Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,494 --> 00:00:13,494
Explosiveskoponya biztosítja
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:34,507 --> 00:00:37,513
Tom ez
földi irányítás, vége.
3
00:00:37,546 --> 00:00:40,987
Hallva téged
hangosan és tisztán, vége.
4
00:00:42,355 --> 00:00:44,359
Felveszünk néhányat
szokatlan olvasmányok itt lent.
5
00:00:44,394 --> 00:00:47,365
Ellenőrizheti a sajátját
sugárzás szintje?
6
00:00:49,137 --> 00:00:52,143
Hirtelen észlelem
rendkívül magas fokok.
7
00:00:52,175 --> 00:00:53,344
Kérlek adj tanácsot.
8
00:01:01,461 --> 00:01:05,035
Tom a földről
vezérlőt másolsz?
9
00:01:05,069 --> 00:01:07,540
Bejön a földi vezérlés.
10
00:01:07,573 --> 00:01:09,342
Olvassz engem, vége.
11
00:03:41,949 --> 00:03:43,486
Gyerünk gyerünk.
12
00:03:58,715 --> 00:03:59,717
Jane, Jane.
13
00:04:14,013 --> 00:04:17,619
Lélegzik.
14
00:04:19,223 --> 00:04:20,659
Lélegezz, lélegezz.
15
00:05:02,242 --> 00:05:04,747
Tartasz valami váltótársat?
16
00:05:13,499 --> 00:05:16,939
Csak megragadom a tiédet
evőeszköz neked jó?
17
00:05:28,728 --> 00:05:30,065
- Rendben.
- Jobb.
18
00:05:30,098 --> 00:05:31,300
Mit kaphatok?
19
00:05:31,334 --> 00:05:32,570
Egy tejeskávé.
20
00:05:32,604 --> 00:05:33,738
Gyönyörű tejeskávé, ugye?
van kedved valami enni?
21
00:05:33,771 --> 00:05:34,773
- Nem.
- Nem.
22
00:05:38,949 --> 00:05:40,419
Bocs, vele leszek
egy pillanat alatt rendben?
23
00:05:40,453 --> 00:05:41,989
Igen, semmi baj,
van egy tollad?
24
00:05:42,022 --> 00:05:43,291
- Igen.
- Kösz.
25
00:05:45,496 --> 00:05:49,270
- Tényleg Heatherfield?
- Igen, tudod?
26
00:05:49,303 --> 00:05:51,508
Igen, igen a szüleim
kint vannak így.
27
00:05:51,541 --> 00:05:53,144
Miért Heatherfield?
28
00:05:53,177 --> 00:05:55,215
Azért vagyok itt, hogy lássam
néhány rokon.
29
00:05:55,248 --> 00:05:56,652
Ó szép.
30
00:05:56,685 --> 00:05:59,089
Ráadásul szerintem megtehetném
egy kis nyugalommal és csenddel.
31
00:05:59,123 --> 00:06:01,962
nem bírom
még egy késő este.
32
00:06:05,302 --> 00:06:07,139
Szóval mit adhatok neked?
33
00:06:07,172 --> 00:06:10,680
Négy kávé,
négy erős kávé.
34
00:06:10,713 --> 00:06:13,117
Megmondom, mire van szüksége.
35
00:06:13,151 --> 00:06:15,456
Kell egy teljes
Angol reggeli.
36
00:06:15,489 --> 00:06:17,627
Bízz bennem, egy kisütni az
a legjobb, amit tehettem.
37
00:06:17,660 --> 00:06:21,867
Igaza van, tudod, te
nem tud legyőzni egy jó öreg sült.
38
00:06:21,901 --> 00:06:23,472
Oké, veszünk belőlük négyet.
39
00:06:23,505 --> 00:06:24,873
Igen?
40
00:06:24,907 --> 00:06:26,578
Teljes munkák?
41
00:06:28,147 --> 00:06:29,216
Teljes munkák.
42
00:06:33,992 --> 00:06:35,763
- Pete?
- Igen.
43
00:06:35,796 --> 00:06:37,800
Lassan ízesítsd meg?
44
00:06:37,834 --> 00:06:39,002
Ötkor megyek szünetre.
45
00:06:39,036 --> 00:06:41,006
Egy vagy
pimasz kanca, nem?
46
00:06:41,040 --> 00:06:42,142
Köszönöm.
47
00:06:42,175 --> 00:06:43,978
Igen köszönöm és minden.
48
00:06:44,012 --> 00:06:46,985
- De már nem igaz?
- Igen.
49
00:06:48,389 --> 00:06:50,058
- Van ebben bab?
- Nem tudom...
50
00:06:50,091 --> 00:06:51,327
Nem szeretem a babot.
51
00:06:51,360 --> 00:06:53,866
- Nekem is.
- Fingnak.
52
00:06:57,205 --> 00:06:59,009
Megadta a számát?
53
00:06:59,042 --> 00:07:01,347
Nem, ez az út
Heatherfieldbe.
54
00:07:01,381 --> 00:07:02,450
- Ó.
- Nagy.
55
00:07:03,852 --> 00:07:05,790
Tudod, hogy nincs
hogy velem jöjjön igaz?
56
00:07:05,823 --> 00:07:06,991
találkozhatok veled
itt pár nap múlva.
57
00:07:07,025 --> 00:07:08,194
Nem, mindannyian jöttünk
Anglia támogatni téged
58
00:07:08,227 --> 00:07:11,435
szóval mindannyian megyünk
veletek, igaz?
59
00:07:15,175 --> 00:07:16,878
Tessék, srácok.
60
00:07:16,912 --> 00:07:18,849
Nagy zihálás.
61
00:07:18,882 --> 00:07:22,355
- Ha ez rendben van.
- Köszönöm.
62
00:07:22,390 --> 00:07:24,193
- Hát érezd jól magad.
- Nagyon szépen köszönöm.
63
00:07:24,226 --> 00:07:26,363
- Köszönöm.
- Oké.
64
00:07:33,277 --> 00:07:34,681
Szia Nicole.
65
00:07:34,714 --> 00:07:36,551
Dolgozol?
66
00:07:36,585 --> 00:07:37,587
Oké.
67
00:07:38,388 --> 00:07:39,924
Igen össze vagyok törve.
68
00:07:40,793 --> 00:07:42,930
Tudod, hogy szükségem van a pénzre.
69
00:07:44,567 --> 00:07:45,836
Ó, igen, igen,
70
00:07:45,870 --> 00:07:48,374
szólj anyának és apának, hogy én
legyen ott ezen a hétvégén.
71
00:07:48,408 --> 00:07:49,911
Igen szép lesz
hogy lássalak titeket.
72
00:07:49,944 --> 00:07:52,282
Jim szerintem tényleg az
nagyszerű lesz neked
73
00:07:52,315 --> 00:07:56,525
hogy végre találkozzunk velük
főleg minden után.
74
00:07:56,558 --> 00:08:00,365
Igen ember, teljes komolysággal
Örülök, hogy itt lehetek veled.
75
00:08:00,399 --> 00:08:02,937
- Hát gratulálok ehhez.
- Kösz.
76
00:08:04,574 --> 00:08:05,576
Oké.
77
00:08:07,647 --> 00:08:08,949
Ez szétesik.
78
00:08:13,157 --> 00:08:15,194
Elnézést, mi ez?
79
00:08:15,228 --> 00:08:16,565
Véreshurka.
80
00:08:16,598 --> 00:08:17,833
Mi van benne?
81
00:08:18,969 --> 00:08:20,873
Disznóvér.
82
00:08:24,012 --> 00:08:26,083
Ah nem rossz.
83
00:08:26,116 --> 00:08:28,087
- Nem akarom.
- Istenem, ez undorító.
84
00:08:28,120 --> 00:08:29,924
Gyere ide.
85
00:08:32,095 --> 00:08:33,665
Ez durva.
86
00:08:33,699 --> 00:08:36,838
én is megeszlek.
87
00:08:36,871 --> 00:08:39,042
Ó, mi az?
88
00:08:39,978 --> 00:08:41,313
Ó, mi az?
89
00:09:07,032 --> 00:09:09,269
Vajon
vannak itt földrengések?
90
00:09:09,302 --> 00:09:10,873
Ó, isten fuss!
91
00:09:19,322 --> 00:09:21,861
Srácok, költözni kell.
92
00:09:23,197 --> 00:09:27,372
Mi volt az?
93
00:09:28,742 --> 00:09:30,879
Srác, srácok ti
gyorsan kell mozogni.
94
00:09:30,913 --> 00:09:32,817
Most menj el az ablakoktól.
95
00:09:32,850 --> 00:09:35,155
Csak mozogj, mozogj, gyerünk.
96
00:09:35,189 --> 00:09:36,524
Menj, menj, menj, menj.
97
00:09:36,558 --> 00:09:38,395
Gyerünk gyerünk.
98
00:09:38,428 --> 00:09:39,430
Gyerünk.
99
00:09:40,331 --> 00:09:41,735
Gyerünk gyerünk.
100
00:09:54,359 --> 00:09:57,165
Vannak hírek a telefonjairól?
101
00:09:57,199 --> 00:09:59,537
- Mindenki jól van?
- Igen.
102
00:10:10,259 --> 00:10:13,598
- Mindenki...
- Mi folyik odakint?
103
00:10:14,534 --> 00:10:16,738
- Láttál valamit?
- Én...
104
00:10:16,771 --> 00:10:18,508
Mi van kint?
105
00:10:18,542 --> 00:10:19,777
Ez terroristák vagy ilyesmi?
106
00:10:19,811 --> 00:10:21,548
- Nem tudom.
- Fogd be.
107
00:10:21,581 --> 00:10:22,883
Mi van, én nem...
108
00:10:50,339 --> 00:10:52,376
Talán megrendült.
109
00:10:52,409 --> 00:10:54,714
Szükségünk van egy kis vízre.
110
00:10:54,747 --> 00:10:55,749
Oké.
111
00:10:59,624 --> 00:11:01,226
Rendben van.
112
00:11:01,261 --> 00:11:03,030
- Gyorsan.
- Nagyon megrendült.
113
00:11:03,063 --> 00:11:04,232
Köszönöm.
114
00:11:04,267 --> 00:11:07,740
Rendben vegyél egy kicsit
ebből most nekünk.
115
00:11:07,773 --> 00:11:08,775
Csak egy korty.
116
00:11:12,816 --> 00:11:14,320
Szép munka.
117
00:11:14,353 --> 00:11:15,355
Hé.
118
00:11:16,524 --> 00:11:18,027
Semmi baj drágám.
119
00:11:18,962 --> 00:11:20,832
Rendben van édesem.
120
00:11:20,866 --> 00:11:22,803
Hajrá Grace.
121
00:11:25,842 --> 00:11:26,978
Rendben lesz,
122
00:11:27,011 --> 00:11:30,420
jól van, ez van
rendben, sokkos állapotban van.
123
00:11:30,485 --> 00:11:32,589
Nem lehet fogadni.
124
00:11:38,368 --> 00:11:41,941
Haver, nem látom
bármi, csak emberek.
125
00:11:41,975 --> 00:11:43,412
Nem tudom, mit tegyek.
126
00:11:43,446 --> 00:11:44,313
Az lesz
oké, nem lesz semmi baj.
127
00:11:44,347 --> 00:11:46,149
Sokkban van, semmi baj.
128
00:11:48,321 --> 00:11:52,464
Hé srácok, srácok gyorsan
van valami a hírekben.
129
00:11:52,496 --> 00:11:55,335
nem hiszem
El kéne hagynom őt.
130
00:11:55,369 --> 00:11:56,804
Jó lesz.
131
00:11:56,838 --> 00:11:58,107
A nagyobb
London nagyvárosi területe.
132
00:11:58,140 --> 00:12:00,480
Míg azok a szolgáltatások
nehezen válaszol
133
00:12:00,512 --> 00:12:02,015
a kormányzati hatóságok óvatosak
134
00:12:02,048 --> 00:12:04,454
hogy elkerülje az összes hatásterületet.
135
00:12:04,488 --> 00:12:07,926
Jelentések a világ minden tájáról
beleértve az Egyesült Államokat is
136
00:12:07,960 --> 00:12:10,632
hasonló állításai vannak
az emberek megbetegednek.
137
00:12:12,369 --> 00:12:13,170
Kegyelem?
138
00:12:13,203 --> 00:12:14,205
Segítség!
139
00:12:14,239 --> 00:12:16,512
- Srácok, segítségre van szükségem.
- Benny.
140
00:12:17,679 --> 00:12:18,948
El az útból,
el az útból.
141
00:12:20,051 --> 00:12:21,388
Fordítsa meg őt.
142
00:12:22,823 --> 00:12:25,796
Fordítsd meg, fordítsd meg
neki vége, Grace, Grace.
143
00:12:25,829 --> 00:12:27,332
Jézusom.
144
00:12:27,366 --> 00:12:29,637
Fordítsa az oldalára.
145
00:12:29,670 --> 00:12:32,342
- Hú, izé.
- Ilyen agresszió.
146
00:12:35,682 --> 00:12:36,651
Add ide a kulcsokat,
add ide a kulcsokat!
147
00:12:36,684 --> 00:12:38,389
Mit csinálsz?
148
00:12:38,422 --> 00:12:39,690
Nem tudjuk
engedjen be bárki mást.
149
00:12:39,723 --> 00:12:41,694
Haver csak hagyta
segítségre van szüksége.
150
00:12:41,727 --> 00:12:43,163
Bármi is az
beteggé teszi őket.
151
00:12:43,197 --> 00:12:45,836
Hát az
persze hogy betegek.
152
00:12:45,869 --> 00:12:47,474
- Nem csak betegek.
- Ó Istenem.
153
00:12:47,507 --> 00:12:51,346
Nem csak
beteg, add ide a kulcsokat.
154
00:13:37,773 --> 00:13:38,841
Meghalt.
155
00:13:39,944 --> 00:13:41,448
Most mit fogunk csinálni?
156
00:13:41,481 --> 00:13:42,950
Helyben maradunk.
157
00:13:42,983 --> 00:13:45,054
Bármi is történt,
kint történt.
158
00:13:45,087 --> 00:13:48,761
Akkor miért tette
beleharapsz ide?
159
00:13:48,795 --> 00:13:51,132
Senki más nem lép be.
160
00:14:13,010 --> 00:14:15,815
(erősen zihál
161
00:15:12,530 --> 00:15:13,898
Nézd a kocsim a közelben.
162
00:15:13,931 --> 00:15:15,334
Adhatunk egy kis segítséget
oké, megyünk segítségért.
163
00:15:15,367 --> 00:15:17,037
Vízre van szükségem.
164
00:15:19,677 --> 00:15:20,880
- Megvan.
- Mi van?
165
00:15:20,912 --> 00:15:21,848
- Mit?
- Megvan.
166
00:15:21,882 --> 00:15:22,550
- Mi van?
- Mit?
167
00:15:22,583 --> 00:15:23,852
Pete.
168
00:15:28,026 --> 00:15:28,829
Mit csinálsz?
169
00:15:28,862 --> 00:15:29,864
Maradj távol.
170
00:15:30,733 --> 00:15:31,568
Kérem.
171
00:15:31,601 --> 00:15:33,605
Most el kell menned.
172
00:15:35,174 --> 00:15:37,914
Csak távozz.
173
00:15:37,946 --> 00:15:39,918
Pete!
174
00:15:39,950 --> 00:15:42,857
Krisztusom, oké, menjünk
menjünk, menjünk, mindenki.
175
00:15:42,890 --> 00:15:44,125
Pete.
176
00:15:46,631 --> 00:15:47,966
Gyerünk.
177
00:16:24,841 --> 00:16:25,843
Milyen módon?
178
00:16:27,947 --> 00:16:29,115
Hol van?
179
00:16:29,148 --> 00:16:31,020
csak gondolkodom
a legjobb módszerről rendben.
180
00:16:31,085 --> 00:16:33,457
- Erre, oké.
- Biztos vagy ebben?
181
00:16:33,491 --> 00:16:34,727
- Azt hiszem.
- Gondolod?
182
00:16:34,761 --> 00:16:36,362
- Gondolod?
- Igen.
183
00:16:49,088 --> 00:16:50,926
sajnálom, sajnálom.
184
00:16:52,462 --> 00:16:54,231
Hé hé.
185
00:16:57,807 --> 00:16:59,009
Menj menj menj.
186
00:17:50,343 --> 00:17:54,152
- Melyik a tiéd?
- A hátsó.
187
00:18:21,440 --> 00:18:25,114
Gyerünk gyerünk.
188
00:18:52,035 --> 00:18:53,404
Kisbabája van.
189
00:18:59,416 --> 00:19:00,886
Meg kell mentenünk.
190
00:19:01,754 --> 00:19:04,259
Nem is tűnik élőnek.
191
00:19:12,943 --> 00:19:14,312
Megfertőződött?
192
00:19:15,314 --> 00:19:16,918
Ez?
193
00:19:16,951 --> 00:19:19,389
Szerintem megmozdult.
194
00:19:19,422 --> 00:19:21,059
El kell mennünk.
195
00:19:23,330 --> 00:19:26,069
Kizárt, hogy mi vagyunk
otthagyva őt azzal a babával.
196
00:19:26,103 --> 00:19:27,605
Igaza van.
197
00:19:27,639 --> 00:19:30,144
Nem mehetünk el nélküle.
198
00:19:35,923 --> 00:19:36,925
Megy.
199
00:19:38,160 --> 00:19:40,665
Megy!
200
00:20:09,122 --> 00:20:10,792
Asztrofizikusok jelentenek
201
00:20:10,826 --> 00:20:14,099
hogy intenzív elektro
mágneses viharok a napon
202
00:20:14,132 --> 00:20:16,603
mély repedéseket váltottak ki
és hatalmas kitörések
203
00:20:16,636 --> 00:20:20,544
hevesen robbantva
a napanyag az űrbe.
204
00:20:20,578 --> 00:20:22,181
Ezerszer erősebb
205
00:20:22,215 --> 00:20:25,254
mint amit valaha is észleltek.
206
00:20:25,287 --> 00:20:28,127
A naptörmelék áttört
a Föld mágneses tere
207
00:20:28,160 --> 00:20:32,635
és ózonréteg és okozta
széleskörű pusztítás.
208
00:20:32,668 --> 00:20:35,274
Emberi kitettség a hatalmasnak
a napsugárzás mennyisége
209
00:20:35,307 --> 00:20:39,315
riasztót eredményezett
DNS sejtmutációk.
210
00:20:40,819 --> 00:20:42,655
A rendőrség válasza és
katonai szerte a világon
211
00:20:42,688 --> 00:20:45,628
szétszóródtak, mint a
a radioaktivitás hatásai
212
00:20:45,661 --> 00:20:50,171
túlterjedtek
bármilyen elképzelhető árfolyam.
213
00:20:50,204 --> 00:20:53,511
Feltétlenül kerülni kell
minden emberi interakció
214
00:20:53,545 --> 00:20:56,817
beleértve a fizikai érintkezést is
barátokkal vagy családtagokkal
215
00:20:56,851 --> 00:20:59,656
aki szennyezett lehetett.
216
00:20:59,689 --> 00:21:03,063
A tünetek közé tartozik
sötét véreres szemek,
217
00:21:03,097 --> 00:21:07,138
kiálló erek, szokatlanul
agresszív viselkedés
218
00:21:07,171 --> 00:21:09,477
és egy telhetetlen
támadni vágyó
219
00:21:09,510 --> 00:21:11,813
és más emberekből táplálkozik.
220
00:21:19,062 --> 00:21:21,032
Nincs tartalékom.
221
00:21:29,315 --> 00:21:31,387
Tisztán nézd, senki sem akarja
beszélni arról, hogy mi történik.
222
00:21:31,420 --> 00:21:33,157
Igen nem akarom
beszélni róla.
223
00:21:33,190 --> 00:21:34,994
Mindannyian láttuk, mi történt.
224
00:21:37,064 --> 00:21:40,572
Gabe!
225
00:21:40,605 --> 00:21:43,243
Ki, ki, ki!
226
00:21:49,789 --> 00:21:52,930
Hé hé.
227
00:22:29,503 --> 00:22:33,678
- Akkor most mit fogunk csinálni?
- Folytatjuk, gyalog.
228
00:22:35,448 --> 00:22:36,916
De hol?
229
00:22:36,951 --> 00:22:38,755
Jó, akkor kezdjük
azzal, hogy kiszállunk Londonból.
230
00:22:38,820 --> 00:22:40,924
Oké, menjünk a reptérre.
231
00:22:40,959 --> 00:22:43,330
Nem tudom, lehet
tele legyen fertőzött emberekkel.
232
00:22:43,363 --> 00:22:46,169
- Nos, hova megyünk?
- Nem tudom.
233
00:22:46,202 --> 00:22:48,073
Haver, jól van.
234
00:22:48,106 --> 00:22:49,275
Csak menjünk ki a városból.
235
00:22:49,309 --> 00:22:53,618
Kitalálhatjuk, mit
utána csináljuk.
236
00:22:53,651 --> 00:22:57,325
Szerinted fogunk
eljutott valaha haza?
237
00:22:59,829 --> 00:23:03,370
Mit gondolsz
megy hazafelé?
238
00:23:03,404 --> 00:23:04,506
Ugyanez.
239
00:23:06,544 --> 00:23:07,546
Mit?
240
00:23:08,548 --> 00:23:11,152
A hírekben van,
minket is megütöttek.
241
00:23:18,066 --> 00:23:20,605
Nem kellett neki
tudni róla.
242
00:24:06,430 --> 00:24:08,033
Srácok gyerünk.
243
00:24:08,066 --> 00:24:11,707
- Benny gyere.
- Nem a futócipőm.
244
00:25:09,456 --> 00:25:11,427
Gyerünk, gyerünk.
245
00:25:25,421 --> 00:25:26,957
- Srácok?
- Srácok?
246
00:26:36,497 --> 00:26:40,671
Meg kell találnunk őket.
247
00:26:42,208 --> 00:26:43,677
Hol vannak?
248
00:26:43,711 --> 00:26:45,414
Az Isten verje meg.
249
00:26:45,448 --> 00:26:47,585
Lefújtuk srácok.
250
00:26:47,619 --> 00:26:48,888
Nem, mi nem.
251
00:26:48,921 --> 00:26:50,157
Rendben srácok.
252
00:26:50,191 --> 00:26:51,393
Gyere ide, oké?
253
00:27:01,647 --> 00:27:02,649
Jim.
254
00:27:03,551 --> 00:27:05,288
Örülök, hogy jól vagy.
255
00:27:31,607 --> 00:27:33,611
Srácok srácok
mennünk kell mennünk.
256
00:27:33,644 --> 00:27:35,146
Gyerünk, gyerünk, gyerünk.
257
00:27:37,886 --> 00:27:39,289
Menj menj menj.
258
00:27:41,426 --> 00:27:43,162
Istenem, menj, menj, menj.
259
00:27:45,768 --> 00:27:46,770
- Nem.
- Gabe!
260
00:27:49,743 --> 00:27:51,313
- Hadd menjen.
- Gabe!
261
00:27:51,346 --> 00:27:54,118
Vidd ki, vidd ki.
262
00:28:03,002 --> 00:28:04,204
Jól vagy?
263
00:28:05,206 --> 00:28:06,310
Jól vagy?
264
00:28:07,512 --> 00:28:08,781
Jól vagyok.
265
00:28:54,204 --> 00:28:55,875
Vissza kell mennünk.
266
00:28:57,044 --> 00:28:58,515
én nem
visszamenni oda.
267
00:28:58,547 --> 00:29:00,283
Hát te tényleg
ezen a tetőn akar maradni?
268
00:29:09,034 --> 00:29:11,474
Hé srácok, ez jó.
269
00:29:11,507 --> 00:29:13,209
Vissza kell mennünk.
270
00:29:50,784 --> 00:29:53,022
Még mindig kint vannak.
271
00:30:23,784 --> 00:30:26,021
Hamarosan besötétedik.
272
00:30:27,157 --> 00:30:29,729
Valószínűleg kellene
maradni az éjszakára.
273
00:32:07,559 --> 00:32:08,561
Minden rendben?
274
00:32:10,565 --> 00:32:11,567
Igen.
275
00:32:12,903 --> 00:32:13,905
Te?
276
00:32:14,907 --> 00:32:15,909
Jól vagyok.
277
00:32:19,683 --> 00:32:22,220
Megpróbál kapcsolatba lépni valakivel?
278
00:32:22,253 --> 00:32:24,090
Megcsináltam.
279
00:32:24,124 --> 00:32:26,564
Anyám, apám és a nővérem.
280
00:32:27,899 --> 00:32:30,772
Nagyon aggódom
a nővéremről.
281
00:32:36,315 --> 00:32:40,491
Hát ha ő valami ilyesmi
biztos vagyok benne, hogy jól lesz.
282
00:32:41,894 --> 00:32:43,463
Hol van?
283
00:32:44,700 --> 00:32:47,538
A nő a
kórház a közelben.
284
00:32:52,716 --> 00:32:57,726
Mi van veled, ugye
próbált valakivel kapcsolatba lépni?
285
00:32:57,759 --> 00:32:58,761
- Nem.
- Nem?
286
00:33:06,241 --> 00:33:09,314
A nővérem meghalt
körülbelül egy hónapja.
287
00:33:09,347 --> 00:33:10,349
Sajnálom.
288
00:33:12,923 --> 00:33:14,425
A szüleink meghaltak
amikor fiatalok voltunk
289
00:33:14,458 --> 00:33:17,297
így volt mindig
csak minket ismersz?
290
00:33:19,435 --> 00:33:21,472
Aztán körülbelül egy éve
291
00:33:22,842 --> 00:33:25,949
megtalálja ezeket a srácokat
Heatherfieldben.
292
00:33:27,619 --> 00:33:31,627
És mindig is akart
hogy átjöjjön és megnézze.
293
00:33:33,128 --> 00:33:34,633
Odaérünk.
294
00:33:35,668 --> 00:33:36,670
Ígérem.
295
00:33:41,278 --> 00:33:44,150
Azt mondtad a húgod
kórházban volt igaz?
296
00:33:44,184 --> 00:33:45,186
Igen.
297
00:33:46,957 --> 00:33:49,294
Akkor először odamegyünk.
298
00:33:50,363 --> 00:33:51,365
Köszönöm.
299
00:33:53,971 --> 00:33:54,973
Köszönöm.
300
00:34:48,546 --> 00:34:51,619
Fuss fuss.
301
00:35:04,612 --> 00:35:06,215
Mozog.
302
00:36:04,398 --> 00:36:05,400
Gyerünk.
303
00:36:19,028 --> 00:36:20,430
Gabe, semmi baj.
304
00:36:20,463 --> 00:36:21,934
Oké Gabe?
305
00:36:41,272 --> 00:36:42,774
De mennünk kell.
306
00:37:11,833 --> 00:37:13,404
Srácok tűzlépcső.
307
00:37:17,177 --> 00:37:21,652
Gyerünk, te vagy
oké, gyerünk, gyerünk.
308
00:37:21,685 --> 00:37:22,687
Gyerünk.
309
00:37:33,743 --> 00:37:34,745
Gabe.
310
00:37:41,526 --> 00:37:43,196
Gabe, gyerünk haver.
311
00:37:45,033 --> 00:37:46,669
Mennünk kell.
312
00:37:46,702 --> 00:37:50,076
Gyerünk, jól vagy
oké, gyerünk, érted haver.
313
00:37:50,110 --> 00:37:54,284
Megvan, érted, te
értem, gyerünk, gyerünk.
314
00:37:55,421 --> 00:37:56,689
Gabe gyere.
315
00:37:56,722 --> 00:37:59,661
Gabe, Gabe, Gabe
megvan ez.
316
00:38:00,531 --> 00:38:01,867
Jesszusom, Gabe.
317
00:38:02,935 --> 00:38:05,875
Gabe, Gabe, Gabe
figyelj, hallgass rám.
318
00:38:05,908 --> 00:38:06,910
Gabe srácok!
319
00:38:13,689 --> 00:38:15,193
Gyere vissza, Gabe, Gabe.
320
00:38:17,965 --> 00:38:18,967
Gabe?
321
00:38:21,973 --> 00:38:23,544
Gabe?
322
00:38:23,577 --> 00:38:24,612
Gabe ébredj fel.
323
00:38:25,548 --> 00:38:26,550
Gabe!
324
00:38:29,321 --> 00:38:32,794
Sajnálom.
325
00:38:32,827 --> 00:38:36,903
Nagyon sajnálom.
326
00:39:16,315 --> 00:39:17,485
nem szeretem.
327
00:39:17,518 --> 00:39:18,919
Kicsit csend van
nem gondolod?
328
00:39:18,954 --> 00:39:20,591
Hol van mindenki?
329
00:39:20,624 --> 00:39:21,859
Talán belül?
330
00:39:22,827 --> 00:39:24,499
Srácok, nem kellene oda bemennünk.
331
00:39:24,532 --> 00:39:25,933
Nem tudom.
332
00:39:25,968 --> 00:39:27,304
Talán vannak emberek
csapdába esett, akiknek szükségük van a segítségünkre.
333
00:39:27,337 --> 00:39:30,778
Igen, vagy talán az
fertőzöttekkel kúszva.
334
00:39:30,810 --> 00:39:33,282
Nézd, szerintem nem
érdemes élni a lehetőséggel.
335
00:39:33,316 --> 00:39:34,485
Nem biztonságos.
336
00:39:35,853 --> 00:39:38,926
Ti csak várjatok itt
igen, egyedül megyek.
337
00:39:38,960 --> 00:39:41,265
Hú, hú, ez őrültség.
338
00:39:41,298 --> 00:39:44,171
Ne jöjjön Benny's
rendben, veled megyünk.
339
00:39:44,204 --> 00:39:46,376
Várj, nem erre gondoltam.
340
00:39:46,409 --> 00:39:47,310
Gyerünk.
341
00:39:47,344 --> 00:39:49,881
Csajok nem megyek be oda.
342
00:41:35,761 --> 00:41:40,303
Benny jól vagy?
343
00:41:40,336 --> 00:41:41,806
Istenem, kérlek hagyd el.
344
00:41:41,839 --> 00:41:42,942
Rendben van, minden rendben.
345
00:41:42,975 --> 00:41:45,414
Szerezd meg ott.
346
00:41:45,447 --> 00:41:48,486
Rendben lesz,
rendben lesz.
347
00:41:48,520 --> 00:41:50,490
Segítséget kapunk.
348
00:41:50,524 --> 00:41:51,626
Kaphatunk segítséget.
349
00:41:51,659 --> 00:41:53,262
Segítséget kapunk.
350
00:41:53,295 --> 00:41:55,266
Jol vagy.
351
00:41:55,299 --> 00:41:57,938
Ne aggódj, tényleg jól vagy.
352
00:42:58,225 --> 00:42:59,528
Én javasoltam?
353
00:43:01,199 --> 00:43:03,536
Őszintén nem emlékszem.
354
00:43:03,570 --> 00:43:06,175
Te akartál ajánlani?
355
00:43:06,209 --> 00:43:08,580
A London Eye tetején
356
00:43:08,613 --> 00:43:11,017
az egész városra néz.
357
00:43:11,051 --> 00:43:14,023
Nagyon romantikus volt.
358
00:43:26,883 --> 00:43:28,686
Hozzám jössz?
359
00:43:28,720 --> 00:43:30,690
Természetesen én fogok.
360
00:43:37,538 --> 00:43:38,606
Ez tökéletes.
361
00:43:46,054 --> 00:43:47,891
Felteszed?
362
00:43:49,895 --> 00:43:51,866
Szeretem.
363
00:43:51,899 --> 00:43:54,405
Jó, hogy pokoli üzletet kaptam.
364
00:43:54,438 --> 00:43:56,576
- Megtetted?
- Igen.
365
00:43:56,609 --> 00:43:58,413
- Szép munka.
- Kösz.
366
00:44:02,988 --> 00:44:04,391
Nincs itt.
367
00:44:06,262 --> 00:44:08,600
Meg fogjuk találni, hogy rendben van?
368
00:44:10,337 --> 00:44:11,339
Igen.
369
00:44:12,274 --> 00:44:13,276
Igen.
370
00:44:14,411 --> 00:44:15,947
Meg fogjuk találni.
371
00:44:17,851 --> 00:44:20,122
- Igen, tudom.
- 14. emelet.
372
00:44:22,226 --> 00:44:23,396
Ajtók nyitása.
373
00:45:07,617 --> 00:45:09,788
Hogy érzed magad?
374
00:45:09,822 --> 00:45:10,991
Ne aggódj.
375
00:45:26,490 --> 00:45:27,324
Gyerünk, menjünk.
376
00:45:27,357 --> 00:45:29,795
Nem szabadna itt lenned.
377
00:45:29,828 --> 00:45:32,367
A kórház volt
órával ezelőtt evakuálták.
378
00:45:32,402 --> 00:45:33,636
El kellene menned.
379
00:45:33,669 --> 00:45:35,305
Még mindig vannak fertőzöttek
emberek ebben az épületben.
380
00:45:35,340 --> 00:45:36,542
Nem biztonságos.
381
00:45:36,575 --> 00:45:37,978
Nézd Nicole nővéremet
Davis, itt dolgozik...
382
00:45:38,011 --> 00:45:40,182
Nem, sajnálom, igen
sajnálom, nem ismerem őt.
383
00:45:40,215 --> 00:45:43,956
Nézd, néhány embernek sikerült
megfertőződött, néhányan meg is haltak.
384
00:45:43,990 --> 00:45:45,660
Mások időben kiszálltak.
385
00:45:45,693 --> 00:45:46,862
El kell menned.
386
00:45:46,896 --> 00:45:48,332
Oké nézd barátom
megharapták rendben.
387
00:45:48,366 --> 00:45:49,502
Segítened kell neki.
388
00:45:49,536 --> 00:45:51,406
Sajnálom, hogy nem tehetem,
túl késő.
389
00:45:51,440 --> 00:45:53,910
Ugye nem érted?
390
00:45:53,943 --> 00:45:57,016
Mind meghalunk, te, én.
391
00:45:57,049 --> 00:45:58,051
Sajnálom.
392
00:45:59,120 --> 00:46:00,391
Mind halottak vagyunk.
393
00:46:15,285 --> 00:46:16,889
Benny nem.
394
00:47:41,493 --> 00:47:42,595
Benny.
395
00:47:52,548 --> 00:47:53,550
Benny?
396
00:47:54,485 --> 00:47:55,487
Lélegzik.
397
00:47:56,955 --> 00:47:58,660
Benny, lélegezz, édesem.
398
00:48:02,702 --> 00:48:03,704
Lélegzik.
399
00:48:05,741 --> 00:48:08,379
Jol vagy.
400
00:48:08,412 --> 00:48:09,414
Isten.
401
00:48:13,724 --> 00:48:15,694
- Oké, gyere velünk.
- Nem tudok.
402
00:48:15,728 --> 00:48:17,262
Biztonságosabb vagy, mint
velünk, mint te...
403
00:48:17,296 --> 00:48:21,204
Nem mehetek el, még van
még egy beteg, akire vigyázni kell.
404
00:48:21,237 --> 00:48:24,579
Rajtunk kívül egyikünk sem
túl fognak élni.
405
00:48:29,086 --> 00:48:30,591
El kell menned.
406
00:48:33,194 --> 00:48:35,298
Nem maradhatsz itt.
407
00:48:35,332 --> 00:48:37,202
maradnom kell.
408
00:48:46,989 --> 00:48:49,193
Kicsim, apa itt van, drágám.
409
00:48:50,664 --> 00:48:55,005
Nem baj, semmi baj,
minden rendben lesz.
410
00:48:55,038 --> 00:48:57,042
Szeretlek szerelmem.
411
00:48:57,075 --> 00:49:01,250
Nagyon szeretlek, az
rendben babám.
412
00:49:08,298 --> 00:49:09,802
Csak menj, kérlek.
413
00:49:12,072 --> 00:49:13,877
Mielőtt túl késő lenne.
414
00:49:14,712 --> 00:49:16,047
Benny, kérlek.
415
00:49:17,651 --> 00:49:19,086
Csak maradj hátra.
416
00:49:30,978 --> 00:49:32,815
Most menned kell.
417
00:49:38,091 --> 00:49:41,097
- Nem kell ezt tenned.
- Csak menj.
418
00:49:41,130 --> 00:49:44,572
Nem kell tenned
ez, nem kell ezt csinálni.
419
00:49:44,605 --> 00:49:45,406
- Menj.
- Nem!
420
00:49:45,439 --> 00:49:46,508
- Nem.
- Benny!
421
00:50:14,030 --> 00:50:15,601
Hol van Benny?
422
00:50:15,634 --> 00:50:18,104
- Mi a baj?
- Hol van Benny?
423
00:50:18,137 --> 00:50:20,476
- Mondd.
- Maradni akar.
424
00:50:30,463 --> 00:50:32,132
Tartsd biztonságban, Jim.
425
00:50:35,305 --> 00:50:38,144
Gyerünk gyerünk.
426
00:50:39,313 --> 00:50:40,315
Megy!
427
00:50:59,989 --> 00:51:01,525
Mennünk kell.
428
00:51:06,836 --> 00:51:07,838
Jol vagy.
429
00:52:09,895 --> 00:52:12,233
Szánhatunk egy pillanatra?
430
00:52:16,474 --> 00:52:19,915
Oké, de kell
folytatni.
431
00:52:19,949 --> 00:52:21,953
Kint vagyunk
a városról rendben.
432
00:52:24,591 --> 00:52:26,261
Hallottad ezt?
433
00:52:41,324 --> 00:52:43,095
Mennünk kell rendben?
434
00:52:46,001 --> 00:52:47,938
Katie, gyere.
435
00:53:56,241 --> 00:53:57,243
Katie!
436
00:53:58,211 --> 00:53:59,213
Katie!
437
00:54:49,381 --> 00:54:50,617
Katie, Katie.
438
00:56:07,971 --> 00:56:09,307
Rendben elment.
439
00:56:13,315 --> 00:56:14,317
Sajnálom.
440
00:57:17,710 --> 00:57:18,712
Nicole.
441
00:57:25,927 --> 00:57:30,268
Azt hittem, hogy te...
442
00:57:30,302 --> 00:57:32,372
És anya és apa bent vannak?
443
00:57:32,407 --> 00:57:33,409
Nem.
444
00:57:35,212 --> 00:57:36,849
Ne menj be.
445
00:57:38,452 --> 00:57:39,454
Nem.
446
00:57:40,556 --> 00:57:41,558
Sajnálom.
447
00:57:43,395 --> 00:57:45,399
Sajnálom, sajnálom, sajnálom.
448
00:57:45,433 --> 00:57:47,034
Nem mehetünk be.
449
00:57:49,708 --> 00:57:50,877
Sajnálom.
450
00:58:09,581 --> 00:58:10,650
Ez
451
00:58:10,683 --> 00:58:13,154
a vészhelyzet
műsorszóró szolgáltatás.
452
00:58:13,187 --> 00:58:16,127
A kommunikáció megtörtént
súlyosan megszakadt.
453
00:58:16,160 --> 00:58:17,597
Az áldozatok száma
454
00:58:17,630 --> 00:58:20,803
és mértéke a
kár még nem ismert.
455
00:58:20,836 --> 00:58:23,576
Ha olyan területen élsz
ahol sugárzás történt
456
00:58:23,609 --> 00:58:26,415
maradj a menedékeden
amíg meg nem mondják
457
00:58:26,448 --> 00:58:27,917
biztonságosan ki lehet jönni.
458
00:58:27,951 --> 00:58:30,087
Amikor az azonnali
a veszély elmúlt
459
00:58:30,121 --> 00:58:33,963
a szirénák teljesen tiszták
üzenet kerül átadásra.
460
00:58:33,996 --> 00:58:36,133
A műsorban leszel...
461
00:58:46,488 --> 00:58:47,490
Helló?
462
00:58:53,469 --> 00:58:54,471
Helló?
463
00:58:58,379 --> 00:58:59,381
Owen?
464
00:59:08,364 --> 00:59:09,366
Owen?
465
00:59:13,842 --> 00:59:15,479
Jane?
466
00:59:22,192 --> 00:59:23,662
Szóval sikerült.
467
00:59:37,590 --> 00:59:40,663
Csodálom, hogy túljutottál
468
00:59:40,696 --> 00:59:43,836
mindennel
ez megy.
469
00:59:52,520 --> 00:59:54,256
Ez egy kétirányú rádió.
470
00:59:56,026 --> 00:59:57,563
Nem lehet sokat felvenni.
471
00:59:58,532 --> 01:00:00,335
Néhány segélykiáltás.
472
01:00:02,573 --> 01:00:03,876
Sose tudhatod.
473
01:00:10,723 --> 01:00:15,266
Gondolom, kérsz egy csészét
teát vagy valami ilyesmit?
474
01:00:15,298 --> 01:00:17,637
Feldobok neked valamit.
475
01:00:22,145 --> 01:00:23,415
Hol van Jane?
476
01:00:31,264 --> 01:00:33,067
Nem sikerült neki.
477
01:01:14,651 --> 01:01:17,957
Köszönet a ...-ért
hazavinni a nővéremet.
478
01:01:21,965 --> 01:01:24,470
Megtette a részét, bízz bennem.
479
01:01:26,374 --> 01:01:28,478
Igen, ő egy kemény.
480
01:01:58,004 --> 01:01:59,206
Nem fog menni.
481
01:02:03,548 --> 01:02:04,784
Eddie.
482
01:02:08,493 --> 01:02:10,796
Eddie ne kényszerítsen erre.
483
01:02:10,829 --> 01:02:11,931
Eddie.
484
01:03:23,240 --> 01:03:24,944
Beszélnünk kell.
485
01:03:38,738 --> 01:03:42,913
Megfertőződött.
486
01:03:42,947 --> 01:03:44,585
Erőszakos lett.
487
01:03:48,925 --> 01:03:50,261
Rám támadt.
488
01:03:53,334 --> 01:03:57,108
Csak nem tudtam hozni
magamnak, tudod.
489
01:04:03,788 --> 01:04:06,360
Mondanod kellett volna valamit.
490
01:04:08,163 --> 01:04:09,332
Csak most találkoztunk.
491
01:04:10,869 --> 01:04:13,140
Nem tűnt a megfelelő időnek.
492
01:04:16,548 --> 01:04:19,588
Tehát mi történik, ha ez
úgy dönt, hogy megtámad minket?
493
01:04:19,621 --> 01:04:21,625
Ez az én feleségem.
494
01:04:30,207 --> 01:04:32,813
Ez már nem a feleséged.
495
01:04:33,982 --> 01:04:36,622
Túl veszélyes
hogy itt tartsa.
496
01:04:39,059 --> 01:04:41,498
Nem fogom megölni a feleségemet.
497
01:04:50,916 --> 01:04:54,691
Olyan fiatal vagy, szóval
naiv, olyan gyorsan ítélkezik.
498
01:05:01,805 --> 01:05:05,379
Egyáltalán gondoltad
egy lehetséges gyógymódról?
499
01:05:06,749 --> 01:05:09,085
Nem, túl elfoglalt a gyilkolással.
500
01:05:13,260 --> 01:05:16,401
Megölöd ezeket az embereket.
501
01:05:16,434 --> 01:05:19,205
Owen megvan
megöltek, láttunk téged.
502
01:05:21,545 --> 01:05:23,046
Önvédelemben.
503
01:05:26,954 --> 01:05:30,294
Eddie a szomszédom volt
több mint 20 éve.
504
01:05:32,767 --> 01:05:34,235
Elkóborolt
körül kint
505
01:05:34,269 --> 01:05:36,708
a nyaraló ennek kezdete óta.
506
01:05:37,877 --> 01:05:41,283
Megöltem, amikor ő
veszélyt jelentett ránk.
507
01:05:45,057 --> 01:05:46,059
Te.
508
01:05:48,398 --> 01:05:50,969
Család vagy, ne felejtsd el.
509
01:05:53,776 --> 01:05:55,713
A családomra vigyázok.
510
01:06:01,223 --> 01:06:03,160
A feleségem nem fenyeget.
511
01:08:11,517 --> 01:08:13,187
Társaságunk van.
512
01:08:14,223 --> 01:08:16,527
Maradjon távol az ablakoktól.
513
01:08:27,784 --> 01:08:29,318
Nicole!
514
01:09:52,052 --> 01:09:54,824
Készülj fel,
betörnek.
515
01:09:59,666 --> 01:10:02,772
Fogd a rádiót és
hagyd ki a hátsót.
516
01:10:02,807 --> 01:10:04,844
Mindenhol ott vannak.
517
01:10:04,877 --> 01:10:06,513
Nem sokáig.
518
01:10:06,547 --> 01:10:08,784
Előre csábítom őket.
519
01:10:08,819 --> 01:10:10,722
Nem, együtt maradunk.
520
01:10:30,228 --> 01:10:32,400
Érzem magamban.
521
01:10:44,390 --> 01:10:45,859
Család vagytok, menjetek.
522
01:10:54,576 --> 01:10:55,846
Owen nem.
523
01:10:55,879 --> 01:10:58,552
Megy!
524
01:11:03,862 --> 01:11:05,298
Jim gyere.
525
01:13:07,509 --> 01:13:08,344
Helló?
526
01:13:28,250 --> 01:13:31,022
nem hiszem el
ez történik.
527
01:13:32,493 --> 01:13:33,495
Tudom.
528
01:13:36,900 --> 01:13:41,076
A többiek ők, ők
lejött értem és most...
529
01:13:42,011 --> 01:13:44,048
Ez nem a te hibád.
530
01:13:44,082 --> 01:13:47,423
Nem hibáztathatod
magad Jim, nem teheted.
531
01:13:48,957 --> 01:13:52,298
Kíváncsi vagyok, van-e
biztonságos helyen.
532
01:13:52,331 --> 01:13:55,204
Jim fogunk
biztonságban lenni itt?
533
01:13:57,041 --> 01:14:00,214
Ha ezt megkapod
talán működik a dolog.
534
01:14:01,417 --> 01:14:03,822
Owen azt mondta, hogy lennünk kell
a lehető legmagasabbra.
535
01:14:03,855 --> 01:14:06,394
Igen, a templomtorony.
536
01:14:06,427 --> 01:14:08,263
Igen, oké, menjünk.
537
01:14:26,634 --> 01:14:27,703
Gyerünk.
538
01:14:31,577 --> 01:14:33,681
A fenébe, szükségünk van egy kulcsra.
539
01:14:33,715 --> 01:14:36,286
Hát annak kell lennie
itt valahol.
540
01:14:52,285 --> 01:14:54,255
Srácok, van kulcsom.
541
01:15:00,334 --> 01:15:01,837
Itt próbáld ki azt.
542
01:15:06,781 --> 01:15:08,384
Csak menj.
543
01:15:08,418 --> 01:15:09,420
Megy!
544
01:15:17,669 --> 01:15:18,671
Megy!
545
01:15:34,102 --> 01:15:34,937
Jim?
546
01:15:39,345 --> 01:15:40,347
Jim!
547
01:15:41,216 --> 01:15:42,351
Megy!
548
01:16:07,368 --> 01:16:08,370
Susan.
549
01:16:14,516 --> 01:16:16,152
Folytasd.
550
01:16:28,110 --> 01:16:29,345
Jim!
551
01:16:42,239 --> 01:16:45,245
Ne várj rá, ne várj nem.
552
01:16:45,277 --> 01:16:46,847
Jim!
553
01:16:46,881 --> 01:16:49,686
Nem jön, nem jön.
554
01:16:49,720 --> 01:16:51,122
Figyelj rá.
555
01:17:37,916 --> 01:17:39,151
Susan!
556
01:17:55,618 --> 01:17:56,620
Susan!
557
01:17:59,125 --> 01:18:01,463
Susan, én vagyok, nyisd ki az ajtót.
558
01:18:17,662 --> 01:18:21,837
Ez az ajtó nem fog kitartani.
559
01:18:49,693 --> 01:18:51,195
Mit csináljunk most?
560
01:18:56,474 --> 01:18:57,709
Jól vagy?
561
01:19:00,080 --> 01:19:01,518
Jim jól vagy?
562
01:19:06,860 --> 01:19:08,597
Megharaptál?
563
01:19:10,067 --> 01:19:11,837
Megharaptál?
564
01:19:12,839 --> 01:19:13,841
Nem.
565
01:19:17,383 --> 01:19:18,684
Srácok.
566
01:20:58,817 --> 01:21:02,760
Ez itt a Delta
914 Sierra Zulu.
567
01:21:02,792 --> 01:21:07,267
Három civilt nézünk
templomtorony tetején.
568
01:21:07,301 --> 01:21:11,477
Nehéz megállapítani, hogy azok-e
szennyezett vagy túlélők.
569
01:21:12,613 --> 01:21:15,083
A célpontok zárva vannak,
várják a parancsokat.
570
01:21:15,116 --> 01:21:17,154
Kivonat vagy lő, hogy megölje.
571
01:21:31,951 --> 01:21:36,951
Explosiveskoponya biztosítja
https://twitter.com/kaboomskull
37399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.