All language subtitles for Solar.Impact.The.Destruction.Of.London.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-hu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,494 --> 00:00:13,494 Explosiveskoponya biztosítja https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:34,507 --> 00:00:37,513 Tom ez földi irányítás, vége. 3 00:00:37,546 --> 00:00:40,987 Hallva téged hangosan és tisztán, vége. 4 00:00:42,355 --> 00:00:44,359 Felveszünk néhányat szokatlan olvasmányok itt lent. 5 00:00:44,394 --> 00:00:47,365 Ellenőrizheti a sajátját sugárzás szintje? 6 00:00:49,137 --> 00:00:52,143 Hirtelen észlelem rendkívül magas fokok. 7 00:00:52,175 --> 00:00:53,344 Kérlek adj tanácsot. 8 00:01:01,461 --> 00:01:05,035 Tom a földről vezérlőt másolsz? 9 00:01:05,069 --> 00:01:07,540 Bejön a földi vezérlés. 10 00:01:07,573 --> 00:01:09,342 Olvassz engem, vége. 11 00:03:41,949 --> 00:03:43,486 Gyerünk gyerünk. 12 00:03:58,715 --> 00:03:59,717 Jane, Jane. 13 00:04:14,013 --> 00:04:17,619 Lélegzik. 14 00:04:19,223 --> 00:04:20,659 Lélegezz, lélegezz. 15 00:05:02,242 --> 00:05:04,747 Tartasz valami váltótársat? 16 00:05:13,499 --> 00:05:16,939 Csak megragadom a tiédet evőeszköz neked jó? 17 00:05:28,728 --> 00:05:30,065 - Rendben. - Jobb. 18 00:05:30,098 --> 00:05:31,300 Mit kaphatok? 19 00:05:31,334 --> 00:05:32,570 Egy tejeskávé. 20 00:05:32,604 --> 00:05:33,738 Gyönyörű tejeskávé, ugye? van kedved valami enni? 21 00:05:33,771 --> 00:05:34,773 - Nem. - Nem. 22 00:05:38,949 --> 00:05:40,419 Bocs, vele leszek egy pillanat alatt rendben? 23 00:05:40,453 --> 00:05:41,989 Igen, semmi baj, van egy tollad? 24 00:05:42,022 --> 00:05:43,291 - Igen. - Kösz. 25 00:05:45,496 --> 00:05:49,270 - Tényleg Heatherfield? - Igen, tudod? 26 00:05:49,303 --> 00:05:51,508 Igen, igen a szüleim kint vannak így. 27 00:05:51,541 --> 00:05:53,144 Miért Heatherfield? 28 00:05:53,177 --> 00:05:55,215 Azért vagyok itt, hogy lássam néhány rokon. 29 00:05:55,248 --> 00:05:56,652 Ó szép. 30 00:05:56,685 --> 00:05:59,089 Ráadásul szerintem megtehetném egy kis nyugalommal és csenddel. 31 00:05:59,123 --> 00:06:01,962 nem bírom még egy késő este. 32 00:06:05,302 --> 00:06:07,139 Szóval mit adhatok neked? 33 00:06:07,172 --> 00:06:10,680 Négy kávé, négy erős kávé. 34 00:06:10,713 --> 00:06:13,117 Megmondom, mire van szüksége. 35 00:06:13,151 --> 00:06:15,456 Kell egy teljes Angol reggeli. 36 00:06:15,489 --> 00:06:17,627 Bízz bennem, egy kisütni az a legjobb, amit tehettem. 37 00:06:17,660 --> 00:06:21,867 Igaza van, tudod, te nem tud legyőzni egy jó öreg sült. 38 00:06:21,901 --> 00:06:23,472 Oké, veszünk belőlük négyet. 39 00:06:23,505 --> 00:06:24,873 Igen? 40 00:06:24,907 --> 00:06:26,578 Teljes munkák? 41 00:06:28,147 --> 00:06:29,216 Teljes munkák. 42 00:06:33,992 --> 00:06:35,763 - Pete? - Igen. 43 00:06:35,796 --> 00:06:37,800 Lassan ízesítsd meg? 44 00:06:37,834 --> 00:06:39,002 Ötkor megyek szünetre. 45 00:06:39,036 --> 00:06:41,006 Egy vagy pimasz kanca, nem? 46 00:06:41,040 --> 00:06:42,142 Köszönöm. 47 00:06:42,175 --> 00:06:43,978 Igen köszönöm és minden. 48 00:06:44,012 --> 00:06:46,985 - De már nem igaz? - Igen. 49 00:06:48,389 --> 00:06:50,058 - Van ebben bab? - Nem tudom... 50 00:06:50,091 --> 00:06:51,327 Nem szeretem a babot. 51 00:06:51,360 --> 00:06:53,866 - Nekem is. - Fingnak. 52 00:06:57,205 --> 00:06:59,009 Megadta a számát? 53 00:06:59,042 --> 00:07:01,347 Nem, ez az út Heatherfieldbe. 54 00:07:01,381 --> 00:07:02,450 - Ó. - Nagy. 55 00:07:03,852 --> 00:07:05,790 Tudod, hogy nincs hogy velem jöjjön igaz? 56 00:07:05,823 --> 00:07:06,991 találkozhatok veled itt pár nap múlva. 57 00:07:07,025 --> 00:07:08,194 Nem, mindannyian jöttünk Anglia támogatni téged 58 00:07:08,227 --> 00:07:11,435 szóval mindannyian megyünk veletek, igaz? 59 00:07:15,175 --> 00:07:16,878 Tessék, srácok. 60 00:07:16,912 --> 00:07:18,849 Nagy zihálás. 61 00:07:18,882 --> 00:07:22,355 - Ha ez rendben van. - Köszönöm. 62 00:07:22,390 --> 00:07:24,193 - Hát érezd jól magad. - Nagyon szépen köszönöm. 63 00:07:24,226 --> 00:07:26,363 - Köszönöm. - Oké. 64 00:07:33,277 --> 00:07:34,681 Szia Nicole. 65 00:07:34,714 --> 00:07:36,551 Dolgozol? 66 00:07:36,585 --> 00:07:37,587 Oké. 67 00:07:38,388 --> 00:07:39,924 Igen össze vagyok törve. 68 00:07:40,793 --> 00:07:42,930 Tudod, hogy szükségem van a pénzre. 69 00:07:44,567 --> 00:07:45,836 Ó, igen, igen, 70 00:07:45,870 --> 00:07:48,374 szólj anyának és apának, hogy én legyen ott ezen a hétvégén. 71 00:07:48,408 --> 00:07:49,911 Igen szép lesz hogy lássalak titeket. 72 00:07:49,944 --> 00:07:52,282 Jim szerintem tényleg az nagyszerű lesz neked 73 00:07:52,315 --> 00:07:56,525 hogy végre találkozzunk velük főleg minden után. 74 00:07:56,558 --> 00:08:00,365 Igen ember, teljes komolysággal Örülök, hogy itt lehetek veled. 75 00:08:00,399 --> 00:08:02,937 - Hát gratulálok ehhez. - Kösz. 76 00:08:04,574 --> 00:08:05,576 Oké. 77 00:08:07,647 --> 00:08:08,949 Ez szétesik. 78 00:08:13,157 --> 00:08:15,194 Elnézést, mi ez? 79 00:08:15,228 --> 00:08:16,565 Véreshurka. 80 00:08:16,598 --> 00:08:17,833 Mi van benne? 81 00:08:18,969 --> 00:08:20,873 Disznóvér. 82 00:08:24,012 --> 00:08:26,083 Ah nem rossz. 83 00:08:26,116 --> 00:08:28,087 - Nem akarom. - Istenem, ez undorító. 84 00:08:28,120 --> 00:08:29,924 Gyere ide. 85 00:08:32,095 --> 00:08:33,665 Ez durva. 86 00:08:33,699 --> 00:08:36,838 én is megeszlek. 87 00:08:36,871 --> 00:08:39,042 Ó, mi az? 88 00:08:39,978 --> 00:08:41,313 Ó, mi az? 89 00:09:07,032 --> 00:09:09,269 Vajon vannak itt földrengések? 90 00:09:09,302 --> 00:09:10,873 Ó, isten fuss! 91 00:09:19,322 --> 00:09:21,861 Srácok, költözni kell. 92 00:09:23,197 --> 00:09:27,372 Mi volt az? 93 00:09:28,742 --> 00:09:30,879 Srác, srácok ti gyorsan kell mozogni. 94 00:09:30,913 --> 00:09:32,817 Most menj el az ablakoktól. 95 00:09:32,850 --> 00:09:35,155 Csak mozogj, mozogj, gyerünk. 96 00:09:35,189 --> 00:09:36,524 Menj, menj, menj, menj. 97 00:09:36,558 --> 00:09:38,395 Gyerünk gyerünk. 98 00:09:38,428 --> 00:09:39,430 Gyerünk. 99 00:09:40,331 --> 00:09:41,735 Gyerünk gyerünk. 100 00:09:54,359 --> 00:09:57,165 Vannak hírek a telefonjairól? 101 00:09:57,199 --> 00:09:59,537 - Mindenki jól van? - Igen. 102 00:10:10,259 --> 00:10:13,598 - Mindenki... - Mi folyik odakint? 103 00:10:14,534 --> 00:10:16,738 - Láttál valamit? - Én... 104 00:10:16,771 --> 00:10:18,508 Mi van kint? 105 00:10:18,542 --> 00:10:19,777 Ez terroristák vagy ilyesmi? 106 00:10:19,811 --> 00:10:21,548 - Nem tudom. - Fogd be. 107 00:10:21,581 --> 00:10:22,883 Mi van, én nem... 108 00:10:50,339 --> 00:10:52,376 Talán megrendült. 109 00:10:52,409 --> 00:10:54,714 Szükségünk van egy kis vízre. 110 00:10:54,747 --> 00:10:55,749 Oké. 111 00:10:59,624 --> 00:11:01,226 Rendben van. 112 00:11:01,261 --> 00:11:03,030 - Gyorsan. - Nagyon megrendült. 113 00:11:03,063 --> 00:11:04,232 Köszönöm. 114 00:11:04,267 --> 00:11:07,740 Rendben vegyél egy kicsit ebből most nekünk. 115 00:11:07,773 --> 00:11:08,775 Csak egy korty. 116 00:11:12,816 --> 00:11:14,320 Szép munka. 117 00:11:14,353 --> 00:11:15,355 Hé. 118 00:11:16,524 --> 00:11:18,027 Semmi baj drágám. 119 00:11:18,962 --> 00:11:20,832 Rendben van édesem. 120 00:11:20,866 --> 00:11:22,803 Hajrá Grace. 121 00:11:25,842 --> 00:11:26,978 Rendben lesz, 122 00:11:27,011 --> 00:11:30,420 jól van, ez van rendben, sokkos állapotban van. 123 00:11:30,485 --> 00:11:32,589 Nem lehet fogadni. 124 00:11:38,368 --> 00:11:41,941 Haver, nem látom bármi, csak emberek. 125 00:11:41,975 --> 00:11:43,412 Nem tudom, mit tegyek. 126 00:11:43,446 --> 00:11:44,313 Az lesz oké, nem lesz semmi baj. 127 00:11:44,347 --> 00:11:46,149 Sokkban van, semmi baj. 128 00:11:48,321 --> 00:11:52,464 Hé srácok, srácok gyorsan van valami a hírekben. 129 00:11:52,496 --> 00:11:55,335 nem hiszem El kéne hagynom őt. 130 00:11:55,369 --> 00:11:56,804 Jó lesz. 131 00:11:56,838 --> 00:11:58,107 A nagyobb London nagyvárosi területe. 132 00:11:58,140 --> 00:12:00,480 Míg azok a szolgáltatások nehezen válaszol 133 00:12:00,512 --> 00:12:02,015 a kormányzati hatóságok óvatosak 134 00:12:02,048 --> 00:12:04,454 hogy elkerülje az összes hatásterületet. 135 00:12:04,488 --> 00:12:07,926 Jelentések a világ minden tájáról beleértve az Egyesült Államokat is 136 00:12:07,960 --> 00:12:10,632 hasonló állításai vannak az emberek megbetegednek. 137 00:12:12,369 --> 00:12:13,170 Kegyelem? 138 00:12:13,203 --> 00:12:14,205 Segítség! 139 00:12:14,239 --> 00:12:16,512 - Srácok, segítségre van szükségem. - Benny. 140 00:12:17,679 --> 00:12:18,948 El az útból, el az útból. 141 00:12:20,051 --> 00:12:21,388 Fordítsa meg őt. 142 00:12:22,823 --> 00:12:25,796 Fordítsd meg, fordítsd meg neki vége, Grace, Grace. 143 00:12:25,829 --> 00:12:27,332 Jézusom. 144 00:12:27,366 --> 00:12:29,637 Fordítsa az oldalára. 145 00:12:29,670 --> 00:12:32,342 - Hú, izé. - Ilyen agresszió. 146 00:12:35,682 --> 00:12:36,651 Add ide a kulcsokat, add ide a kulcsokat! 147 00:12:36,684 --> 00:12:38,389 Mit csinálsz? 148 00:12:38,422 --> 00:12:39,690 Nem tudjuk engedjen be bárki mást. 149 00:12:39,723 --> 00:12:41,694 Haver csak hagyta segítségre van szüksége. 150 00:12:41,727 --> 00:12:43,163 Bármi is az beteggé teszi őket. 151 00:12:43,197 --> 00:12:45,836 Hát az persze hogy betegek. 152 00:12:45,869 --> 00:12:47,474 - Nem csak betegek. - Ó Istenem. 153 00:12:47,507 --> 00:12:51,346 Nem csak beteg, add ide a kulcsokat. 154 00:13:37,773 --> 00:13:38,841 Meghalt. 155 00:13:39,944 --> 00:13:41,448 Most mit fogunk csinálni? 156 00:13:41,481 --> 00:13:42,950 Helyben maradunk. 157 00:13:42,983 --> 00:13:45,054 Bármi is történt, kint történt. 158 00:13:45,087 --> 00:13:48,761 Akkor miért tette beleharapsz ide? 159 00:13:48,795 --> 00:13:51,132 Senki más nem lép be. 160 00:14:13,010 --> 00:14:15,815 (erősen zihál 161 00:15:12,530 --> 00:15:13,898 Nézd a kocsim a közelben. 162 00:15:13,931 --> 00:15:15,334 Adhatunk egy kis segítséget oké, megyünk segítségért. 163 00:15:15,367 --> 00:15:17,037 Vízre van szükségem. 164 00:15:19,677 --> 00:15:20,880 - Megvan. - Mi van? 165 00:15:20,912 --> 00:15:21,848 - Mit? - Megvan. 166 00:15:21,882 --> 00:15:22,550 - Mi van? - Mit? 167 00:15:22,583 --> 00:15:23,852 Pete. 168 00:15:28,026 --> 00:15:28,829 Mit csinálsz? 169 00:15:28,862 --> 00:15:29,864 Maradj távol. 170 00:15:30,733 --> 00:15:31,568 Kérem. 171 00:15:31,601 --> 00:15:33,605 Most el kell menned. 172 00:15:35,174 --> 00:15:37,914 Csak távozz. 173 00:15:37,946 --> 00:15:39,918 Pete! 174 00:15:39,950 --> 00:15:42,857 Krisztusom, oké, menjünk menjünk, menjünk, mindenki. 175 00:15:42,890 --> 00:15:44,125 Pete. 176 00:15:46,631 --> 00:15:47,966 Gyerünk. 177 00:16:24,841 --> 00:16:25,843 Milyen módon? 178 00:16:27,947 --> 00:16:29,115 Hol van? 179 00:16:29,148 --> 00:16:31,020 csak gondolkodom a legjobb módszerről rendben. 180 00:16:31,085 --> 00:16:33,457 - Erre, oké. - Biztos vagy ebben? 181 00:16:33,491 --> 00:16:34,727 - Azt hiszem. - Gondolod? 182 00:16:34,761 --> 00:16:36,362 - Gondolod? - Igen. 183 00:16:49,088 --> 00:16:50,926 sajnálom, sajnálom. 184 00:16:52,462 --> 00:16:54,231 Hé hé. 185 00:16:57,807 --> 00:16:59,009 Menj menj menj. 186 00:17:50,343 --> 00:17:54,152 - Melyik a tiéd? - A hátsó. 187 00:18:21,440 --> 00:18:25,114 Gyerünk gyerünk. 188 00:18:52,035 --> 00:18:53,404 Kisbabája van. 189 00:18:59,416 --> 00:19:00,886 Meg kell mentenünk. 190 00:19:01,754 --> 00:19:04,259 Nem is tűnik élőnek. 191 00:19:12,943 --> 00:19:14,312 Megfertőződött? 192 00:19:15,314 --> 00:19:16,918 Ez? 193 00:19:16,951 --> 00:19:19,389 Szerintem megmozdult. 194 00:19:19,422 --> 00:19:21,059 El kell mennünk. 195 00:19:23,330 --> 00:19:26,069 Kizárt, hogy mi vagyunk otthagyva őt azzal a babával. 196 00:19:26,103 --> 00:19:27,605 Igaza van. 197 00:19:27,639 --> 00:19:30,144 Nem mehetünk el nélküle. 198 00:19:35,923 --> 00:19:36,925 Megy. 199 00:19:38,160 --> 00:19:40,665 Megy! 200 00:20:09,122 --> 00:20:10,792 Asztrofizikusok jelentenek 201 00:20:10,826 --> 00:20:14,099 hogy intenzív elektro mágneses viharok a napon 202 00:20:14,132 --> 00:20:16,603 mély repedéseket váltottak ki és hatalmas kitörések 203 00:20:16,636 --> 00:20:20,544 hevesen robbantva a napanyag az űrbe. 204 00:20:20,578 --> 00:20:22,181 Ezerszer erősebb 205 00:20:22,215 --> 00:20:25,254 mint amit valaha is észleltek. 206 00:20:25,287 --> 00:20:28,127 A naptörmelék áttört a Föld mágneses tere 207 00:20:28,160 --> 00:20:32,635 és ózonréteg és okozta széleskörű pusztítás. 208 00:20:32,668 --> 00:20:35,274 Emberi kitettség a hatalmasnak a napsugárzás mennyisége 209 00:20:35,307 --> 00:20:39,315 riasztót eredményezett DNS sejtmutációk. 210 00:20:40,819 --> 00:20:42,655 A rendőrség válasza és katonai szerte a világon 211 00:20:42,688 --> 00:20:45,628 szétszóródtak, mint a a radioaktivitás hatásai 212 00:20:45,661 --> 00:20:50,171 túlterjedtek bármilyen elképzelhető árfolyam. 213 00:20:50,204 --> 00:20:53,511 Feltétlenül kerülni kell minden emberi interakció 214 00:20:53,545 --> 00:20:56,817 beleértve a fizikai érintkezést is barátokkal vagy családtagokkal 215 00:20:56,851 --> 00:20:59,656 aki szennyezett lehetett. 216 00:20:59,689 --> 00:21:03,063 A tünetek közé tartozik sötét véreres szemek, 217 00:21:03,097 --> 00:21:07,138 kiálló erek, szokatlanul agresszív viselkedés 218 00:21:07,171 --> 00:21:09,477 és egy telhetetlen támadni vágyó 219 00:21:09,510 --> 00:21:11,813 és más emberekből táplálkozik. 220 00:21:19,062 --> 00:21:21,032 Nincs tartalékom. 221 00:21:29,315 --> 00:21:31,387 Tisztán nézd, senki sem akarja beszélni arról, hogy mi történik. 222 00:21:31,420 --> 00:21:33,157 Igen nem akarom beszélni róla. 223 00:21:33,190 --> 00:21:34,994 Mindannyian láttuk, mi történt. 224 00:21:37,064 --> 00:21:40,572 Gabe! 225 00:21:40,605 --> 00:21:43,243 Ki, ki, ki! 226 00:21:49,789 --> 00:21:52,930 Hé hé. 227 00:22:29,503 --> 00:22:33,678 - Akkor most mit fogunk csinálni? - Folytatjuk, gyalog. 228 00:22:35,448 --> 00:22:36,916 De hol? 229 00:22:36,951 --> 00:22:38,755 Jó, akkor kezdjük azzal, hogy kiszállunk Londonból. 230 00:22:38,820 --> 00:22:40,924 Oké, menjünk a reptérre. 231 00:22:40,959 --> 00:22:43,330 Nem tudom, lehet tele legyen fertőzött emberekkel. 232 00:22:43,363 --> 00:22:46,169 - Nos, hova megyünk? - Nem tudom. 233 00:22:46,202 --> 00:22:48,073 Haver, jól van. 234 00:22:48,106 --> 00:22:49,275 Csak menjünk ki a városból. 235 00:22:49,309 --> 00:22:53,618 Kitalálhatjuk, mit utána csináljuk. 236 00:22:53,651 --> 00:22:57,325 Szerinted fogunk eljutott valaha haza? 237 00:22:59,829 --> 00:23:03,370 Mit gondolsz megy hazafelé? 238 00:23:03,404 --> 00:23:04,506 Ugyanez. 239 00:23:06,544 --> 00:23:07,546 Mit? 240 00:23:08,548 --> 00:23:11,152 A hírekben van, minket is megütöttek. 241 00:23:18,066 --> 00:23:20,605 Nem kellett neki tudni róla. 242 00:24:06,430 --> 00:24:08,033 Srácok gyerünk. 243 00:24:08,066 --> 00:24:11,707 - Benny gyere. - Nem a futócipőm. 244 00:25:09,456 --> 00:25:11,427 Gyerünk, gyerünk. 245 00:25:25,421 --> 00:25:26,957 - Srácok? - Srácok? 246 00:26:36,497 --> 00:26:40,671 Meg kell találnunk őket. 247 00:26:42,208 --> 00:26:43,677 Hol vannak? 248 00:26:43,711 --> 00:26:45,414 Az Isten verje meg. 249 00:26:45,448 --> 00:26:47,585 Lefújtuk srácok. 250 00:26:47,619 --> 00:26:48,888 Nem, mi nem. 251 00:26:48,921 --> 00:26:50,157 Rendben srácok. 252 00:26:50,191 --> 00:26:51,393 Gyere ide, oké? 253 00:27:01,647 --> 00:27:02,649 Jim. 254 00:27:03,551 --> 00:27:05,288 Örülök, hogy jól vagy. 255 00:27:31,607 --> 00:27:33,611 Srácok srácok mennünk kell mennünk. 256 00:27:33,644 --> 00:27:35,146 Gyerünk, gyerünk, gyerünk. 257 00:27:37,886 --> 00:27:39,289 Menj menj menj. 258 00:27:41,426 --> 00:27:43,162 Istenem, menj, menj, menj. 259 00:27:45,768 --> 00:27:46,770 - Nem. - Gabe! 260 00:27:49,743 --> 00:27:51,313 - Hadd menjen. - Gabe! 261 00:27:51,346 --> 00:27:54,118 Vidd ki, vidd ki. 262 00:28:03,002 --> 00:28:04,204 Jól vagy? 263 00:28:05,206 --> 00:28:06,310 Jól vagy? 264 00:28:07,512 --> 00:28:08,781 Jól vagyok. 265 00:28:54,204 --> 00:28:55,875 Vissza kell mennünk. 266 00:28:57,044 --> 00:28:58,515 én nem visszamenni oda. 267 00:28:58,547 --> 00:29:00,283 Hát te tényleg ezen a tetőn akar maradni? 268 00:29:09,034 --> 00:29:11,474 Hé srácok, ez jó. 269 00:29:11,507 --> 00:29:13,209 Vissza kell mennünk. 270 00:29:50,784 --> 00:29:53,022 Még mindig kint vannak. 271 00:30:23,784 --> 00:30:26,021 Hamarosan besötétedik. 272 00:30:27,157 --> 00:30:29,729 Valószínűleg kellene maradni az éjszakára. 273 00:32:07,559 --> 00:32:08,561 Minden rendben? 274 00:32:10,565 --> 00:32:11,567 Igen. 275 00:32:12,903 --> 00:32:13,905 Te? 276 00:32:14,907 --> 00:32:15,909 Jól vagyok. 277 00:32:19,683 --> 00:32:22,220 Megpróbál kapcsolatba lépni valakivel? 278 00:32:22,253 --> 00:32:24,090 Megcsináltam. 279 00:32:24,124 --> 00:32:26,564 Anyám, apám és a nővérem. 280 00:32:27,899 --> 00:32:30,772 Nagyon aggódom a nővéremről. 281 00:32:36,315 --> 00:32:40,491 Hát ha ő valami ilyesmi biztos vagyok benne, hogy jól lesz. 282 00:32:41,894 --> 00:32:43,463 Hol van? 283 00:32:44,700 --> 00:32:47,538 A nő a kórház a közelben. 284 00:32:52,716 --> 00:32:57,726 Mi van veled, ugye próbált valakivel kapcsolatba lépni? 285 00:32:57,759 --> 00:32:58,761 - Nem. - Nem? 286 00:33:06,241 --> 00:33:09,314 A nővérem meghalt körülbelül egy hónapja. 287 00:33:09,347 --> 00:33:10,349 Sajnálom. 288 00:33:12,923 --> 00:33:14,425 A szüleink meghaltak amikor fiatalok voltunk 289 00:33:14,458 --> 00:33:17,297 így volt mindig csak minket ismersz? 290 00:33:19,435 --> 00:33:21,472 Aztán körülbelül egy éve 291 00:33:22,842 --> 00:33:25,949 megtalálja ezeket a srácokat Heatherfieldben. 292 00:33:27,619 --> 00:33:31,627 És mindig is akart hogy átjöjjön és megnézze. 293 00:33:33,128 --> 00:33:34,633 Odaérünk. 294 00:33:35,668 --> 00:33:36,670 Ígérem. 295 00:33:41,278 --> 00:33:44,150 Azt mondtad a húgod kórházban volt igaz? 296 00:33:44,184 --> 00:33:45,186 Igen. 297 00:33:46,957 --> 00:33:49,294 Akkor először odamegyünk. 298 00:33:50,363 --> 00:33:51,365 Köszönöm. 299 00:33:53,971 --> 00:33:54,973 Köszönöm. 300 00:34:48,546 --> 00:34:51,619 Fuss fuss. 301 00:35:04,612 --> 00:35:06,215 Mozog. 302 00:36:04,398 --> 00:36:05,400 Gyerünk. 303 00:36:19,028 --> 00:36:20,430 Gabe, semmi baj. 304 00:36:20,463 --> 00:36:21,934 Oké Gabe? 305 00:36:41,272 --> 00:36:42,774 De mennünk kell. 306 00:37:11,833 --> 00:37:13,404 Srácok tűzlépcső. 307 00:37:17,177 --> 00:37:21,652 Gyerünk, te vagy oké, gyerünk, gyerünk. 308 00:37:21,685 --> 00:37:22,687 Gyerünk. 309 00:37:33,743 --> 00:37:34,745 Gabe. 310 00:37:41,526 --> 00:37:43,196 Gabe, gyerünk haver. 311 00:37:45,033 --> 00:37:46,669 Mennünk kell. 312 00:37:46,702 --> 00:37:50,076 Gyerünk, jól vagy oké, gyerünk, érted haver. 313 00:37:50,110 --> 00:37:54,284 Megvan, érted, te értem, gyerünk, gyerünk. 314 00:37:55,421 --> 00:37:56,689 Gabe gyere. 315 00:37:56,722 --> 00:37:59,661 Gabe, Gabe, Gabe megvan ez. 316 00:38:00,531 --> 00:38:01,867 Jesszusom, Gabe. 317 00:38:02,935 --> 00:38:05,875 Gabe, Gabe, Gabe figyelj, hallgass rám. 318 00:38:05,908 --> 00:38:06,910 Gabe srácok! 319 00:38:13,689 --> 00:38:15,193 Gyere vissza, Gabe, Gabe. 320 00:38:17,965 --> 00:38:18,967 Gabe? 321 00:38:21,973 --> 00:38:23,544 Gabe? 322 00:38:23,577 --> 00:38:24,612 Gabe ébredj fel. 323 00:38:25,548 --> 00:38:26,550 Gabe! 324 00:38:29,321 --> 00:38:32,794 Sajnálom. 325 00:38:32,827 --> 00:38:36,903 Nagyon sajnálom. 326 00:39:16,315 --> 00:39:17,485 nem szeretem. 327 00:39:17,518 --> 00:39:18,919 Kicsit csend van nem gondolod? 328 00:39:18,954 --> 00:39:20,591 Hol van mindenki? 329 00:39:20,624 --> 00:39:21,859 Talán belül? 330 00:39:22,827 --> 00:39:24,499 Srácok, nem kellene oda bemennünk. 331 00:39:24,532 --> 00:39:25,933 Nem tudom. 332 00:39:25,968 --> 00:39:27,304 Talán vannak emberek csapdába esett, akiknek szükségük van a segítségünkre. 333 00:39:27,337 --> 00:39:30,778 Igen, vagy talán az fertőzöttekkel kúszva. 334 00:39:30,810 --> 00:39:33,282 Nézd, szerintem nem érdemes élni a lehetőséggel. 335 00:39:33,316 --> 00:39:34,485 Nem biztonságos. 336 00:39:35,853 --> 00:39:38,926 Ti csak várjatok itt igen, egyedül megyek. 337 00:39:38,960 --> 00:39:41,265 Hú, hú, ez őrültség. 338 00:39:41,298 --> 00:39:44,171 Ne jöjjön Benny's rendben, veled megyünk. 339 00:39:44,204 --> 00:39:46,376 Várj, nem erre gondoltam. 340 00:39:46,409 --> 00:39:47,310 Gyerünk. 341 00:39:47,344 --> 00:39:49,881 Csajok nem megyek be oda. 342 00:41:35,761 --> 00:41:40,303 Benny jól vagy? 343 00:41:40,336 --> 00:41:41,806 Istenem, kérlek hagyd el. 344 00:41:41,839 --> 00:41:42,942 Rendben van, minden rendben. 345 00:41:42,975 --> 00:41:45,414 Szerezd meg ott. 346 00:41:45,447 --> 00:41:48,486 Rendben lesz, rendben lesz. 347 00:41:48,520 --> 00:41:50,490 Segítséget kapunk. 348 00:41:50,524 --> 00:41:51,626 Kaphatunk segítséget. 349 00:41:51,659 --> 00:41:53,262 Segítséget kapunk. 350 00:41:53,295 --> 00:41:55,266 Jol vagy. 351 00:41:55,299 --> 00:41:57,938 Ne aggódj, tényleg jól vagy. 352 00:42:58,225 --> 00:42:59,528 Én javasoltam? 353 00:43:01,199 --> 00:43:03,536 Őszintén nem emlékszem. 354 00:43:03,570 --> 00:43:06,175 Te akartál ajánlani? 355 00:43:06,209 --> 00:43:08,580 A London Eye tetején 356 00:43:08,613 --> 00:43:11,017 az egész városra néz. 357 00:43:11,051 --> 00:43:14,023 Nagyon romantikus volt. 358 00:43:26,883 --> 00:43:28,686 Hozzám jössz? 359 00:43:28,720 --> 00:43:30,690 Természetesen én fogok. 360 00:43:37,538 --> 00:43:38,606 Ez tökéletes. 361 00:43:46,054 --> 00:43:47,891 Felteszed? 362 00:43:49,895 --> 00:43:51,866 Szeretem. 363 00:43:51,899 --> 00:43:54,405 Jó, hogy pokoli üzletet kaptam. 364 00:43:54,438 --> 00:43:56,576 - Megtetted? - Igen. 365 00:43:56,609 --> 00:43:58,413 - Szép munka. - Kösz. 366 00:44:02,988 --> 00:44:04,391 Nincs itt. 367 00:44:06,262 --> 00:44:08,600 Meg fogjuk találni, hogy rendben van? 368 00:44:10,337 --> 00:44:11,339 Igen. 369 00:44:12,274 --> 00:44:13,276 Igen. 370 00:44:14,411 --> 00:44:15,947 Meg fogjuk találni. 371 00:44:17,851 --> 00:44:20,122 - Igen, tudom. - 14. emelet. 372 00:44:22,226 --> 00:44:23,396 Ajtók nyitása. 373 00:45:07,617 --> 00:45:09,788 Hogy érzed magad? 374 00:45:09,822 --> 00:45:10,991 Ne aggódj. 375 00:45:26,490 --> 00:45:27,324 Gyerünk, menjünk. 376 00:45:27,357 --> 00:45:29,795 Nem szabadna itt lenned. 377 00:45:29,828 --> 00:45:32,367 A kórház volt órával ezelőtt evakuálták. 378 00:45:32,402 --> 00:45:33,636 El kellene menned. 379 00:45:33,669 --> 00:45:35,305 Még mindig vannak fertőzöttek emberek ebben az épületben. 380 00:45:35,340 --> 00:45:36,542 Nem biztonságos. 381 00:45:36,575 --> 00:45:37,978 Nézd Nicole nővéremet Davis, itt dolgozik... 382 00:45:38,011 --> 00:45:40,182 Nem, sajnálom, igen sajnálom, nem ismerem őt. 383 00:45:40,215 --> 00:45:43,956 Nézd, néhány embernek sikerült megfertőződött, néhányan meg is haltak. 384 00:45:43,990 --> 00:45:45,660 Mások időben kiszálltak. 385 00:45:45,693 --> 00:45:46,862 El kell menned. 386 00:45:46,896 --> 00:45:48,332 Oké nézd barátom megharapták rendben. 387 00:45:48,366 --> 00:45:49,502 Segítened kell neki. 388 00:45:49,536 --> 00:45:51,406 Sajnálom, hogy nem tehetem, túl késő. 389 00:45:51,440 --> 00:45:53,910 Ugye nem érted? 390 00:45:53,943 --> 00:45:57,016 Mind meghalunk, te, én. 391 00:45:57,049 --> 00:45:58,051 Sajnálom. 392 00:45:59,120 --> 00:46:00,391 Mind halottak vagyunk. 393 00:46:15,285 --> 00:46:16,889 Benny nem. 394 00:47:41,493 --> 00:47:42,595 Benny. 395 00:47:52,548 --> 00:47:53,550 Benny? 396 00:47:54,485 --> 00:47:55,487 Lélegzik. 397 00:47:56,955 --> 00:47:58,660 Benny, lélegezz, édesem. 398 00:48:02,702 --> 00:48:03,704 Lélegzik. 399 00:48:05,741 --> 00:48:08,379 Jol vagy. 400 00:48:08,412 --> 00:48:09,414 Isten. 401 00:48:13,724 --> 00:48:15,694 - Oké, gyere velünk. - Nem tudok. 402 00:48:15,728 --> 00:48:17,262 Biztonságosabb vagy, mint velünk, mint te... 403 00:48:17,296 --> 00:48:21,204 Nem mehetek el, még van még egy beteg, akire vigyázni kell. 404 00:48:21,237 --> 00:48:24,579 Rajtunk kívül egyikünk sem túl fognak élni. 405 00:48:29,086 --> 00:48:30,591 El kell menned. 406 00:48:33,194 --> 00:48:35,298 Nem maradhatsz itt. 407 00:48:35,332 --> 00:48:37,202 maradnom kell. 408 00:48:46,989 --> 00:48:49,193 Kicsim, apa itt van, drágám. 409 00:48:50,664 --> 00:48:55,005 Nem baj, semmi baj, minden rendben lesz. 410 00:48:55,038 --> 00:48:57,042 Szeretlek szerelmem. 411 00:48:57,075 --> 00:49:01,250 Nagyon szeretlek, az rendben babám. 412 00:49:08,298 --> 00:49:09,802 Csak menj, kérlek. 413 00:49:12,072 --> 00:49:13,877 Mielőtt túl késő lenne. 414 00:49:14,712 --> 00:49:16,047 Benny, kérlek. 415 00:49:17,651 --> 00:49:19,086 Csak maradj hátra. 416 00:49:30,978 --> 00:49:32,815 Most menned kell. 417 00:49:38,091 --> 00:49:41,097 - Nem kell ezt tenned. - Csak menj. 418 00:49:41,130 --> 00:49:44,572 Nem kell tenned ez, nem kell ezt csinálni. 419 00:49:44,605 --> 00:49:45,406 - Menj. - Nem! 420 00:49:45,439 --> 00:49:46,508 - Nem. - Benny! 421 00:50:14,030 --> 00:50:15,601 Hol van Benny? 422 00:50:15,634 --> 00:50:18,104 - Mi a baj? - Hol van Benny? 423 00:50:18,137 --> 00:50:20,476 - Mondd. - Maradni akar. 424 00:50:30,463 --> 00:50:32,132 Tartsd biztonságban, Jim. 425 00:50:35,305 --> 00:50:38,144 Gyerünk gyerünk. 426 00:50:39,313 --> 00:50:40,315 Megy! 427 00:50:59,989 --> 00:51:01,525 Mennünk kell. 428 00:51:06,836 --> 00:51:07,838 Jol vagy. 429 00:52:09,895 --> 00:52:12,233 Szánhatunk egy pillanatra? 430 00:52:16,474 --> 00:52:19,915 Oké, de kell folytatni. 431 00:52:19,949 --> 00:52:21,953 Kint vagyunk a városról rendben. 432 00:52:24,591 --> 00:52:26,261 Hallottad ezt? 433 00:52:41,324 --> 00:52:43,095 Mennünk kell rendben? 434 00:52:46,001 --> 00:52:47,938 Katie, gyere. 435 00:53:56,241 --> 00:53:57,243 Katie! 436 00:53:58,211 --> 00:53:59,213 Katie! 437 00:54:49,381 --> 00:54:50,617 Katie, Katie. 438 00:56:07,971 --> 00:56:09,307 Rendben elment. 439 00:56:13,315 --> 00:56:14,317 Sajnálom. 440 00:57:17,710 --> 00:57:18,712 Nicole. 441 00:57:25,927 --> 00:57:30,268 Azt hittem, hogy te... 442 00:57:30,302 --> 00:57:32,372 És anya és apa bent vannak? 443 00:57:32,407 --> 00:57:33,409 Nem. 444 00:57:35,212 --> 00:57:36,849 Ne menj be. 445 00:57:38,452 --> 00:57:39,454 Nem. 446 00:57:40,556 --> 00:57:41,558 Sajnálom. 447 00:57:43,395 --> 00:57:45,399 Sajnálom, sajnálom, sajnálom. 448 00:57:45,433 --> 00:57:47,034 Nem mehetünk be. 449 00:57:49,708 --> 00:57:50,877 Sajnálom. 450 00:58:09,581 --> 00:58:10,650 Ez 451 00:58:10,683 --> 00:58:13,154 a vészhelyzet műsorszóró szolgáltatás. 452 00:58:13,187 --> 00:58:16,127 A kommunikáció megtörtént súlyosan megszakadt. 453 00:58:16,160 --> 00:58:17,597 Az áldozatok száma 454 00:58:17,630 --> 00:58:20,803 és mértéke a kár még nem ismert. 455 00:58:20,836 --> 00:58:23,576 Ha olyan területen élsz ahol sugárzás történt 456 00:58:23,609 --> 00:58:26,415 maradj a menedékeden amíg meg nem mondják 457 00:58:26,448 --> 00:58:27,917 biztonságosan ki lehet jönni. 458 00:58:27,951 --> 00:58:30,087 Amikor az azonnali a veszély elmúlt 459 00:58:30,121 --> 00:58:33,963 a szirénák teljesen tiszták üzenet kerül átadásra. 460 00:58:33,996 --> 00:58:36,133 A műsorban leszel... 461 00:58:46,488 --> 00:58:47,490 Helló? 462 00:58:53,469 --> 00:58:54,471 Helló? 463 00:58:58,379 --> 00:58:59,381 Owen? 464 00:59:08,364 --> 00:59:09,366 Owen? 465 00:59:13,842 --> 00:59:15,479 Jane? 466 00:59:22,192 --> 00:59:23,662 Szóval sikerült. 467 00:59:37,590 --> 00:59:40,663 Csodálom, hogy túljutottál 468 00:59:40,696 --> 00:59:43,836 mindennel ez megy. 469 00:59:52,520 --> 00:59:54,256 Ez egy kétirányú rádió. 470 00:59:56,026 --> 00:59:57,563 Nem lehet sokat felvenni. 471 00:59:58,532 --> 01:00:00,335 Néhány segélykiáltás. 472 01:00:02,573 --> 01:00:03,876 Sose tudhatod. 473 01:00:10,723 --> 01:00:15,266 Gondolom, kérsz egy csészét teát vagy valami ilyesmit? 474 01:00:15,298 --> 01:00:17,637 Feldobok neked valamit. 475 01:00:22,145 --> 01:00:23,415 Hol van Jane? 476 01:00:31,264 --> 01:00:33,067 Nem sikerült neki. 477 01:01:14,651 --> 01:01:17,957 Köszönet a ...-ért hazavinni a nővéremet. 478 01:01:21,965 --> 01:01:24,470 Megtette a részét, bízz bennem. 479 01:01:26,374 --> 01:01:28,478 Igen, ő egy kemény. 480 01:01:58,004 --> 01:01:59,206 Nem fog menni. 481 01:02:03,548 --> 01:02:04,784 Eddie. 482 01:02:08,493 --> 01:02:10,796 Eddie ne kényszerítsen erre. 483 01:02:10,829 --> 01:02:11,931 Eddie. 484 01:03:23,240 --> 01:03:24,944 Beszélnünk kell. 485 01:03:38,738 --> 01:03:42,913 Megfertőződött. 486 01:03:42,947 --> 01:03:44,585 Erőszakos lett. 487 01:03:48,925 --> 01:03:50,261 Rám támadt. 488 01:03:53,334 --> 01:03:57,108 Csak nem tudtam hozni magamnak, tudod. 489 01:04:03,788 --> 01:04:06,360 Mondanod kellett volna valamit. 490 01:04:08,163 --> 01:04:09,332 Csak most találkoztunk. 491 01:04:10,869 --> 01:04:13,140 Nem tűnt a megfelelő időnek. 492 01:04:16,548 --> 01:04:19,588 Tehát mi történik, ha ez úgy dönt, hogy megtámad minket? 493 01:04:19,621 --> 01:04:21,625 Ez az én feleségem. 494 01:04:30,207 --> 01:04:32,813 Ez már nem a feleséged. 495 01:04:33,982 --> 01:04:36,622 Túl veszélyes hogy itt tartsa. 496 01:04:39,059 --> 01:04:41,498 Nem fogom megölni a feleségemet. 497 01:04:50,916 --> 01:04:54,691 Olyan fiatal vagy, szóval naiv, olyan gyorsan ítélkezik. 498 01:05:01,805 --> 01:05:05,379 Egyáltalán gondoltad egy lehetséges gyógymódról? 499 01:05:06,749 --> 01:05:09,085 Nem, túl elfoglalt a gyilkolással. 500 01:05:13,260 --> 01:05:16,401 Megölöd ezeket az embereket. 501 01:05:16,434 --> 01:05:19,205 Owen megvan megöltek, láttunk téged. 502 01:05:21,545 --> 01:05:23,046 Önvédelemben. 503 01:05:26,954 --> 01:05:30,294 Eddie a szomszédom volt több mint 20 éve. 504 01:05:32,767 --> 01:05:34,235 Elkóborolt körül kint 505 01:05:34,269 --> 01:05:36,708 a nyaraló ennek kezdete óta. 506 01:05:37,877 --> 01:05:41,283 Megöltem, amikor ő veszélyt jelentett ránk. 507 01:05:45,057 --> 01:05:46,059 Te. 508 01:05:48,398 --> 01:05:50,969 Család vagy, ne felejtsd el. 509 01:05:53,776 --> 01:05:55,713 A családomra vigyázok. 510 01:06:01,223 --> 01:06:03,160 A feleségem nem fenyeget. 511 01:08:11,517 --> 01:08:13,187 Társaságunk van. 512 01:08:14,223 --> 01:08:16,527 Maradjon távol az ablakoktól. 513 01:08:27,784 --> 01:08:29,318 Nicole! 514 01:09:52,052 --> 01:09:54,824 Készülj fel, betörnek. 515 01:09:59,666 --> 01:10:02,772 Fogd a rádiót és hagyd ki a hátsót. 516 01:10:02,807 --> 01:10:04,844 Mindenhol ott vannak. 517 01:10:04,877 --> 01:10:06,513 Nem sokáig. 518 01:10:06,547 --> 01:10:08,784 Előre csábítom őket. 519 01:10:08,819 --> 01:10:10,722 Nem, együtt maradunk. 520 01:10:30,228 --> 01:10:32,400 Érzem magamban. 521 01:10:44,390 --> 01:10:45,859 Család vagytok, menjetek. 522 01:10:54,576 --> 01:10:55,846 Owen nem. 523 01:10:55,879 --> 01:10:58,552 Megy! 524 01:11:03,862 --> 01:11:05,298 Jim gyere. 525 01:13:07,509 --> 01:13:08,344 Helló? 526 01:13:28,250 --> 01:13:31,022 nem hiszem el ez történik. 527 01:13:32,493 --> 01:13:33,495 Tudom. 528 01:13:36,900 --> 01:13:41,076 A többiek ők, ők lejött értem és most... 529 01:13:42,011 --> 01:13:44,048 Ez nem a te hibád. 530 01:13:44,082 --> 01:13:47,423 Nem hibáztathatod magad Jim, nem teheted. 531 01:13:48,957 --> 01:13:52,298 Kíváncsi vagyok, van-e biztonságos helyen. 532 01:13:52,331 --> 01:13:55,204 Jim fogunk biztonságban lenni itt? 533 01:13:57,041 --> 01:14:00,214 Ha ezt megkapod talán működik a dolog. 534 01:14:01,417 --> 01:14:03,822 Owen azt mondta, hogy lennünk kell a lehető legmagasabbra. 535 01:14:03,855 --> 01:14:06,394 Igen, a templomtorony. 536 01:14:06,427 --> 01:14:08,263 Igen, oké, menjünk. 537 01:14:26,634 --> 01:14:27,703 Gyerünk. 538 01:14:31,577 --> 01:14:33,681 A fenébe, szükségünk van egy kulcsra. 539 01:14:33,715 --> 01:14:36,286 Hát annak kell lennie itt valahol. 540 01:14:52,285 --> 01:14:54,255 Srácok, van kulcsom. 541 01:15:00,334 --> 01:15:01,837 Itt próbáld ki azt. 542 01:15:06,781 --> 01:15:08,384 Csak menj. 543 01:15:08,418 --> 01:15:09,420 Megy! 544 01:15:17,669 --> 01:15:18,671 Megy! 545 01:15:34,102 --> 01:15:34,937 Jim? 546 01:15:39,345 --> 01:15:40,347 Jim! 547 01:15:41,216 --> 01:15:42,351 Megy! 548 01:16:07,368 --> 01:16:08,370 Susan. 549 01:16:14,516 --> 01:16:16,152 Folytasd. 550 01:16:28,110 --> 01:16:29,345 Jim! 551 01:16:42,239 --> 01:16:45,245 Ne várj rá, ne várj nem. 552 01:16:45,277 --> 01:16:46,847 Jim! 553 01:16:46,881 --> 01:16:49,686 Nem jön, nem jön. 554 01:16:49,720 --> 01:16:51,122 Figyelj rá. 555 01:17:37,916 --> 01:17:39,151 Susan! 556 01:17:55,618 --> 01:17:56,620 Susan! 557 01:17:59,125 --> 01:18:01,463 Susan, én vagyok, nyisd ki az ajtót. 558 01:18:17,662 --> 01:18:21,837 Ez az ajtó nem fog kitartani. 559 01:18:49,693 --> 01:18:51,195 Mit csináljunk most? 560 01:18:56,474 --> 01:18:57,709 Jól vagy? 561 01:19:00,080 --> 01:19:01,518 Jim jól vagy? 562 01:19:06,860 --> 01:19:08,597 Megharaptál? 563 01:19:10,067 --> 01:19:11,837 Megharaptál? 564 01:19:12,839 --> 01:19:13,841 Nem. 565 01:19:17,383 --> 01:19:18,684 Srácok. 566 01:20:58,817 --> 01:21:02,760 Ez itt a Delta 914 Sierra Zulu. 567 01:21:02,792 --> 01:21:07,267 Három civilt nézünk templomtorony tetején. 568 01:21:07,301 --> 01:21:11,477 Nehéz megállapítani, hogy azok-e szennyezett vagy túlélők. 569 01:21:12,613 --> 01:21:15,083 A célpontok zárva vannak, várják a parancsokat. 570 01:21:15,116 --> 01:21:17,154 Kivonat vagy lő, hogy megölje. 571 01:21:31,951 --> 01:21:36,951 Explosiveskoponya biztosítja https://twitter.com/kaboomskull 37399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.