All language subtitles for Teen Titans Go. - S04E18 - Easter Creeps [WEBDL-1080p 2.0] Sonarr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,708 --> 00:00:02,883 ♪ Go ♪ 2 00:00:09,716 --> 00:00:11,022 ♪ T-E-E-N ♪ 3 00:00:11,065 --> 00:00:12,327 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 4 00:00:12,371 --> 00:00:14,677 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 5 00:00:14,721 --> 00:00:19,552 ♪ Teen Titans, go ♪ 6 00:00:32,086 --> 00:00:35,698 Whoop-dee-doo! It's Easter! 7 00:00:35,742 --> 00:00:37,744 ♪ Hop, hop, hop I lay my little eggs ♪ 8 00:00:37,787 --> 00:00:39,746 ♪ Hop, hop, hop and then I hide my eggs ♪ 9 00:00:39,789 --> 00:00:41,748 ♪ Hop, hop, hop oh, won't you find my eggs ♪ 10 00:00:41,791 --> 00:00:43,750 ♪ Chomp, chomp, chomp yes, eat my little eggs ♪ 11 00:00:43,793 --> 00:00:45,839 ♪ Yummy yum, yummy yum yummy yum, yummy yum ♪ 12 00:00:45,882 --> 00:00:47,754 ♪ Ooh, I like to watch you eat my eggs ♪ 13 00:00:47,797 --> 00:00:49,712 ♪ Hop, hop, hop I lay my little eggs ♪ 14 00:00:49,756 --> 00:00:52,367 ♪ Hop, hop, hop and then I hide my eggs ♪ 15 00:00:52,411 --> 00:00:53,890 ♪ Hop, hop, hop oh, won't you find my eggs ♪ 16 00:00:53,934 --> 00:00:55,718 ♪ Chomp, chomp, chomp yes, eat my little eggs ♪ 17 00:00:55,762 --> 00:00:57,720 ♪ Yummy yum, yummy yum yummy yum, yummy yum ♪ 18 00:00:57,764 --> 00:00:59,722 ♪ Ooh, I like to watch you eat my eggs ♪ 19 00:00:59,766 --> 00:01:01,724 ♪ Hop, hop, hop I lay my little eggs ♪ 20 00:01:01,768 --> 00:01:03,726 ♪ Hop, hop, hop and then I hide my eggs ♪ 21 00:01:03,770 --> 00:01:05,728 ♪ Hop, hop, hop oh, won't you find my eggs ♪ 22 00:01:05,772 --> 00:01:06,903 ♪ Chomp, chomp, chomp yes, eat... ♪ 23 00:01:08,166 --> 00:01:11,560 Santa? What do you want? 24 00:01:11,604 --> 00:01:13,432 You must be here for some 25 00:01:13,475 --> 00:01:16,217 of my delicious little eggs, right? 26 00:01:16,261 --> 00:01:17,914 Looks like my hunch was right! 27 00:01:17,958 --> 00:01:20,221 Santa is trying to take over the holiday again! 28 00:01:20,265 --> 00:01:22,571 It's up to us to save the Easter Bunny! 29 00:01:22,615 --> 00:01:24,225 Oh, do we have to? 30 00:01:24,269 --> 00:01:26,227 I'm tired of savin' holidays, man, 31 00:01:26,271 --> 00:01:27,576 especially this one. 32 00:01:27,620 --> 00:01:29,883 Yeah, that bunny creeps us out. 33 00:01:29,926 --> 00:01:31,145 Don't worry, Santa, 34 00:01:31,189 --> 00:01:33,408 plenty more where that came from. 35 00:01:37,804 --> 00:01:39,936 Nasty! 36 00:01:39,980 --> 00:01:42,417 Nasty or not. It is our duty as superheroes to protect the innocent, 37 00:01:42,461 --> 00:01:44,158 regardless of how creepy they are! 38 00:01:44,202 --> 00:01:45,159 Titans, go! 39 00:01:56,214 --> 00:01:57,432 Ahhh! 40 00:02:03,656 --> 00:02:05,440 We saved Easter! 41 00:02:08,965 --> 00:02:11,229 Oh, they all want Easter too? 42 00:02:11,272 --> 00:02:13,318 It's because the Easter Bunny is so pathetic. 43 00:02:14,841 --> 00:02:17,409 Must we fight all of the Bunny's battles? 44 00:02:19,280 --> 00:02:21,152 If we don't, we risk losing the holiday as we know it. 45 00:02:23,328 --> 00:02:25,634 Would that really be such a bad thing? 46 00:02:27,723 --> 00:02:29,943 It would if something even worse took its place. 47 00:02:31,336 --> 00:02:32,685 I don't understand 48 00:02:32,728 --> 00:02:35,644 why all those meanies want my little holiday. 49 00:02:35,688 --> 00:02:37,820 It is because you are the creepy weakling, 50 00:02:37,864 --> 00:02:39,648 and therefore, the easy target. 51 00:02:39,692 --> 00:02:41,607 Unless you stand up for yourself, 52 00:02:41,650 --> 00:02:43,348 Easter will always be in danger. 53 00:02:43,391 --> 00:02:45,480 But I don't want to fight. 54 00:02:45,524 --> 00:02:47,700 I just want to lay my little eggs. 55 00:02:50,093 --> 00:02:51,225 These are for you. 56 00:02:51,269 --> 00:02:52,618 - Thank you. - Ew! Thanks. 57 00:02:52,661 --> 00:02:54,359 - Nice gesture, I think. - Thank you very much. 58 00:02:54,402 --> 00:02:57,188 Uh, didn't you used to hide those good chocolate eggs, 59 00:02:57,231 --> 00:02:58,537 like the ones from the store? 60 00:02:58,580 --> 00:03:00,234 These are more special 61 00:03:00,278 --> 00:03:02,280 because I make them myself. 62 00:03:02,323 --> 00:03:04,151 Go ahead. Eat them. 63 00:03:04,195 --> 00:03:07,023 I, uh... Man, I had a big breakfast, you know? 64 00:03:07,067 --> 00:03:08,329 Please. 65 00:03:08,373 --> 00:03:11,637 I like to watch people eat my eggs. 66 00:03:11,680 --> 00:03:13,247 Mmm. 67 00:03:17,382 --> 00:03:20,036 Man, I liked Easter much more when I ain't know 68 00:03:20,080 --> 00:03:21,081 where these eggs come from. 69 00:03:23,431 --> 00:03:25,868 Well, it's like my dude, George Horace Lorimer said, 70 00:03:25,912 --> 00:03:28,654 "If there's anything worse than knowing too little, it's knowing too much." 71 00:03:28,697 --> 00:03:30,351 Now, as adages go, he's definitely top five, 72 00:03:30,395 --> 00:03:31,396 but... 73 00:03:31,439 --> 00:03:33,702 Guys, you got to see this! 74 00:03:33,746 --> 00:03:36,227 - Look. - It is the chocolates. 75 00:03:36,270 --> 00:03:38,533 Yo! This ain't no booty eggs! 76 00:03:38,577 --> 00:03:40,709 They appear to be chocolate Easter eggs. 77 00:03:40,753 --> 00:03:42,276 The Easter Bunny must have realized 78 00:03:42,320 --> 00:03:43,843 no one wants to eat his booty eggs. 79 00:03:43,886 --> 00:03:46,715 I'm not sure these are from the Easter Bunny. 80 00:03:46,759 --> 00:03:49,109 He seemed very intent on handing out those booty eggs. 81 00:03:49,152 --> 00:03:52,591 Friend Robin, do not look upon the horse with the mouth gift. 82 00:03:53,461 --> 00:03:55,724 Mmm. 83 00:03:55,768 --> 00:03:58,423 Wow! This is really good. 84 00:03:59,293 --> 00:04:01,034 Mmm. 85 00:04:01,077 --> 00:04:04,733 Oh, wow. This is the sweetest chocolate I ever had, yo! 86 00:04:04,777 --> 00:04:07,736 Mmm-mmm-mmm! Super sweet. 87 00:04:07,780 --> 00:04:09,564 We can enjoy Easter again. 88 00:04:31,412 --> 00:04:32,935 Oh, so good. 89 00:04:32,979 --> 00:04:34,589 Yes. But my teeth. 90 00:04:34,633 --> 00:04:37,157 They cry out in agony! 91 00:04:37,200 --> 00:04:38,767 Mine too. 92 00:04:38,811 --> 00:04:40,943 Ow! They hurt! 93 00:04:40,987 --> 00:04:42,467 Especially this one. 94 00:04:51,302 --> 00:04:52,607 Ugh, this overly sweet chocolate 95 00:04:52,651 --> 00:04:54,783 is causing our teeth to fall out! 96 00:04:54,827 --> 00:04:56,481 Oh, I see you have been 97 00:04:56,524 --> 00:04:59,484 enjoying my delectable chocolates, ta-ta-ta-ta-ta. 98 00:05:00,354 --> 00:05:01,964 The Tooth Fairy! 99 00:05:02,008 --> 00:05:04,445 Great! As if one creep wasn't enough today. 100 00:05:04,489 --> 00:05:06,665 I see it all so clearly now, 101 00:05:06,708 --> 00:05:08,797 chocolate that makes your teeth fall out. 102 00:05:08,841 --> 00:05:11,583 The Tooth Fairy is planning to take over Easter! 103 00:05:11,626 --> 00:05:13,498 Very good, my little plum. 104 00:05:13,541 --> 00:05:17,110 No one loses teeth eating the Easter Bunny's eggs anymore. 105 00:05:17,153 --> 00:05:19,286 Very disgusting, ta-ta-ta-ta-ta. 106 00:05:19,330 --> 00:05:22,594 So, I will deliver chocolates for the children to enjoy. 107 00:05:22,637 --> 00:05:25,466 Your chocolates made our teeths fall out, yo! 108 00:05:25,510 --> 00:05:27,642 Yes, special chocolate. 109 00:05:27,686 --> 00:05:30,341 My own recipe. Extra sugar. 110 00:05:30,384 --> 00:05:31,516 It is win-win! 111 00:05:31,559 --> 00:05:33,300 The people get their Easter chocolate, 112 00:05:33,344 --> 00:05:36,042 I get their teeth, ta-ta-ta-ta-ta. 113 00:05:36,085 --> 00:05:37,391 What about the Easter Bunny? 114 00:05:37,435 --> 00:05:38,827 Oh, what a creep. 115 00:05:38,871 --> 00:05:41,961 No one will miss him or his disgusting eggs. 116 00:05:42,004 --> 00:05:44,311 That may be true, but we can't let you do this! 117 00:05:44,355 --> 00:05:46,792 Oh, what a shame, ta-ta-ta-ta-ta. 118 00:05:46,835 --> 00:05:49,838 Shall we settle this with a tooth eating competition? 119 00:05:49,882 --> 00:05:52,319 We'll settle this with our fists! 120 00:05:52,363 --> 00:05:55,714 Have it our way, da-da-da-da-da. 121 00:05:57,672 --> 00:05:59,848 Molars, incisors, canines! 122 00:06:02,547 --> 00:06:03,678 Ta-ta-ta-ta-ta. 123 00:06:03,722 --> 00:06:04,810 Ra-ta-ta. 124 00:06:06,246 --> 00:06:08,030 Argh! We have to stop the Tooth Fairy! 125 00:06:08,074 --> 00:06:10,729 Dude, we should just stay out of it for once. 126 00:06:10,772 --> 00:06:12,644 Maybe this is one holiday we can't save. 127 00:06:12,687 --> 00:06:14,385 It's too risky. 128 00:06:14,428 --> 00:06:16,343 Remember, something even worse could replace it. 129 00:06:16,387 --> 00:06:18,258 We must maintain the status quo. 130 00:06:18,301 --> 00:06:21,217 But we cannot stand against the creep of the Tooth Fairy. 131 00:06:21,261 --> 00:06:24,046 Then we need someone even creepier! 132 00:06:24,090 --> 00:06:25,874 ♪ Hop, hop, hop I lay my little eggs ♪ 133 00:06:25,918 --> 00:06:27,920 ♪ Hop, hop, hop and then I hide my eggs ♪ 134 00:06:27,963 --> 00:06:29,530 ♪ Hop, hop, hop oh, won't you find my eggs ♪ 135 00:06:29,574 --> 00:06:31,880 ♪ Chomp, chomp, chomp yes, eat my little eggs ♪ 136 00:06:31,924 --> 00:06:34,056 ♪ Yummy yum, yummy yum yummy yum, yummy yum ♪ 137 00:06:34,100 --> 00:06:36,407 ♪ Ooh, I like to watch you eat my... ♪ 138 00:06:36,450 --> 00:06:38,757 Happy Easter, everyone. 139 00:06:43,762 --> 00:06:45,416 Whoo-hoo-hoo! 140 00:06:45,459 --> 00:06:47,418 Ugh! Yo, Bunny dude. 141 00:06:47,461 --> 00:06:49,115 The Tooth Fairy is about to take Easter. 142 00:06:49,158 --> 00:06:50,551 Are you gonna let her? 143 00:06:50,595 --> 00:06:52,858 Mmm, I guess. 144 00:06:52,901 --> 00:06:55,208 No! No, you are not! 145 00:06:55,251 --> 00:06:57,558 You are going to fight to keep it! 146 00:06:57,602 --> 00:06:59,604 No, I don't wanna fight. 147 00:06:59,647 --> 00:07:02,041 I just wanna hop, hop, hop and... 148 00:07:02,084 --> 00:07:03,564 Lay your little eggs. We know. 149 00:07:03,608 --> 00:07:04,913 But with our help, 150 00:07:04,957 --> 00:07:06,567 you can learn to defend yourself. 151 00:07:06,611 --> 00:07:09,614 Well, if you think so. 152 00:07:09,657 --> 00:07:10,963 I'll try. 153 00:07:12,747 --> 00:07:13,879 Let's see what we're starting with. 154 00:07:13,922 --> 00:07:15,271 Give me your best shot! 155 00:07:16,490 --> 00:07:17,535 Ow! 156 00:07:17,578 --> 00:07:19,275 My wittle paw! 157 00:07:19,319 --> 00:07:20,886 This guy can't fight anything! 158 00:07:20,929 --> 00:07:22,757 Everyone say goodbye to Easter. 159 00:07:22,801 --> 00:07:25,717 Wait! Maybe he doesn't need to be able to fight. 160 00:07:25,760 --> 00:07:27,458 Maybe we just need to make him look like he can. 161 00:07:31,984 --> 00:07:33,942 Happy Easter. 162 00:07:33,986 --> 00:07:36,771 It is I, the Easter Fairy. 163 00:07:36,815 --> 00:07:38,338 Ta-ta-ta-ta-ta. 164 00:07:38,381 --> 00:07:42,603 ♪ I give you chocolate you give me teeth ♪ 165 00:07:42,647 --> 00:07:46,346 ♪ I want to eat them so... ♪ 166 00:07:52,308 --> 00:07:55,094 Mmm. Aged too perfection. 167 00:07:55,137 --> 00:07:56,661 Ta-ta-ta-ta-ta. 168 00:07:56,704 --> 00:07:58,445 Tooth Fairy! 169 00:07:58,489 --> 00:08:01,317 This all-you-can-eat tooth buffet ends now! 170 00:08:01,361 --> 00:08:03,145 You cannot stop me! 171 00:08:03,189 --> 00:08:04,364 We are not going to. 172 00:08:09,804 --> 00:08:12,328 Who is this respectable gentleman? 173 00:08:12,372 --> 00:08:14,156 Happy Easter. 174 00:08:14,200 --> 00:08:16,681 The Easter Bunny? It cannot be! 175 00:08:16,724 --> 00:08:19,858 You best step off my holiday. 176 00:08:19,901 --> 00:08:23,035 Yes, of course. Right away, sir. 177 00:08:23,078 --> 00:08:25,124 We just might pull this off. 178 00:08:25,167 --> 00:08:27,996 Oh, snaps. Nobody's messing with that bunny, yo. 179 00:08:28,040 --> 00:08:32,131 I would not wish to upset such an unconventional beauty. 180 00:08:32,174 --> 00:08:34,655 Ta-ta-ta-ta-ta. 181 00:08:34,699 --> 00:08:37,049 I could say the same about you. 182 00:08:38,877 --> 00:08:40,879 Uh, what's happening? 183 00:08:43,055 --> 00:08:44,665 No! 184 00:08:44,709 --> 00:08:47,842 Wanna go spread some Easter cheer, ta-ta-ta-ta-ta? 185 00:08:47,886 --> 00:08:50,541 Do I ever? 186 00:08:50,584 --> 00:08:53,587 It's Easter time. 187 00:08:58,026 --> 00:09:01,029 Who wants an egg? 188 00:09:02,640 --> 00:09:04,598 It's coming. 189 00:09:04,642 --> 00:09:05,904 Whoo-hoo! It's a big one. 190 00:09:07,775 --> 00:09:10,822 ♪ Chocolate for you teeth for me ♪ 191 00:09:10,865 --> 00:09:13,738 ♪ Chocolate for you teeth for me ♪ 192 00:09:19,744 --> 00:09:21,833 You are beautiful when you eat teeth. 193 00:09:21,876 --> 00:09:23,225 Yeah! 194 00:09:23,269 --> 00:09:25,227 You know how to make a girl feel special, 195 00:09:25,271 --> 00:09:26,707 ta-ta-ta-ta-ta. 196 00:09:26,751 --> 00:09:29,231 Tooth Fairy... 197 00:09:29,275 --> 00:09:31,582 Will you share this holiday with me? 198 00:09:31,625 --> 00:09:33,453 Yes, yes, yes, yes, yes! 199 00:09:37,979 --> 00:09:39,546 Man, that is nasty. 200 00:09:39,590 --> 00:09:41,026 Yeah. 201 00:09:41,069 --> 00:09:43,071 I am unsure if we saved the holiday or not. 202 00:09:43,115 --> 00:09:45,683 Uh, I'm pretty sure we made things worse, yo. 203 00:09:45,726 --> 00:09:47,249 I think it's time we put an end 204 00:09:47,293 --> 00:09:49,730 to medaling in the affairs of holidays, Titans. 205 00:09:49,774 --> 00:09:51,863 Agreed. 206 00:09:51,906 --> 00:09:54,909 Gee, fellas, I can't thank you enough. 207 00:09:54,953 --> 00:09:58,086 The Tooth Fairy, she's love of my life. 208 00:09:58,130 --> 00:09:59,914 Yes, yes, yes, yes, yes. 209 00:09:59,958 --> 00:10:01,742 We are so happy together. 210 00:10:01,786 --> 00:10:04,440 We decided to start a family. 211 00:10:04,484 --> 00:10:07,269 Meet Junior. 212 00:10:07,313 --> 00:10:09,707 Happy Easter, everyone. 213 00:10:11,491 --> 00:10:12,927 Ew! Ugh! 214 00:10:12,971 --> 00:10:14,102 That just ain't right!15166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.