,057 --> 00:06:32,851
What? How are we supposed to get
this map out now?
79
00:06:43,570 --> 00:06:44,570
Karim.
80
00:06:46,448 --> 00:06:49,701
You're my brother. This is crazy!
81
00:06:50,994 --> 00:06:52,663
I love you, sister.
82
00:06:52,746 --> 00:06:54,456
I always will.
83
00:06:54,540 --> 00:06:57,125
But I cannot stand here and allow you
to destroy our kingdom
84
00:06:57,209 --> 00:06:58,544
from the inside out.
85
00:06:59,211 --> 00:07:01,046
So you've invoked the Blood Duel?
86
00:07:01,713 --> 00:07:06,552
You do not have to accept, as you know,
you could choose to step aside.
87
00:07:06,635 --> 00:07:10,222
You can live out your life in peace...
with your bride.
88
00:07:16,186 --> 00:07:19,731
Blood duels have been forbidden
since the time of Aditi,
89
00:07:19,815 --> 00:07:24,278
you know our grandmother made the ritual
illegal because it was nonsense!
90
00:07:24,361 --> 00:07:27,239
Fools constantly challenging kings
and queens to fight,
91
00:07:27,322 --> 00:07:29,700
when their focus should be on the kingdom.
92
00:07:29,783 --> 00:07:30,784
On ruling!
93
00:07:32,661 --> 00:07:36,874
The ritual of blood and ash
is ancient and sacred,
94
00:07:36,957 --> 00:07:39,626
and no king or queen
can simply abolish it.
95
00:07:40,627 --> 00:07:42,129
Step aside, Janai.
96
00:07:42,880 --> 00:07:44,131
Or fight!
97
00:07:56,185 --> 00:07:58,228
I will not step aside.
98
00:08:03,859 --> 00:08:06,653
Oh, I've got it! We can get the map out!
99
00:08:06,737 --> 00:08:08,405
What? How?
100
00:08:08,488 --> 00:08:09,489
Hold this.
101
00:08:10,824 --> 00:08:13,535
Come on...
102
00:08:13,619 --> 00:08:15,662
Goofy goo to the rescue!
103
00:08:27,341 --> 00:08:30,344
There's only one way to fight back
before it's too late,
104
00:08:30,427 --> 00:08:32,262
we have to wake the dragon.
105
00:08:32,346 --> 00:08:34,097
Got it. So, you'll hoist me up
106
00:08:34,181 --> 00:08:37,976
so I can wiggle my stinky nubbins
under the dragon's nostrils.
107
00:08:39,353 --> 00:08:42,523
I've got an idea to wake him
that will be equally effective,
108
00:08:42,606 --> 00:08:44,566
but slightly less cruel.
109
00:08:44,650 --> 00:08:46,151
I'm just going to stab him.
110
00:08:54,034 --> 00:08:56,453
Sorry, big fella. Time to wake up.
111
00:09:21,436 --> 00:09:22,688
What?
112
00:09:32,739 --> 00:09:33,739
Ezran!
113
00:09:37,244 --> 00:09:39,663
What... why was I asleep?
114
00:09:39,746 --> 00:09:42,249
We all were! Claudia knocked us out.
115
00:09:43,750 --> 00:09:46,044
Rex is going crazy,
we have to get out of here!
116
00:09:51,216 --> 00:09:53,844
Maybe I can talk to him, calm him down?
117
00:09:53,927 --> 00:09:56,263
He's not such a bad guy once you get to...
118
00:10:00,309 --> 00:10:02,060
Ez, it's too dangerous.
119
00:10:02,144 --> 00:10:03,812
I have to try.
120
00:10:15,407 --> 00:10:17,201
We got the map!
121
00:10:17,284 --> 00:10:20,704
Behold, the glorious goofy goo!
122
00:10:23,457 --> 00:10:25,792
Goofy and glorious, just like you!
123
00:10:25,876 --> 00:10:28,003
Come on! There's no time to spare.
124
00:10:28,086 --> 00:10:31,840
But, but...
Wait, Claudia! You forgot your staff...
125
00:10:33,509 --> 00:10:34,593
my staff.
126
00:10:40,098 --> 00:10:41,266
I grabbed our stuff!
127
00:10:41,850 --> 00:10:44,061
We've got to get out of here!
Are we all together?
128
00:10:46,897 --> 00:10:48,398
Wait, where's Ezran?
129
00:10:52,069 --> 00:10:54,530
Rex Igneous. Please listen to me.
130
00:10:54,613 --> 00:10:56,156
We're on the same side!
131
00:10:56,240 --> 00:10:59,117
Liars! Interlopers!
132
00:11:04,665 --> 00:11:07,501
In the name of the dragon queen, stop!
133
00:11:09,461 --> 00:11:12,798
Please, just take a deep breath.
134
00:11:17,678 --> 00:11:20,264
Okay, good!
Don't you feel a little better?
135
00:11:25,686 --> 00:11:26,686
Aspiro!
136
00:11:36,613 --> 00:11:38,115
Ezran! No!
137
00:11:39,366 --> 00:11:41,743
No! King Ezran!
138
00:11:41,827 --> 00:11:43,203
I'm fine.
139
00:11:43,912 --> 00:11:46,832
I just got a case of the toasty-toessies.
140
00:11:46,915 --> 00:11:48,500
My brave king.
141
00:11:50,669 --> 00:11:51,795
Up you go!
142
00:11:54,506 --> 00:12:00,596
Finks and fiends!
All of you will be dust and ash.
143
00:12:02,848 --> 00:12:06,476
The whole mountain is coming down,
we've got to get out fast!
144
00:12:16,069 --> 00:12:17,946
Viren is alive!
145
00:12:19,072 --> 00:12:21,033
You...
146
00:12:23,535 --> 00:12:25,871
Follow me! I know the fastest way out.
147
00:12:28,457 --> 00:12:30,584
I have to go after him.
148
00:12:35,130 --> 00:12:36,173
I know.
149
00:12:44,973 --> 00:12:47,476
You are a golden knight of Lux Aurea.
150
00:12:48,477 --> 00:12:50,020
Where is your honor?
151
00:12:50,103 --> 00:12:51,980
Your sense of duty?
152
00:12:52,064 --> 00:12:53,857
Fight me!
153
00:12:53,941 --> 00:12:55,317
Defeat me!
154
00:12:57,319 --> 00:12:58,987
Prove the throne should be yours.
155
00:13:00,781 --> 00:13:02,950
Missilem ignem.
156
00:13:12,793 --> 00:13:14,628
Lux tormento!
157
00:14:18,650 --> 00:14:20,194
I'll give you a boost first,
158
00:14:20,277 --> 00:14:22,696
and then you can turn and give me
a hand so I can climb out.
159
00:14:42,007 --> 00:14:44,718
It's not over.
160
00:14:44,801 --> 00:14:46,887
You have to finish me.
161
00:15:00,067 --> 00:15:02,152
Then... then you forfeit!
162
00:15:03,153 --> 00:15:05,155
I call upon the Six Horns,
163
00:15:05,239 --> 00:15:07,241
it's your duty to arrest her!
164
00:15:08,242 --> 00:15:09,368
General Miyana!
165
00:15:12,287 --> 00:15:15,290
This is history! We cannot deny it.
166
00:15:15,958 --> 00:15:17,626
History demands that you...
167
00:15:17,709 --> 00:15:19,294
History demands nothing!
168
00:15:19,378 --> 00:15:22,548
I make history, it does not make me.
169
00:15:22,631 --> 00:15:27,177
Our past is behind us,
and I will build a brighter future
170
00:15:27,261 --> 00:15:30,055
for our people
than you can possibly imagine.
171
00:15:30,556 --> 00:15:33,267
And it will be beautiful.
172
00:15:42,150 --> 00:15:44,444
I don't know who this guy is,
173
00:15:44,528 --> 00:15:48,156
but from the way you're looking at him...
he's important to you.
174
00:15:48,240 --> 00:15:50,534
- He is.
- Aw, thanks, sweetie!
175
00:15:50,617 --> 00:15:51,617
You know what?
176
00:15:52,202 --> 00:15:54,746
I have someone who's important to you too.
177
00:15:54,830 --> 00:15:57,875
Actually, maybe three someones.
178
00:15:57,958 --> 00:15:59,418
What are you talking about?
179
00:15:59,501 --> 00:16:02,546
It's your leader, uh, Runaan was it?
180
00:16:04,006 --> 00:16:09,178
And these other two... they looked
so familiar, and then I realized.
181
00:16:09,678 --> 00:16:11,722
They're your parents, aren't they?
182
00:16:12,723 --> 00:16:14,766
What have you done to them?
183
00:16:14,850 --> 00:16:20,606
The good news is, they're not dead,
their spirits are trapped in cursed coins.
184
00:16:20,689 --> 00:16:26,028
One thing I don't know though,
is if I threw the coins in the lava,
185
00:16:26,111 --> 00:16:28,197
would it release their spirits?
186
00:16:28,780 --> 00:16:34,036
Or would they be trapped in some kind
of eternal burning agony?
187
00:16:35,704 --> 00:16:39,708
Let's trade. You let him go...
and I'll give you the coins.
188
00:16:43,295 --> 00:16:45,214
I'm not making a deal with you.
189
00:16:46,340 --> 00:16:47,966
Whoa... That's a little rough!
190
00:16:51,678 --> 00:16:52,804
Suit yourself!
191
00:16:54,681 --> 00:16:55,807
No!
192
00:17:07,736 --> 00:17:10,113
Stella, how did you do that?
193
00:17:21,416 --> 00:17:22,416
Gotcha.
194
00:17:37,224 --> 00:17:38,350
We're almost there.
195
00:17:38,433 --> 00:17:40,233
The doors that lead us out
are straight ahead!
196
00:17:40,269 --> 00:17:42,521
Have you been here before?
197
00:17:42,604 --> 00:17:43,604
Never once!
198
00:17:46,650 --> 00:17:48,777
Oh, no, the doors are blocked!
199
00:17:48,861 --> 00:17:50,237
Oh, right, we knew that!
200
00:18:18,307 --> 00:18:19,307
What's wrong?
201
00:18:21,977 --> 00:18:26,315
I've seen you do a lot of awful things,
dark magic things,
202
00:18:26,398 --> 00:18:29,484
but I always believed in you
because you had a reason.
203
00:18:29,568 --> 00:18:33,363
But what you just did,
the way you tricked that Moonshadow elf?
204
00:18:33,447 --> 00:18:35,699
It was just... cruel.
205
00:18:54,551 --> 00:18:55,551
Hmph!
206
00:19:10,484 --> 00:19:12,027
Open the door!
207
00:19:16,657 --> 00:19:17,908
Open sesame!
208
00:19:23,330 --> 00:19:24,581
Did you hear something?
209
00:19:25,123 --> 00:19:29,253
Hm, it's probably
just your stomach rumbling.
210
00:19:29,336 --> 00:19:33,298
Mm... I haven't had a snack
in over a decade.
211
00:19:35,008 --> 00:19:38,720
These are big doors,
but we just have to push them open.
212
00:19:39,513 --> 00:19:40,889
We can do this!
213
00:19:41,890 --> 00:19:45,519
It takes two giants to open these,
there's no way we can...
214
00:19:45,602 --> 00:19:47,187
Never give up!
215
00:19:48,188 --> 00:19:53,235
At times like this, the only strength that
matters is the strength in your heart.
216
00:20:01,410 --> 00:20:02,494
Come on!
217
00:20:16,800 --> 00:20:20,345
Come on, push! You too, Bait!
218
00:20:20,429 --> 00:20:22,181
Let's go! And...
219
00:20:31,940 --> 00:20:33,775
It worked!
220
00:20:38,989 --> 00:20:40,407
Run!
221
00:20:58,133 --> 00:21:00,594
This is the end. We're doomed.
222
00:21:00,677 --> 00:21:02,763
What about the strength in our heart?
223
00:21:02,846 --> 00:21:05,074
Like a minute ago you were saying
the only strength that matters is the...
224
00:21:05,098 --> 00:21:05,933
Doomed.
225
00:22:23,844 --> 00:22:28,015
Zym! You defied me and look what happened.
226
00:22:28,098 --> 00:22:32,394
You're in big trouble, little dragon!
227
00:22:32,477 --> 00:22:35,063
But if he hadn't defied you,
228
00:22:35,147 --> 00:22:37,149
then you wouldn't have showed up
and saved the day,
229
00:22:37,232 --> 00:22:39,401
so we'd all be super dead.
230
00:22:39,484 --> 00:22:40,694
So there's that!
231
00:22:40,777 --> 00:22:43,280
Yes. There is that.
232
00:22:43,363 --> 00:22:47,117
I am glad you are all not super dead.
233
00:23:03,842 --> 00:23:05,302
Little help over here?
234
00:23:07,262 --> 00:23:08,263
Rayla!
235
00:23:22,152 --> 00:23:24,446
I'm so glad that you came back!
236
00:24:02,234 --> 00:24:04,236
Dad! We have the map!
237
00:24:04,319 --> 00:24:06,321
We can find Aaravos...
238
00:24:06,405 --> 00:24:09,241
We will free him, and he will save you.
16752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.