All language subtitles for Teen Titans Go. - S04E17 - Master Detective [WEBDL-1080p 2.0] Sonarr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,759 --> 00:00:11,022 ♪ T-E-E-N ♪ 2 00:00:11,065 --> 00:00:12,240 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 3 00:00:12,284 --> 00:00:15,200 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 4 00:00:17,767 --> 00:00:20,074 ♪ Teen Titans, go ♪ 5 00:00:22,772 --> 00:00:24,209 Uh-huh. 6 00:00:24,252 --> 00:00:26,124 Hmm. Mm-hmm. 7 00:00:27,516 --> 00:00:29,127 Interesting. 8 00:00:29,170 --> 00:00:31,042 Yes. Follow the trail. 9 00:00:33,827 --> 00:00:36,047 You're probably wondering what I'm doing. 10 00:00:36,090 --> 00:00:37,744 - No. - Well, if you must know, 11 00:00:37,787 --> 00:00:39,311 I am collecting evidence. 12 00:00:39,354 --> 00:00:40,877 Evidence? Of what? 13 00:00:40,921 --> 00:00:43,097 I won't know until I find it. 14 00:00:43,141 --> 00:00:44,185 I wants to help. 15 00:00:44,229 --> 00:00:45,186 Sorry, Beast Boy. 16 00:00:45,230 --> 00:00:46,753 This is a job for a... 17 00:00:53,499 --> 00:00:55,066 Master Detective! 18 00:00:55,109 --> 00:00:56,632 "Master Detective"? 19 00:00:56,676 --> 00:00:59,679 That is a very impressive title you have given yourself. 20 00:00:59,722 --> 00:01:00,854 I know. 21 00:01:00,897 --> 00:01:03,378 And what makes you a master detective? 22 00:01:03,422 --> 00:01:05,076 Three essential qualities. 23 00:01:05,119 --> 00:01:08,122 Number one. A master detective can find out anything 24 00:01:08,166 --> 00:01:10,690 from small, seemingly unimportant details. 25 00:01:10,733 --> 00:01:13,345 For instance, I can deduce from this stain 26 00:01:13,388 --> 00:01:15,216 and the cool breeze coming from the kitchen 27 00:01:15,260 --> 00:01:17,218 that you ate ice cream from the carton 28 00:01:17,262 --> 00:01:19,220 and didn't close the freezer door. 29 00:01:19,264 --> 00:01:21,179 That is all true. 30 00:01:21,222 --> 00:01:22,528 That's exactly what I did! 31 00:01:22,571 --> 00:01:25,096 Number two. A master detective must have 32 00:01:25,139 --> 00:01:27,185 an extremely broad base of knowledge 33 00:01:27,228 --> 00:01:28,925 on any given subject. 34 00:01:28,969 --> 00:01:30,927 Go ahead. Ask me anything. 35 00:01:30,971 --> 00:01:33,582 Ooh, ooh, ooh. How come trees are so tall? 36 00:01:33,626 --> 00:01:35,584 In order to maximize exposure to sunlight. 37 00:01:35,628 --> 00:01:37,369 For this reason, forest trees in particular 38 00:01:37,412 --> 00:01:39,066 will grow tall due to their proximity to one another. 39 00:01:39,110 --> 00:01:41,416 However, a solitary maple growing in an open field 40 00:01:41,460 --> 00:01:43,114 will grow wide rather than tall 41 00:01:43,157 --> 00:01:45,420 due to the fact that it simply has more room to grow and expand, 42 00:01:45,464 --> 00:01:47,205 thus maximizing sunlight exposure 43 00:01:47,248 --> 00:01:48,771 through width rather than height. 44 00:01:49,859 --> 00:01:51,600 That's a lot of info, yo. 45 00:01:51,644 --> 00:01:53,428 Number three, and most important, 46 00:01:53,472 --> 00:01:57,128 a master detective knows to dig deeper when he's onto something. 47 00:01:57,171 --> 00:01:58,781 You means, like, with a shovel? 48 00:01:58,825 --> 00:02:00,522 Yes! A brain shovel. 49 00:02:00,566 --> 00:02:02,307 Like the time you said you couldn't come 50 00:02:02,350 --> 00:02:04,439 to my birthday because you were sick. 51 00:02:04,483 --> 00:02:06,876 Now, an average person would've said, "Feel better." 52 00:02:06,920 --> 00:02:10,184 But instead, I hid in the bathroom for 24 hours, 53 00:02:10,228 --> 00:02:12,099 waiting for proof of this sickness. 54 00:02:12,143 --> 00:02:14,623 It never came. 55 00:02:14,667 --> 00:02:17,191 Wow. I thoughts I fooled you good. 56 00:02:17,235 --> 00:02:20,455 Attention to detail, extensive knowledge, and gut instinct. 57 00:02:20,499 --> 00:02:23,371 These are the three qualities that define me as a... 58 00:02:24,285 --> 00:02:26,635 M-m-m-master Detective! 59 00:02:26,679 --> 00:02:28,811 Okay, if you're such a master detective, 60 00:02:28,855 --> 00:02:30,770 tell me what's up with the animals on the rock. 61 00:02:30,813 --> 00:02:33,033 - Animals? - The ones that live on the rock out there. 62 00:02:33,076 --> 00:02:35,992 They change once a year or about every 52 adventures. 63 00:02:36,036 --> 00:02:39,648 Indeed. The rock was previously inhabited by the pelican bird. 64 00:02:39,692 --> 00:02:41,955 And before the pelican was that crab. 65 00:02:41,998 --> 00:02:44,566 And don't forget my seagull brother from a feathered mother. 66 00:02:44,610 --> 00:02:46,525 He was first up on that rock, yo. 67 00:02:46,568 --> 00:02:48,179 Of course I've noticed that there have been 68 00:02:48,222 --> 00:02:49,615 three other animals living there, 69 00:02:49,658 --> 00:02:52,183 each for a year and they've all gone missing. 70 00:02:52,226 --> 00:02:53,488 I wonder what happened to all of 'em. 71 00:02:53,532 --> 00:02:55,490 Perhaps the rock is not the rock, 72 00:02:55,534 --> 00:02:58,624 but the rock monster that eats one sea creature per year. 73 00:02:58,667 --> 00:03:00,191 Or maybe they got some sick inheritance 74 00:03:00,234 --> 00:03:02,236 and they're living it up in style somewhere else. 75 00:03:02,280 --> 00:03:04,673 They was probably picked up by some aliens 76 00:03:04,717 --> 00:03:07,502 and they's getting experimented on right now! 77 00:03:07,546 --> 00:03:09,504 Or they just ate each other. 78 00:03:09,548 --> 00:03:11,245 Like what happens all the time in nature. 79 00:03:12,551 --> 00:03:14,901 Good guesses all around, except yours, Raven. 80 00:03:14,944 --> 00:03:16,294 That's boring. 81 00:03:16,337 --> 00:03:18,121 The answer is obvious. 82 00:03:18,165 --> 00:03:21,908 The animals are being planted there to spy on us. 83 00:03:23,039 --> 00:03:24,258 Sounds like a stretch. 84 00:03:24,302 --> 00:03:26,304 Who is using the aquatic animals 85 00:03:26,347 --> 00:03:27,870 to do the spying on us? 86 00:03:27,914 --> 00:03:31,483 That is a question only a master detective can answer. 87 00:03:31,526 --> 00:03:33,354 We'll start with what we know. 88 00:03:33,398 --> 00:03:36,270 Or in this case, who we know. 89 00:03:40,361 --> 00:03:41,884 Keep your guard up, Titans. 90 00:03:41,928 --> 00:03:44,017 This guy is a slippery character. 91 00:03:45,758 --> 00:03:48,804 Ah, your plan is to ask the octopus questions? 92 00:03:48,848 --> 00:03:50,806 Interrogation is one of the many tools 93 00:03:50,850 --> 00:03:53,244 in the Master Detective's Tool Box. 94 00:03:53,287 --> 00:03:54,810 Okay, but he can't talk. 95 00:03:54,854 --> 00:03:56,159 Oh, he'll talk. 96 00:03:56,203 --> 00:03:57,944 They all talk. 97 00:03:57,987 --> 00:04:00,033 What have you done with the pelican, the crab and the seagull? 98 00:04:01,382 --> 00:04:03,254 Oh, I cannot help it. 99 00:04:03,297 --> 00:04:05,604 He is the adorable! 100 00:04:05,647 --> 00:04:08,737 Isn't that correct, Mr. The Squishy Face? 101 00:04:08,781 --> 00:04:10,304 Oh, yes, you are. 102 00:04:10,348 --> 00:04:11,610 Oh, yes, you are. 103 00:04:15,178 --> 00:04:16,832 Stop tickling the suspect! 104 00:04:18,617 --> 00:04:21,924 Oh, beautiful. It is changing the colors. 105 00:04:21,968 --> 00:04:23,099 Ah-ha! 106 00:04:23,143 --> 00:04:25,232 He's attempting to camouflage himself. 107 00:04:25,276 --> 00:04:27,321 Now I know you're hiding something. 108 00:04:27,365 --> 00:04:28,888 Who are you working for? Who? 109 00:04:28,931 --> 00:04:32,370 It stings! It burns! 110 00:04:32,413 --> 00:04:34,676 Ah, so you're a real tough guy, huh? 111 00:04:34,720 --> 00:04:37,288 Well, I don't need your confession. 112 00:04:37,331 --> 00:04:39,072 You've already told me everything. 113 00:04:39,115 --> 00:04:40,291 Behold! 114 00:04:41,640 --> 00:04:43,772 Wait. Those are just random markings. 115 00:04:43,816 --> 00:04:45,513 Oh, maybe you're right, Raven. 116 00:04:45,557 --> 00:04:48,386 These marks are small, insignificant details 117 00:04:48,429 --> 00:04:51,737 until you press them together! 118 00:04:53,826 --> 00:04:56,698 He's found the triangle! He has found it. 119 00:04:56,742 --> 00:04:59,397 You are the Master Detective-ator, baby! 120 00:04:59,440 --> 00:05:01,181 What's that triangle mean, though? 121 00:05:01,224 --> 00:05:04,010 The triangle tells me everything I need to know. 122 00:05:04,053 --> 00:05:07,187 It is the ancient symbol of a sinister secret society 123 00:05:07,230 --> 00:05:11,147 bent on controlling the world without anyone ever knowing they even exist. 124 00:05:11,191 --> 00:05:12,671 The... 125 00:05:15,326 --> 00:05:16,457 The Illuminati. 126 00:05:16,501 --> 00:05:18,459 So obvious. 127 00:05:18,503 --> 00:05:20,287 Oh, come on. 128 00:05:20,331 --> 00:05:22,158 Where to next, Master Detective? 129 00:05:22,202 --> 00:05:23,725 To get to the bottom of this, 130 00:05:23,769 --> 00:05:25,901 we'll have to go to the bottom... 131 00:05:25,945 --> 00:05:27,512 Of the ocean. 132 00:05:39,001 --> 00:05:40,046 Wow. 133 00:05:40,089 --> 00:05:41,961 Ooh! 134 00:05:45,530 --> 00:05:48,054 We're coming up on the base of the rock now. 135 00:05:53,233 --> 00:05:55,496 Ah-ha! Barnacles! 136 00:05:55,540 --> 00:05:57,846 Barnacles? That's your big clue? 137 00:05:57,890 --> 00:05:58,978 Barnacles? 138 00:05:59,021 --> 00:06:00,545 Yes, barnacles. 139 00:06:00,588 --> 00:06:03,678 If you had an extensive knowledge of all things, like I do, 140 00:06:03,722 --> 00:06:07,813 you would know that barnacles live almost exclusively in shallow waters, 141 00:06:07,856 --> 00:06:10,424 and yet, we are hundreds of meters deep. 142 00:06:10,468 --> 00:06:13,209 What's it mean, Master Detective? What's it mean? 143 00:06:13,253 --> 00:06:14,689 It means, my dear boy, 144 00:06:14,733 --> 00:06:16,865 that these barnacles are fakes 145 00:06:16,909 --> 00:06:19,564 and are mostly likely a hidden switch. 146 00:06:22,131 --> 00:06:23,959 Whoa! 147 00:06:27,702 --> 00:06:30,226 Master Detective! 148 00:06:30,270 --> 00:06:31,706 How does he do it? 149 00:06:31,750 --> 00:06:33,708 I don't know how he does it 150 00:06:33,752 --> 00:06:35,493 but he just keeps on does-ing it! 151 00:06:35,536 --> 00:06:38,234 Go, Robin! Go, Master! Detective! 152 00:06:38,278 --> 00:06:39,279 What, what, what! 153 00:06:39,322 --> 00:06:40,672 He just cracked the rock open. 154 00:06:40,715 --> 00:06:42,413 This doesn't prove anything. 155 00:06:42,456 --> 00:06:44,023 Oh, ye of little faith. 156 00:06:44,066 --> 00:06:45,241 We shall see. 157 00:06:45,285 --> 00:06:47,592 We. Shall. See. 158 00:06:55,600 --> 00:06:57,950 Wow. A big, empty cave. 159 00:07:00,213 --> 00:07:02,911 We're closer than ever to finding those animals, Titans. 160 00:07:02,955 --> 00:07:06,611 Now sit back and watch the Master Detective work. 161 00:07:08,134 --> 00:07:11,746 Uh-huh, uh-huh. Let's see, up here. Uh-huh. Interesting. 162 00:07:11,790 --> 00:07:13,618 Nope. Come on, come on. 163 00:07:13,661 --> 00:07:15,097 There must be a trick stalagmite, or... 164 00:07:15,141 --> 00:07:16,664 Or maybe these pebbles are a clue! 165 00:07:16,708 --> 00:07:18,361 All right. This is a waste of time. 166 00:07:18,405 --> 00:07:20,886 A real master detective would've found those animals by now. 167 00:07:20,929 --> 00:07:24,585 All you've been doing is making absurd leaps of logic based on nothing. 168 00:07:24,629 --> 00:07:27,196 We have been here for the several hours. 169 00:07:27,240 --> 00:07:29,764 Yeah. Maybe we're looking in the wrong place. 170 00:07:30,722 --> 00:07:32,724 Atatatata! Do you hear that? 171 00:07:32,767 --> 00:07:34,769 - No. - Listen. Shh. 172 00:07:34,813 --> 00:07:37,076 - We hear the nothing. - What is it, bro? 173 00:07:37,119 --> 00:07:39,774 I hear something! Shh. 174 00:07:41,167 --> 00:07:44,387 It's my gut and it's telling me something. 175 00:07:44,431 --> 00:07:45,693 What's it telling you, bro? 176 00:07:45,737 --> 00:07:48,696 It's telling me that I'm onto something. 177 00:07:48,740 --> 00:07:51,046 And that means it's time to dig deeper! 178 00:07:51,090 --> 00:07:52,308 With your brain shovel? 179 00:07:52,352 --> 00:07:53,484 That's right. 180 00:07:57,400 --> 00:07:59,794 Robin, I think it's time to stop... 181 00:07:59,838 --> 00:08:02,275 I knew it! "Something." 182 00:08:03,842 --> 00:08:06,235 The symbol of the Illuminati. 183 00:08:06,279 --> 00:08:07,541 Yes! 184 00:08:09,108 --> 00:08:12,111 M-m-m-master Detective! 185 00:08:23,557 --> 00:08:27,474 The Illuminati's plan for world domination all laid out. 186 00:08:27,518 --> 00:08:29,345 You were right. 187 00:08:29,389 --> 00:08:30,564 Of course I was! 188 00:08:30,608 --> 00:08:32,958 It was only a matter of time. 189 00:08:40,008 --> 00:08:43,838 We cannot hide from the Master Detective forever. 190 00:08:43,882 --> 00:08:48,539 I am Lumino, head of the Illuminati! 191 00:08:50,018 --> 00:08:52,543 Save it, triangle man. We came here for answers. 192 00:08:52,586 --> 00:08:57,548 I suppose there's no harm in walking you through our plan for world domination. 193 00:08:57,591 --> 00:08:59,245 We did work hard on it. 194 00:08:59,288 --> 00:09:02,378 It all starts here with the banks. 195 00:09:02,422 --> 00:09:03,684 We don't care about the banks. 196 00:09:03,728 --> 00:09:05,643 - Tell us about the animals. - "Animals"? 197 00:09:05,686 --> 00:09:08,254 The pelican, the crab and the seagull, fool. 198 00:09:08,297 --> 00:09:10,343 - I don't know what you're talking about. - Whoa! 199 00:09:10,386 --> 00:09:11,649 Playing dumb, eh? 200 00:09:11,692 --> 00:09:13,694 Then we'll have to do this the hard way. 201 00:09:13,738 --> 00:09:15,261 Titans, go! 202 00:09:16,523 --> 00:09:18,612 Conspiracy cover-up! 203 00:09:18,656 --> 00:09:20,919 Illuminati laser! 204 00:09:25,227 --> 00:09:27,578 Conspiracy crush! 205 00:09:30,537 --> 00:09:32,365 Grassy knoll gaze! 206 00:09:43,115 --> 00:09:45,596 Now talk. Where are the animals? 207 00:09:45,639 --> 00:09:47,032 Really, I don't know! 208 00:09:47,075 --> 00:09:49,077 I'll stop all the domination plans. 209 00:09:49,121 --> 00:09:51,253 I'll pull my lizard-men out of Congress. 210 00:09:51,297 --> 00:09:54,430 We'll stop using Hollywood to hasten the New World Order. 211 00:09:54,474 --> 00:09:56,215 Just let me go. 212 00:09:57,651 --> 00:09:59,479 It appears we may have hit a dead end. 213 00:09:59,522 --> 00:10:02,917 Hold up. All of this and we still don't know where the animals are? 214 00:10:02,961 --> 00:10:05,267 You, sir, are no master detective. 215 00:10:05,311 --> 00:10:06,965 You let us down, fool. 216 00:10:07,008 --> 00:10:10,925 You are a master of the disappointment. 217 00:10:10,969 --> 00:10:12,057 I... 218 00:10:12,100 --> 00:10:14,276 I don't know what went wrong. 219 00:10:14,320 --> 00:10:16,322 You were right, Raven. 220 00:10:16,365 --> 00:10:18,411 I'm not a master detective. 221 00:10:20,892 --> 00:10:24,591 I'm nothing if I can't even find three dumb animals!16074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.