All language subtitles for The Power Of Parker s01e02 Miss Stockport.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,880 --> 00:00:19,120 I knew you'd change your mind. It wasn't hard. 2 00:00:19,120 --> 00:00:21,040 I disagree. 3 00:00:21,040 --> 00:00:23,200 I couldn't stop thinking about you 4 00:00:23,200 --> 00:00:28,000 and what I'd do to you in that sexy little milkmaid's outfit. 5 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 I mean, look at you, Kath, you're a bloody goddess. 6 00:00:32,000 --> 00:00:33,960 I've been really stupid. 7 00:00:33,960 --> 00:00:38,160 Russell Grant thinks it's all to do with Mars being in Aries. 8 00:00:38,160 --> 00:00:40,960 Messes with your mind, Martin. 9 00:00:40,960 --> 00:00:45,600 You mess with my mind, Kath. You always have. 10 00:00:45,600 --> 00:00:47,880 Sod it. 11 00:00:47,880 --> 00:00:49,600 Let's run away together, 12 00:00:49,600 --> 00:00:53,760 get married, buy a boat and sail the world, eh? 13 00:00:53,760 --> 00:00:56,720 What about Diane? She don't like boats. 14 00:00:56,720 --> 00:00:59,440 She once got seasick on a log flume. 15 00:00:59,440 --> 00:01:02,960 It was an undercooked hot dog, as well you know, Martin! Diane! 16 00:01:02,960 --> 00:01:05,920 Die Wurst war zu wenig gekocht... 17 00:01:05,920 --> 00:01:09,760 Stop it! Martin, stop. That is it! It's over. 18 00:01:09,760 --> 00:01:11,880 Martin, don't leave me. Don't leave me! 19 00:01:11,880 --> 00:01:14,040 CAR ALARM BLARES No! No! 20 00:01:14,040 --> 00:01:15,480 You're mental. 21 00:01:16,680 --> 00:01:19,040 BANGING ON DOOR Shit! 22 00:01:21,360 --> 00:01:24,320 All right! I'm coming! 23 00:01:26,920 --> 00:01:29,480 What the bloody hell are you banging so loud for? 24 00:01:30,880 --> 00:01:32,800 Take a picture. It'll last longer. 25 00:01:32,800 --> 00:01:35,840 Parker's Electricals. We've come to move you out. 26 00:01:35,840 --> 00:01:37,720 Are you hell as like?! 27 00:01:37,720 --> 00:01:38,840 What...? 28 00:01:40,960 --> 00:01:42,760 Hang on a minute. 29 00:01:45,720 --> 00:01:48,360 LINE RINGS 30 00:01:48,360 --> 00:01:52,000 Hello. Parker's Power Electricals. Julie! Who's calling, please? 31 00:01:52,000 --> 00:01:53,680 Martin, your boss. Oh, hiya. 32 00:01:53,680 --> 00:01:56,240 Listen, after this call, do not answer the phone. 33 00:01:56,240 --> 00:01:59,120 What if it's my boyfriend? I don't care if it's your boyfriend. 34 00:01:59,120 --> 00:02:02,080 What have I said about personal calls? Even me mam? 35 00:02:02,080 --> 00:02:04,880 Yes! Even your mam. Ignore it. HORN TOOTS 36 00:02:04,880 --> 00:02:07,320 She's taking Kylie back in. She's bust her stitches. Yeah. 37 00:02:07,320 --> 00:02:09,640 Get my car booked in. Respray. 38 00:02:21,160 --> 00:02:25,360 Did you do this? Might have. 39 00:02:25,360 --> 00:02:27,080 Yeah. Well, you need to get off my driveway now. 40 00:02:27,080 --> 00:02:29,680 And you need to pay your debts. 41 00:02:29,680 --> 00:02:32,400 I've told you, I'm sorting it. 42 00:02:32,400 --> 00:02:35,120 No, please. You need to leave now. Go on. 43 00:02:35,120 --> 00:02:36,600 Friday. 44 00:02:38,480 --> 00:02:39,960 Travellers! 45 00:02:39,960 --> 00:02:43,200 Seeing if we want the driveway tarmacked. 46 00:02:43,200 --> 00:02:45,760 Did they come last night? I thought I saw a van. 47 00:02:45,760 --> 00:02:48,480 There's nothing wrong with our drive. 48 00:02:48,480 --> 00:02:49,840 SHE GASPS 49 00:02:49,840 --> 00:02:51,400 Told you. Didn't I tell you? 50 00:02:51,400 --> 00:02:53,720 This is what you get for asking your French lot round. 51 00:02:53,720 --> 00:02:57,200 "Big fat shit"? Fat shit? 52 00:02:57,200 --> 00:03:01,040 What do they mean? Disgusting. Imagine saying that about you, Di. 53 00:03:01,040 --> 00:03:04,520 Oh, God. Do you think they mean me? Well... Right, 54 00:03:04,520 --> 00:03:06,960 that's it. Straight back on the Rosemary Conley for me. 55 00:03:06,960 --> 00:03:09,600 Tom! Oh! If you want this lift, you need to come now. 56 00:03:09,600 --> 00:03:11,640 I'm going to be late. Well, this is very upsetting. 57 00:03:11,640 --> 00:03:13,680 They can't get away with this, Martin. 58 00:03:13,680 --> 00:03:15,280 I'm going to have a word with the school. 59 00:03:15,280 --> 00:03:18,840 No, no, no, no. Leave that. You don't want to go in there 60 00:03:18,840 --> 00:03:21,760 getting all emotional, embarrassing yourself. I'll sort it. 61 00:03:21,760 --> 00:03:23,720 Tom! Oh. 62 00:03:41,720 --> 00:03:43,880 I'm not getting in that. Oh, get in. 63 00:03:47,040 --> 00:03:49,480 PHONE RINGS Come on, Julie, pick up. 64 00:03:49,480 --> 00:03:52,520 POP MUSIC PLAYS THROUGH HEADPHONES 65 00:03:58,520 --> 00:04:00,680 What? Keys. 66 00:04:00,680 --> 00:04:02,480 Not got 'em. 67 00:04:02,480 --> 00:04:04,280 HE SIGHS I've not. 68 00:04:04,280 --> 00:04:06,280 I had to shimmy up the drainpipe last night. 69 00:04:06,280 --> 00:04:09,160 Christ knows where I've put 'em. LINE CONTINUES TO RING OUT 70 00:04:19,600 --> 00:04:22,960 Hey, two girls on the go. You were necking a different one last night. 71 00:04:22,960 --> 00:04:25,880 Good lad, keeping your options open. 72 00:04:27,560 --> 00:04:31,200 Oh, here we go. Roadworks. As if I'm not late enough. 73 00:04:31,200 --> 00:04:33,240 PHONE RINGS 74 00:04:35,920 --> 00:04:38,320 Your mobile phone's ringing. Mm-hm. 75 00:04:38,320 --> 00:04:42,280 What's the point in having one if you're not going to answer it? 76 00:04:42,280 --> 00:04:44,800 I'm going to need some new wheels soon to get to and from gigs. 77 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 Oh, yeah? And who's going to pay for these wheels? 78 00:04:46,640 --> 00:04:48,840 Well, you promised you'd get me one as soon as I pass my test. 79 00:04:48,840 --> 00:04:51,000 It's been six months. Yeah, well, I'm still looking. 80 00:04:51,000 --> 00:04:53,520 You need to get off your arse and find a job. 81 00:04:53,520 --> 00:04:57,840 Corduroy Jesus is my job. What? Corduroy Jesus. My band. 82 00:04:57,840 --> 00:05:00,160 Corduroy bloody Jesus. 83 00:05:00,160 --> 00:05:03,520 I've just written a new track. Thatcher Is A Mofo. 84 00:05:03,520 --> 00:05:06,760 How dare you?! You live in a bastard dream world. 85 00:05:06,760 --> 00:05:09,040 Sat around doing sweet FA since you finished college. 86 00:05:09,040 --> 00:05:12,600 All that money wasted. When I was your age, I was grafting. 87 00:05:12,600 --> 00:05:15,920 I ran a chain of stores. Paid cash for a Ford Anglia. 88 00:05:15,920 --> 00:05:17,280 Thank you. About time. 89 00:05:23,200 --> 00:05:25,640 I told you, I don't want to flog fridges for a living. 90 00:05:25,640 --> 00:05:29,720 Yeah, well, sometimes you don't get what you want in life, Tom. 91 00:05:29,720 --> 00:05:32,120 Sometimes it throws shit at you. 92 00:05:33,800 --> 00:05:36,480 Are you ready for that? Ready for shit? 93 00:05:36,480 --> 00:05:39,600 Hey! Button it, lippy. Come here. 94 00:05:41,760 --> 00:05:45,320 Get yourself some dinner and put a comb through that bloody hair. 95 00:05:45,320 --> 00:05:48,400 Will you stick one of these up in your shop? No. 96 00:05:50,320 --> 00:05:53,480 Two and three, Rustie Lee. 97 00:05:57,360 --> 00:05:59,400 Young and keen, 15. 98 00:05:59,400 --> 00:06:01,720 Gladys, I'm going to have to stay with you for a bit. 99 00:06:01,720 --> 00:06:03,720 You don't mind, do you? How long's "a bit"? 100 00:06:03,720 --> 00:06:07,640 Sh! 77. Winnie Owen's gone to heaven. 101 00:06:07,640 --> 00:06:08,960 Aw. 102 00:06:08,960 --> 00:06:11,240 Aw... Poor Winnie. 103 00:06:11,240 --> 00:06:14,080 Oh, that's your Teasmade sorted, Glad. 104 00:06:14,080 --> 00:06:16,760 Does your mum have to watch her weight, Zara? 105 00:06:16,760 --> 00:06:18,000 Leave it, Mum. 106 00:06:18,000 --> 00:06:20,720 Well, I bet she's lovely and slim, just like you. 107 00:06:20,720 --> 00:06:23,200 So where's today's excursion? Liverpool. 108 00:06:23,200 --> 00:06:27,520 Oh! Albert Dock. Oh, Albert Dock. How wonderful. 109 00:06:27,520 --> 00:06:30,680 Come on, Alison. Hey, you'll see Fred the Map. 110 00:06:30,680 --> 00:06:33,520 A map of Liverpool? Oh, no. It's a big floating map, 111 00:06:33,520 --> 00:06:35,920 and Fred thingy jumps from Blackpool Tower to Stonehenge, 112 00:06:35,920 --> 00:06:38,480 telling you if it's going to be windy or not. Boring. 113 00:06:38,480 --> 00:06:41,960 Oh, you'll love Liverpool, Zara. Do you get Brookside in France? 114 00:06:41,960 --> 00:06:45,320 Sinbad? Bobby, Sheila? Well, Sheila's with Billy now. 115 00:06:45,320 --> 00:06:47,400 Damon and Debbie? Oh, poor Damon died, didn't he, 116 00:06:47,400 --> 00:06:49,120 Alison? Mum. No-one cares. 117 00:06:49,120 --> 00:06:51,400 Mrs Parker, could I have a quick word before you go? 118 00:06:51,400 --> 00:06:53,720 Oh, yes, Mr Scott. Sorry, Graham. 119 00:06:53,720 --> 00:06:56,280 Actually, I was... I was hoping to bump into you. 120 00:06:56,280 --> 00:06:59,280 Thanks for driving us, Mrs Parker. Oh, pleasure, Zara. 121 00:06:59,280 --> 00:07:03,520 Lovely girl. Au revoir, girls! Have a lorra, lorra laughs. 122 00:07:03,520 --> 00:07:05,360 Sorry. I don't know what came over me, then. 123 00:07:05,360 --> 00:07:08,520 I was just telling Zara about Brookie. 124 00:07:08,520 --> 00:07:10,320 Shall we? Yes. 125 00:07:10,320 --> 00:07:12,440 52 Danny La Rue. 126 00:07:12,440 --> 00:07:13,800 Any luck, Malcolm? 127 00:07:15,200 --> 00:07:17,280 I don't think you're even trying. 128 00:07:17,280 --> 00:07:20,520 Here, take half of this, and you should be right. 129 00:07:20,520 --> 00:07:22,720 But make sure you stay near a bog. OK. 130 00:07:22,720 --> 00:07:25,960 If there's no movement by t'weekend, we'll have to go in manually. 131 00:07:25,960 --> 00:07:27,520 Oh... 132 00:07:27,520 --> 00:07:29,120 You dirty pig. 133 00:07:29,120 --> 00:07:30,920 Six and nine meal for two. 134 00:07:30,920 --> 00:07:32,760 House! Check that. 135 00:07:32,760 --> 00:07:35,920 LINE RINGS She's full of it. 136 00:07:35,920 --> 00:07:37,720 No-one's answering. 137 00:07:37,720 --> 00:07:40,760 This is getting right on my tits now. Pick up, Martin. 138 00:07:40,760 --> 00:07:43,120 False call. RESIDENTS BOO 139 00:07:43,120 --> 00:07:45,680 Bugger him. Going to leave him to stew. 140 00:07:45,680 --> 00:07:47,800 Four and six - dog with two dicks. 141 00:07:47,800 --> 00:07:49,960 You've started a right shitshow, Gladys. 142 00:07:49,960 --> 00:07:52,480 Why did you tell me to go round to his house last night? 143 00:07:52,480 --> 00:07:55,000 I should have just gone home. You what? I did. 144 00:07:55,000 --> 00:07:57,920 I did tell you to go home. I don't think you did. 145 00:07:57,920 --> 00:08:01,840 On its one, one little duck - number two. Quack! 146 00:08:01,840 --> 00:08:05,080 I made a right knob of meself. I vandalised his car. 147 00:08:05,080 --> 00:08:08,320 Oh, he bloody loves that car. I need to apologise. 148 00:08:08,320 --> 00:08:10,920 You are going to apologise for nothing, lady. 149 00:08:10,920 --> 00:08:12,720 He's the one that's been playing away. 150 00:08:12,720 --> 00:08:17,320 Imagine sleeping with two sisters from the same family! 151 00:08:17,320 --> 00:08:19,880 What's that? 152 00:08:19,880 --> 00:08:22,720 You were shagging your sister's fella? 153 00:08:22,720 --> 00:08:25,160 Kind of. How did I not know about this? 154 00:08:25,160 --> 00:08:27,280 You're the biggest mouth in here. 155 00:08:27,280 --> 00:08:29,800 Maggie's den Number 10. RESIDENTS BOO 156 00:08:29,800 --> 00:08:32,800 Fair play, Kath. It's like an episode of Dynasty, this. 157 00:08:32,800 --> 00:08:35,400 She's the cheater, actually. He was my boyfriend first. 158 00:08:35,400 --> 00:08:39,640 She stole him from me. Fact. Barely legal 16. 159 00:08:39,640 --> 00:08:41,080 Oh, house. 160 00:08:41,080 --> 00:08:43,160 Oh... Bloody hell. 161 00:08:43,160 --> 00:08:45,320 Check it. Jammy bitch. 162 00:08:45,320 --> 00:08:49,760 We have a winner. Oh, cock-a-leekie. 163 00:08:49,760 --> 00:08:51,280 Not keen on that. 164 00:08:51,280 --> 00:08:54,000 I hope this weather holds up. It's a lovely day for it. 165 00:08:54,000 --> 00:08:57,240 I, uh, appreciate this is delicate. 166 00:08:57,240 --> 00:08:59,800 Yes, it is. It's very upsetting. 167 00:08:59,800 --> 00:09:02,600 It's OK. It's easy to let things slip when we're busy. 168 00:09:02,600 --> 00:09:06,040 Yvonne Trimble, we don't run. We walk! 169 00:09:06,040 --> 00:09:09,880 And we have written to you and Mr Parker. You've written to us? 170 00:09:09,880 --> 00:09:13,760 Oh, you don't hang about, do you, Graham? You run a very tight ship. 171 00:09:13,760 --> 00:09:15,880 Well, we can't turn a blind eye to this. 172 00:09:15,880 --> 00:09:18,000 It gives the wrong impression. 173 00:09:18,000 --> 00:09:20,600 Well, it's good to know we're on the same page. Super. 174 00:09:20,600 --> 00:09:24,840 So I take it we'll be receiving payment from yourself soon? 175 00:09:24,840 --> 00:09:27,400 Sorry, Graham. Come again. Andrew Boyle, 176 00:09:27,400 --> 00:09:30,600 fingers don't go there! 177 00:09:30,600 --> 00:09:33,280 Alison's school fees, Mrs Parker. 178 00:09:33,280 --> 00:09:38,320 We haven't received payment for the past two terms. School fees? 179 00:09:38,320 --> 00:09:41,120 Oh, no. No, no, no. There must be some kind of mistake. 180 00:09:41,120 --> 00:09:45,160 No, I don't think there has been. I have double-checked. 181 00:09:47,120 --> 00:09:49,920 And, uh, could you ask Mr Parker how he's getting on 182 00:09:49,920 --> 00:09:53,320 with that coffee percolator he promised me for the staffroom? 183 00:09:54,520 --> 00:09:56,760 Oh, yes, of course, Graham. Yes, I'll talk to Martin. 184 00:09:56,760 --> 00:09:59,920 Thank you. Thanks, Graham. Thank you. 185 00:10:02,640 --> 00:10:05,120 Tuck your blouse in, for God's sake! 186 00:10:05,120 --> 00:10:07,320 SCHOOL BELL RINGS 187 00:10:08,960 --> 00:10:11,960 She was working at the chicken factory. 188 00:10:11,960 --> 00:10:13,400 Hated it. 189 00:10:13,400 --> 00:10:16,320 Jealous as hell that I was modelling. Modelling? 190 00:10:16,320 --> 00:10:19,960 You? Yeah. Pageants and that. 191 00:10:19,960 --> 00:10:21,720 That's how I met Martin, actually. 192 00:10:21,720 --> 00:10:25,040 He was judging Miss Stockport County at the Bamboo Club. 193 00:10:25,040 --> 00:10:26,880 Came first. 194 00:10:26,880 --> 00:10:30,120 Twice that night. You were Miss Stockport? 195 00:10:30,120 --> 00:10:32,160 Yeah. Nearly two years running. 196 00:10:32,160 --> 00:10:34,720 So I get Martin to get her the job at Parker's, 197 00:10:34,720 --> 00:10:37,680 just, like, trying to be nice, like. Next thing you know, 198 00:10:37,680 --> 00:10:39,840 she's shagging him in the cleaning cupboard. 199 00:10:39,840 --> 00:10:42,400 That was the last time she was anywhere near a mop! 200 00:10:42,400 --> 00:10:44,800 Not seen her since. 201 00:10:44,800 --> 00:10:46,960 Never even met her kids. 202 00:10:46,960 --> 00:10:49,120 Sad, really. 203 00:10:49,120 --> 00:10:53,120 Right, Les, let's get these eyebrows sorted. 204 00:10:53,120 --> 00:10:54,840 Keep still for me. Good lad. 205 00:10:54,840 --> 00:10:57,640 So what did you do? Well, what could I do? 206 00:10:57,640 --> 00:11:00,760 Went and got herself pregnant, didn't she? Trapped him. 207 00:11:00,760 --> 00:11:02,680 He was trapped. 208 00:11:02,680 --> 00:11:06,080 He had no choice but to marry her. He's a man of honour. Sounds it. 209 00:11:06,080 --> 00:11:10,640 Now he's dumped you twice. You need to sort him out. 210 00:11:10,640 --> 00:11:13,680 Get your revenge. What are you on about? 211 00:11:13,680 --> 00:11:17,400 You want to start smearing dog dirt all over his door knobs. 212 00:11:17,400 --> 00:11:19,760 Brick his windows. 213 00:11:19,760 --> 00:11:23,280 Burn his shop down. No, no, Glad. No more violence. 214 00:11:23,280 --> 00:11:26,360 Sod revenge. You want to show him what he's missing. 215 00:11:26,360 --> 00:11:30,040 Yeah. Walk past his shop, crop top, tits out, 216 00:11:30,040 --> 00:11:32,960 little skirt just an inch below your min... All done! 217 00:11:32,960 --> 00:11:35,680 Very handsome, Les. 218 00:11:35,680 --> 00:11:38,880 A little choccie treat, my love. Dougie's 'ere. 219 00:11:38,880 --> 00:11:41,960 Oh, he'll not be happy to have missed the bingo. 220 00:11:41,960 --> 00:11:45,000 Oh, shitting hell. Do us a favour. Not a word to Dad about Martin. 221 00:11:45,000 --> 00:11:47,320 He don't know a thing. Oh, come on, love. 222 00:11:47,320 --> 00:11:50,000 You can't keep this a secret from your own dad. 223 00:11:50,000 --> 00:11:52,920 Gladys, it's complicated. Just don't say anything. Hiya. 224 00:11:52,920 --> 00:11:55,960 Kath's got news. He's left her. 225 00:11:55,960 --> 00:11:59,080 Betty Hopkins, stop shit-stirring. 226 00:11:59,080 --> 00:12:03,640 Who? Who's left you? Your son-in-law, Billy Big-Bollocks. 227 00:12:03,640 --> 00:12:05,720 Martin Parker. 228 00:12:07,960 --> 00:12:10,120 Fuckin' hell. 229 00:12:11,120 --> 00:12:12,960 Sorry for swearing. 230 00:12:14,240 --> 00:12:18,000 I always knew he were a wrong 'un. Never liked him. 231 00:12:18,000 --> 00:12:19,800 Stuck-up sod. 232 00:12:22,000 --> 00:12:23,640 Does our Di know? 233 00:12:25,280 --> 00:12:27,760 Oh, bloody hell, Kath! 234 00:12:30,560 --> 00:12:33,800 Is this why you two haven't spoken all these years? 235 00:12:33,800 --> 00:12:37,360 I always thought it was because she didn't ask you to be bridesmaid. 236 00:12:37,360 --> 00:12:40,800 Got that ginger lass instead. Yeah. Brenda from Co-op. 237 00:12:40,800 --> 00:12:43,920 And she's got a buzzy eye. I know. Ruined all the photos. 238 00:12:43,920 --> 00:12:46,000 Yeah. How could you? 239 00:12:47,520 --> 00:12:51,440 Diane's always looked after you. She practically brought you up. 240 00:12:51,440 --> 00:12:54,600 Oh, good old Diane. Everyone's favourite. 241 00:12:54,600 --> 00:12:59,640 Diane can't do anything wrong, can she? Kin' hell. 242 00:12:59,640 --> 00:13:01,160 Sorry for swearing. 243 00:13:02,840 --> 00:13:04,920 What would your mum say? 244 00:13:08,400 --> 00:13:10,280 This is awful. 245 00:13:10,280 --> 00:13:13,000 I don't know what I'm supposed to think, even. 246 00:13:13,000 --> 00:13:16,720 What am I supposed to do with this? Nothing. 247 00:13:16,720 --> 00:13:18,240 Just leave it, Dad. 248 00:13:19,760 --> 00:13:22,960 Yeah, you're right. I'm going to fucking kill him. 249 00:13:22,960 --> 00:13:25,880 Dad... Sorry for swearing. 250 00:13:27,040 --> 00:13:28,800 Have you booked me car in yet? 251 00:13:28,800 --> 00:13:31,640 Garage won't look at it until you settle your bill. Shit! 252 00:13:31,640 --> 00:13:35,280 Where else have you tried? Nowhere. Well, why the hell not, Julie? 253 00:13:35,280 --> 00:13:39,120 I've been dead busy not answering t'phone. Oh... 254 00:13:39,120 --> 00:13:40,480 Get me Alan! 255 00:13:41,600 --> 00:13:43,160 The accountant! 256 00:13:45,400 --> 00:13:47,520 And then sort me car out, eh? 257 00:13:47,520 --> 00:13:48,960 DOOR SLAMS 258 00:13:51,600 --> 00:13:53,080 SHE SIGHS 259 00:14:21,800 --> 00:14:23,960 Dad's gone to see Martin. 260 00:14:23,960 --> 00:14:26,400 Oh... Maybe I should ring the shop. 261 00:14:26,400 --> 00:14:28,520 It's just talk. Don't worry about them. 262 00:14:28,520 --> 00:14:31,760 Come on, let's do this before Mandeep comes back from t'bog. 263 00:14:31,760 --> 00:14:35,520 OK. What am I doing again? You want to get him back, don't you? 264 00:14:35,520 --> 00:14:37,880 Yeah. Yeah. Well, show him what he's missing. 265 00:14:37,880 --> 00:14:40,960 He'll lap this up and he'll be begging you to come back. Trust me. 266 00:14:40,960 --> 00:14:43,280 Right. Are you sure? 267 00:14:43,280 --> 00:14:45,880 Abso-fucking-lutely. Begging. 268 00:14:48,320 --> 00:14:50,480 OK. Mind the door. All right. 269 00:14:57,280 --> 00:15:00,200 PHOTOCOPIER WHIRS Oh, that's cold! 270 00:15:00,200 --> 00:15:01,280 Oh! 271 00:15:04,360 --> 00:15:06,160 Alan! We're code red here. 272 00:15:06,160 --> 00:15:09,400 Two of them showed up outside my house this morning. 273 00:15:09,400 --> 00:15:10,720 Broad daylight. 274 00:15:10,720 --> 00:15:12,960 Scratched "big fat shit" on the side of the Merc. 275 00:15:12,960 --> 00:15:16,960 Can't sell it now. Luckily, Diana and the kids didn't see them. 276 00:15:16,960 --> 00:15:19,520 Jesus! No, I told you, I can't report it. 277 00:15:19,520 --> 00:15:22,480 They want their money, that's all. You go to the bank, 278 00:15:22,480 --> 00:15:24,840 see what you can do. We're two grand shy. 279 00:15:26,280 --> 00:15:29,840 Sandy Cooper's here. Are you still not in? I told him I'd ask you. 280 00:15:29,840 --> 00:15:32,720 No, no, no, no, no. Show the man in. Got to go. 281 00:15:49,120 --> 00:15:52,680 Sandy, you old bastard! Looking good, sir. 282 00:15:52,680 --> 00:15:56,720 Looking good. A couple of weeks in the Algarve. God's country. 283 00:15:56,720 --> 00:15:59,720 Just what the doctor ordered. POPS TONGUE 284 00:15:59,720 --> 00:16:02,880 Oh. Yeah, she loved it out there. Course she did. 285 00:16:02,880 --> 00:16:05,080 Still, keeps her quiet. 286 00:16:05,080 --> 00:16:08,440 Ohh! Women. She's downstairs now looking at toasters. 287 00:16:08,440 --> 00:16:10,000 Nothing wrong with the one we've got, 288 00:16:10,000 --> 00:16:12,240 but apparently red's all the rage this week, 289 00:16:12,240 --> 00:16:15,600 so I thought I'd just bob in, see how miladdo's doing. Hey? 290 00:16:15,600 --> 00:16:17,360 Hey? 291 00:16:17,360 --> 00:16:19,480 So, how's tricks? Great. 292 00:16:19,480 --> 00:16:24,120 Yeah. No. No, no complaints. Business is very good. 293 00:16:24,120 --> 00:16:27,280 Booming, in fact. Glad to hear it, pal. 294 00:16:27,280 --> 00:16:30,400 And your Diane, how's she keeping? 295 00:16:30,400 --> 00:16:32,240 Never better. 296 00:16:32,240 --> 00:16:35,760 God, I remember my dad talking about sitting in here 297 00:16:35,760 --> 00:16:40,720 shooting the breeze with your old fella. Great man. 298 00:16:40,720 --> 00:16:43,320 He'd be proud of the success you've made of everything. 299 00:16:43,320 --> 00:16:46,040 You know, the business, happy family. 300 00:16:46,040 --> 00:16:47,520 People look up to you, you know? 301 00:16:47,520 --> 00:16:50,760 They've got a lot of respect for you. 302 00:16:50,760 --> 00:16:52,480 Cheers. 303 00:16:52,480 --> 00:16:55,760 Oh, what did we do before faxes? 304 00:16:55,760 --> 00:16:59,680 Do you think he'll send one back? Of what? 305 00:16:59,680 --> 00:17:02,920 A squashed-up ball-bag? Pic of a dick? 306 00:17:02,920 --> 00:17:04,160 Who'd want to see that? 307 00:17:04,160 --> 00:17:05,920 FAX BEEPS 308 00:17:05,920 --> 00:17:08,040 Wouldn't mind. 309 00:17:08,040 --> 00:17:10,320 Ugh, Kath! 310 00:17:10,320 --> 00:17:12,520 Right. Ready? 311 00:17:12,520 --> 00:17:14,480 Go on, then. 312 00:17:14,480 --> 00:17:15,880 Send? 313 00:17:15,880 --> 00:17:17,240 Oh, no. 314 00:17:17,240 --> 00:17:19,080 FAX DIALS 315 00:17:19,080 --> 00:17:21,960 They do look good. They're fantastic. 316 00:17:24,720 --> 00:17:28,080 The thing is, Dennis Larch is giving it all up. 317 00:17:28,080 --> 00:17:31,520 Discovered religion. Yeah. Found Jesus after his wife 318 00:17:31,520 --> 00:17:34,520 caught him parading round the lounge in her knickers. 319 00:17:34,520 --> 00:17:37,160 But you didn't hear that from me. 320 00:17:37,160 --> 00:17:40,680 Anyway, Martin, I can't think of a better replacement 321 00:17:40,680 --> 00:17:43,200 for Rotary Club treasurer. 322 00:17:44,520 --> 00:17:48,120 That is marvellous. I mean, not the knickers bit. 323 00:17:48,120 --> 00:17:50,760 Oh, your timing couldn't be better. 324 00:17:50,760 --> 00:17:52,880 I mean, this is perfect... 325 00:17:52,880 --> 00:17:55,640 Hang on. It's not a done deal yet. 326 00:17:55,640 --> 00:17:59,440 Yeah, yeah, yeah. But I will not let you down, Sandy. 327 00:17:59,440 --> 00:18:01,720 I'll bring a fresh, new approach to it. 328 00:18:01,720 --> 00:18:03,120 My fiscal knowledge... 329 00:18:03,120 --> 00:18:04,400 FAX WHIRS 330 00:18:13,760 --> 00:18:15,480 That'll be a wrong number. 331 00:18:16,920 --> 00:18:20,680 Wednesday night, you and Diane must come over for dinner, 332 00:18:20,680 --> 00:18:22,160 see the new conservatory. 333 00:18:22,160 --> 00:18:25,560 Our VP, Vinnie Hayes, will be there. You'll need his vote. 334 00:18:25,560 --> 00:18:28,000 Hey, and you can meet his new wife. 335 00:18:28,000 --> 00:18:31,360 I've got Y-fronts older. 336 00:18:31,360 --> 00:18:33,640 Wednesday night. Perfect. 337 00:18:33,640 --> 00:18:35,520 Right, well, I've kept you for long enough. 338 00:18:35,520 --> 00:18:38,320 Best get back to our Jean before she bleeds me dry. 339 00:18:38,320 --> 00:18:39,760 MARTIN CHUCKLES 340 00:18:39,760 --> 00:18:41,880 Thank you so much, Sandy. 341 00:18:41,880 --> 00:18:44,320 It's an honour. I will not let you down. 342 00:18:46,200 --> 00:18:47,880 Yes! 343 00:18:47,880 --> 00:18:51,080 Oh, thank God. Oh... 344 00:18:51,080 --> 00:18:54,560 Can I get myself one of these fax machines downstairs? 345 00:18:54,560 --> 00:18:58,560 Julie. Julie! Make sure Sandy's wife gets the staff discount. 346 00:18:58,560 --> 00:18:59,840 What's up wi' you? 347 00:18:59,840 --> 00:19:04,080 You are looking at the new treasurer of the Rotary Club. 348 00:19:04,080 --> 00:19:08,040 Oh, that sounds boring. Boring? It's a very important role. 349 00:19:08,040 --> 00:19:10,840 I'm their face of finance. 350 00:19:10,840 --> 00:19:12,640 Things are looking up, Julie. 351 00:19:18,840 --> 00:19:21,760 ? When you're in love, you know you're in love 352 00:19:21,760 --> 00:19:25,080 ? No matter what you try to do 353 00:19:26,480 --> 00:19:30,000 ? You might as well resign yourself 354 00:19:30,000 --> 00:19:33,120 ? To what you're going through 355 00:19:34,440 --> 00:19:37,680 ? If you're a hard man or if you're a child 356 00:19:37,680 --> 00:19:40,640 ? It still might get to you 357 00:19:42,440 --> 00:19:45,360 ? Don't kid yourself you've seen it all before 358 00:19:45,360 --> 00:19:49,560 ? A million mouths have said that too-ooh-ooh... ? 359 00:20:03,160 --> 00:20:06,280 Oh, excuse me. Do you happen to know whose keys these...? 360 00:20:06,280 --> 00:20:09,320 Number nine. Number nine? Thank you. 361 00:20:12,680 --> 00:20:15,360 It's only lukewarm. Kettle's buggered. 362 00:20:15,360 --> 00:20:19,040 Water from the tap would be hotter. Oh, frig me. 363 00:20:19,040 --> 00:20:22,400 The state of that! Being single's aged me. 364 00:20:22,400 --> 00:20:23,960 And me. 365 00:20:23,960 --> 00:20:27,480 Here you are. That should take the edge off. 366 00:20:27,480 --> 00:20:29,920 Oh. Work miracles, does it? 367 00:20:29,920 --> 00:20:32,440 Hey, I can be your wingman now you're single. 368 00:20:32,440 --> 00:20:34,480 We can go Thunderdome on Oldham Street. 369 00:20:34,480 --> 00:20:38,120 Oh, no. Oldham Street? Ooh-ooh-ooh! 370 00:20:38,120 --> 00:20:39,760 Last time I was down there, 371 00:20:39,760 --> 00:20:42,320 I was felt up by a black and white minstrel. 372 00:20:42,320 --> 00:20:43,400 KNOCK ON DOOR 373 00:20:43,400 --> 00:20:45,520 Oh, yeah? You're a dirty cow, you, Gladys. 374 00:20:45,520 --> 00:20:47,600 Oh, he was a gentleman. 375 00:20:47,600 --> 00:20:50,560 Kept his gloves on throughout. 376 00:20:50,560 --> 00:20:54,000 You up for that, then, Glad? Find you a fella with a pair of mittens? 377 00:20:54,000 --> 00:20:55,920 No! 378 00:21:03,720 --> 00:21:04,960 Hiya. 379 00:21:07,480 --> 00:21:09,920 Is this a joke? 380 00:21:09,920 --> 00:21:11,120 What the...? 381 00:21:20,120 --> 00:21:23,280 What is this? This is my room. 382 00:21:23,280 --> 00:21:25,960 And who the bloody hell are you? 383 00:21:25,960 --> 00:21:27,920 This is my sister. 384 00:21:27,920 --> 00:21:30,360 Oh, right. 385 00:21:31,400 --> 00:21:33,240 Come on, Bev. 386 00:21:33,240 --> 00:21:35,040 But I am warning you - 387 00:21:35,040 --> 00:21:37,840 if I hear any scrapping, I'll be right back. 388 00:21:37,840 --> 00:21:39,960 I am not missing that. 389 00:21:43,920 --> 00:21:45,800 You look like Mum. 390 00:21:47,840 --> 00:21:50,480 And you look like you're stalking my husband. 391 00:21:50,480 --> 00:21:52,080 Hardly stalking. 392 00:21:52,080 --> 00:21:53,400 KEYS CLATTER 393 00:21:53,400 --> 00:21:58,120 Where is he, then? Is he here, is he? Or is he at your place? 394 00:21:58,120 --> 00:22:01,640 This is my place. What? You live 'ere? 395 00:22:01,640 --> 00:22:04,880 Yeah. You get used to the musty smell. 396 00:22:04,880 --> 00:22:08,360 How long has all this been going on? I've only just moved in. 397 00:22:08,360 --> 00:22:11,240 No, idiot! You and Martin. 398 00:22:11,240 --> 00:22:13,240 Oh, so he's told you about us? 399 00:22:13,240 --> 00:22:16,800 Oh, my God. Are you joking me? I've got that necklace. 400 00:22:16,800 --> 00:22:18,600 Did he get you one, too? 401 00:22:18,600 --> 00:22:21,920 The same necklace! What a cliche! 402 00:22:21,920 --> 00:22:25,480 I got this and a pair of BaByliss crimpers. Christmas '81. 403 00:22:25,480 --> 00:22:29,000 It was a good year. He's my husband. 404 00:22:29,000 --> 00:22:31,240 He's your meal ticket. That's all he's ever been to you. 405 00:22:31,240 --> 00:22:34,200 I beg your pardon? What about you? What's he to you? Sloppy seconds? 406 00:22:34,200 --> 00:22:37,400 Uh, he's your sloppy seconds. Oh, here she goes! 407 00:22:37,400 --> 00:22:40,640 You were 16. And...? 408 00:22:40,640 --> 00:22:44,720 We're in love. Love? Oh, please. No, no. I'm going to throw up. 409 00:22:44,720 --> 00:22:46,600 Listen, I know exactly what you're after, 410 00:22:46,600 --> 00:22:47,640 and I'm telling you now, 411 00:22:47,640 --> 00:22:50,040 you will not be getting a single penny of our money. 412 00:22:50,040 --> 00:22:52,680 I don't want your money. It's never been about money. 413 00:22:52,680 --> 00:22:54,440 Oh? Have you forgotten about the wedge we gave you 414 00:22:54,440 --> 00:22:56,000 to clear off and get the hell away from us? 415 00:22:56,000 --> 00:23:00,040 I did get away. I went to London for a few days. A few days? Yeah. 416 00:23:00,040 --> 00:23:01,880 I got my ears pinned back. 417 00:23:01,880 --> 00:23:03,440 Wow. I know. 418 00:23:03,440 --> 00:23:05,680 So we gave you money for a new life, 419 00:23:05,680 --> 00:23:08,000 and you got your ears done. And what then? 420 00:23:08,000 --> 00:23:10,040 You just came back and carried on shagging my husband 421 00:23:10,040 --> 00:23:12,240 with your brand-new ears in an old people's home? 422 00:23:12,240 --> 00:23:14,600 I told you, I've just moved in. 423 00:23:14,600 --> 00:23:16,480 Here come the lies. You're a liar and you're lying. 424 00:23:16,480 --> 00:23:18,720 It's all lies. I'm not lying. 425 00:23:18,720 --> 00:23:20,440 And anyway, it doesn't even matter any more 426 00:23:20,440 --> 00:23:24,280 because he dumped me last night. Dumped you? 427 00:23:24,280 --> 00:23:26,680 Yeah. And I've been trying to get a hold of him all day 428 00:23:26,680 --> 00:23:28,880 because I wanted to apologise for coming round to the house. 429 00:23:28,880 --> 00:23:31,240 My house? I just lost it. 430 00:23:32,840 --> 00:23:34,600 You're the big fat shit! 431 00:23:34,600 --> 00:23:37,000 No, Martin's the big fat shit. He said I was the big fat shit. 432 00:23:37,000 --> 00:23:39,120 I'd write it on your car if you were the big fat shit. 433 00:23:39,120 --> 00:23:43,680 You were at my house? How could you? How dare you vandalise the Merc! 434 00:23:43,680 --> 00:23:45,440 I'm a passionate person, Diane. 435 00:23:45,440 --> 00:23:47,960 Sometimes I do things without thinking. 436 00:23:47,960 --> 00:23:49,760 That's what Martin says he loves about me. 437 00:23:49,760 --> 00:23:51,720 Oh, please. He loves that you're easy. 438 00:23:51,720 --> 00:23:54,560 If it's handed to him on a plate, he's going to take it, isn't he? 439 00:23:54,560 --> 00:23:56,600 Yeah. And he does. 440 00:23:56,600 --> 00:23:59,440 And he loves it, because he thinks you're disgusting. 441 00:23:59,440 --> 00:24:00,520 Ooh! 442 00:24:01,760 --> 00:24:03,080 You silly cow! 443 00:24:04,280 --> 00:24:06,720 I hate you! 444 00:24:06,720 --> 00:24:09,160 No! No! Get off me hair! 445 00:24:09,160 --> 00:24:11,800 Ohh! 446 00:24:11,800 --> 00:24:15,600 Not my ears! Yeah! Yeah! Cos I paid for those ears! 447 00:24:17,440 --> 00:24:19,920 SCREAMING AND SHOUTING 448 00:24:22,280 --> 00:24:24,720 Agh! You've unpinned my ears. 449 00:24:29,880 --> 00:24:32,480 I've worked hard for the lifestyle I've got. 450 00:24:32,480 --> 00:24:36,080 So you keep your whore-y hands off my family. 451 00:24:36,080 --> 00:24:38,320 All right, Krystle Carrington, calm down. 452 00:24:39,880 --> 00:24:41,360 God... 453 00:24:45,280 --> 00:24:48,560 Who else knows? No-one. 454 00:24:48,560 --> 00:24:50,640 Gladys. 455 00:24:50,640 --> 00:24:52,320 Betty. 456 00:24:52,320 --> 00:24:55,920 Bev and Les. Oh, Christ Almighty. Oh, Mandeep in the office. 457 00:24:57,280 --> 00:24:58,920 Dad. 458 00:24:58,920 --> 00:25:00,560 What? 459 00:25:00,560 --> 00:25:03,760 When did he find out? About an hour ago. 460 00:25:03,760 --> 00:25:05,960 Oh, for fuck's sake! 461 00:25:05,960 --> 00:25:08,880 Christ, I miss you. 462 00:25:08,880 --> 00:25:12,200 Mr Parker! Mr Parker! 463 00:25:12,200 --> 00:25:15,280 You've got to see this. It's proper kicking off downstairs. 464 00:25:15,280 --> 00:25:17,480 Some tramp's got the penguin in a headlock. 465 00:25:18,960 --> 00:25:20,600 Aw, shit. 466 00:25:23,800 --> 00:25:25,640 I caught two buses to come here. 467 00:25:25,640 --> 00:25:28,320 So tell that selfish Tory prick to come see me 468 00:25:28,320 --> 00:25:30,360 or the penguin gets it. 469 00:25:30,360 --> 00:25:33,800 Back off. Snap his neck like a bloody carrot, won't I, Penguin? 470 00:25:33,800 --> 00:25:36,640 Yes. Oh, here he is. 471 00:25:36,640 --> 00:25:40,720 The gobshite who can't keep his mucky hands off both my daughters. 472 00:25:40,720 --> 00:25:44,160 Had a drink, have you? You want to calm down, pal. 473 00:25:44,160 --> 00:25:46,120 You're the one who needs to calm down. 474 00:25:46,120 --> 00:25:48,680 Grown man, acting like a bloody teenager. 475 00:25:48,680 --> 00:25:50,600 You've enough cheek for a second arsehole. 476 00:25:50,600 --> 00:25:52,520 Why don't we take this outside, get you some fresh air? 477 00:25:52,520 --> 00:25:54,320 Oh, yeah. You'd love that, wouldn't you, 478 00:25:54,320 --> 00:25:56,440 if it all just went away? Well, guess what? 479 00:25:56,440 --> 00:25:59,560 I'm going nowhere, you lying sack of shit. 480 00:25:59,560 --> 00:26:02,360 Hit him in the face, Grandad! Watch it, Julie. 481 00:26:02,360 --> 00:26:04,040 One more written warning, you're out. 482 00:26:04,040 --> 00:26:06,960 You've always thought you're better than us, haven't you? Eh? 483 00:26:08,840 --> 00:26:11,480 Well, I'm a better man than you are! And do you know why? 484 00:26:11,480 --> 00:26:13,040 Go on, tell me. I'm game for a laugh. 485 00:26:13,040 --> 00:26:16,040 Because I'm a good man. I'm loyal and I'm honest. 486 00:26:16,040 --> 00:26:18,040 And I didn't cheat on me wife. 487 00:26:18,040 --> 00:26:19,440 BYSTANDERS MURMUR 488 00:26:19,440 --> 00:26:22,480 Picked the wrong family this time, haven't you, Parker? 489 00:26:22,480 --> 00:26:25,600 Hey? Oh, yeah? Yeah. This will be the undoing of you, 490 00:26:25,600 --> 00:26:29,920 mark my bloody words! Will it? Yes. Yeah? Yeah! Yeah? Yeah. 491 00:26:29,920 --> 00:26:32,600 Well, I can't help it if your daughters were easy. 492 00:26:32,600 --> 00:26:34,920 Fuck him... 493 00:26:34,920 --> 00:26:36,880 Hey! Get off! 494 00:26:36,880 --> 00:26:38,920 BYSTANDERS GASP 495 00:26:41,000 --> 00:26:43,520 Gary! Hand round some balloons. Quickly. 496 00:26:43,520 --> 00:26:46,120 All right, everyone, show's over. 497 00:26:52,680 --> 00:26:55,280 Shit a brick, I think you've killed him. 498 00:26:57,040 --> 00:26:58,800 ? Ra ra Rasputin 499 00:26:58,800 --> 00:27:00,880 ? Lover of the Russian queen 500 00:27:00,880 --> 00:27:04,360 ? There was a cat that really was gone 501 00:27:04,360 --> 00:27:06,200 ? Ra ra Rasputin 502 00:27:06,200 --> 00:27:08,360 ? Russia's greatest love machine 503 00:27:08,360 --> 00:27:13,920 ? It was a shame how he carried on 504 00:27:13,920 --> 00:27:15,760 ? Ra ra Rasputin 505 00:27:15,760 --> 00:27:17,840 ? Russia's greatest love machine 506 00:27:17,840 --> 00:27:23,520 ? And so they shot him till he was dead. ? 507 00:27:23,520 --> 00:27:25,800 {\an8}Oh, those Russians. 508 00:27:25,850 --> 00:27:30,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.