All language subtitles for Special.Ops.Lioness.S01E03.Bruise.Like.a.Fist.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,512 --> 00:00:09,236 โ™ช MTV... 2 00:00:17,029 --> 00:00:18,857 What are you studying? 3 00:00:18,960 --> 00:00:21,581 Cruz, head in the game. What are you studying? 4 00:00:21,684 --> 00:00:23,581 Art history? 5 00:00:23,684 --> 00:00:24,650 Do you know anything about art? 6 00:00:24,753 --> 00:00:26,305 Not really, no. 7 00:00:26,408 --> 00:00:28,788 What if someone happens to ask you about Picasso or Renoir? 8 00:00:28,891 --> 00:00:30,167 English, then. 9 00:00:30,271 --> 00:00:33,581 Name five books by Herman Melville. 10 00:00:33,684 --> 00:00:35,167 Okay, fine, you tell me. 11 00:00:35,271 --> 00:00:36,995 - Undecided. - That's interesting. 12 00:00:37,098 --> 00:00:39,202 It's boring as fuck, that's the point. 13 00:00:39,305 --> 00:00:40,960 Don't let her friends dig into you. 14 00:00:41,064 --> 00:00:42,753 Answer their questions with questions. 15 00:00:42,857 --> 00:00:45,236 Your life is boring, their life is fascinating. 16 00:00:45,340 --> 00:00:46,926 Ask them questions about their lives. 17 00:00:47,029 --> 00:00:48,581 It's all they want to talk about anyway. 18 00:00:48,684 --> 00:00:50,064 Have you been to Chesapeake? 19 00:00:50,167 --> 00:00:51,477 Yes. 20 00:00:51,581 --> 00:00:52,995 It's fucking beautiful. 21 00:00:53,098 --> 00:00:54,891 They will bug and place a tracker in your vehicle, 22 00:00:54,995 --> 00:00:55,995 they will sweep your phone. 23 00:00:56,098 --> 00:00:57,822 Do not call from your mark phone. 24 00:00:57,926 --> 00:01:01,581 Any problems text "call me" to Daddy in your contacts. 25 00:01:01,684 --> 00:01:04,684 "Call me" to Daddy, got it. 26 00:01:04,788 --> 00:01:06,236 Roger that, ma'am. 27 00:01:06,926 --> 00:01:08,581 Roger that, ma'am. 28 00:01:08,684 --> 00:01:10,926 When you're ten blocks from the house kill the burner. 29 00:01:12,064 --> 00:01:13,753 Gonna kill it right now, ma'am. 30 00:01:13,857 --> 00:01:15,477 Why now? 31 00:01:15,581 --> 00:01:16,788 This is the perfect spot. 32 00:01:17,236 --> 00:01:18,340 Good luck. 33 00:02:43,960 --> 00:02:45,133 That was fast. 34 00:02:45,236 --> 00:02:46,960 They buddied up pretty good in Kuwait. 35 00:02:47,064 --> 00:02:49,788 I'm not surprised she called. 36 00:02:49,891 --> 00:02:51,512 But you're surprised about something. 37 00:02:51,615 --> 00:02:54,581 She has access to more money than I expected. 38 00:02:54,684 --> 00:02:55,926 A lot more. 39 00:02:56,029 --> 00:02:57,650 And more connections in the States. 40 00:02:57,753 --> 00:02:59,374 Who owns the house in Chesapeake? 41 00:02:59,477 --> 00:03:02,167 Morning ladies, care to hear the specials today? 42 00:03:02,271 --> 00:03:03,926 - Surprise us with them. - Two specials? 43 00:03:04,029 --> 00:03:05,374 Please. 44 00:03:05,477 --> 00:03:07,960 Any allergies to shellfish, peanuts, gluten? 45 00:03:08,064 --> 00:03:08,960 I'm allergic to my ex-husband, 46 00:03:09,064 --> 00:03:11,684 to everything else I'm immune. 47 00:03:11,788 --> 00:03:13,167 No allergies. 48 00:03:14,236 --> 00:03:16,926 Qudrah Petrol owns the property. 49 00:03:17,029 --> 00:03:18,477 - That's strange. - Very. 50 00:03:18,581 --> 00:03:20,960 - You have a theory? - None that make sense. 51 00:03:21,064 --> 00:03:23,029 Both founding members of OPEC. 52 00:03:23,133 --> 00:03:24,822 That's not enough. 53 00:03:24,926 --> 00:03:27,029 Maybe they're onto us. 54 00:03:27,133 --> 00:03:29,029 Even if they were, they wouldn't send his daughter 55 00:03:29,133 --> 00:03:30,684 on the op to shut us down. 56 00:03:30,788 --> 00:03:33,926 No, they'd throw a big party and plant someone on her. 57 00:03:34,029 --> 00:03:36,512 - Possibly. - Like they're doing today. 58 00:03:36,615 --> 00:03:38,408 I have a team waiting in case we're blown. 59 00:03:38,512 --> 00:03:41,995 And I'd rather have it blow here than Dubai or Jordan. 60 00:03:44,546 --> 00:03:47,822 How well do you know Senator Palmer? 61 00:03:47,926 --> 00:03:49,719 Chairs Foreign Intelligence. 62 00:03:49,822 --> 00:03:50,788 A real fucking asshole. 63 00:03:50,891 --> 00:03:52,133 I bet. 64 00:03:52,236 --> 00:03:53,995 This one of your science experiments? 65 00:03:54,098 --> 00:03:55,891 This one survived the experiment. 66 00:03:55,995 --> 00:03:57,650 Nice to see someone did. 67 00:03:57,753 --> 00:03:58,684 Are you joining us? 68 00:03:58,788 --> 00:04:00,340 I'm leaving. 69 00:04:00,443 --> 00:04:02,098 Keep me posted. 70 00:04:02,202 --> 00:04:03,960 - Yep. Excuse me. - Mm-hmm. 71 00:04:04,064 --> 00:04:05,753 I took the liberty of ordering for you. 72 00:04:05,857 --> 00:04:07,581 I hope you don't mind. 73 00:04:07,684 --> 00:04:08,960 Isn't even noon, and I'm already sick 74 00:04:09,064 --> 00:04:10,236 of making decisions. 75 00:04:10,340 --> 00:04:11,995 I appreciate you taking one off my plate. 76 00:04:12,098 --> 00:04:14,340 Got a couple more I can help you with. 77 00:04:16,271 --> 00:04:18,340 Slick, smiling motherfucker. 78 00:04:28,857 --> 00:04:30,374 Joe. 79 00:04:30,477 --> 00:04:31,512 Hey, Joe. 80 00:04:32,960 --> 00:04:34,098 What fuck are you doing? 81 00:04:34,202 --> 00:04:35,615 You think I'm having you snatched? 82 00:04:35,719 --> 00:04:37,236 You never can tell. It is a Monday, Kyle. 83 00:04:37,340 --> 00:04:40,753 God, look how fucking wound up you are. 84 00:04:40,857 --> 00:04:44,064 Jesus, I miss the Middle East. 85 00:04:44,167 --> 00:04:46,098 - I'm so fucking sick of Mexico. - Mm. 86 00:04:48,374 --> 00:04:50,202 What are you doing here? 87 00:04:50,305 --> 00:04:54,064 Um, I'm late for my class at Soul Cycle. 88 00:04:54,960 --> 00:04:56,133 You between things? 89 00:04:56,236 --> 00:04:57,719 You know I can't talk about that. 90 00:04:57,822 --> 00:05:00,822 Certainly not on the street across from the fucking Capital. 91 00:05:00,926 --> 00:05:03,202 How many audio amplifiers are outside this restaurant? 92 00:05:03,305 --> 00:05:06,857 I'm just asking if you're on the clock. 93 00:05:06,960 --> 00:05:08,546 There's a meter running, Kyle. Yeah. 94 00:05:11,305 --> 00:05:14,581 You, uh... You got your team here, too? 95 00:05:17,684 --> 00:05:19,133 Could I borrow 'em for a day or two? 96 00:05:19,236 --> 00:05:20,167 We're pretty busy, buddy. 97 00:05:20,271 --> 00:05:22,202 Look, I'm in a bind, okay? 98 00:05:22,305 --> 00:05:24,512 Got a contact trafficking for the Sonorans, 99 00:05:24,615 --> 00:05:26,340 they're bringing in Syrians and Afghans 100 00:05:26,443 --> 00:05:27,305 over by the fucking truckload. 101 00:05:27,408 --> 00:05:28,857 Sounds like a good mark. 102 00:05:28,960 --> 00:05:32,305 Except he's stuck in a fucking jail in Van Horn, Texas 103 00:05:32,408 --> 00:05:33,822 and when the snitches get word across the border 104 00:05:33,926 --> 00:05:35,029 he's a fucking dead man. 105 00:05:35,133 --> 00:05:36,167 In jail for what? 106 00:05:36,271 --> 00:05:38,064 Nothing. DUI. 107 00:05:38,167 --> 00:05:40,167 But he's in the system, fucker's wanted. 108 00:05:40,271 --> 00:05:41,684 When they figure that out they're gonna hand him over 109 00:05:41,788 --> 00:05:43,719 to Homeland Security and some desk warrior's 110 00:05:43,822 --> 00:05:46,133 gonna try and flip him and he's fucking dead. 111 00:05:46,236 --> 00:05:47,857 What do you want my team for? 112 00:05:47,960 --> 00:05:50,408 I want to snatch him on the transfer. 113 00:05:55,167 --> 00:05:56,788 Are you out of your fucking mind? 114 00:05:56,891 --> 00:05:58,408 I don't have a choice. 115 00:05:58,512 --> 00:06:00,236 If Homeland finds out that we're planting a flag on the border 116 00:06:00,340 --> 00:06:02,133 it'll end up in the news. 117 00:06:02,236 --> 00:06:04,788 With these fucking head hunters in Congress now, 118 00:06:04,891 --> 00:06:06,167 there will be a hearing 119 00:06:06,271 --> 00:06:07,477 and then they start flipping fucking stones. 120 00:06:07,581 --> 00:06:10,133 - Looking for us everywhere. - Yeah. Okay. 121 00:06:10,236 --> 00:06:12,029 Look, my team's on something right now. 122 00:06:12,133 --> 00:06:13,167 We could be wheels up at any minute. 123 00:06:13,271 --> 00:06:14,857 Nobody else has a team? 124 00:06:14,960 --> 00:06:17,133 No, they're all in Ukraine, Taiwan, or fucking Africa. 125 00:06:17,236 --> 00:06:19,064 And they won't let me have a team state-side. 126 00:06:19,167 --> 00:06:20,615 There's a decent Constitutional reason 127 00:06:20,719 --> 00:06:21,788 for that, Kyle. 128 00:06:21,891 --> 00:06:23,960 - You got one. - I have a protection detail. 129 00:06:24,064 --> 00:06:25,650 And it's just as illegal. 130 00:06:31,236 --> 00:06:33,340 I'll give you three. 131 00:06:33,443 --> 00:06:35,995 But I'll need them back in 48 hours. 132 00:06:36,098 --> 00:06:38,098 - You got it. - Expect a call. 133 00:06:38,202 --> 00:06:39,753 I fucking love you, Joe. 134 00:06:39,857 --> 00:06:42,029 You don't fucking love me. You owe me, motherfucker. 135 00:06:42,133 --> 00:06:44,340 - When I need it most. - Done. 136 00:06:56,340 --> 00:06:58,029 Check check check. 137 00:06:58,133 --> 00:07:00,133 I hope you guys can hear me. 138 00:07:16,408 --> 00:07:17,891 Good afternoon, Miss Adid. 139 00:07:17,995 --> 00:07:19,098 - Hi. - Any bags? 140 00:07:19,202 --> 00:07:20,926 Uh... just one, I can get it. 141 00:07:21,029 --> 00:07:23,029 No, no, please. I insist. 142 00:07:23,133 --> 00:07:25,546 Everyone's by the pool. Come, I'll show you the way. 143 00:07:25,650 --> 00:07:26,650 Thanks 144 00:07:48,443 --> 00:07:50,926 Virginia Alpha-Alpha-Kilo... 145 00:07:53,650 --> 00:07:55,236 Quebec. 146 00:08:22,615 --> 00:08:24,133 You made it! 147 00:08:24,236 --> 00:08:25,340 Told you I was coming. 148 00:08:25,443 --> 00:08:26,408 I had my doubts. 149 00:08:29,236 --> 00:08:31,133 Come. 150 00:08:31,236 --> 00:08:33,064 This is my friend Zara. 151 00:08:33,167 --> 00:08:36,443 That's Nala, Malika, and Nashwa. 152 00:08:36,546 --> 00:08:37,753 What's up, Zara? 153 00:08:41,236 --> 00:08:43,133 You got my fucking hair wet! 154 00:08:43,236 --> 00:08:44,271 You're in the fucking pool. 155 00:08:44,374 --> 00:08:45,615 Such a brute. 156 00:08:45,719 --> 00:08:48,098 Why does God only give good bodies to assholes? 157 00:08:48,202 --> 00:08:50,133 - Malika? - Hmm? 158 00:08:50,236 --> 00:08:51,167 Come meet Zara. 159 00:08:51,271 --> 00:08:53,477 She's rescued another stray. 160 00:08:53,581 --> 00:08:55,374 I'll explain the whole soap opera: 161 00:08:55,477 --> 00:08:57,133 Kamal is Sami's best friend. 162 00:08:57,236 --> 00:08:59,340 - Who's Sami? - Behind the bar. 163 00:08:59,443 --> 00:09:02,512 Kamal used to date Nashwa, then he dated Malika 164 00:09:02,615 --> 00:09:04,546 so Malika and Nashwa hated each other, 165 00:09:04,650 --> 00:09:07,167 but then he did what Kamal does, and fucked some little blonde, 166 00:09:07,271 --> 00:09:09,443 so she broke up with him, but by that time 167 00:09:09,546 --> 00:09:12,374 Nashwa was dating Sami, so Kamal is still with us... 168 00:09:12,477 --> 00:09:14,408 And Malika and Nashwa are best friends again 169 00:09:14,512 --> 00:09:16,064 because they have someone in Kamal 170 00:09:16,167 --> 00:09:17,477 they can both hate together. 171 00:09:17,581 --> 00:09:19,064 Doesn't seem to bother him. 172 00:09:19,167 --> 00:09:20,546 Not much bothers Kamal. 173 00:09:20,650 --> 00:09:23,512 And depending on the night and who drinks the most 174 00:09:23,615 --> 00:09:25,512 and whether he comes home alone or not, 175 00:09:25,615 --> 00:09:28,064 one of them will find their way into his room. 176 00:09:28,167 --> 00:09:30,064 It's all very... 177 00:09:30,167 --> 00:09:34,064 So, Nashwa dates Sami... 178 00:09:34,167 --> 00:09:37,615 Used to, they broke up as well. 179 00:09:37,719 --> 00:09:38,581 Then... 180 00:09:38,684 --> 00:09:40,202 What are they doing here? 181 00:09:40,305 --> 00:09:42,788 Kamal is my fiancรฉ's brother. 182 00:09:42,891 --> 00:09:45,305 He's working. 183 00:09:45,408 --> 00:09:47,202 Very serious. 184 00:09:47,305 --> 00:09:48,167 Ah. 185 00:09:48,271 --> 00:09:49,512 Let me get a look at you. 186 00:09:51,236 --> 00:09:52,960 Oh, uh... 187 00:09:53,064 --> 00:09:54,443 Take off the glasses. 188 00:09:54,546 --> 00:09:56,684 She was in a car wreck. 189 00:09:56,788 --> 00:09:58,512 So? 190 00:10:04,133 --> 00:10:05,305 Oh my God. 191 00:10:05,408 --> 00:10:07,202 - I told you. - That looks terrible. 192 00:10:07,305 --> 00:10:09,340 Does it hurt? 193 00:10:09,443 --> 00:10:10,684 Little bit. 194 00:10:12,202 --> 00:10:13,202 This will help. 195 00:10:13,305 --> 00:10:14,477 What is it? 196 00:10:14,581 --> 00:10:17,512 I warn you, his drinks are evil. 197 00:10:20,098 --> 00:10:22,236 Put on your suit. Let's go to the beach. 198 00:10:22,340 --> 00:10:27,340 Oh, I've got it on, let me just... 199 00:10:30,650 --> 00:10:32,822 How are you going to find a husband in that? 200 00:10:32,926 --> 00:10:35,167 What? This is good, this is pretty. 201 00:10:35,271 --> 00:10:36,857 No. Come with me. 202 00:10:37,719 --> 00:10:39,788 And the project begins. 203 00:10:45,546 --> 00:10:46,788 I want to see. 204 00:10:46,891 --> 00:10:48,202 Mm-mm. 205 00:10:48,305 --> 00:10:49,995 You're so shy. 206 00:10:50,098 --> 00:10:52,960 I'm not shy, it's just... 207 00:10:53,064 --> 00:10:54,995 If I can't see it how are you going to wear it on the beach? 208 00:10:55,098 --> 00:10:58,822 That is my point. I can't wear this at the beach. 209 00:11:08,788 --> 00:11:10,581 I told you it was a bad wreck. 210 00:11:12,960 --> 00:11:15,408 What did that? 211 00:11:15,512 --> 00:11:16,581 I don't know. 212 00:11:16,684 --> 00:11:18,133 The seat belt I guess. 213 00:11:18,236 --> 00:11:20,167 Got against the door pretty hard. 214 00:11:20,271 --> 00:11:21,477 Did you see a doctor? 215 00:11:21,581 --> 00:11:22,891 I'm fine. 216 00:11:24,271 --> 00:11:25,822 No, you are not fine. 217 00:11:33,202 --> 00:11:34,477 What a fucking mess. 218 00:11:46,374 --> 00:11:47,857 How we doing? 219 00:11:47,960 --> 00:11:49,512 It ain't great. 220 00:11:49,615 --> 00:11:51,995 It's a fucking observation nightmare. 221 00:11:52,098 --> 00:11:56,236 It's a house, sits on a peninsula, surrounded by trees. 222 00:11:56,340 --> 00:11:57,443 There's no approach. 223 00:11:57,546 --> 00:11:58,891 I mean, we do have a satellite on it, 224 00:11:58,995 --> 00:12:01,408 but we're only getting God's view. 225 00:12:01,512 --> 00:12:04,236 So we're going to rent a yacht. 226 00:12:04,340 --> 00:12:05,822 How's our girl? 227 00:12:05,926 --> 00:12:09,650 Well, she's beat to shit and it freaked 'em all out. 228 00:12:10,822 --> 00:12:13,167 Think they called a fucking doctor. 229 00:12:13,271 --> 00:12:14,926 A doctor? 230 00:12:15,029 --> 00:12:16,684 Yeah, I'm thinking maybe we try to pull her out of there. 231 00:12:16,788 --> 00:12:19,305 How, we can't call her? They're screening the phones. 232 00:12:19,408 --> 00:12:20,822 Well, we don't know that. 233 00:12:20,926 --> 00:12:24,615 Qudrah Petrol owns the house. They're screening calls. 234 00:12:24,719 --> 00:12:26,271 What's Qudrah Petrol? 235 00:12:26,374 --> 00:12:29,098 Saudi Oil and Mobile joint venture. 236 00:12:29,202 --> 00:12:31,684 Makes more money than Amazon and Apple combined. 237 00:12:35,271 --> 00:12:38,546 Case officer on the border needs help with an extraction. 238 00:12:39,822 --> 00:12:41,305 I need three, who's in? 239 00:12:41,408 --> 00:12:42,615 A hot extraction? 240 00:12:42,719 --> 00:12:44,133 Doesn't get any hotter than this. 241 00:12:44,236 --> 00:12:46,167 - Fuck, I'll go. - Pick me, coach. 242 00:12:46,271 --> 00:12:47,477 Oh, I'm in. 243 00:12:47,581 --> 00:12:48,960 Sending you his number. 244 00:12:51,477 --> 00:12:53,477 You kids stay out of trouble. Boss... 245 00:12:54,581 --> 00:12:56,857 - Wish us luck. - Good luck. 246 00:12:58,408 --> 00:12:59,581 Where's the bugs? 247 00:12:59,684 --> 00:13:02,546 Got one in the tassel on her purse. 248 00:13:02,650 --> 00:13:04,408 One in the charm on her necklace. 249 00:13:04,512 --> 00:13:07,546 Let me see. Yeah. 250 00:13:07,650 --> 00:13:09,202 None in the car? 251 00:13:09,305 --> 00:13:10,753 I was worried they'd sweep it. 252 00:13:10,857 --> 00:13:13,064 Yeah, well, I'm worried they're gonna sweep her. 253 00:13:13,167 --> 00:13:15,202 And if they do now there's just three of us 254 00:13:15,305 --> 00:13:16,408 going to get her. 255 00:13:16,512 --> 00:13:18,753 That's why we make the big bucks. 256 00:13:18,857 --> 00:13:21,098 Hi, Zara, I'm Dr. Brumley. 257 00:13:23,064 --> 00:13:23,960 Deep inhale. 258 00:13:25,374 --> 00:13:26,788 Good, hold it. 259 00:13:28,271 --> 00:13:29,822 Exhale. 260 00:13:31,477 --> 00:13:32,512 Again. 261 00:13:38,340 --> 00:13:39,822 Exhale. 262 00:13:41,443 --> 00:13:43,650 Good. You can set your arm down. 263 00:13:46,443 --> 00:13:48,202 Car crash? 264 00:13:48,305 --> 00:13:49,581 Yeah. 265 00:13:51,650 --> 00:13:53,719 I want to show you something. 266 00:13:53,822 --> 00:13:56,581 Typically, in an auto accident, the hematomas, 267 00:13:56,684 --> 00:13:59,650 the bruising, covers large areas evenly, 268 00:13:59,753 --> 00:14:01,857 because it is large areas of the vehicle 269 00:14:01,960 --> 00:14:03,546 that causes the trauma. 270 00:14:03,650 --> 00:14:06,581 Your contusions are not consistent with that. 271 00:14:06,684 --> 00:14:08,029 It was a compact car. 272 00:14:11,891 --> 00:14:13,512 May I? 273 00:14:13,615 --> 00:14:17,477 They're all the size of a fist. 274 00:14:17,581 --> 00:14:19,684 Oh, fuck it. That's it. 275 00:14:19,788 --> 00:14:20,995 We should probably get on the road. 276 00:14:21,098 --> 00:14:22,477 We're about 15 minutes from the house. 277 00:14:22,581 --> 00:14:23,891 Why are we fifteen from the house? 278 00:14:23,995 --> 00:14:26,098 Because this is the closest hotel. 279 00:14:26,202 --> 00:14:27,926 Unless you want me to rent a surveillance van 280 00:14:28,029 --> 00:14:28,995 from local PD? 281 00:14:29,098 --> 00:14:30,340 Come on, let's go. 282 00:14:30,443 --> 00:14:32,133 No, no, we're not pulling her out. 283 00:14:32,236 --> 00:14:33,926 We'll blow the whole fucking operation. 284 00:14:34,029 --> 00:14:35,788 As a physician, when I see signs of physical abuse 285 00:14:35,891 --> 00:14:37,374 I am legally bound to report them. 286 00:14:37,477 --> 00:14:38,443 Come on, Cruz. Come on, come on. 287 00:14:38,546 --> 00:14:39,512 Just say something. 288 00:14:39,615 --> 00:14:41,133 Just talk your way out of this. 289 00:14:41,236 --> 00:14:42,822 I know it might feel like that will make things worse, 290 00:14:42,926 --> 00:14:45,719 but it doesn't get much worse than this. 291 00:14:47,512 --> 00:14:49,581 And reporting it is how the abuse stops. 292 00:14:54,719 --> 00:14:58,305 I already reported it. 293 00:14:58,408 --> 00:14:59,857 I just didn't tell them. 294 00:14:59,960 --> 00:15:01,719 She, um... 295 00:15:01,822 --> 00:15:03,995 She invited me up here and... 296 00:15:06,891 --> 00:15:09,133 I'm trying to make friends. 297 00:15:11,443 --> 00:15:13,029 I'm trying to start a new life. 298 00:15:16,650 --> 00:15:17,995 I'm trying... 299 00:15:19,615 --> 00:15:24,443 I'm really, really trying. 300 00:15:24,546 --> 00:15:26,167 Please don't tell them. 301 00:15:27,029 --> 00:15:28,202 Please... 302 00:15:28,305 --> 00:15:31,926 It's not my place to tell your friends, 303 00:15:32,029 --> 00:15:35,167 But I need to be assured that the authorities are aware. 304 00:15:35,271 --> 00:15:39,960 They arrested him last night in North Carolina. 305 00:15:40,064 --> 00:15:43,857 That's... That's why I'm here. 306 00:15:43,960 --> 00:15:46,546 I'm... 307 00:15:46,650 --> 00:15:47,926 I'm getting away. 308 00:15:50,512 --> 00:15:51,719 At least I'm trying to. 309 00:15:51,822 --> 00:15:52,719 That's pretty fucking good. 310 00:15:52,822 --> 00:15:54,236 Yeah, it's not bad. 311 00:15:54,340 --> 00:15:55,546 I want another go at that SERE instructor 312 00:15:55,650 --> 00:15:57,822 who put us in this situation. 313 00:15:57,926 --> 00:15:59,133 There's turning up the heat, 314 00:15:59,236 --> 00:16:01,719 then there's setting her on fire. 315 00:16:01,822 --> 00:16:03,788 Yeah. 316 00:16:04,822 --> 00:16:06,340 I told him to do it. 317 00:16:11,167 --> 00:16:12,305 It's my fault. 318 00:16:15,064 --> 00:16:16,719 It's real hard to watch the sunset from the restaurant 319 00:16:16,822 --> 00:16:18,064 if the sun had already set. 320 00:16:18,167 --> 00:16:21,857 Then go. Go to the fucking restaurant. 321 00:16:21,960 --> 00:16:24,374 - Been in there a while. - Will you take them to town? 322 00:16:24,477 --> 00:16:26,650 Malika is missing the sunset. 323 00:16:26,753 --> 00:16:28,443 - You'll catch up? - Maybe. 324 00:16:28,546 --> 00:16:30,167 She should just get a dog. 325 00:16:30,271 --> 00:16:31,788 She did. 326 00:16:44,926 --> 00:16:47,202 She's fine. 327 00:16:47,305 --> 00:16:48,753 Separated a few ribs. 328 00:16:48,857 --> 00:16:50,581 She's gonna be sore for a while. 329 00:16:50,684 --> 00:16:52,029 Ice on that nose will help. 330 00:16:52,133 --> 00:16:53,305 Thank you. 331 00:16:55,305 --> 00:16:56,202 Where'd everyone go? 332 00:16:56,305 --> 00:16:58,202 Oh, who cares? 333 00:16:58,305 --> 00:16:59,822 We have the beach to ourselves now. 334 00:16:59,926 --> 00:17:02,340 Dodged a bullet there. 335 00:17:02,443 --> 00:17:04,960 All those nosy friends are gonna be a fucking problem. 336 00:17:05,064 --> 00:17:06,512 Soon as we get names, dig hard. 337 00:17:06,615 --> 00:17:08,788 We're gonna get pretty nosy, too. 338 00:17:12,926 --> 00:17:14,546 When is the wedding? 339 00:17:14,650 --> 00:17:15,581 June. 340 00:17:15,684 --> 00:17:17,546 Do you know where yet? 341 00:17:17,650 --> 00:17:19,271 I would love to do it here. 342 00:17:19,374 --> 00:17:21,615 Or the Hamptons. You know the Hamptons? 343 00:17:21,719 --> 00:17:23,167 No. 344 00:17:23,271 --> 00:17:25,305 Well, it's just every day there's a celebration. 345 00:17:25,408 --> 00:17:28,788 But my family will want everyone there, so Kuwait. 346 00:17:28,891 --> 00:17:31,822 If I'm lucky maybe we get to do it in Dubai. 347 00:17:31,926 --> 00:17:33,615 You've been to Dubai? 348 00:17:33,719 --> 00:17:35,029 Mmm. 349 00:17:35,133 --> 00:17:36,477 Have you been anywhere? 350 00:17:36,581 --> 00:17:37,615 Iraq. 351 00:17:37,719 --> 00:17:39,098 Ugh. 352 00:17:39,202 --> 00:17:40,202 Kuwait. 353 00:17:40,305 --> 00:17:41,788 So boring to me. 354 00:17:41,891 --> 00:17:43,202 Keep the desert. 355 00:17:43,305 --> 00:17:46,340 I hate the heat and the wind and the filth. 356 00:17:46,443 --> 00:17:48,719 You can lie to yourself in a palace, but when 357 00:17:48,822 --> 00:17:49,995 the palace walls are behind you, 358 00:17:50,098 --> 00:17:52,340 and the lie stares you in the face... 359 00:17:53,822 --> 00:17:55,650 Ehsan works in Manhattan, thank God. 360 00:17:55,753 --> 00:17:57,098 I could never marry a man who wants to live 361 00:17:57,202 --> 00:17:59,236 in the Middle East, where I choke on the sand 362 00:17:59,340 --> 00:18:00,960 and all their rules. 363 00:18:04,477 --> 00:18:07,133 In Turkey there is this beach, Oludeniz. 364 00:18:07,236 --> 00:18:09,822 And there is this place they call the Blue Lagoon. 365 00:18:09,926 --> 00:18:12,374 It's heaven. 366 00:18:12,477 --> 00:18:14,960 My great fantasy is to be ravaged on that beach. 367 00:18:15,064 --> 00:18:16,960 Sounds like a good place for your honeymoon. 368 00:18:17,064 --> 00:18:19,581 Oh, no. Ehsan is no ravager. 369 00:18:19,684 --> 00:18:21,305 He's too... 370 00:18:22,408 --> 00:18:24,098 Kamal, maybe. 371 00:18:24,202 --> 00:18:26,822 Oh, that's not being ravaged. That's being dry humped. 372 00:18:28,581 --> 00:18:30,650 I think I'll be much happier after I have babies 373 00:18:30,753 --> 00:18:32,788 and the world allows me to be fat. 374 00:18:32,891 --> 00:18:33,857 Know what I mean? 375 00:18:33,960 --> 00:18:35,340 Not at all. 376 00:18:35,443 --> 00:18:37,374 Of course you don't. When will you be fat? 377 00:18:37,477 --> 00:18:40,029 But someday I'll be fat and I can't wait. 378 00:18:41,477 --> 00:18:45,374 Maybe then this thing will leave me alone. 379 00:18:49,857 --> 00:18:51,615 The sand doesn't bother you? 380 00:18:51,719 --> 00:18:53,029 Oh, no, I love it a little. 381 00:18:57,064 --> 00:18:59,891 I always thought sand on the body was so erotic. 382 00:19:01,788 --> 00:19:04,615 I rolled in the sand all over, 383 00:19:04,719 --> 00:19:06,029 pulled Ehsan into the trees. 384 00:19:06,133 --> 00:19:08,650 But then sand got everywhere 385 00:19:08,753 --> 00:19:10,753 and he itched and I itched. 386 00:19:10,857 --> 00:19:14,098 Turns out sand is not erotic after all. 387 00:19:17,305 --> 00:19:20,167 It's funny how these images in our minds... 388 00:19:20,271 --> 00:19:22,477 There's no recreating them. 389 00:19:23,995 --> 00:19:26,029 They're only for the mind. 390 00:19:26,133 --> 00:19:28,133 No matter how hard we try. 391 00:19:30,167 --> 00:19:33,064 Stay away from Malika and Nashwa. 392 00:19:33,167 --> 00:19:36,271 Nala's a nuisance, but she's harmless. 393 00:19:36,374 --> 00:19:37,512 The other two... 394 00:19:40,098 --> 00:19:42,615 They hate every friend I try to make. 395 00:19:42,719 --> 00:19:44,133 And they'll hate you, too. 396 00:19:44,236 --> 00:19:46,477 Then why be around them? 397 00:19:46,581 --> 00:19:49,202 Because it's not just husbands they choose for you. 398 00:19:53,305 --> 00:19:55,408 They choose your friends, too? 399 00:19:55,512 --> 00:19:57,340 They choose it all. 400 00:21:03,512 --> 00:21:04,202 This fucking day. 401 00:21:04,305 --> 00:21:05,719 Jesus, don't you knock? 402 00:21:05,822 --> 00:21:09,788 Why would I knock, Kate? It's my fucking house. 403 00:21:09,891 --> 00:21:11,374 Where's your father? 404 00:21:11,477 --> 00:21:14,064 Porch. Where else? 405 00:21:14,167 --> 00:21:15,753 What's your name? 406 00:21:15,857 --> 00:21:17,822 Michael, ma'am. 407 00:21:17,926 --> 00:21:19,719 Oh, we're way past ma'am. 408 00:21:19,822 --> 00:21:21,443 You got a phone, Michael? 409 00:21:21,546 --> 00:21:22,684 I do. 410 00:21:22,788 --> 00:21:23,857 Give it to me. 411 00:21:23,960 --> 00:21:25,546 - You want my-- - Give it to me. 412 00:21:27,960 --> 00:21:29,408 You don't even know the code. 413 00:21:39,753 --> 00:21:40,615 Hello. 414 00:21:40,719 --> 00:21:42,305 Hi, this is Kate's mom. 415 00:21:42,408 --> 00:21:43,719 Oh, hi. 416 00:21:43,822 --> 00:21:46,788 You ready for me to pick him up? 417 00:21:46,891 --> 00:21:48,581 I walked in on your son dry humping 418 00:21:48,684 --> 00:21:50,822 my half-naked daughter, so I'd say yes. 419 00:21:50,926 --> 00:21:52,236 Wait, doing what? 420 00:21:52,340 --> 00:21:53,615 He'll wait for you at the curb. 421 00:21:53,719 --> 00:21:56,512 Um, okay, I'll be-- 422 00:21:58,719 --> 00:22:00,305 Get out of my house. 423 00:22:11,305 --> 00:22:13,098 - Go to your room. - What did I do wrong? 424 00:22:13,202 --> 00:22:14,650 Go to your room. 425 00:22:14,753 --> 00:22:18,546 Tell me what I did wrong and I'll go to my room. 426 00:22:18,650 --> 00:22:21,546 Tell me I did anything you didn't do at my age. 427 00:22:21,650 --> 00:22:24,546 And, by the way, you can't just show up every six months. 428 00:22:24,650 --> 00:22:26,891 Play parent, and "lay down the law." 429 00:22:26,995 --> 00:22:30,098 What law? Your law doesn't even matter. 430 00:22:30,202 --> 00:22:32,960 My law is the only thing that matters. 431 00:22:33,064 --> 00:22:35,236 I'm your mother. I brought you into this world. 432 00:22:35,340 --> 00:22:37,029 Did I ask you to do that? 433 00:22:37,133 --> 00:22:38,960 I was pulled into this world, screaming. 434 00:22:39,064 --> 00:22:40,512 Oh, come on. 435 00:22:40,615 --> 00:22:41,684 Nobody bothered to ask if I wanted to be here. 436 00:22:41,788 --> 00:22:43,443 And yet I'm here, anyway. 437 00:22:43,546 --> 00:22:46,684 So I'll choose how I spend my time here, thank you very much. 438 00:22:46,788 --> 00:22:48,926 And if you want to kick me out of your house? 439 00:22:49,029 --> 00:22:51,684 Fine. Do it. I'll survive. 440 00:22:51,788 --> 00:22:53,960 But don't think you can tell me how to live the life 441 00:22:54,064 --> 00:22:56,236 that I never asked for you to give me. 442 00:23:05,995 --> 00:23:08,167 All right, give me a better image of the bile duct, 443 00:23:08,271 --> 00:23:11,064 but I say take it. 444 00:23:11,167 --> 00:23:13,271 It looks acute to the head of the pancreas. 445 00:23:13,374 --> 00:23:14,960 Yeah, I know what it looks like, Tom. 446 00:23:15,064 --> 00:23:17,615 But we are in the business of eliminating possibilities. 447 00:23:17,719 --> 00:23:19,822 I see no abnormalities, I see no... 448 00:23:19,926 --> 00:23:21,960 Tom. Fucking surgeons. 449 00:23:22,064 --> 00:23:24,615 As the attending, I am instructing you 450 00:23:24,719 --> 00:23:28,133 to remove the spleen and the bile duct. 451 00:23:28,236 --> 00:23:30,167 When he dies of meningitis in five years, 452 00:23:30,271 --> 00:23:31,788 I'll remind you of this in the law suit. 453 00:23:31,891 --> 00:23:34,857 Yeah, you do that. You do that, right on the stand. 454 00:23:34,960 --> 00:23:36,271 - This asshole. - I heard that. 455 00:23:36,374 --> 00:23:38,305 I wanted you to hear it, Tom. 456 00:23:38,408 --> 00:23:41,857 I can see it's Monday for everyone. 457 00:23:41,960 --> 00:23:43,581 This is gonna be a week of Mondays. 458 00:23:43,684 --> 00:23:46,340 I hate to pour on, but our daughter was having 459 00:23:46,443 --> 00:23:49,650 quite the petting session on our sofa. 460 00:23:53,926 --> 00:23:55,650 We have rules about that. 461 00:23:56,926 --> 00:23:58,340 Rules? 462 00:23:59,788 --> 00:24:03,340 Yeah, anything over the jeans is fine, but they stay on. 463 00:24:04,340 --> 00:24:06,408 She has discretion with her shirt. 464 00:24:06,512 --> 00:24:08,236 Discretion with the shirt. 465 00:24:08,340 --> 00:24:10,408 I sacrificed the top to protect the bottom. 466 00:24:10,512 --> 00:24:12,236 You left some meat on the bone in negotiation there. 467 00:24:12,340 --> 00:24:14,029 You should have consulted with her mother. 468 00:24:14,133 --> 00:24:15,581 When was I gonna do that? 469 00:24:19,236 --> 00:24:21,960 I'm going to go take a shower. How long is this going to last? 470 00:24:22,064 --> 00:24:24,650 Well, it depends on when he starts doing what I fucking ask. 471 00:24:45,684 --> 00:24:47,615 Woo! 472 00:25:13,029 --> 00:25:14,305 Fuck it. 473 00:25:32,098 --> 00:25:33,408 Thanks. 474 00:25:33,512 --> 00:25:36,167 Unless you care for something stronger. 475 00:25:36,271 --> 00:25:37,305 It's two in the morning. 476 00:25:37,408 --> 00:25:39,408 I'm on vacation. So are you. 477 00:25:41,029 --> 00:25:41,960 Not really. 478 00:25:42,064 --> 00:25:43,753 You could be. 479 00:25:43,857 --> 00:25:48,236 Yeah, I lack the trust fund for endless vacation. 480 00:25:48,340 --> 00:25:50,305 You don't need a trust fund. 481 00:25:52,167 --> 00:25:53,202 Just need to find a guy with one. 482 00:25:53,305 --> 00:25:54,926 I'm good. Thanks. 483 00:25:55,029 --> 00:25:56,684 Stop it. 484 00:25:56,788 --> 00:25:58,960 I fucking mean it. 485 00:25:59,064 --> 00:26:01,443 Ooh, she's a fighter. 486 00:26:01,546 --> 00:26:03,236 I'm off to my room. 487 00:26:03,340 --> 00:26:04,960 Perfect. 488 00:26:09,443 --> 00:26:10,960 Get your second wind? 489 00:26:11,064 --> 00:26:12,305 Just getting some water. 490 00:26:13,546 --> 00:26:14,408 What the fuck happened to you? 491 00:26:14,512 --> 00:26:16,443 Nothing. I'm fine. 492 00:26:16,546 --> 00:26:18,064 Bitch knows karate or something. 493 00:26:18,167 --> 00:26:21,408 - No means no, player. - Come on. 494 00:26:21,512 --> 00:26:24,477 - All right, we're gonna crash. - Yeah. Me, too. 495 00:26:46,064 --> 00:26:47,443 Fuck. 496 00:27:28,271 --> 00:27:29,960 Sir, it's late. 497 00:27:30,064 --> 00:27:31,443 Let me show you to your room. 498 00:27:31,546 --> 00:27:34,374 This one is taken. 499 00:27:35,167 --> 00:27:36,064 I know where my room is. 500 00:27:36,167 --> 00:27:37,719 Let's walk that way. 501 00:27:45,788 --> 00:27:47,650 Miss Adid? 502 00:27:54,891 --> 00:27:56,615 Everything okay? 503 00:27:57,408 --> 00:27:59,098 I've had better days. 504 00:27:59,202 --> 00:28:01,133 We're around if you need us. 505 00:28:01,236 --> 00:28:02,753 Thank you. 506 00:28:46,029 --> 00:28:50,995 So we're 29% of our RTP. What's in the SDR? 507 00:28:51,098 --> 00:28:56,995 118 billion in holdings, 114 in allocations. 508 00:28:58,236 --> 00:28:59,615 I'd start with London. 509 00:29:04,305 --> 00:29:05,443 I agree. 510 00:29:05,546 --> 00:29:07,857 Makes as much sense as cap and trade. 511 00:29:10,891 --> 00:29:12,581 Any other paper claiming this? 512 00:29:12,684 --> 00:29:14,512 Just London. 513 00:29:16,133 --> 00:29:18,374 What's the Prime Minister trying to hide today, I wonder? 514 00:29:18,477 --> 00:29:19,857 It's a real problem. 515 00:29:19,960 --> 00:29:21,546 Government has overused media to push a narrative, 516 00:29:21,650 --> 00:29:23,581 now nobody believes anything they read. 517 00:29:23,684 --> 00:29:25,960 So there's no way to release legitimate information 518 00:29:26,064 --> 00:29:28,029 and get anyone to pay attention to it. 519 00:29:29,753 --> 00:29:31,512 I didn't plant it. 520 00:29:33,926 --> 00:29:34,960 I didn't. 521 00:29:36,753 --> 00:29:38,546 How does that story help me? 522 00:29:38,650 --> 00:29:40,960 Not sure. I don't know your case load. 523 00:29:43,202 --> 00:29:45,753 Is Iraq's oil production back to normal? 524 00:29:45,857 --> 00:29:49,167 Hundred million barrels last month. 525 00:29:49,271 --> 00:29:50,926 Exxon-Mobil's biggest partner. 526 00:29:51,029 --> 00:29:53,408 And BP. 527 00:29:53,512 --> 00:29:56,340 How much of that oil makes it here? 528 00:29:56,443 --> 00:29:58,271 About five percent of it. 529 00:30:02,753 --> 00:30:04,477 You've got a new case. 530 00:30:04,581 --> 00:30:06,581 Same case. New target. 531 00:30:09,064 --> 00:30:13,443 Qudrah Oil sells 12 million barrels a day. 532 00:30:13,546 --> 00:30:16,581 Every day. 533 00:30:16,684 --> 00:30:18,512 Be careful poking that bear, Kate. 534 00:30:19,477 --> 00:30:20,926 Or the target will be on you. 535 00:30:24,512 --> 00:30:26,822 Want to go to Fiola for dinner tonight? 536 00:30:26,926 --> 00:30:28,581 Yeah, sure. 537 00:30:32,753 --> 00:30:35,443 - Errol. - Hmm? 538 00:30:35,546 --> 00:30:36,995 Face me. 539 00:30:37,098 --> 00:30:39,891 Then the sun's on my screen and I can't work. 540 00:30:42,408 --> 00:30:44,926 I'll have my assistant make a reservation at seven. 541 00:30:45,029 --> 00:30:46,443 Six. 542 00:30:46,546 --> 00:30:49,926 Gotta wake up at two, and track this mess of a Chinese market. 543 00:30:58,719 --> 00:31:00,753 What are we doing in this fucking relic? 544 00:31:00,857 --> 00:31:02,788 This thing got fucking AC? 545 00:31:02,891 --> 00:31:04,340 Nope. 546 00:31:04,443 --> 00:31:05,719 Wanna talk ROE? 547 00:31:05,822 --> 00:31:07,581 Perfect world we take him clean. 548 00:31:07,684 --> 00:31:09,202 I'd like to avoid a gunfight. 549 00:31:09,305 --> 00:31:11,719 Yeah, me too, but that shit rarely happens. 550 00:31:11,822 --> 00:31:13,340 So, what's the play? 551 00:31:13,443 --> 00:31:16,546 Avoid it unless it happens then win at all costs. 552 00:31:16,650 --> 00:31:18,167 What agency are we under? 553 00:31:19,581 --> 00:31:21,684 What's our flag, Kyle? 554 00:31:22,719 --> 00:31:24,581 What fucking agency approved this? 555 00:31:24,684 --> 00:31:26,857 It's not authorized. 556 00:31:26,960 --> 00:31:28,684 We're off the rez on this one. 557 00:31:28,788 --> 00:31:30,512 Man, listen. You know these cop cars got cameras, 558 00:31:30,615 --> 00:31:33,512 These officers got body cams and fucking radios. 559 00:31:33,615 --> 00:31:35,098 There ain't no off the reservation. 560 00:31:39,615 --> 00:31:41,719 You fucking door kickers. 561 00:31:41,822 --> 00:31:44,684 Oh, that's just fucking great. Way to complicate things. 562 00:31:44,788 --> 00:31:46,443 I'd turn off your phones. 563 00:31:46,546 --> 00:31:48,305 This motherfucker. 564 00:31:48,408 --> 00:31:49,960 Here comes our target. 565 00:32:53,857 --> 00:32:55,857 Boys, I think this van has another tail. 566 00:32:57,512 --> 00:32:59,098 Shit. 567 00:32:59,202 --> 00:33:00,995 Let's see if I can get this guy to pass me. 568 00:33:28,477 --> 00:33:29,719 Exit's up here. 569 00:33:29,822 --> 00:33:31,340 If they take him, they're gonna do it there. 570 00:33:31,443 --> 00:33:33,995 You'd better be Johnny on the spot with that EMP. 571 00:33:44,029 --> 00:33:46,822 Soon as they make their move, you fucking zap 'em. 572 00:33:52,891 --> 00:33:54,236 Oh, fuck me. 573 00:33:56,615 --> 00:33:58,202 Now! 574 00:34:20,340 --> 00:34:21,891 Christ. 575 00:34:28,891 --> 00:34:30,408 Let me see your hands! 576 00:34:30,512 --> 00:34:32,029 May not look like it, but we just saved your lives. 577 00:34:32,133 --> 00:34:33,236 Leave us out of your fucking report. 578 00:34:33,340 --> 00:34:34,753 Let's go! 579 00:34:40,684 --> 00:34:41,926 Move! 580 00:34:47,650 --> 00:34:49,753 Rapido, motherfucker! 581 00:35:00,615 --> 00:35:01,719 Face down, now! 582 00:35:01,822 --> 00:35:03,926 - Don't see shit! - Face down! 583 00:35:04,995 --> 00:35:06,408 Stay there. 584 00:35:10,305 --> 00:35:11,340 Move! 585 00:35:42,167 --> 00:35:44,546 Done some stupid shit in my life. 586 00:35:44,650 --> 00:35:45,788 This fucking tops it. 587 00:35:45,891 --> 00:35:48,546 I thought that went pretty good. 588 00:35:48,650 --> 00:35:50,822 - Fuck! - Fuck! 589 00:36:02,064 --> 00:36:04,236 Randy, drive this motherfucker. 590 00:37:23,271 --> 00:37:25,788 How in the fuck do you expect us to get away with this? 591 00:37:25,891 --> 00:37:27,133 We just did. 592 00:37:27,236 --> 00:37:29,546 We'll see about that. 593 00:37:29,650 --> 00:37:32,064 What we're going to do is hear this on the fucking news. 594 00:37:32,167 --> 00:37:34,202 Administration won't even admit there is a border. 595 00:37:34,305 --> 00:37:36,891 Worse than what we did happens every day out here. 596 00:37:36,995 --> 00:37:39,822 Every fucking day, and nobody covers it. 597 00:37:39,926 --> 00:37:42,202 And if they do, the Administration 598 00:37:42,305 --> 00:37:45,098 kills the story before it even teases going national. 599 00:37:45,202 --> 00:37:48,477 This story was over when we got back in the truck. 600 00:38:07,995 --> 00:38:09,340 I come bearing gifts. 601 00:38:09,443 --> 00:38:10,753 Thank you. 602 00:38:10,857 --> 00:38:11,926 How'd it go? 603 00:38:12,029 --> 00:38:13,408 Well, one of 'em got handsy, 604 00:38:13,512 --> 00:38:17,133 but Cruz thumped him pretty good by the sounds of it. 605 00:38:34,546 --> 00:38:36,753 They arguing? 606 00:38:36,857 --> 00:38:38,581 Ehsan is sending him home. 607 00:38:39,477 --> 00:38:41,477 He thinks no means try harder. 608 00:38:42,822 --> 00:38:44,477 I'm sorry. 609 00:38:44,581 --> 00:38:46,098 Oh, it's fine. 610 00:38:46,202 --> 00:38:48,995 Besides, he got the worst of it, so... 611 00:38:49,098 --> 00:38:50,546 I heard. 612 00:38:55,374 --> 00:38:57,546 No more Sami for a while. 613 00:38:57,650 --> 00:39:01,305 He goes home to grow up, and I think we go somewhere, too. 614 00:39:02,064 --> 00:39:03,098 Where? 615 00:39:03,202 --> 00:39:04,960 A surprise. 616 00:39:05,064 --> 00:39:06,202 I love surprises. 617 00:39:06,305 --> 00:39:07,926 ETA on the boys? 618 00:39:08,029 --> 00:39:09,340 Wheels down 1600. 619 00:39:09,443 --> 00:39:10,684 They'll have to catch up. 620 00:39:14,064 --> 00:39:15,512 Let's go, let's go, let's go. 621 00:39:36,340 --> 00:39:37,995 You're really bad with make up. 622 00:39:38,098 --> 00:39:40,546 I told her that. 623 00:39:40,650 --> 00:39:42,788 Don't worry. I'll help you on the plane. 624 00:39:42,891 --> 00:39:43,960 The plane? 625 00:39:44,064 --> 00:39:45,408 Don't spoil it. 626 00:39:53,374 --> 00:39:55,098 This isn't the way to the airport. 627 00:39:55,202 --> 00:39:57,271 She said plane and the airport is behind us. 628 00:39:59,167 --> 00:40:01,960 They're going to the fucking FBO. 629 00:40:02,064 --> 00:40:03,546 I'm gonna need a tail number. 630 00:40:05,891 --> 00:40:07,408 Fuck! 631 00:40:38,305 --> 00:40:39,995 Yeah, that's great, Tex. 632 00:40:40,098 --> 00:40:41,340 No one's going to see you out there. 633 00:40:45,340 --> 00:40:49,167 November-878-Foxtrot-Lima. 634 00:40:59,719 --> 00:41:02,443 N9109, is that a type of plane or something? 635 00:41:02,546 --> 00:41:03,926 It's the tail number. 636 00:41:04,029 --> 00:41:05,305 Like a license plate for planes. 637 00:41:05,408 --> 00:41:09,374 Yay! You're going to be so much fun to spoil. 638 00:41:12,408 --> 00:41:13,615 She thinks on her feet. 639 00:41:13,719 --> 00:41:14,926 That she does. 640 00:41:15,029 --> 00:41:16,719 Get me a flight path. 641 00:41:16,822 --> 00:41:19,133 I need a jet ready to travel. We're one hour out. 642 00:41:19,236 --> 00:41:20,857 No destination yet. 643 00:41:20,960 --> 00:41:22,408 Tex, we got it. Come back. 41947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.