All language subtitles for Pursued (1947) - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,071 --> 00:01:58,568 Jeb? 2 00:02:00,218 --> 00:02:01,587 Jeb, where are you? 3 00:02:11,909 --> 00:02:14,188 - Are you all right? - I'm all right. 4 00:02:15,724 --> 00:02:19,815 Brought you some things, some meal and beans and a good canteen. 5 00:02:20,560 --> 00:02:22,424 Is that what kept you, getting those things? 6 00:02:23,448 --> 00:02:27,644 Came as soon as I could, I brought you a map too, look. 7 00:02:28,541 --> 00:02:31,393 You work up north through the Glorietas, you can hit the Skin road. 8 00:02:32,515 --> 00:02:35,461 - I work north? - Yes Jeb. 9 00:02:35,491 --> 00:02:39,722 - What about you? Where will you be? - I'm not going with you. 10 00:02:40,924 --> 00:02:42,677 I knew it as soon as you came in. 11 00:02:43,189 --> 00:02:45,210 By the look on your face and the way you walked. 12 00:02:46,775 --> 00:02:52,029 You've always been like that, able to think with my thoughts and feel with my feelings. 13 00:02:53,185 --> 00:02:55,317 But there's something that keeps us apart. 14 00:02:55,958 --> 00:02:59,309 Oh Jeb, what happened to us? Why did everything go wrong? 15 00:03:01,869 --> 00:03:04,502 I don't know all of it but I know some. 16 00:03:05,609 --> 00:03:09,273 I've been thinking and figuring, this is where started this is where is going to end. 17 00:03:10,297 --> 00:03:13,278 You see that rise? Be coming over that. 18 00:03:14,327 --> 00:03:15,837 He'll come killing. 19 00:03:21,054 --> 00:03:24,817 - Come out or we'll come in after you. - You hear it? 20 00:03:30,171 --> 00:03:32,301 Jeb honey, there's no one out there. 21 00:03:32,557 --> 00:03:37,079 - You're imagining. - Ain't imagining, remembering. 22 00:03:38,486 --> 00:03:41,404 Putting together what happened, what I guess must've happened. 23 00:03:42,227 --> 00:03:46,227 Thor, it's all coming back, strong and clear, there's an answer in it. 24 00:03:47,673 --> 00:03:49,745 It's something about me that explains everything. 25 00:03:50,776 --> 00:03:54,325 - Jeb, I don't understand. - Going to make you understand. 26 00:03:55,591 --> 00:03:57,357 I got to before they get here. 27 00:03:58,584 --> 00:04:00,503 Do you know why I came to this place? 28 00:04:01,347 --> 00:04:04,545 No Jeb but it's not a good hideout. 29 00:04:05,035 --> 00:04:06,848 They're sure to trail you here. 30 00:04:07,527 --> 00:04:13,399 I came for another reason. I was here before, long ago. 31 00:04:14,286 --> 00:04:15,688 Was a baby then. 32 00:04:17,069 --> 00:04:19,935 I was scared the way only a kid can get. 33 00:04:21,803 --> 00:04:24,503 I was in a dark, cold place. 34 00:04:27,368 --> 00:04:30,656 I had my eyes closed to get away from some bad dreams. 35 00:04:30,686 --> 00:04:34,443 The same dream I've been having all my life, I've never understood it. 36 00:04:34,473 --> 00:04:37,002 There were boots running, flashes. 37 00:04:38,102 --> 00:04:41,953 Daddy? Daddy? But my father wasn't there. 38 00:04:42,721 --> 00:04:47,172 Instead, a strange woman was lying on the floor, she crawled toward me. 39 00:04:47,696 --> 00:04:50,140 That was the first time I saw your mother. 40 00:06:10,898 --> 00:06:13,534 Get up son. No Jeb, you can't go to sleep now. 41 00:06:13,564 --> 00:06:15,437 Get your clothes on son, we going away from here. 42 00:06:15,442 --> 00:06:17,696 - Who is that? - That's Jeb Rand. 43 00:06:18,564 --> 00:06:21,006 Now, pay attention Adam and Thor. 44 00:06:21,036 --> 00:06:23,285 This is Jeb, he's going to live with us. 45 00:06:23,765 --> 00:06:26,221 Come on now, help your sister. 46 00:07:31,424 --> 00:07:35,850 They've gone, every danged one of them, they've moved away somewhere. 47 00:07:36,349 --> 00:07:38,319 Grant, if you ride with that arm you'll lose it. 48 00:07:38,511 --> 00:07:41,722 I'll find them if it takes me to the end of my life. 49 00:07:42,746 --> 00:07:46,085 The idea that I was hiding or running away never quite died out. 50 00:07:46,694 --> 00:07:50,383 Should've I guess, because the next seven years I wasn't hiding. 51 00:07:50,817 --> 00:07:54,591 Your Ma was taking care of all of us and I was growing up with you and Adam, 52 00:07:55,115 --> 00:07:59,145 Going to school, helping to build a house in the new place we moved to, 53 00:07:59,657 --> 00:08:02,100 Having the whole outdoors for a playground. 54 00:08:02,689 --> 00:08:06,859 I about stopped having nightmares until one day when I was about nine or ten- 55 00:08:41,996 --> 00:08:45,733 Look Jeb, a little black chick. I found under the house. 56 00:08:50,159 --> 00:08:51,477 What's the matter with you? 57 00:08:51,507 --> 00:08:54,023 You know what's the matter, you shot the colt. 58 00:08:54,189 --> 00:08:56,453 Shot what colt? You crazy? 59 00:08:59,262 --> 00:09:00,471 Mom. 60 00:09:02,338 --> 00:09:05,076 Jeb stop, stop. 61 00:09:08,351 --> 00:09:11,650 Mom Mom, they're fighting again Mom. 62 00:09:20,236 --> 00:09:22,475 Now, stop that fighting boys, stop that fighting. 63 00:09:22,505 --> 00:09:24,701 Now stop it, stop that fighting boys. 64 00:09:25,136 --> 00:09:26,607 Thor, pump some water. 65 00:09:38,377 --> 00:09:42,855 Now, stop it, come on boys. Now, stop that fighting, come on, stop it. 66 00:09:43,686 --> 00:09:45,311 Adam, Jeb. 67 00:09:48,010 --> 00:09:50,774 - Now, what's it all about? - He shot the colt. 68 00:09:50,804 --> 00:09:52,744 - I didn't. - You did so. 69 00:09:53,115 --> 00:09:54,612 Mean somebody shot our colt? 70 00:09:54,752 --> 00:09:57,196 Said it was his, he said I couldn't ride it. 71 00:09:57,503 --> 00:10:01,712 But I rode it anyway, he took a shot at it or maybe me. 72 00:10:02,172 --> 00:10:05,741 I don't know but anyway he killed the colt. 73 00:10:07,033 --> 00:10:10,492 No, somebody may have killed him but wasn't Adam. 74 00:10:10,560 --> 00:10:12,816 He's been here all morning greasing the buckboard. 75 00:10:13,633 --> 00:10:17,076 - Say somebody took a shot at you? - Who could it have been Ma? 76 00:10:19,558 --> 00:10:21,260 Well, I don't rightly know. 77 00:10:23,016 --> 00:10:25,354 Matter of fact, there were some deer hunters hanging around. 78 00:10:25,584 --> 00:10:29,652 Yes sir, they asked me if they could hunt down our fence and I told them yes. 79 00:10:31,776 --> 00:10:34,450 You go and get your supper off the stove and no more fighting. 80 00:10:35,204 --> 00:10:37,085 - You going to see those men Ma? - That's right. 81 00:10:37,341 --> 00:10:38,850 You put that wheel back on. 82 00:11:14,684 --> 00:11:19,148 - So you found us. - You covered up your trail pretty well. 83 00:11:20,236 --> 00:11:23,985 As soon as the boy told me somebody tried to kill him, I knew it was you. 84 00:11:27,452 --> 00:11:30,279 Being a lawyer hasn't done your shooting any good Grant. 85 00:11:31,419 --> 00:11:34,399 Yeah, maybe losing this some years ago didn't help any either. 86 00:11:34,885 --> 00:11:36,459 You owe me for a colt. 87 00:11:39,977 --> 00:11:45,402 Doggone critter was too lively. When he crawled off, he spoiled my aim. 88 00:11:46,842 --> 00:11:49,247 You can't start it all over again Grant, I won't let you. 89 00:11:49,810 --> 00:11:51,550 Now you getting kind of uppity, ain't you? 90 00:11:52,164 --> 00:11:55,516 He's a Rand, I knew it the first minute I laid eyes on him. 91 00:11:56,642 --> 00:11:58,971 He brought to mind that you was married to my brother. 92 00:11:59,917 --> 00:12:02,115 And a score still isn't settled for his death. 93 00:12:02,821 --> 00:12:07,529 You lost a brother, I lost a husband. I don't want any more vengeance for him. 94 00:12:08,463 --> 00:12:13,580 I never figured that you would. That's why I swore that I'd kill every Rand on earth. 95 00:12:14,501 --> 00:12:16,113 And he's the only one left. 96 00:12:17,648 --> 00:12:20,885 - How in tarnations you get him? - Let's say the lord gave him to me. 97 00:12:22,753 --> 00:12:26,987 Let the boy alone Grant, he's innocent. That night ended it for him. 98 00:12:27,844 --> 00:12:29,632 A night like that don't have an end. 99 00:12:29,700 --> 00:12:31,744 What happened to him there will make him do things just... 100 00:12:32,205 --> 00:12:36,491 just like spirits were whispering in his ear saying, kill, kill, you've got to kill. 101 00:12:36,797 --> 00:12:40,533 Spirits may talk to you but they won't to him, I don't believe in your spirits. 102 00:12:41,019 --> 00:12:44,819 Maybe not but someday you'll wish I hadn't missed my shot today down on the draw. 103 00:12:45,202 --> 00:12:50,946 That's one day that'll never come. He's a good boy, I love him like my own son. 104 00:12:52,290 --> 00:12:54,132 What makes you think that boy loves you? 105 00:12:58,290 --> 00:13:01,642 Well, I'll go back to Santa Fe. 106 00:13:02,724 --> 00:13:05,846 I swear I think I'll leave that Rand alone, let him grow up, 107 00:13:06,422 --> 00:13:10,158 Just to see what happens to you when he's big enough to start asking questions. 108 00:13:14,309 --> 00:13:16,330 Don't forget your money for the colt. 109 00:13:18,940 --> 00:13:20,322 Thanks for reminding me. 110 00:13:22,087 --> 00:13:23,444 Will help me bring him up. 111 00:13:38,419 --> 00:13:40,510 Did you find them Ma? Did you talk to them? 112 00:13:41,054 --> 00:13:44,815 Why sure I did, it was them deer hunters alright, they shot the colt. 113 00:13:46,529 --> 00:13:49,408 Put the team up Adam and feed them, you help him Thor. 114 00:13:49,438 --> 00:13:51,755 Come in the house with me son, I want to talk to you. 115 00:14:07,395 --> 00:14:12,551 Jeb, how much do you remember about coming to live with us. 116 00:14:13,319 --> 00:14:15,110 About the night I brought you here? 117 00:14:16,766 --> 00:14:20,112 - You must remember something. - Not much. 118 00:14:20,835 --> 00:14:26,234 - You can tell me Jeb. - I get mixed up when I think about that. 119 00:14:27,770 --> 00:14:31,416 I remember flashes and boots running. 120 00:14:33,436 --> 00:14:36,700 You know your parents are dead, that's why I took you in. 121 00:14:37,914 --> 00:14:39,001 Yes ma'am. 122 00:14:39,705 --> 00:14:42,199 - But you don't remember them? - No ma'am. 123 00:14:43,031 --> 00:14:47,189 Sometimes I try to think about it, I don't know. 124 00:14:48,059 --> 00:14:49,710 My head hurts. 125 00:14:51,334 --> 00:14:53,241 Gets all blurred. 126 00:14:55,313 --> 00:14:59,151 Sometimes the lord protects us by letting us know only what's needful. 127 00:15:00,161 --> 00:15:02,144 What you don't remember doesn't matter. 128 00:15:03,526 --> 00:15:05,387 You belong here with us now. 129 00:15:06,686 --> 00:15:09,731 Don't ask questions of the past, it has no answers for you. 130 00:15:10,934 --> 00:15:13,518 Grow up strong in the love that's here for you. 131 00:15:14,580 --> 00:15:17,228 As long as you love in return, nothing can happen. 132 00:15:17,957 --> 00:15:19,979 And you do love us, don't you Jeb? 133 00:15:22,953 --> 00:15:25,076 I'm sorry I started the fight. 134 00:15:26,189 --> 00:15:31,089 Well son, after today you boys won't have anything to fight about. 135 00:15:35,989 --> 00:15:37,998 Adam, Thor, come here. 136 00:15:40,172 --> 00:15:42,052 Now, pay heed to me you children. 137 00:15:42,245 --> 00:15:46,722 I'll have no more arguments as to who owns what on this ranch, colts or anything else. 138 00:15:47,259 --> 00:15:51,864 Everything we have or ever will have belongs to you three from this day on. 139 00:15:52,069 --> 00:15:55,211 - You mean, everything has to be that way? - Yes Adam. 140 00:15:55,638 --> 00:16:01,170 - Have you any objection to that? - Not for Thor and me but I've for outsiders. 141 00:16:03,922 --> 00:16:05,585 There are no outsiders here. 142 00:16:06,161 --> 00:16:11,343 You three are together, you yourselves are the best and finest thing there is... 143 00:16:12,277 --> 00:16:13,339 a family. 144 00:16:16,346 --> 00:16:17,881 You promise not to forget that? 145 00:16:21,232 --> 00:16:22,575 I mean all three of you. 146 00:16:24,469 --> 00:16:25,326 Alright. 147 00:16:26,068 --> 00:16:29,689 Thor, stop scratching, go in the house and get some coal oil, put it on those chiggers. 148 00:16:29,919 --> 00:16:33,489 Adam, you find the sheep scissors, I'm going to cut yours and Jeb's hair tonight. 149 00:16:35,216 --> 00:16:38,120 Jeb, we've always called you by your right name Rand. 150 00:16:38,876 --> 00:16:40,813 Would you like to use our name instead? 151 00:16:41,370 --> 00:16:45,463 If you don't mind, I'd like to use my own name, Jeb Rand. 152 00:16:50,772 --> 00:16:52,652 Alright Jeb. 153 00:17:13,505 --> 00:17:18,264 You know how it was after that. Ma's idea worked like she wanted it, pretty near. 154 00:17:19,109 --> 00:17:23,087 Anyhow, we seemed more like a family, we were close, the four of us. 155 00:17:23,893 --> 00:17:29,084 That lasted for a long time, it lasted until that day I rode into town. 156 00:17:48,318 --> 00:17:52,463 Detail halt, right face. 157 00:17:53,820 --> 00:17:58,118 About face order arms. 158 00:17:58,412 --> 00:18:00,354 What's all the shouting and drum beating about? 159 00:18:00,384 --> 00:18:03,527 Ain't you heard? The territory is fighting Spain. 160 00:18:03,557 --> 00:18:06,354 And it looks like we're going to have a real shooting war too. 161 00:18:11,215 --> 00:18:13,484 - Hi Jeb. - Good morning doctor. 162 00:18:15,617 --> 00:18:18,470 Hello Prentice, quite some excitement you got around here. 163 00:18:18,500 --> 00:18:20,331 Sure is, got to beat them Spaniards. 164 00:18:21,061 --> 00:18:23,185 Sure wish I could fight but dad won't let me. 165 00:18:23,215 --> 00:18:25,846 Meaning I won't lie about his age so he can join. 166 00:18:26,101 --> 00:18:28,672 I fought in one war, he don't know what he's staying out of. 167 00:18:28,903 --> 00:18:30,719 - Here's your mail Jeb. - Thanks Bam. 168 00:18:30,923 --> 00:18:33,755 That dress and petticoat Thor sent for came in. 169 00:18:35,005 --> 00:18:37,154 Hope it's what she wanted. I've been keeping it for her. 170 00:18:37,974 --> 00:18:40,929 She be obliged to you, I tell her I saw you. 171 00:18:43,692 --> 00:18:45,483 How's my credit Bam? I need some tobacco. 172 00:18:45,513 --> 00:18:47,881 Never heard anything wrong with the credit on the Callum ranch. 173 00:18:48,234 --> 00:18:49,475 Thanks. 174 00:18:49,795 --> 00:18:51,982 - Mr. Rand? - Yes. 175 00:18:53,531 --> 00:18:55,494 I heard him mention the Callum ranch. 176 00:18:56,192 --> 00:18:59,770 I'm state provost, down here to supervise recruiting. 177 00:19:00,785 --> 00:19:04,342 Every outfit around about here is sending in a, a quota. 178 00:19:04,712 --> 00:19:07,116 One man a piece to fight the Spaniards. 179 00:19:08,576 --> 00:19:11,454 I was sort of interested to see if anyone was coming in from your ranch. 180 00:19:11,800 --> 00:19:14,729 Oh, I guess this is what you mean sir, came a little late. 181 00:19:15,075 --> 00:19:17,953 Some of the outfits are sending in every danged rider they've got. 182 00:19:18,145 --> 00:19:19,962 Except the aged and unfit. 183 00:19:20,781 --> 00:19:22,816 Oh, we'll let you know tomorrow which one it's going to be... 184 00:19:22,846 --> 00:19:25,579 me or my brother Adam, is that soon enough? 185 00:19:25,609 --> 00:19:27,728 I guess so, unless you'd like the pleasure of... 186 00:19:27,907 --> 00:19:30,504 riding home tonight and telling the folks you've just joined up. 187 00:19:34,470 --> 00:19:37,038 Fill this out and sign it, hand it in when you report. 188 00:19:37,106 --> 00:19:39,882 If I'm the one that reports, if not Adam will have to do it. 189 00:19:44,103 --> 00:19:44,999 Give me two. 190 00:19:45,029 --> 00:19:48,005 The provost seems bound and determined to get you into this war. 191 00:19:48,518 --> 00:19:50,360 Sort of appeared that way to me too. 192 00:19:51,064 --> 00:19:53,136 Who is that fella anyway? What's his name? 193 00:19:53,993 --> 00:19:55,528 Heck, I figured you knew him. 194 00:19:55,694 --> 00:19:57,024 Ain't he some kind of kin of yours? 195 00:19:57,191 --> 00:20:00,863 - No kin of mine, I have no kin. - His name is Callum, just the same. 196 00:20:01,182 --> 00:20:03,217 There's a whole slew of them up north. 197 00:20:20,161 --> 00:20:22,733 Halt order arms. 198 00:20:23,436 --> 00:20:26,174 The recruits are ready to be sworn in, is that right boys? 199 00:20:28,707 --> 00:20:30,831 Alright. Raise your right hands. 200 00:20:31,265 --> 00:20:32,416 Repeat after me. 201 00:20:32,833 --> 00:20:36,146 I, a citizen of the United States, do solemnly swear... 202 00:20:36,351 --> 00:20:40,125 I, a citizen of the United States, do solemnly swear... 203 00:20:40,323 --> 00:20:43,892 That I will bear true faith and allegiance to the United States of America. 204 00:20:43,922 --> 00:20:48,216 That I will bear true faith and allegiance to the United States of America. 205 00:21:02,122 --> 00:21:05,307 - Is that package for me? - Yes, the dry goods you ordered. 206 00:21:05,501 --> 00:21:08,162 Oh good, maybe it's my dress. 207 00:21:09,006 --> 00:21:11,155 - Hey Adam? - Hello? 208 00:21:11,347 --> 00:21:13,209 When you finish up there, come on in the house... 209 00:21:13,239 --> 00:21:16,497 - I got some business to talk over with you. - Alright. 210 00:21:17,137 --> 00:21:18,211 What is it? 211 00:21:26,463 --> 00:21:30,225 As a soldier in the volunteer army, of the United States of America... 212 00:21:30,255 --> 00:21:33,653 for a period of two years, unless sooner discharged. 213 00:21:33,683 --> 00:21:37,503 The first company is leaving in the morning. I told him we'd let him know by then. 214 00:21:37,785 --> 00:21:40,752 It's not fair, why can't they get soldiers from the big ranches... 215 00:21:40,782 --> 00:21:42,224 where there have plenty of riders? 216 00:21:42,364 --> 00:21:44,949 Can't be helped Sis, them Spaniards has to be beat. 217 00:21:45,167 --> 00:21:49,376 I won't let either of you go, I'll ride into town and explain we need both of you here. 218 00:21:49,406 --> 00:21:51,474 You know, you can only keep one of us at home Sis. 219 00:21:51,653 --> 00:21:53,700 But you can help pick which one it's going to be. 220 00:21:53,955 --> 00:21:57,332 - That's a job I don't want. - Should we tell Ma or decide without her? 221 00:21:58,023 --> 00:22:01,426 Decide for ourselves, I say and tell her after. 222 00:22:03,384 --> 00:22:05,623 Well Ad, what do you say? How we going to settle? 223 00:22:05,802 --> 00:22:07,862 I'm agreeable to anything you suggest. 224 00:22:08,183 --> 00:22:11,023 Alright, I'll draw numbers with you, run you a race or cut cards. 225 00:22:11,343 --> 00:22:14,976 That would be your way of deciding, this isn't a game, it's serious. 226 00:22:15,168 --> 00:22:18,520 I'm serious. How about a toss? That's the quickest. 227 00:22:18,550 --> 00:22:21,488 - That's fine with me. - Then let me toss it. 228 00:22:22,076 --> 00:22:23,432 Flip it high. 229 00:22:25,633 --> 00:22:30,046 If it's tails, Ad goes. Heads, it's Jeb. 230 00:22:40,096 --> 00:22:44,305 It's heads. Jeb, you're the one. 231 00:22:46,480 --> 00:22:50,741 - It was a fair toss. - So be it. 232 00:22:51,393 --> 00:22:53,389 Well, there's no use stalling around any longer. 233 00:22:53,607 --> 00:22:56,242 - Adam, will you cut out a horse for me? - Sure. 234 00:22:56,996 --> 00:23:00,604 I'll get going tonight. Better go to Ma now and tell her. 235 00:23:32,466 --> 00:23:34,411 Don't let anything happen to you Jeb. 236 00:23:35,702 --> 00:23:38,875 I couldn't stand that, if anything happened to you- 237 00:23:38,905 --> 00:23:42,099 Nothing is going to happen Ma, I'll come back. 238 00:23:43,737 --> 00:23:47,715 Why sure, I know you will. One of you had to go. 239 00:23:48,649 --> 00:23:50,952 Perhaps it's best this way. 240 00:24:03,106 --> 00:24:04,078 Good bye Jeb. 241 00:24:08,249 --> 00:24:09,439 Good bye Ma. 242 00:24:53,754 --> 00:24:55,954 - Good bye Jeb. - So long. 243 00:24:56,364 --> 00:24:57,720 Come home Jeb. 244 00:24:58,487 --> 00:25:00,906 Until I do, maybe you'd like this for a keepsake. 245 00:25:02,313 --> 00:25:06,189 I guess it sort of slipped out of your hand, right through the window too. 246 00:25:07,418 --> 00:25:09,567 It didn't slip, I threw it. 247 00:25:10,015 --> 00:25:14,326 I don't blame you, you want to keep Adam here so you lied about the toss. 248 00:25:14,933 --> 00:25:18,797 I wanted to lie but I didn't, if I had... 249 00:25:19,487 --> 00:25:22,596 would've been to keep you here, not Adam. 250 00:25:23,760 --> 00:25:27,351 You felt that way too? The same way I felt. 251 00:25:28,814 --> 00:25:30,694 I was supposed to be your sister. 252 00:25:31,551 --> 00:25:33,739 It's how it's been ever since we were kids. 253 00:25:35,108 --> 00:25:39,112 Only I stopped being your sister, and you've never been my brother. 254 00:25:40,071 --> 00:25:42,745 But I had to go on every day pretending, 255 00:25:43,205 --> 00:25:46,698 Watching you all day, letting you touch me, 256 00:25:47,056 --> 00:25:51,086 And at night going in my room, lay there, thinking about you. 257 00:25:52,609 --> 00:25:57,534 I wish I had lied, I wish I'd cheated about the toss and kept you here. 258 00:26:04,269 --> 00:26:07,224 - Wait for me. - You know I will. 259 00:26:20,868 --> 00:26:23,606 I'll leave him at the Ace High livery stable, you can pick him up in the morning. 260 00:26:24,091 --> 00:26:27,085 - So long, give them Spaniards heck for me. - I'll do that. 261 00:26:55,133 --> 00:26:56,450 Come on. 262 00:27:35,073 --> 00:27:38,259 - Feel any better? - I feel all right. 263 00:27:38,604 --> 00:27:41,624 Well, I don't know whether you were lucky or not, you were sure dreaming of something. 264 00:27:42,904 --> 00:27:45,066 I've heard a lot of fever chatter in my time. 265 00:27:45,220 --> 00:27:48,687 Don't bother with it much when it's concerned with war, yours was different. 266 00:27:48,840 --> 00:27:51,616 Seem to come from way back somewhere, when you were a kid. 267 00:27:52,205 --> 00:27:55,941 - What I say? - Something about boots and flashes of light. 268 00:27:56,465 --> 00:27:58,077 Somebody hurt or killed. 269 00:27:58,806 --> 00:28:01,519 - Is that mean anything to you? - I don't know. 270 00:28:02,228 --> 00:28:04,927 You got to tell me what I said doc, every word, I want to know. 271 00:28:05,093 --> 00:28:06,219 Don't upset yourself... 272 00:28:06,501 --> 00:28:09,315 your fever is gone and the nightmare is with it, wherever they came from. 273 00:28:10,160 --> 00:28:12,372 - Leg is going to get you home. - Home? 274 00:29:02,460 --> 00:29:03,982 The stage is in. 275 00:29:06,937 --> 00:29:09,674 No, no. The provost wants to pay for it. 276 00:29:10,762 --> 00:29:12,822 Oh, thank you sir, for the treat. 277 00:29:14,651 --> 00:29:18,796 It's a pleasure to treat a man who takes so little interest in today's occasion. 278 00:29:19,077 --> 00:29:22,595 See, personally I too have small interests in a doggone hero. 279 00:29:22,748 --> 00:29:24,782 We think a great deal of Jeb out at the ranch. 280 00:29:25,384 --> 00:29:28,185 Too bad they don't have a brass band for a good cattle tally. 281 00:29:29,222 --> 00:29:31,166 Understand you've been doing a fine job out there. 282 00:29:31,729 --> 00:29:33,136 I don't believe I know your name sir. 283 00:29:33,354 --> 00:29:37,473 It's the same as yours, Callum, I'm the prosecutor at Santa Fe. 284 00:29:38,062 --> 00:29:40,991 - We're kin, you know. - Glad to make your acquaintance. 285 00:29:41,937 --> 00:29:43,204 Listen to that. 286 00:29:44,368 --> 00:29:49,062 The ladies deprecate killing but my, how they admire a war hero. 287 00:29:49,996 --> 00:29:52,341 Jeb you know, comes by his instincts naturally. 288 00:29:52,567 --> 00:29:55,625 - He inherited them. - Is that so? 289 00:29:56,239 --> 00:29:59,297 I don't believe I ever talked to anyone who knew Jeb Rand's kinfolk. 290 00:29:59,962 --> 00:30:03,097 Sometime, take a little ride for yourself up into Glorieta township... 291 00:30:03,340 --> 00:30:06,448 and see what the records have to say about a family named Rand. 292 00:30:07,842 --> 00:30:09,070 Good luck. 293 00:30:13,318 --> 00:30:18,934 For this meritorious and exceptional action, I now award you the medal of honor... 294 00:30:19,126 --> 00:30:21,728 of the United States of America. 295 00:30:40,771 --> 00:30:43,650 Good to see you Ma. My, you looking fine. 296 00:30:44,430 --> 00:30:46,592 - Hello Thor. - Hello Jeb. 297 00:30:49,389 --> 00:30:52,459 - Welcome home Jeb. - Thank you Adam. 298 00:30:53,214 --> 00:30:54,058 Glad to be home. 299 00:30:54,088 --> 00:30:56,310 Come on, ride up here with me. Let's get on out to the ranch. 300 00:30:56,540 --> 00:30:59,674 Once you sleeping in your own bed and eating at your own table Jeb... 301 00:30:59,892 --> 00:31:03,486 maybe you forget all about the killing and shooting the general talked so much about. 302 00:31:03,627 --> 00:31:07,324 Don't have to forget it Ma, never think about it. 303 00:31:27,984 --> 00:31:29,942 I was saving this for Thanksgiving. 304 00:31:31,106 --> 00:31:34,111 I guess we're having a kind of Thanksgiving anyway. 305 00:31:39,793 --> 00:31:42,710 - Welcome to my son Jeb. - Thank you Ma. 306 00:31:49,017 --> 00:31:52,111 To you Jeb and you must drink to me. 307 00:31:54,442 --> 00:31:56,453 It would be fitting to have some music. 308 00:31:58,459 --> 00:32:00,761 Remember boys? Londonderry Air. 309 00:32:04,345 --> 00:32:06,237 Why, you used to sing it. 310 00:32:15,783 --> 00:32:21,098 โ™ช Once more, I'll awaken... โ™ช 311 00:32:21,166 --> 00:32:28,833 โ™ช The sweetness of thy slumbering strain. โ™ช 312 00:32:29,895 --> 00:32:38,722 โ™ช In tears our last farewell was taken. โ™ช 313 00:32:39,035 --> 00:32:46,468 โ™ช And now in tears we meet all again. โ™ช 314 00:32:47,080 --> 00:32:54,933 โ™ช Yet, even then while peace was singing... โ™ช 315 00:32:55,363 --> 00:33:03,304 โ™ช Her halcyon song o'er land and sea. โ™ช 316 00:33:03,678 --> 00:33:12,029 โ™ช Though joy and hope to others bring ye. โ™ช 317 00:33:12,059 --> 00:33:22,202 โ™ช She only brought new tears to thee. โ™ช 318 00:33:29,893 --> 00:33:32,696 Yes, Jeb, you'll find changes and good ones too. 319 00:33:32,764 --> 00:33:36,938 We got four new sections of the richest fillery you ever saw. 320 00:33:37,199 --> 00:33:38,645 Guess any kind of cattle talk is kind of... 321 00:33:38,675 --> 00:33:40,602 bore some after you've been away from it for a while. 322 00:33:41,241 --> 00:33:45,463 Like a fellow said to me today, they don't play brass bands for cattlemen. 323 00:33:48,794 --> 00:33:52,205 Speaking of cattle Jeb, you're entitled to read this tally. 324 00:33:53,906 --> 00:33:56,842 You'll find all the operations in here written down, clear and legal. 325 00:33:57,028 --> 00:33:59,267 Oh, I don't have to read Ad, I can trust your tally. 326 00:33:59,433 --> 00:34:02,964 Well, it's there for you to see. I get your share all marked off. 327 00:34:03,815 --> 00:34:05,440 I call it the Rand share. 328 00:34:08,945 --> 00:34:11,862 Sit down Ad, won't you have some more coffee? 329 00:34:12,322 --> 00:34:13,320 No thanks. 330 00:34:14,876 --> 00:34:18,715 Well, it's been a big day, one day is the same as another to me. 331 00:34:18,745 --> 00:34:20,535 I got to be in the saddle at sun-up. 332 00:34:20,786 --> 00:34:23,120 - Good night Ma. - Good night son. 333 00:34:23,824 --> 00:34:26,362 - Good night. - Good night Adam. 334 00:34:33,043 --> 00:34:34,252 I'll finish up these. 335 00:34:34,282 --> 00:34:35,945 - No, you... - You go along. 336 00:34:36,081 --> 00:34:39,809 Well alright, I'm all tuckered out. 337 00:34:43,562 --> 00:34:45,966 - Good night Jeb. - Good night Ma. 338 00:34:47,603 --> 00:34:50,517 All these trips to town tire me out. 339 00:34:51,043 --> 00:34:52,142 Jeb... 340 00:34:55,608 --> 00:34:57,152 You know something? 341 00:34:58,756 --> 00:35:01,060 - What? - There's a moon out. 342 00:35:03,900 --> 00:35:05,835 Wait I'll get my shawl. 343 00:35:20,981 --> 00:35:22,008 Jeb? 344 00:35:23,854 --> 00:35:26,063 Jeb sweetheart, is something wrong? 345 00:35:26,591 --> 00:35:27,995 Thor, we ought to go away. 346 00:35:28,796 --> 00:35:31,193 - We will. - I mean right now Tonight. 347 00:35:31,600 --> 00:35:33,159 Let's hitch up a horse and not tell anyone. 348 00:35:33,418 --> 00:35:35,536 We wake up a preacher over in town and make him marry us. 349 00:35:36,014 --> 00:35:39,215 - You know I'll marry you. - What are we waiting for? 350 00:35:40,216 --> 00:35:42,094 I want you to come court me. 351 00:35:42,855 --> 00:35:45,842 I know that seems silly when we grew up together but... 352 00:35:46,226 --> 00:35:47,991 I want to pretend we didn't. 353 00:35:48,699 --> 00:35:50,780 That's why you've got to come sparking me. 354 00:35:51,271 --> 00:35:54,733 Do you mind? You can get dressed up real fashionable. 355 00:35:55,011 --> 00:35:58,302 So will I, I'll have two chairs out in the gallery. 356 00:35:58,884 --> 00:36:02,677 I'll bring out some lemonade, we'll sit there and talk. 357 00:36:03,226 --> 00:36:06,808 You can ask me if I'll let you smoke and I'll say yes. 358 00:36:07,701 --> 00:36:11,107 - I'll have a piece of sewing. - What will we talk about? 359 00:36:11,427 --> 00:36:14,075 Oh, sort of parlor talk. 360 00:36:14,996 --> 00:36:18,438 The words will be like stitches that sew and pull on our lives together. 361 00:36:19,155 --> 00:36:21,713 After a while you can hold my hand. 362 00:36:27,355 --> 00:36:29,606 You're not supposed to kiss me till you bought a ring. 363 00:36:30,576 --> 00:36:33,674 Oh Jeb, can you understand? 364 00:36:34,199 --> 00:36:35,862 Can you see it in my way? 365 00:36:37,307 --> 00:36:38,913 Thor, I've never belonged here. 366 00:36:39,488 --> 00:36:43,224 I don't know why, always have a feeling something is after me. 367 00:36:43,927 --> 00:36:46,013 It's a bad feeling I can't explain. 368 00:36:46,308 --> 00:36:48,777 Lots of times I'm happy but it's still there. 369 00:36:49,698 --> 00:36:51,118 Thor, I've got to be with you. 370 00:36:51,770 --> 00:36:55,225 We got to have a chance, let's get away before something happens. Please sweetheart. 371 00:36:56,069 --> 00:36:57,642 We're going to get married Jeb. 372 00:36:58,294 --> 00:36:59,932 We're not going to spend the rest of our lives... 373 00:36:59,962 --> 00:37:02,874 doing crazy things because you think something is going to happen. 374 00:37:03,859 --> 00:37:07,186 We're not going to run away at night like a couple of stagecoach robbers. 375 00:37:07,902 --> 00:37:09,322 I love you Jeb. 376 00:37:09,983 --> 00:37:13,033 But if we're going to get married, can't it be the way I say? 377 00:37:15,125 --> 00:37:16,691 Please sweetheart? 378 00:37:21,425 --> 00:37:23,673 I only hope it turns out that way. 379 00:37:30,521 --> 00:37:33,757 After that I had to be alone and think things out. 380 00:37:34,128 --> 00:37:36,815 We hadn't really quarreled and yet somehow we had. 381 00:37:37,249 --> 00:37:40,012 It seemed as if we couldn't understand each other anymore. 382 00:37:41,032 --> 00:37:42,904 One day, I rode up into Butte country. 383 00:37:43,319 --> 00:37:46,173 Came straight to this place, just as if I'd known the way. 384 00:38:13,000 --> 00:38:15,654 There was something in my life as ruined as that house. 385 00:38:16,365 --> 00:38:18,309 That house was myself. 386 00:38:18,861 --> 00:38:22,287 I'd seen it a million times before, the fireplace... 387 00:38:24,244 --> 00:38:25,434 the trap door. 388 00:38:38,783 --> 00:38:41,099 Out back there was some cattle bones. 389 00:38:49,895 --> 00:38:53,118 And then as I walked around the side I came on some unmarked graves. 390 00:38:53,925 --> 00:38:55,819 All the sudden I couldn't breathe. 391 00:38:59,087 --> 00:39:02,554 If that house was me, what part of me was buried in those graves? 392 00:40:00,267 --> 00:40:02,140 Some folks has meat beat. 393 00:40:02,282 --> 00:40:03,793 When there's work to be done, that's the time they... 394 00:40:03,823 --> 00:40:06,144 decide to go riding all over the countryside. 395 00:40:06,544 --> 00:40:09,744 Honey, I was worried about you, we didn't know where you were. 396 00:40:09,774 --> 00:40:13,917 - I'm sorry, I just took a little ride. - How long since you had something to eat? 397 00:40:13,947 --> 00:40:16,762 - I don't know but I'm not hungry. - I'll fix you some coffee. 398 00:40:17,034 --> 00:40:19,617 That'll be fine, right now I want to see Ma. 399 00:40:29,899 --> 00:40:33,658 - You got no more sense than a duck. - Well, I had sense enough to come home. 400 00:40:33,688 --> 00:40:35,983 Why, Thor was fit to be tied worrying over you. 401 00:40:36,978 --> 00:40:40,715 Was sort of worried myself, got a halfway lost. 402 00:40:41,144 --> 00:40:45,510 Strayed away up in that Rimrock country, up Bear Paw Butte way. 403 00:40:46,917 --> 00:40:50,340 Bear Paw Butte? Now, what crazy thing made you do that? 404 00:40:50,973 --> 00:40:54,552 - You and Thor have a nip up? - Thor had nothing to do with my going. 405 00:40:57,345 --> 00:40:58,998 I want to ask you something Ma. 406 00:41:00,716 --> 00:41:02,576 I've been wondering about that old ranch up there. 407 00:41:03,610 --> 00:41:07,730 A goat couldn't live in that range, a burro would starve. 408 00:41:08,479 --> 00:41:12,187 People lived there once though, you know, the ranch I mean. 409 00:41:13,129 --> 00:41:17,792 I just remembered, seems to me there was, someplace up there long ago. 410 00:41:18,800 --> 00:41:20,841 Seems to me I've been there before. 411 00:41:22,145 --> 00:41:24,211 Ma Callum, does that ranch have to do with me? 412 00:41:25,412 --> 00:41:28,493 - Don't ask me questions Jeb. - Did I come from there as a boy? 413 00:41:29,093 --> 00:41:31,250 Is that where you took me from all those years ago? 414 00:41:32,503 --> 00:41:33,653 Is that why I remember it? 415 00:41:35,797 --> 00:41:37,270 I told you not to look backward. 416 00:41:37,928 --> 00:41:41,617 - Look ahead. - I obeyed you, I've lived like you said. 417 00:41:42,113 --> 00:41:44,606 All my life I've known I didn't really belong here. 418 00:41:44,993 --> 00:41:48,378 I couldn't love, I couldn't return your kindness. 419 00:41:49,398 --> 00:41:51,051 Is there something the matter with me? 420 00:41:51,968 --> 00:41:54,190 I want to understand Ma, you got to tell me. 421 00:41:54,978 --> 00:41:56,954 There's nothing the matter with you Jeb. 422 00:41:57,510 --> 00:42:01,896 That ranch might mean more to me than it does to you. Anyway, I get upset talking about it. 423 00:42:02,573 --> 00:42:04,460 A person is got to find his own answers. 424 00:42:05,028 --> 00:42:08,838 We're alone, each of us, and each in a different way. 425 00:42:09,586 --> 00:42:13,448 - I won't be alone, I'm going to marry Thor. - I want you to. 426 00:42:14,263 --> 00:42:17,283 But when you do, you got the future to live for. 427 00:42:17,944 --> 00:42:19,533 Got the past to live with too. 428 00:42:21,225 --> 00:42:24,467 - My children will have to live with it. - Stop vexing me Jeb Rand. 429 00:42:24,943 --> 00:42:26,480 I'm giving you my daughter for your wife. 430 00:42:26,854 --> 00:42:29,592 Isn't that enough for you? Doesn't that show you that you're loved? 431 00:42:30,949 --> 00:42:33,390 Go away from me with your doubts and your, your... 432 00:42:33,726 --> 00:42:38,532 Bear Paw Butte and your crazy long rides, leave off vexing me. 433 00:42:39,023 --> 00:42:42,601 You told me once not to question you, but the questions keep coming back. 434 00:42:44,409 --> 00:42:46,905 If you won't answer me, I'll have to look somewhere else for the answer. 435 00:43:04,310 --> 00:43:05,535 Going out Jeb? 436 00:43:05,857 --> 00:43:08,764 Thought I'd go and see if Mr. Dingle's faro game is still as crooked as ever. 437 00:43:09,009 --> 00:43:11,049 Good idea. 438 00:43:11,116 --> 00:43:13,374 - What you say? - I said it was a good idea. 439 00:43:14,431 --> 00:43:18,053 How you like to take two or three thousand dollars along, stake you in the game? 440 00:43:21,082 --> 00:43:23,639 Maybe one of us is crazy, but I don't seem to follow you. 441 00:43:24,188 --> 00:43:27,153 Tally book would've made it kind of simple if you'd taken the trouble to read it. 442 00:43:27,591 --> 00:43:29,550 That's why I gave it to you when you came home. 443 00:43:30,078 --> 00:43:31,960 Only now, I got this year's crop added. 444 00:43:32,926 --> 00:43:35,453 Two or three thousand would be no more than your share of the profits. 445 00:43:36,046 --> 00:43:37,554 A third to each of us, 446 00:43:38,327 --> 00:43:39,410 Way Ma wants it. 447 00:43:40,415 --> 00:43:44,514 It's mighty generous, more than I deserve, least way as expected. 448 00:43:44,544 --> 00:43:47,956 Thanks, here's something else you don't know. 449 00:43:51,203 --> 00:43:54,361 All the time you were in the army, we've been banking money for you. 450 00:43:56,697 --> 00:44:00,152 Fifteen hundred dollars, there's just one thing wrong with it Jeb. 451 00:44:00,358 --> 00:44:02,755 That money came out of the ranch and you didn't earn it. 452 00:44:03,077 --> 00:44:06,582 I've been working my share and yours too, I don't aim to keep on doing that. 453 00:44:07,304 --> 00:44:10,449 - I never asked you to. - No but you never tried to help me either. 454 00:44:10,720 --> 00:44:13,542 Your foot is been well for a month, and you've been drawing that money for... 455 00:44:13,955 --> 00:44:15,193 lying in the shade. 456 00:44:15,889 --> 00:44:19,807 I was lucky if I didn't have six of my riders stretched out alongside you playing pitch. 457 00:44:20,478 --> 00:44:25,982 Oh sure, I know you were a hero once, but I've had my belly full of that too. 458 00:44:27,193 --> 00:44:29,193 We don't pay off in medals around here. 459 00:44:31,150 --> 00:44:33,019 It was too bad I came home at all. 460 00:44:33,806 --> 00:44:35,365 If I hadn't, you would've had the ranch and the... 461 00:44:35,395 --> 00:44:38,265 tally money and my share of everything all to yourself. 462 00:44:39,369 --> 00:44:42,919 You know, this share and share alike doesn't sit any better with me than it does with you. 463 00:44:43,899 --> 00:44:45,891 I'm thinking the same way you are. 464 00:44:46,516 --> 00:44:49,004 This ranch isn't big enough to hold the two of us. 465 00:44:50,473 --> 00:44:52,317 There's a way we can settle that. 466 00:44:52,497 --> 00:44:57,575 - Jeb, you promised me there be no trouble. - I want to hear what he has to say. 467 00:44:58,155 --> 00:45:00,823 - How can we settle it? - I'll buy you out. 468 00:45:00,993 --> 00:45:04,309 - Suppose I don't want to sell? - Then you buy me out. 469 00:45:04,696 --> 00:45:07,481 - Now you know I can't do that. - Adam please... 470 00:45:07,931 --> 00:45:11,449 Jeb, don't say anything more. Won't you do that much for me? 471 00:45:12,107 --> 00:45:13,666 Thor, you keep out of this. 472 00:45:14,466 --> 00:45:16,722 Well, what's your notion, if you don't like mine? 473 00:45:17,675 --> 00:45:19,970 When I went to war we settled with a toss. 474 00:45:20,807 --> 00:45:24,996 I kept this, maybe if it suits you we can spin it again. 475 00:45:26,078 --> 00:45:27,984 There might be some luck in it for me this time. 476 00:45:28,707 --> 00:45:32,402 I'll toss you. My share against yours, one of us stays, one goes. 477 00:45:32,432 --> 00:45:36,648 Oh, you can't, you either. It's wrong and crazy. 478 00:45:37,975 --> 00:45:41,430 Ever since we were little, we've all been here together, the three of us. 479 00:45:42,242 --> 00:45:45,345 This is no way to change it if it's going to be changed. 480 00:45:45,375 --> 00:45:46,336 One toss. 481 00:45:47,354 --> 00:45:51,169 - You want to spin it? - Adam, I beg you and you Jeb, don't do it. 482 00:45:51,646 --> 00:45:54,366 - Winner take all. - One toss. 483 00:45:55,191 --> 00:45:56,893 - Call it. - Heads. 484 00:46:02,371 --> 00:46:04,356 I might've known that cartwheel was bad luck. 485 00:46:06,134 --> 00:46:07,578 Well, I'll be riding in town. 486 00:46:08,454 --> 00:46:10,865 I'll hire a rig tomorrow and come back for my things. 487 00:46:11,032 --> 00:46:14,332 No, you won't, you ain't got no things, 488 00:46:15,557 --> 00:46:18,328 Excepting what you're wearing and this. 489 00:47:36,123 --> 00:47:37,295 Tomorrow I'm coming back, 490 00:47:38,262 --> 00:47:42,271 You're coming with me, if he tries to stop me, I'll kill him. 491 00:48:31,688 --> 00:48:34,794 - Ma will never let you do this. - Maybe she'll have to. 492 00:48:35,103 --> 00:48:38,261 Then I'll go with him in the morning, when he comes, I'll be ready. 493 00:48:38,291 --> 00:48:41,249 You'd never, not if it meant leaving the ranch. 494 00:48:41,883 --> 00:48:45,518 The ranch isn't everything to me, it isn't a husband. 495 00:48:45,548 --> 00:48:47,890 The ranch be a husband, you're talking crazy. 496 00:48:49,050 --> 00:48:52,943 It's been a wife to you Adam, because you don't have a wife. 497 00:48:53,239 --> 00:48:56,758 You just have the ranch. Well, I don't belong to it. 498 00:48:57,428 --> 00:49:01,359 You can take me off that dogeared tally book you carry around. 499 00:49:02,829 --> 00:49:06,953 - You hate me then? - I love you. 500 00:49:07,495 --> 00:49:10,279 I always thought the three of us would never be apart. 501 00:49:10,460 --> 00:49:12,973 Three, three, you're always saying that. 502 00:49:13,205 --> 00:49:17,603 - But why does he count? It's you and me. - Now you're the one that's talking crazy. 503 00:49:18,235 --> 00:49:22,823 - I want a home of my own. - Grant Callum knew him, knew his people too. 504 00:49:23,326 --> 00:49:25,539 Told me to look up the records in Glorieta county. 505 00:49:26,024 --> 00:49:28,578 - And did you? - Sure I did and I found something. 506 00:49:28,937 --> 00:49:32,971 A family named Rand did live there once, I found out enough for me. 507 00:49:33,834 --> 00:49:38,487 - A reason why I'll never let you marry him. - I don't care what your reason is. 508 00:49:39,105 --> 00:49:41,245 You're talking like a back fence gossip. 509 00:49:41,731 --> 00:49:44,140 Do you think that kind of talk means anything to me? 510 00:49:44,605 --> 00:49:47,222 Nothing in the world can change the way I feel. 511 00:49:47,751 --> 00:49:49,645 I always knew you cared for him. 512 00:49:51,296 --> 00:49:54,389 I guess I never knew how much. 513 00:49:55,408 --> 00:49:57,637 Looks as if we're going to have to set things right. 514 00:49:58,360 --> 00:50:02,768 You, you'll go after him then? You'll ride in town and bring him back? 515 00:50:03,876 --> 00:50:07,150 I'll do it, I'll ride in town tonight. 516 00:50:18,850 --> 00:50:22,498 Mr. Dingle, you accept this man's IOU? 517 00:50:24,763 --> 00:50:25,911 Yes, I'll take it. 518 00:50:28,156 --> 00:50:29,992 - Now throw him out. - Yeah. 519 00:50:37,896 --> 00:50:39,843 Keep your hands off me, will you? 520 00:50:51,640 --> 00:50:53,869 What's up Jake? You don't take money in here anymore? 521 00:50:54,140 --> 00:50:57,865 Any money you put on this bar is counterfeit, I'm saving you for the wheel. 522 00:50:58,471 --> 00:51:00,391 You run into a fella who nearly convinced you? 523 00:51:00,421 --> 00:51:01,564 He tried. 524 00:51:02,402 --> 00:51:05,457 You know, I flipped this dollar twice with Adam, I lost both times. 525 00:51:05,624 --> 00:51:08,035 Last time I went to war, this time, I left the ranch. 526 00:51:08,266 --> 00:51:10,367 You left the ranch? You mean that? 527 00:51:12,211 --> 00:51:14,012 Maybe you played into a cold deck. 528 00:51:14,544 --> 00:51:15,926 Well, I guess it's all for the best. 529 00:51:15,956 --> 00:51:18,493 Oh sure, a man's luck is bound to change sometime. 530 00:51:18,949 --> 00:51:22,795 You appear lucky to me, don't you want some action for this dollar? 531 00:51:23,481 --> 00:51:24,880 It's kind of a keepsake. 532 00:51:25,817 --> 00:51:28,570 Well, many a man is been down to his last dollar before the change does come. 533 00:51:30,939 --> 00:51:32,503 Guess you just want this dollar. 534 00:51:35,169 --> 00:51:36,542 Alright, go ahead and take it. 535 00:51:49,322 --> 00:51:50,642 Hey, Jeb, you won. 536 00:51:51,359 --> 00:51:54,338 - Let it ride. - Oh no too many angles at this game. 537 00:51:54,510 --> 00:51:55,612 I rather play poker. 538 00:52:08,944 --> 00:52:11,161 You had a run of good luck Jeb, why don't you pull out? 539 00:52:11,388 --> 00:52:12,483 Oh, once more. 540 00:52:12,642 --> 00:52:14,839 Oh brother, luck sure riding on your shoulder. 541 00:52:15,096 --> 00:52:18,244 - Probably clean this place out. - Oh, I got a feeling you're through. 542 00:52:18,509 --> 00:52:21,676 Oh, I be about $1,500 here that says you got a wrong feeling. 543 00:52:22,976 --> 00:52:24,408 Joe, get me a new deck. 544 00:52:43,487 --> 00:52:44,133 Well... 545 00:52:45,777 --> 00:52:46,661 There it is. 546 00:52:48,180 --> 00:52:49,816 I'll tell you what I'd do with that money if I were you. 547 00:52:49,922 --> 00:52:52,502 - Don't tell me, let me guess. - Oh, I'd buy into this business. 548 00:52:52,621 --> 00:52:54,964 - I'll sell you a piece of it. - You don't mean that? 549 00:52:55,472 --> 00:52:56,330 Yes, I do. 550 00:52:56,878 --> 00:52:58,316 - You know why? - Why? 551 00:52:58,812 --> 00:53:01,319 Well, because people trust you. 552 00:53:01,425 --> 00:53:04,500 And I'm just honest Jake Dingle. 553 00:53:05,649 --> 00:53:07,325 You know, I might take you up on that. 554 00:53:08,394 --> 00:53:10,136 I'll be looking for a business by and by. 555 00:53:10,204 --> 00:53:13,516 Well, you think it over and let me know, we'd make a great combination, you and myself. 556 00:53:14,005 --> 00:53:15,140 And if you do come in... 557 00:53:16,849 --> 00:53:18,908 I'll teach you how to handle cards, it don't hurt anything. 558 00:53:20,010 --> 00:53:21,422 - Good night. - Good night partner. 559 00:53:22,682 --> 00:53:23,976 And take good care of that money. 560 00:53:48,971 --> 00:53:54,335 โ™ช As I walked out on the streets of Laredo. โ™ช 561 00:53:54,853 --> 00:53:59,862 โ™ช I walked out on Laredo one day... โ™ช 562 00:54:00,230 --> 00:54:05,501 โ™ช I spied a cow puncher wrapped up in white linen... โ™ช 563 00:54:05,952 --> 00:54:11,115 โ™ช Wrapped in white linen as cold as the clay. โ™ช 564 00:54:11,415 --> 00:54:16,570 โ™ช Beat the drum slowly and play the fife lowly. โ™ช 565 00:54:16,940 --> 00:54:21,935 โ™ช Play the dead March as you carry me along. โ™ช 566 00:54:22,386 --> 00:54:27,993 โ™ช Take me out to the prairie and lay the sod over me. โ™ช 567 00:54:28,154 --> 00:54:32,649 โ™ช For I'm a poor cowboy and I know I've done wrong. โ™ช 568 00:54:45,897 --> 00:54:48,769 And lay the sod over me 569 00:55:45,837 --> 00:55:47,062 Adam. 570 00:57:43,121 --> 00:57:44,461 Now, let us continue. 571 00:57:45,943 --> 00:57:47,709 I disagree with the learned corner. 572 00:57:47,739 --> 00:57:50,571 I still maintain we're a legal body, properly impaneled. 573 00:57:52,041 --> 00:57:54,862 Sit down Grant, this is my hearing. 574 00:57:55,044 --> 00:57:58,241 I don't need no county prosecutor to tell me how to run it. 575 00:57:59,208 --> 00:58:03,603 Furthermore, since so happens said prosecutor's name is Callum... 576 00:58:04,380 --> 00:58:08,440 I wouldn't want to say he's prejudiced because I'm clean -minded, I am. 577 00:58:08,698 --> 00:58:13,132 It's my duty to see the law administered, regardless of family or anything else. 578 00:58:16,265 --> 00:58:17,304 Gentlemen... 579 00:58:17,334 --> 00:58:21,548 I swear from the bottom of my heart I never felt more like quitting my job than right now. 580 00:58:21,707 --> 00:58:24,595 Because I well know what this case may cost a family- 581 00:58:25,049 --> 00:58:30,875 A sorrowing mother and sister, who have already lost one son, one brother... 582 00:58:32,226 --> 00:58:35,094 if my guess is right may lose another to the law. 583 00:58:40,330 --> 00:58:41,858 Miss Callum... 584 00:58:43,021 --> 00:58:47,842 On the night in question, did you witness a quarrel between your brother and Jeb Rand? 585 00:58:50,459 --> 00:58:51,735 Yes, I did. 586 00:58:52,508 --> 00:58:56,594 And did you hear the accused utter any threat with regard to Adam? 587 00:58:58,379 --> 00:58:59,552 Yes. 588 00:59:00,380 --> 00:59:01,940 You may repeat what you heard. 589 00:59:05,460 --> 00:59:08,346 Jeb said he was coming back next day to get me... 590 00:59:09,734 --> 00:59:12,763 to take me with him and marry me. 591 00:59:22,842 --> 00:59:26,190 He said if Adam tried to stop him, he'd kill him. 592 00:59:33,007 --> 00:59:35,379 Perhaps you fellas might like a spot of tea. 593 00:59:38,408 --> 00:59:43,045 Now, here's the size of it, here's two men that had no use want for each other. 594 00:59:43,112 --> 00:59:46,571 All that's been testified but that ain't what we're here to decide. 595 00:59:46,854 --> 00:59:49,810 It looks like Jeb shot him down like Grant said. 596 00:59:49,840 --> 00:59:52,053 Hold your horses, I'm a ghyn man. 597 00:59:52,083 --> 00:59:54,286 Grant's word against Jeb's, the way I see it. 598 00:59:54,500 --> 00:59:56,220 Oh, Jeb never was no murderer. 599 00:59:56,221 --> 00:59:58,121 I figure there's plenty doubt on both sides. 600 00:59:58,350 --> 01:00:01,200 - The heck you say. - Nobody can get along with Ad Callum. 601 01:00:01,230 --> 01:00:04,075 Well, let's get something done, I got to get home and look after my stall. 602 01:00:06,458 --> 01:00:07,218 Shut up. 603 01:00:09,625 --> 01:00:11,978 You fellas saw the general pin a medal on Jeb. 604 01:00:12,497 --> 01:00:15,222 Ah, he weren't decorating no ambusher. 605 01:00:15,368 --> 01:00:17,683 But a man that fought fair and square for his country. 606 01:00:18,084 --> 01:00:21,631 It don't stand to reason that a man that shot down a dozen fellows in battle would... 607 01:00:21,716 --> 01:00:24,208 shoot down his own brother without giving him a chance. 608 01:00:24,521 --> 01:00:26,662 If he had to drill him, he'd do it right. 609 01:00:27,507 --> 01:00:30,182 And if he done it right, then it ain't no killing... 610 01:00:30,421 --> 01:00:31,726 but a lawful fight. 611 01:00:32,267 --> 01:00:34,172 And hereabouts we ain't so danged uncivilized... 612 01:00:34,202 --> 01:00:37,094 a man can't win a lawful fight without getting his neck in a noose for it. 613 01:00:37,597 --> 01:00:38,802 Pass the tea. 614 01:00:52,967 --> 01:00:54,014 Thank you. 615 01:01:02,307 --> 01:01:04,411 May I speak to you before you go Mrs. Callum? 616 01:01:06,650 --> 01:01:09,534 I know you don't hold with the verdict of the jury but it was fair. 617 01:01:09,990 --> 01:01:11,101 I never murdered Adam. 618 01:01:13,596 --> 01:01:15,333 You'll be shorthanded at the ranch and... 619 01:01:16,501 --> 01:01:19,368 If you'll permit me, I'd be happy to come back and help you out. 620 01:01:21,121 --> 01:01:23,113 I make this offer most sincerely. 621 01:01:24,192 --> 01:01:28,471 - Get away from me Jeb Rand. - I know how you must feel about me but... 622 01:01:29,579 --> 01:01:31,805 I was hoping that in time I could change that. 623 01:01:32,475 --> 01:01:36,549 - It's too late to change anything. - Mother, let's go. 624 01:01:37,825 --> 01:01:39,384 No, I'll have my say. 625 01:01:40,880 --> 01:01:44,244 You may have cleared yourself in there but not with me. 626 01:01:45,056 --> 01:01:46,860 With me you're walking up the gallows steps. 627 01:01:48,060 --> 01:01:51,256 I built that gallows, I tied the noose. 628 01:01:51,956 --> 01:01:54,689 All the love I had for you is dead. 629 01:01:57,704 --> 01:01:58,955 Stay out of my sight. 630 01:01:59,793 --> 01:02:03,286 If you cross my section line, I'll set the dogs on you. 631 01:02:04,046 --> 01:02:05,374 Is that the way you feel? 632 01:02:22,624 --> 01:02:26,439 You'd made pretty clear how you felt so that fall I put in with Jake. 633 01:02:28,230 --> 01:02:31,646 Found out how dull gambling could be when I stood on the other side of the table. 634 01:02:31,814 --> 01:02:34,121 Once or twice we got some news about you. 635 01:02:34,545 --> 01:02:38,760 How you've been sick, how you were living out at the ranch and not seeing anyone. 636 01:02:39,250 --> 01:02:41,776 I watched for you to come in town but you never did. 637 01:02:43,117 --> 01:02:45,553 It was fall again before I heard young Prentice... 638 01:02:45,583 --> 01:02:48,698 the storekeeper's son, was taking you and your mother to the dance. 639 01:02:57,388 --> 01:03:01,666 โ™ช Do-Si your daughters and do-Si your old men. โ™ช 640 01:03:01,696 --> 01:03:05,429 โ™ช Do-Si past the hall and and do-Si back home. โ™ช 641 01:03:09,257 --> 01:03:12,247 โ™ช All the man left and the old left hand is right. โ™ช 642 01:03:17,391 --> 01:03:21,657 โ™ช Meet your partner and promenade it's on fire and I don't care. โ™ช 643 01:03:21,687 --> 01:03:25,004 โ™ช And park your gal in an easy chair. โ™ช 644 01:03:27,409 --> 01:03:29,546 - Would you like a glass of punch? - I'd love it. 645 01:03:29,614 --> 01:03:31,349 - Excuse me a minute. - Thanks. 646 01:03:44,129 --> 01:03:46,990 And now ladies and gentlemen, the next will be the Varsouviana. 647 01:03:49,228 --> 01:03:51,574 - May I have the pleasure? - Please go away. 648 01:03:51,793 --> 01:03:53,301 Better dance or people will look at you. 649 01:03:53,546 --> 01:03:56,395 I'd rather people look at me than dance with somebody I hate. 650 01:04:42,248 --> 01:04:44,256 What a coward you are. 651 01:04:46,989 --> 01:04:49,327 A coward wouldn't come here to dance with you. 652 01:05:06,393 --> 01:05:09,413 Hold it, all right folks, that's enough of our slow dance. 653 01:05:09,443 --> 01:05:12,725 Here's a chance to swing your ladies, so get your partners for a chicken reel. 654 01:05:23,862 --> 01:05:26,711 - You saw Thor dancing with Jeb, didn't you? - Why, yes. 655 01:05:27,265 --> 01:05:29,225 Come on son, let's you and I have a little talk. 656 01:05:29,586 --> 01:05:31,893 Now, he forced her, Jeb Rand, the man she hates... 657 01:05:31,923 --> 01:05:33,904 most in the world, forced her to dance with him. 658 01:05:33,934 --> 01:05:34,828 I was getting her some punch. 659 01:05:34,829 --> 01:05:36,263 You're escorting her this evening, aren't you? 660 01:05:36,293 --> 01:05:36,778 Yes. 661 01:05:36,808 --> 01:05:38,771 Would you bring her here so she could be insulted? 662 01:05:38,801 --> 01:05:40,487 No sir, I wouldn't let that happen. 663 01:05:40,861 --> 01:05:43,750 But happened, what you going to do about it? 664 01:05:44,961 --> 01:05:46,868 Pardon us gentlemen. 665 01:05:55,916 --> 01:05:59,809 Mr. Callum, all this started long ago, it isn't my fight. 666 01:06:00,131 --> 01:06:04,140 - Then you're not the man I took you for. - I'll do what's right. 667 01:06:05,016 --> 01:06:07,955 If you let him get away with it, she never speak to you again. 668 01:06:09,475 --> 01:06:12,762 - Did she say that? - If she didn't, she's thinking it. 669 01:06:13,368 --> 01:06:15,649 And there's something else she's thinking of. 670 01:06:17,737 --> 01:06:19,348 It's the death of her brother. 671 01:06:22,117 --> 01:06:26,244 Mr. Callum sir, I'm not much good with a gun. 672 01:06:26,621 --> 01:06:28,387 Maybe you'll have some help. 673 01:06:30,359 --> 01:06:31,764 Go up to the alley. 674 01:06:32,576 --> 01:06:36,868 If he's an honest wheel, you'll find him in the back room, shoot through the window. 675 01:06:38,376 --> 01:06:40,606 No sir, I, I can't do that. 676 01:06:41,908 --> 01:06:43,171 But I'll make him come out to me. 677 01:07:05,174 --> 01:07:07,298 What's the matter Jake? Couldn't you find any partner? 678 01:07:07,974 --> 01:07:09,995 You found one you shouldn't have, Thor. 679 01:07:10,178 --> 01:07:11,915 Young Prentice is coming over after you for it. 680 01:07:12,431 --> 01:07:14,660 - Prentice? - He's on his way over here now. 681 01:07:14,970 --> 01:07:17,187 Get the drop on him Jeb, go on out front. 682 01:07:19,095 --> 01:07:23,387 - First Adam, now Prentice. - Man, you got to get going. 683 01:07:24,186 --> 01:07:28,246 - I don't want to get the drop on him Jake. - What are you going to do? 684 01:07:28,646 --> 01:07:30,850 Step out in the alley and make myself scarce. 685 01:07:44,249 --> 01:07:45,963 - Mr. Rand. - What do you want? 686 01:07:46,221 --> 01:07:48,464 I've come because of what you did to Thorley. 687 01:07:49,844 --> 01:07:52,081 Go on home Prentice, I don't want to hurt you. 688 01:07:52,614 --> 01:07:54,316 Defend yourself Mr. Rand. 689 01:09:17,066 --> 01:09:19,064 I wouldn't try that if I were you Grant. 690 01:09:26,102 --> 01:09:27,429 Let's get him in the office. 691 01:09:59,885 --> 01:10:03,057 I, I did it for Thorley. 692 01:10:05,470 --> 01:10:07,533 I'm sorry Prentice. 693 01:10:19,971 --> 01:10:22,523 It was self defense just as they said, 694 01:10:23,193 --> 01:10:26,197 Yet he was one more part of the mystery of people hating me. 695 01:10:28,272 --> 01:10:31,830 Now I saw the boots of the pallbearers, flashes of light. 696 01:10:36,508 --> 01:10:40,208 And I had that feeling some lost and awful thing come over me again. 697 01:10:58,228 --> 01:11:00,922 I wasn't sure whether killing Prentice was my fault... 698 01:11:00,952 --> 01:11:03,345 whether it was due to some badness locked up in me. 699 01:11:04,466 --> 01:11:09,441 But I was sure of my love for you, that was the only hope and the only answer. 700 01:11:11,078 --> 01:11:15,396 If love could come out of all this, we might still have some chance, we might live. 701 01:11:17,136 --> 01:11:19,340 Right then I knew I had to have you. 702 01:11:21,505 --> 01:11:26,570 I had to climb across 2 graves to get to you but nothing in the world would hold me back. 703 01:11:43,382 --> 01:11:44,619 Who's that coming. 704 01:11:48,860 --> 01:11:49,995 It's Jeb Rand. 705 01:11:51,915 --> 01:11:53,565 He's coming to call on me. 706 01:11:55,163 --> 01:11:57,818 Jeb Rand? Calling on you? 707 01:11:58,849 --> 01:12:02,729 I knew he'd come, I've been expecting him. 708 01:12:09,237 --> 01:12:12,382 You've no right to expect him, much less to see him. 709 01:12:14,145 --> 01:12:15,808 I'm asking him in. 710 01:12:32,021 --> 01:12:35,404 Sorry to have kept you waiting, won't you come in? 711 01:12:35,720 --> 01:12:36,751 Thank you. 712 01:12:40,132 --> 01:12:41,859 Was kind of you to receive me. 713 01:12:43,819 --> 01:12:47,080 - Please sit down. - Thank you. 714 01:12:53,537 --> 01:12:57,262 - Won't you like some coffee? - I don't want to put you to any trouble. 715 01:12:57,623 --> 01:13:01,039 Oh, it's no trouble, we were just going to have some. 716 01:13:02,456 --> 01:13:04,858 I'm sorry we have nothing else to offer. 717 01:13:05,137 --> 01:13:07,277 In this house all we have is a little wine. 718 01:13:07,761 --> 01:13:10,029 That's just for Christmas and holidays. 719 01:13:11,486 --> 01:13:14,708 Seems to me I remember something about that wine. 720 01:13:19,542 --> 01:13:22,506 That's a music box Ma had sent from Santa Fe. 721 01:13:23,447 --> 01:13:26,921 I know, plays the Londonderry Air. 722 01:13:54,883 --> 01:14:00,900 An old fashioned tune, some people don't care for it. 723 01:14:09,127 --> 01:14:14,746 - May I smoke or would that annoy you? - No, of course not. 724 01:14:31,889 --> 01:14:36,578 This is a sampler I'm making, I'm not very good at it. 725 01:14:41,682 --> 01:14:45,156 Here we are courting, the way you asked me to long ago. 726 01:14:46,869 --> 01:14:53,137 But it's all different. You sitting there, me smoking, you sewing. 727 01:14:54,673 --> 01:15:00,513 Just like any ordinary people, it's worse than fighting or yelling in the street. 728 01:15:04,793 --> 01:15:07,788 - Don't you want your coffee? - No, thanks. 729 01:15:08,493 --> 01:15:13,011 Perhaps later. Why don't you sit down in the comfortable chair? 730 01:15:13,352 --> 01:15:15,643 Company always uses that one. 731 01:15:41,499 --> 01:15:44,770 I tried to figure out what crazy game you were playing with me, 732 01:15:45,049 --> 01:15:49,681 And I couldn't but I knew I'd play it out with you right to the end. 733 01:16:05,239 --> 01:16:09,267 - Am I seeing things? - Well, I declare. 734 01:16:37,161 --> 01:16:38,646 Good night Jeb 735 01:16:38,676 --> 01:16:41,693 - I'll see you tomorrow? - Of course. 736 01:17:02,134 --> 01:17:03,933 Thor. 737 01:17:08,252 --> 01:17:10,568 Thor, come here. 738 01:17:30,551 --> 01:17:33,069 - What is it? - Come closer. 739 01:17:46,808 --> 01:17:48,445 Turn the lamp up. 740 01:17:52,322 --> 01:17:58,560 - That's right, I want to look at you. - I haven't changed mother. 741 01:17:58,590 --> 01:18:02,418 What have I taught you? That showed you how to bring dishonor on us. 742 01:18:03,702 --> 01:18:06,181 I've brought you no dishonor. 743 01:18:07,906 --> 01:18:12,866 Jeb gave me this tonight. I'm going to marry him mother. 744 01:18:13,747 --> 01:18:16,290 What's in this that I don't understand? 745 01:18:17,020 --> 01:18:20,189 - Do you love him then? - I've only one thought. 746 01:18:20,219 --> 01:18:25,376 Every minute of my life, how much I hate him. 747 01:18:25,930 --> 01:18:27,793 But you wear his ring. 748 01:18:30,462 --> 01:18:34,641 If I were a man, I would've killed him long ago. 749 01:18:35,673 --> 01:18:41,665 After Adam's death. Then he killed Prentice and came courting me. 750 01:18:43,075 --> 01:18:48,211 All of a sudden killing wasn't enough, I had to have more. 751 01:18:48,627 --> 01:18:52,119 Much more, to use up all the hate I have in me. 752 01:18:55,006 --> 01:19:01,232 Thor, I'll sell this place, I'll go away. I won't stay here and see this thing happen. 753 01:19:02,853 --> 01:19:04,932 Perhaps that may be best. 754 01:19:05,663 --> 01:19:10,899 You go away for a while, we'll be together again soon. 755 01:19:11,402 --> 01:19:16,387 No woman ever lived who could go through with what you're planning. 756 01:19:17,394 --> 01:19:23,058 No woman but me, because it's taken all my life to teach me what he is. 757 01:19:24,216 --> 01:19:26,834 He put shame and grief on us... 758 01:19:27,187 --> 01:19:31,340 and now he'd like to squeeze out the last drop of it by having me. 759 01:19:33,978 --> 01:19:38,239 He wants me and I'll marry him. 760 01:19:39,454 --> 01:19:42,821 That moment when he thinks he has me, he'll lose everything. 761 01:19:44,734 --> 01:19:47,902 Because that's when I'm going to kill him. 762 01:19:50,423 --> 01:19:54,477 - For richer, for poorer. - For richer, for poorer. 763 01:19:54,507 --> 01:19:58,228 - In sickness and in health. - In sickness and in health. 764 01:19:58,555 --> 01:20:03,087 - Until death do us part. - Until death do us part. 765 01:20:15,045 --> 01:20:16,782 What made you do that? 766 01:20:17,336 --> 01:20:21,898 I don't know, such fine young folks and nobody at the wedding. 767 01:20:24,636 --> 01:20:27,613 Have a surprise for you, I bought you a house. 768 01:20:28,091 --> 01:20:29,954 Alright Charlie. 769 01:20:42,086 --> 01:20:45,492 Well, now you've seen it, that's why I sent for you. 770 01:20:45,559 --> 01:20:49,642 Being as we're all Callums here, I don't have to tell you what we going to do about it. 771 01:20:50,301 --> 01:20:53,166 Sure enough, you'll get yourself in trouble and us too. 772 01:20:53,196 --> 01:20:55,835 Yeah, times have changed since all this started Grant. 773 01:20:55,865 --> 01:20:59,687 - You can't ride herd on the law no more. - You telling me about the law? 774 01:21:00,065 --> 01:21:01,223 No sir. 775 01:21:03,675 --> 01:21:05,452 You thinking like him, that you're not going? 776 01:21:05,482 --> 01:21:06,490 That's right. 777 01:21:10,572 --> 01:21:12,119 I think we're all going. 778 01:21:43,343 --> 01:21:45,065 When I heard about the auction I... 779 01:21:45,982 --> 01:21:48,725 figured it'd be better for me to buy it than see it pass on to strangers. 780 01:21:49,478 --> 01:21:50,365 Allow me. 781 01:21:50,499 --> 01:21:54,500 I know it's a custom to carry the bride in but perhaps we can let that go. 782 01:21:55,455 --> 01:21:57,965 I always figured when I got married that I'd have all the trimmings. 783 01:22:24,826 --> 01:22:28,765 You may notice some changes, there some fixings I brought here from Kansas City. 784 01:22:30,352 --> 01:22:32,323 Mighty pretty place you got here. 785 01:22:33,025 --> 01:22:35,871 Charlie, would you take Mrs. Rand's bags into the front bedroom please? 786 01:22:36,262 --> 01:22:37,273 I sure will. 787 01:24:24,706 --> 01:24:25,634 Come in. 788 01:24:34,554 --> 01:24:38,189 - You're very beautiful. - Thank you. 789 01:24:39,803 --> 01:24:41,560 I hope you'll be comfortable here. 790 01:24:42,832 --> 01:24:45,802 In this house it takes very little to make me comfortable. 791 01:24:48,065 --> 01:24:49,390 Brought you some wine. 792 01:24:53,270 --> 01:24:55,786 It's customary, I believe, to drink to a bride's health. 793 01:24:56,866 --> 01:24:58,245 You're very gallant. 794 01:25:41,108 --> 01:25:45,168 - So you know. - You and I are much alike. 795 01:25:46,469 --> 01:25:48,851 There times when I can read your thoughts. 796 01:25:49,524 --> 01:25:52,391 By asking myself what I'd do if I were in your place. 797 01:25:53,791 --> 01:25:56,285 I know that's an irritating quality in a husband... 798 01:25:56,620 --> 01:25:58,849 but it may help to make things easier for you. 799 01:26:00,770 --> 01:26:04,907 - Don't come any closer. - You sure this is all right? 800 01:26:06,042 --> 01:26:09,703 Prentice missed because the light was bad Adam was too anxious. 801 01:26:10,992 --> 01:26:12,862 I'm glad you don't suffer from those handicaps. 802 01:26:13,531 --> 01:26:14,807 No, I don't. 803 01:26:21,433 --> 01:26:22,786 You know why you missed me? 804 01:26:24,359 --> 01:26:26,988 Because I hate you so my hand shook. 805 01:26:29,192 --> 01:26:32,505 Your hand shook but not because you hate me. 806 01:26:34,412 --> 01:26:35,782 Put the gun down Thor. 807 01:26:47,558 --> 01:26:52,199 Oh Jeb, hold me. Hold me. 808 01:28:18,362 --> 01:28:21,933 - Jeb? What is it? What's the matter? - Got to leave here. 809 01:28:22,409 --> 01:28:26,908 There men outside, they want to kill me, it's all Grant Callum's doing. 810 01:28:27,617 --> 01:28:30,233 I don't know why but he's wanted me dead ever since I can remember. 811 01:28:30,878 --> 01:28:32,219 Oh, take me with you. 812 01:28:32,249 --> 01:28:34,371 I can't but we can be together in a little while. 813 01:28:34,848 --> 01:28:37,427 There's an old ruined ranch up by Bear Paw Butte, meet me there. 814 01:28:37,646 --> 01:28:38,716 How do I find it? 815 01:28:38,746 --> 01:28:41,306 Take the trail through Rimrock Canyon, across the county line. 816 01:28:42,119 --> 01:28:43,794 Oh, I'll be there. 817 01:34:04,203 --> 01:34:06,226 Looks like he jumped clean off this bluff here. 818 01:34:06,256 --> 01:34:08,624 - Ah, he just outrun us. - Let's give it up. 819 01:34:09,436 --> 01:34:11,138 I got a hunch I know where he is. 820 01:34:11,976 --> 01:34:15,603 Russ, go fetch Ma Callum and bring her to Bear Paw Butte. 821 01:34:23,859 --> 01:34:27,043 It's all going to happen again but I don't care now. 822 01:34:27,738 --> 01:34:31,708 I know there's one big answer I've always looked for, why I was alone? 823 01:34:32,327 --> 01:34:36,129 Why everything went wrong? Why I had hate in me instead of love? 824 01:34:37,159 --> 01:34:40,110 Was a black dog riding my back and yours too. 825 01:34:40,665 --> 01:34:43,604 I guess we lost our chance but there's nothing we can do about it now. 826 01:34:43,634 --> 01:34:47,844 Oh but there is, we got to get away from here, both of us. 827 01:35:19,645 --> 01:35:23,111 Jeb Rand, we know you're in there, come on out. 828 01:35:34,134 --> 01:35:35,809 We'll give you two minutes. 829 01:35:42,345 --> 01:35:43,775 Are you hurt? 830 01:35:48,860 --> 01:35:52,678 I remember now, those dreams I've been having ever since I was a kid. 831 01:35:53,967 --> 01:35:58,246 The flashes were gunfire and the man shooting was my father. 832 01:35:58,658 --> 01:36:02,035 My sister lay on the floor dead, and my brothers were dead too. 833 01:36:03,272 --> 01:36:05,489 The boots and spurs, they were my father's. 834 01:36:13,572 --> 01:36:17,991 Then was hit, I saw him fall, I knew he'd been killed. 835 01:36:21,084 --> 01:36:23,456 I was too scared to yell so I just stayed there. 836 01:36:24,860 --> 01:36:27,696 Then a man came in, Grant Callum. 837 01:36:29,089 --> 01:36:32,324 Was dragging a woman with him, she was your mother. 838 01:36:34,413 --> 01:36:36,681 He told her to look at her Rand now. 839 01:36:37,725 --> 01:36:39,929 I remember those words, your Rand. 840 01:36:41,192 --> 01:36:44,441 He asked her if the love she had for him was worth what she'd done. 841 01:36:45,231 --> 01:36:47,856 Then he threw her down and dragged my father out. 842 01:36:52,411 --> 01:36:54,482 Jeb darling, how horrible. 843 01:36:56,284 --> 01:36:58,755 - Must mean that my mother... - One minute. 844 01:36:59,238 --> 01:37:02,215 - Come out or we'll come and drag you out. - Come on. 845 01:37:02,245 --> 01:37:04,964 I won't, you're doing this for me because you're afraid I'll be hurt. 846 01:37:04,994 --> 01:37:07,671 I don't want to live without you, we got to fight. 847 01:37:08,792 --> 01:37:11,563 We coming out, don't shoot. 848 01:37:12,213 --> 01:37:13,919 Throw your gun out. 849 01:37:19,758 --> 01:37:21,433 Put your hands up. 850 01:37:43,127 --> 01:37:46,723 Oh, I told him to fight you, to die fighting if he had to. 851 01:37:50,990 --> 01:37:52,433 Let me go. 852 01:37:55,785 --> 01:37:57,963 Oh mother, you won't let them do this. 853 01:37:58,550 --> 01:38:00,490 So Grant, you going to have it your way at last. 854 01:38:00,980 --> 01:38:02,604 I told you I'd wait until he was grown. 855 01:38:02,634 --> 01:38:06,186 Well, now he's growed and he gets his legacy, only it's made out of him. 856 01:38:06,754 --> 01:38:09,667 He earned it just as his father earned the lead he got. 857 01:38:10,479 --> 01:38:12,271 When he stole my brother's wife. 858 01:38:13,611 --> 01:38:15,981 Then it was Jeb's father, you loved him. 859 01:38:16,292 --> 01:38:18,973 Yes, only she forgot she was married to a Callum. 860 01:38:20,223 --> 01:38:22,414 Bring a horse here, get me a rope. 861 01:38:29,529 --> 01:38:31,372 Jeb told me about the feud. 862 01:38:31,956 --> 01:38:37,086 Now I understand the part I didn't know, it all started because of your love, your guilt. 863 01:38:37,472 --> 01:38:39,548 That's why you'd like to see Jeb hanged. 864 01:38:40,025 --> 01:38:43,079 You don't know what you saying, this is none of my asking. 865 01:38:43,109 --> 01:38:48,196 You never gave Jeb a chance, you never told him the truth so he could protect himself. 866 01:38:48,226 --> 01:38:51,160 - I was trying to protect you. - That's a lie. 867 01:38:51,521 --> 01:38:55,194 - You were ashamed. - I've paid for what I did. 868 01:38:56,007 --> 01:38:58,559 I gave the boy a home, I took him in. 869 01:38:58,589 --> 01:39:03,332 That paid for all the killings? For the way my father died and Jeb's father? 870 01:39:03,903 --> 01:39:06,735 Well, it didn't, you loved his father. 871 01:39:07,310 --> 01:39:09,905 Or are you ashamed now to remember how you loved? 872 01:39:09,935 --> 01:39:12,351 No, I loved his father. 873 01:39:12,934 --> 01:39:16,298 You failed him mother and you failed yourself. 874 01:39:16,522 --> 01:39:19,867 You lost the man you loved, he died here. 875 01:39:20,138 --> 01:39:23,540 But my man won't, unless they kill me too. 876 01:39:25,139 --> 01:39:26,789 You can't. 877 01:39:58,099 --> 01:40:01,721 I'm sorry Jeb, for all the wrong I did you. 878 01:40:02,812 --> 01:40:04,132 Forgive me. 879 01:40:04,609 --> 01:40:07,974 You didn't have to ask me that, you've given me back my life. 880 01:40:08,322 --> 01:40:13,194 - Oh, mother. - I told you once Jeb, never to look back. 881 01:40:13,290 --> 01:40:17,030 Look ahead, I tell you that again now. 882 01:40:17,236 --> 01:40:21,534 I couldn't then but now I can and will. 883 01:40:22,815 --> 01:40:24,549 Take your wife home Jeb. 72811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.