All language subtitles for The.Dragon.Prince.S04E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,134 --> 00:00:10,802 โ™ช Pa-pum โ™ช 2 00:00:17,392 --> 00:00:19,353 Previously on The Dragon Prince... 3 00:00:25,943 --> 00:00:27,903 How do I live with this? 4 00:00:28,403 --> 00:00:31,281 How do I deal with these feelings? 5 00:00:31,365 --> 00:00:33,075 Get a grip. 6 00:00:33,158 --> 00:00:37,329 A Startouch Elf is no ordinary enemy. 7 00:00:37,412 --> 00:00:39,414 Mages were his prey. 8 00:00:40,582 --> 00:00:43,835 Soren's missing. He didn't come back. 9 00:00:46,380 --> 00:00:49,883 He's brave. He's got to be down there looking for Rex. 10 00:00:51,552 --> 00:00:52,636 Guys? 11 00:00:52,719 --> 00:00:54,555 Huh? 12 00:00:55,347 --> 00:00:56,557 Claudia? 13 00:02:08,795 --> 00:02:12,633 There are three levels between here and the lair of Rex Igneous. 14 00:02:12,716 --> 00:02:15,135 I call them "Zones of Peril". 15 00:02:15,219 --> 00:02:19,389 If we survive all three, we'll seek our audience with the great Archdragon, 16 00:02:19,473 --> 00:02:22,100 give him your gift of sacrifice, and hope for the best. 17 00:02:22,184 --> 00:02:24,436 Wait, did you just say "gift of sacrif..." 18 00:02:24,520 --> 00:02:26,104 We're here at the first zone. 19 00:02:35,322 --> 00:02:36,657 The Crystal Labyrinth. 20 00:02:37,950 --> 00:02:39,660 Oh, ho, ho, ho. 21 00:02:39,743 --> 00:02:42,138 Yup, I've always said if there was anywhere I could go 22 00:02:42,162 --> 00:02:44,748 and get lost forever and starve to death, this should be it. 23 00:02:44,831 --> 00:02:46,708 It's just so pretty! 24 00:03:08,355 --> 00:03:10,649 Is this how we're going to find Soren? 25 00:03:12,818 --> 00:03:17,447 Soren is strong. He'll find a way to survive. 26 00:03:29,001 --> 00:03:30,001 Claudia? 27 00:03:30,544 --> 00:03:32,546 I-Is that you? 28 00:03:33,213 --> 00:03:34,213 Why... 29 00:03:37,467 --> 00:03:38,719 Why... 30 00:03:39,511 --> 00:03:41,471 Why are you wearing pajamas? 31 00:03:42,181 --> 00:03:43,181 Wait, what? 32 00:03:43,557 --> 00:03:45,267 Oh, yeah! Oh. 33 00:03:45,350 --> 00:03:49,521 So, I realized my new dragon friend is afraid of shiny things that clang, 34 00:03:49,605 --> 00:03:51,315 so I took my armor off. 35 00:03:52,858 --> 00:03:55,986 And under your armor, you wear pajamas? 36 00:03:56,069 --> 00:03:59,239 Uh, yeah. Saves time and super comfy, duh. 37 00:03:59,323 --> 00:04:02,367 Uh, but enough about my pajamas, Claudia. 38 00:04:02,451 --> 00:04:05,078 You have to stop trying to release the greatest evil 39 00:04:05,162 --> 00:04:06,538 the world has ever known! 40 00:04:06,622 --> 00:04:09,541 I knew you wouldn't understand. 41 00:04:11,752 --> 00:04:13,003 If you won't stop... 42 00:04:14,171 --> 00:04:15,422 then I will stop you. 43 00:04:24,890 --> 00:04:26,433 Daed Eht Fo Sgniw! 44 00:04:30,854 --> 00:04:32,814 Hyah! 45 00:04:33,982 --> 00:04:37,444 Oh, come on. We've got to follow her! Let's go. 46 00:04:39,112 --> 00:04:40,112 Please? 47 00:04:41,240 --> 00:04:43,075 Yip, yip? 48 00:04:47,496 --> 00:04:49,581 This is super intense. 49 00:04:49,665 --> 00:04:52,501 The gemstones are making my rune cube glow so bright. 50 00:04:52,584 --> 00:04:56,171 The gems down here aren't just sparkly, they're filled with Primal magic. 51 00:04:57,089 --> 00:04:59,258 Wait, I know about this. 52 00:04:59,341 --> 00:05:02,594 Moonshadow assassins use moon opals as a power source 53 00:05:02,678 --> 00:05:04,346 for stealth and illusion spells. 54 00:05:04,429 --> 00:05:05,430 Exactly! 55 00:05:05,514 --> 00:05:07,474 Fire rubies contain sun magic, 56 00:05:07,558 --> 00:05:09,226 aquamarines have ocean energy, 57 00:05:09,309 --> 00:05:10,870 stoneheart emeralds are earth... 58 00:05:10,894 --> 00:05:12,437 ...and sky sapphires 59 00:05:12,521 --> 00:05:14,231 have sky magic inside. 60 00:05:14,314 --> 00:05:16,400 There are gemstones for each Primal source. 61 00:05:16,483 --> 00:05:18,110 Well, five out of six, anyway. 62 00:05:18,193 --> 00:05:21,280 Wait, is there no Primal gem for star magic? 63 00:05:21,363 --> 00:05:22,906 Technically, there is. 64 00:05:22,990 --> 00:05:25,033 It's called a quasar diamond, 65 00:05:25,117 --> 00:05:27,035 but they're unbelievably rare. 66 00:05:27,119 --> 00:05:30,581 Legend says there are only three quasar diamonds in the whole world. 67 00:05:31,373 --> 00:05:33,208 There's lots of these though. 68 00:05:33,292 --> 00:05:35,372 I think it's fine if you want to take one. 69 00:05:36,753 --> 00:05:37,754 Uh... 70 00:05:39,715 --> 00:05:42,926 Oh, nice. Moon ones are the prettiest. 71 00:05:43,010 --> 00:05:45,179 Yeah, I think so, too. 72 00:05:46,555 --> 00:05:49,308 Uh, I mean the opals. 73 00:06:02,738 --> 00:06:06,533 So, as epic and beautiful as these crystal passages are, 74 00:06:06,617 --> 00:06:08,535 how are we going to find our way out? 75 00:06:08,619 --> 00:06:10,829 We're going to let music light the way! 76 00:06:11,413 --> 00:06:12,915 Huh. 77 00:06:13,707 --> 00:06:16,501 Does anyone know what he means? 78 00:06:16,585 --> 00:06:17,585 Nope! 79 00:06:25,886 --> 00:06:30,516 So, um, I was just thinking Claudia hasn't come back yet, 80 00:06:30,599 --> 00:06:32,226 and it's getting quite late. 81 00:06:32,893 --> 00:06:35,562 She does not have a curfew, Terry. 82 00:06:35,646 --> 00:06:37,898 No, o-of course not. 83 00:06:37,981 --> 00:06:40,526 She's a grown woman, powerful mage, 84 00:06:40,609 --> 00:06:43,195 able to bring people back from the dead and such. 85 00:06:43,278 --> 00:06:46,198 She can handle herself, choose her own bedtime. 86 00:06:48,200 --> 00:06:50,869 Perhaps she's enjoying a moonlight stroll 87 00:06:50,953 --> 00:06:54,289 and, uh, getting a few breaths of fresh air to wind down. 88 00:07:24,653 --> 00:07:27,072 Leave me alone, Soren! 89 00:07:27,155 --> 00:07:28,574 Claudia, watch out! 90 00:07:33,328 --> 00:07:35,372 Clauds! 91 00:07:47,885 --> 00:07:49,761 This is a tuning crystal. 92 00:07:49,845 --> 00:07:52,514 When you tap it, the crystal creates a resonating tone frequency 93 00:07:52,598 --> 00:07:54,766 that causes a harmonic photo-emission that... 94 00:07:54,850 --> 00:07:56,226 well, you'll see. 95 00:07:56,310 --> 00:07:57,311 Who wants to tap it? 96 00:08:13,619 --> 00:08:15,954 There's the next tuning crystal. Go! 97 00:08:23,670 --> 00:08:25,214 Whoa! 98 00:08:29,384 --> 00:08:30,802 Ah! Oof! 99 00:08:54,910 --> 00:08:56,286 Wow. 100 00:09:02,793 --> 00:09:08,799 That Zone of Peril was so fun, I can't wait for the next one. 101 00:09:08,882 --> 00:09:09,716 That's the spirit! 102 00:09:09,800 --> 00:09:11,051 The next one is just as fun, 103 00:09:11,134 --> 00:09:13,974 particularly if you like things like hide and seek with deadly monsters. 104 00:09:14,054 --> 00:09:15,556 Uh, what? 105 00:09:19,560 --> 00:09:21,687 Huh? 106 00:09:26,024 --> 00:09:28,318 I'm sorry. I had to tie you up. 107 00:09:28,402 --> 00:09:30,195 I-I... I just want to talk. 108 00:09:30,571 --> 00:09:32,823 Okay, um, most people don't have a sister 109 00:09:32,906 --> 00:09:36,368 who can sprout scary bat wings and fly off. 110 00:09:38,078 --> 00:09:39,955 Why didn't you come home, Claudia? 111 00:09:40,622 --> 00:09:43,333 After the battle, like, let-let me know you were alive. 112 00:09:43,417 --> 00:09:45,502 I was worried about you, okay, and... 113 00:09:46,211 --> 00:09:47,546 I missed you! 114 00:09:47,629 --> 00:09:51,133 But-But Claudia, you're on the wrong side. 115 00:09:51,216 --> 00:09:52,676 I know, because... 116 00:09:52,759 --> 00:09:54,303 Because I was, too. 117 00:09:55,012 --> 00:09:59,266 But it's not too late to change. Please, I know you can change! 118 00:10:02,769 --> 00:10:04,813 Dad is dead, Claudia. 119 00:10:05,522 --> 00:10:07,816 You don't have to do what he wants anymore. 120 00:10:13,197 --> 00:10:14,907 She's still not back. 121 00:10:17,075 --> 00:10:19,828 You're really not worried about her? 122 00:10:19,912 --> 00:10:21,663 And what good would worrying do? 123 00:10:25,876 --> 00:10:26,960 So, um... 124 00:10:27,794 --> 00:10:30,839 I want you to know I've given a lot of thought 125 00:10:30,923 --> 00:10:32,799 to the wisdom you shared with me earlier. 126 00:10:32,883 --> 00:10:34,426 Wisdom? I'm... 127 00:10:34,510 --> 00:10:36,637 I'm not sure I recall what you're talking about. 128 00:10:37,221 --> 00:10:41,725 I believe you summarized your philosophy... 129 00:10:41,808 --> 00:10:43,393 "Get a grip." 130 00:10:43,477 --> 00:10:44,477 Ah. 131 00:10:48,273 --> 00:10:51,610 Well, I've thought a lot about it. 132 00:10:51,693 --> 00:10:52,861 A-A lot. 133 00:10:53,445 --> 00:10:56,782 You know, Claudia always says I think too much about everything, 134 00:10:56,865 --> 00:10:59,409 and she says it makes me weird and... 135 00:11:00,285 --> 00:11:02,454 And wonderful, so... 136 00:11:04,540 --> 00:11:06,833 I think what you're trying to say is... 137 00:11:07,417 --> 00:11:09,753 Is that I should stop having feelings. 138 00:11:11,129 --> 00:11:12,214 Oh? 139 00:11:12,297 --> 00:11:14,550 Well, I'm not going to do that. 140 00:11:15,050 --> 00:11:18,679 No way, I-I'm gonna be strong enough to do whatever I need to do 141 00:11:18,762 --> 00:11:19,972 and have feelings. 142 00:11:20,055 --> 00:11:21,890 I-I'm gonna have all the feelings! 143 00:11:22,724 --> 00:11:25,435 Hmm. Claudia's right. 144 00:11:26,103 --> 00:11:28,313 You are certainly weird. 145 00:11:31,650 --> 00:11:32,901 And? 146 00:11:34,069 --> 00:11:38,198 Perhaps wonderful? 147 00:11:38,282 --> 00:11:40,200 Aw! Thanks! 148 00:11:40,951 --> 00:11:44,329 You know, there is one part of your "Get a Grip" philosophy 149 00:11:44,413 --> 00:11:46,290 that I think we could both use. 150 00:11:46,373 --> 00:11:47,708 Mm-hmm, and what's that? 151 00:11:47,791 --> 00:11:49,501 A big old hug! 152 00:11:49,585 --> 00:11:50,794 Please do not. 153 00:11:50,878 --> 00:11:52,045 Right! 154 00:11:52,880 --> 00:11:55,465 Okay, I-I respect your boundaries. 155 00:11:59,219 --> 00:12:02,014 The Bridge Through the Darkness is just what it sounds like. 156 00:12:02,097 --> 00:12:05,517 We crawl across a narrow bridge that goes over a deep abyss. 157 00:12:05,601 --> 00:12:07,978 If you fall, you plummet and die. 158 00:12:08,061 --> 00:12:11,815 But here's the hard part: It's completely pitch dark in there. 159 00:12:11,899 --> 00:12:14,401 - Can't we just use torches? - Or Bait! 160 00:12:14,484 --> 00:12:16,820 Sometimes a friend can light the way. 161 00:12:17,905 --> 00:12:19,156 That's really sweet. 162 00:12:19,239 --> 00:12:21,283 But no, there are terrifying monsters in there 163 00:12:21,366 --> 00:12:23,327 that are drawn to even the faintest light. 164 00:12:23,410 --> 00:12:26,121 Unclear if they hate the light, or eat light. 165 00:12:28,415 --> 00:12:31,168 But whatever it is, you don't want to have any light, 166 00:12:31,251 --> 00:12:33,879 or these monsters will tear you apart. 167 00:12:39,551 --> 00:12:41,351 - Everyone doing okay? - Yup. 168 00:12:41,428 --> 00:12:42,697 Great. 169 00:12:42,721 --> 00:12:44,574 More than great. 170 00:12:44,598 --> 00:12:49,394 This bridge isn't so treacherous. In fact, I'm going to do a cartwheel! 171 00:12:49,478 --> 00:12:51,598 Uh, Rayla I'm not sure that's such a great... 172 00:12:51,647 --> 00:12:54,858 Whee! 173 00:12:54,942 --> 00:12:58,695 Uh, can we, please, slowly crawl, 174 00:12:58,779 --> 00:13:01,156 please, across this bridge? 175 00:13:01,240 --> 00:13:03,659 Ugh, I was teasing, Callum. 176 00:13:03,742 --> 00:13:05,702 Just lighten up and enjoy the darkness. 177 00:13:05,786 --> 00:13:08,580 Ugh, I dropped my moon opal. 178 00:13:08,664 --> 00:13:12,000 Right over here... 179 00:13:12,084 --> 00:13:13,460 - Found it! - Light! 180 00:13:13,544 --> 00:13:16,004 - Light! - Callum, put away your cube! 181 00:13:17,798 --> 00:13:20,259 Okay, hopefully none of the creatures saw that. 182 00:13:20,342 --> 00:13:22,719 Just keep moving, we're more than halfway across. 183 00:13:24,930 --> 00:13:27,182 Come on, everybody. We're almost there. 184 00:13:27,266 --> 00:13:28,701 - How we doin'? - Doing good. 185 00:13:28,725 --> 00:13:30,352 - Great. - Almost there. 186 00:13:30,435 --> 00:13:31,436 Bait? You there? 187 00:13:31,520 --> 00:13:33,160 You okay, buddy? 188 00:13:33,188 --> 00:13:35,566 Bait, it's going to be okay, 189 00:13:35,649 --> 00:13:37,329 trust me. 190 00:13:37,401 --> 00:13:39,945 You just need to stay calm and keep moving forward. 191 00:13:40,028 --> 00:13:42,364 No glowing. 192 00:13:54,126 --> 00:13:55,836 Fulminis! 193 00:13:59,131 --> 00:14:00,924 Come on! 194 00:14:01,008 --> 00:14:02,259 Everybody run! 195 00:14:28,118 --> 00:14:30,579 Whoa! 196 00:14:33,957 --> 00:14:35,417 Zym! 197 00:14:49,681 --> 00:14:51,892 - Go! - We have to go! 198 00:14:55,062 --> 00:14:56,522 I'm not leaving without him. 199 00:14:58,190 --> 00:15:00,150 Zym! 200 00:15:01,193 --> 00:15:03,111 Zym! 201 00:15:06,281 --> 00:15:07,407 Come on, buddy. 202 00:15:08,742 --> 00:15:10,577 Nothing. 203 00:15:10,661 --> 00:15:12,204 I can't see anything. 204 00:15:14,540 --> 00:15:15,791 Zym... 205 00:15:16,291 --> 00:15:17,291 No. 206 00:15:31,223 --> 00:15:32,808 Zym! Woo-hoo! 207 00:15:32,891 --> 00:15:34,017 Yeah! 208 00:15:37,771 --> 00:15:40,524 Those things might come back. Let's get out of here. 209 00:15:49,700 --> 00:15:52,119 Come on, Clauds. 210 00:15:52,202 --> 00:15:55,914 I know you're not talking to me, but this has to stop. 211 00:15:55,998 --> 00:15:58,125 I know about Arva-dose. 212 00:15:58,208 --> 00:16:01,128 Uh, Avaroney? 213 00:16:01,211 --> 00:16:03,922 Avravadose. Amber-nose! 214 00:16:04,006 --> 00:16:08,135 Aaravos. It's Aaravos! It's not that hard. 215 00:16:08,218 --> 00:16:09,636 That's what I said! 216 00:16:09,720 --> 00:16:11,180 No, you didn't. 217 00:16:11,263 --> 00:16:12,848 And you don't know anything about him. 218 00:16:12,931 --> 00:16:16,852 I know that he wants us all to fight and-and hate each other! 219 00:16:16,935 --> 00:16:18,562 He wants the world to burn. 220 00:16:18,645 --> 00:16:22,316 You're wrong! The dragons and the elves already hate us. 221 00:16:22,399 --> 00:16:26,153 That's not true. I'm friends with dragons and elves now. 222 00:16:26,236 --> 00:16:28,906 Oh, are you sure? Are they real friends? 223 00:16:28,989 --> 00:16:31,033 Or are they just taking advantage of you? 224 00:16:33,202 --> 00:16:36,163 You'll always be a human to them. 225 00:16:36,705 --> 00:16:38,415 You'll always be less! 226 00:16:39,750 --> 00:16:43,003 Thousands of years ago, humans had nothing. 227 00:16:43,086 --> 00:16:46,715 We were starving, and wretched, and helpless. 228 00:16:46,798 --> 00:16:48,800 There was famine, and disease, and... 229 00:16:48,884 --> 00:16:51,094 Uh, there was war and fighting over the few resources 230 00:16:51,178 --> 00:16:53,305 that we could get our grubby little hands on. 231 00:16:53,805 --> 00:16:56,433 Life was pain and struggle, 232 00:16:56,517 --> 00:16:59,311 and the dragons and elves, they did nothing! 233 00:16:59,394 --> 00:17:02,481 They judged us. They pitied us. 234 00:17:02,564 --> 00:17:03,565 How do you know this? 235 00:17:04,149 --> 00:17:05,651 The same way you do. 236 00:17:06,276 --> 00:17:08,737 You can feel it's true, can't you? 237 00:17:08,820 --> 00:17:12,366 Humans understand suffering deep in our bones 238 00:17:13,492 --> 00:17:16,578 because so many generations went through it. 239 00:17:19,248 --> 00:17:20,332 Claudia, I... 240 00:17:21,041 --> 00:17:23,502 I don't think we have the same bone feelings. 241 00:17:23,585 --> 00:17:26,713 Aaravos believed in humans when all the other elves and dragons 242 00:17:26,797 --> 00:17:30,342 thought we were worthless, stupid, dirty animals! 243 00:17:31,510 --> 00:17:33,971 Aaravos believed we could be better. 244 00:17:34,721 --> 00:17:36,390 So he gave us magic! 245 00:17:38,225 --> 00:17:41,144 You say that like it's such a good thing. 246 00:17:41,228 --> 00:17:44,314 But if you ask me, it's caused nothing but trouble. 247 00:17:45,107 --> 00:17:48,110 Maybe the world would be better off without magic. 248 00:17:49,027 --> 00:17:52,865 Without magic, you would be dead. 249 00:17:53,532 --> 00:17:55,909 Without dad's magic. 250 00:18:01,331 --> 00:18:04,084 Who's ready for zone three, Lavaland? 251 00:18:04,167 --> 00:18:07,629 Um, it's lava. How are we supposed to cross this? 252 00:18:07,713 --> 00:18:10,007 The lava ebbs and flows like the tides. 253 00:18:10,090 --> 00:18:12,342 We just need to wait here, and in a few hours, 254 00:18:12,426 --> 00:18:14,178 we'll be able to walk right through. 255 00:18:15,846 --> 00:18:18,140 Well, maybe it's a good time for us to get some rest. 256 00:18:18,223 --> 00:18:21,018 All this lava? It's so hot! 257 00:18:21,101 --> 00:18:23,312 There's no way I'm going to be able to sleep. 258 00:18:23,395 --> 00:18:27,441 Uh, actually, I think I copied a spell down in my book that might be perfect. 259 00:18:27,524 --> 00:18:28,525 It makes a breeze-dome. 260 00:18:30,027 --> 00:18:31,486 Breeze-dome? 261 00:18:31,570 --> 00:18:33,030 I didn't even know that was a thing, 262 00:18:33,113 --> 00:18:35,908 and now I need it more than anything in the world. 263 00:18:37,951 --> 00:18:40,412 Mm, it's, uh... Yeah. 264 00:18:40,954 --> 00:18:42,497 Ventum Circulo! 265 00:18:57,596 --> 00:18:59,348 Now I'm cold. 266 00:19:11,026 --> 00:19:14,196 Hey. Rayla? I think I need to talk. 267 00:19:16,782 --> 00:19:19,993 Of course, of course, I like talking. 268 00:19:25,374 --> 00:19:26,833 It's okay, Callum. 269 00:19:26,917 --> 00:19:30,379 Whatever it is you have to say to me, everything will be fine. 270 00:19:30,462 --> 00:19:32,256 Phew. Okay. 271 00:19:32,339 --> 00:19:34,174 Rayla... 272 00:19:35,592 --> 00:19:36,592 Yeah? 273 00:19:37,010 --> 00:19:39,263 I need you... 274 00:19:41,598 --> 00:19:43,809 to kill me. 275 00:19:44,393 --> 00:19:45,393 Wha... 276 00:19:46,019 --> 00:19:48,605 - I need you to kill me. - I mean, not now! 277 00:19:48,689 --> 00:19:52,150 But if bad things happen, I need you to kill me. 278 00:19:53,402 --> 00:19:55,988 Back at the Storm Spire, when Aaravos possessed me, 279 00:19:56,071 --> 00:19:59,324 I felt so weak and out of control. 280 00:19:59,408 --> 00:20:01,118 I was his puppet. 281 00:20:01,201 --> 00:20:02,870 I'm not afraid that he'll hurt me. 282 00:20:02,953 --> 00:20:06,290 I'm afraid that he'll use me to do awful things. 283 00:20:06,999 --> 00:20:08,375 Or hurt people I care about. 284 00:20:08,959 --> 00:20:13,463 So that's why all I'm asking is that if he takes control of me again, 285 00:20:14,006 --> 00:20:15,174 you have to kill me. 286 00:20:15,257 --> 00:20:16,425 I need you to promise. 287 00:20:22,014 --> 00:20:24,474 Ow! Why are you honking my nose? 288 00:20:25,559 --> 00:20:29,438 I couldn't think of a better response to your stupid request. 289 00:20:29,521 --> 00:20:31,356 I'm not going to kill you. 290 00:20:31,440 --> 00:20:36,570 Callum, you're the "Destiny is a Book You Write Yourself" guy. 291 00:20:36,653 --> 00:20:39,990 No one can control you or make your choices for you. 292 00:20:41,325 --> 00:20:43,076 I'm afraid, Rayla. 293 00:20:43,869 --> 00:20:45,454 What if I'm on a path of darkness? 294 00:20:46,205 --> 00:20:49,082 Then take a different path, dummy! 295 00:20:53,003 --> 00:20:56,048 I have to do this. 296 00:21:15,984 --> 00:21:20,322 Do it, Callum! It's the key of Aaravos. No good will come of it. 297 00:21:36,088 --> 00:21:38,090 Yes. Yes, that's right. 298 00:21:39,299 --> 00:21:42,261 That's why I know I can count on you, Claudia. 299 00:21:42,344 --> 00:21:44,930 She will be a valuable asset. 300 00:21:45,013 --> 00:21:46,974 She is not an asset. 301 00:21:47,057 --> 00:21:49,268 She is my daughter. 302 00:21:52,437 --> 00:21:54,314 It's morning and she's still not back. 303 00:22:04,825 --> 00:22:08,495 So, um, I was actually brought up not far from here. 304 00:22:08,579 --> 00:22:09,788 Oh, is that right? 305 00:22:10,330 --> 00:22:14,042 Yeah, my village is smack-dab in the middle of the Uncharted Forest. 306 00:22:15,168 --> 00:22:16,837 I'd point it out to you on a map, but... 307 00:22:16,920 --> 00:22:18,630 well, it's uncharted. 308 00:22:18,714 --> 00:22:21,008 So it's not on a map. 309 00:22:21,800 --> 00:22:24,136 So in terms of exact location... 310 00:22:24,219 --> 00:22:26,221 I'm content not to know. 311 00:22:28,015 --> 00:22:30,726 That smell. 312 00:22:30,809 --> 00:22:34,396 That brings me back. Smells of my childhood. 313 00:22:35,314 --> 00:22:39,902 Back then, when I was just a little one, the other elves saw me as a doe. 314 00:22:40,736 --> 00:22:45,115 But I knew. I always knew that I was a buck. 315 00:22:49,036 --> 00:22:51,663 I chose the name Terrestrius. 316 00:22:57,127 --> 00:22:58,503 It's a strong name. 317 00:23:05,511 --> 00:23:06,720 He's found something! 318 00:23:10,224 --> 00:23:11,433 Claudia's bag. 319 00:23:11,517 --> 00:23:12,851 She's in trouble! 320 00:23:23,278 --> 00:23:24,738 We made it! 321 00:23:24,821 --> 00:23:27,115 The Lair of Rex Igneous. 322 00:23:39,878 --> 00:23:41,088 Something's weird. 323 00:23:43,382 --> 00:23:45,050 Why didn't you try to escape? 324 00:23:52,808 --> 00:23:54,768 Who are you? 325 00:23:56,311 --> 00:23:57,354 What's going on? 326 00:24:16,248 --> 00:24:18,125 Thanks, baby. 327 00:24:18,917 --> 00:24:21,169 Oh, I didn't know you could control plants. 328 00:24:21,253 --> 00:24:22,963 Nah, it's not like that. 329 00:24:23,463 --> 00:24:25,257 I have a very good relationship with plants. 330 00:24:25,340 --> 00:24:27,509 If I need something, I can depend on them. 331 00:24:28,051 --> 00:24:29,136 Where's dad? 332 00:24:29,219 --> 00:24:30,762 Right behind me. 333 00:24:37,603 --> 00:24:39,396 No. No. 334 00:24:40,230 --> 00:24:41,523 No! 23656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.