All language subtitles for Mord im Mittsommer 9x01 Nadia.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:13,640 * Idyllische Musik und Schreie entfernter Küstenvögel * 2 00:00:43,960 --> 00:00:46,000 * Angestrengtes Atmen * 3 00:01:15,520 --> 00:01:17,560 * Die Musik klingt aus. * 4 00:01:30,320 --> 00:01:33,320 * Unbehagliche Musik * 5 00:01:46,320 --> 00:01:47,360 Hallo? 6 00:01:52,880 --> 00:01:54,200 Hören Sie mich? 7 00:02:16,000 --> 00:02:18,600 Hallo! Hilf...! * Dramatischer Tusch * 8 00:02:19,520 --> 00:02:20,960 (mit Akzent) Warten... 9 00:02:21,920 --> 00:02:23,840 (schwach) Nicht Leute rufen. 10 00:02:23,880 --> 00:02:24,920 Bitte. 11 00:02:24,960 --> 00:02:27,160 (undeutlich) Hilfe... Hilfe... 12 00:02:27,200 --> 00:02:29,040 Okay. Okay. 13 00:02:35,880 --> 00:02:37,880 * Spannende Intromusik * 14 00:02:47,120 --> 00:02:49,480 Nora 15 00:02:49,520 --> 00:02:51,520 Alexander 16 00:02:55,680 --> 00:02:57,680 * Die Musik verklingt. * 17 00:03:01,520 --> 00:03:03,560 * Zittriges Atmen * 18 00:03:17,560 --> 00:03:18,800 (genießerisch) Mmh... 19 00:03:21,600 --> 00:03:23,720 Das... das ist heiß. 20 00:03:23,760 --> 00:03:25,120 Mh! Vorsichtig. 21 00:03:32,400 --> 00:03:34,200 * Schlürfen, erschreckter Laut * 22 00:03:36,880 --> 00:03:37,920 Ähm... 23 00:03:38,720 --> 00:03:40,080 Ich Nora. 24 00:03:41,560 --> 00:03:43,000 Nadia. 25 00:03:43,040 --> 00:03:44,200 Nadia. 26 00:03:44,240 --> 00:03:46,920 Freut mich, Sie kennenzulernen, Nadia. 27 00:03:50,120 --> 00:03:53,080 Also, Nadia, wieso waren Sie am Strand? 28 00:03:53,120 --> 00:03:54,880 Was ist Ihnen passiert? 29 00:03:55,640 --> 00:03:56,840 * Kurzes Schniefen * 30 00:03:57,840 --> 00:04:01,040 Ich muss wissen, was ich der Polizei sagen soll. 31 00:04:01,080 --> 00:04:03,360 (entsetzt) Nein. Nein, nein, nein. 32 00:04:03,400 --> 00:04:06,320 Kein Polizei. Nein, nein, nein. Bitte. Ist schon gut. 33 00:04:06,360 --> 00:04:09,880 Schon gut. Ich bin Staatsanwältin. Ich kenne die Polizisten gut. 34 00:04:09,920 --> 00:04:10,960 Nein. Nein, nein. 35 00:04:11,000 --> 00:04:12,040 Nein. 36 00:04:12,080 --> 00:04:14,120 Böse Männer. * Dramatische Musik * 37 00:04:14,160 --> 00:04:16,160 Sehr böse Männer. 38 00:04:16,200 --> 00:04:18,320 Ich und andere Frauen... 39 00:04:18,360 --> 00:04:19,640 Äh... 40 00:04:19,680 --> 00:04:22,200 Wir bezahlen Geld. Für Boot. 41 00:04:23,160 --> 00:04:25,040 Äh... Wir fliehen. 42 00:04:25,920 --> 00:04:27,480 Von wo? Von Tunis. 43 00:04:27,520 --> 00:04:29,640 Ich kommen von Tunesien. 44 00:04:29,680 --> 00:04:32,040 Ähm, Afrika. Ja, ich weiß. 45 00:04:33,680 --> 00:04:36,080 Und böse Männer verkaufen uns. 46 00:04:36,120 --> 00:04:40,720 Wir gehen auf andere Boot, andere böse Männer. 47 00:04:40,760 --> 00:04:42,240 Eingeschlossen in äh... 48 00:04:44,680 --> 00:04:47,600 Stahl... Kasten. 49 00:04:49,080 --> 00:04:53,320 Ja, einem Container. Ja, Container. 50 00:04:53,360 --> 00:04:54,400 Viel Tage. 51 00:04:55,480 --> 00:04:56,680 Viel Angst. 52 00:04:57,400 --> 00:04:58,680 Viel Hunger. 53 00:04:58,720 --> 00:04:59,760 Kalt. 54 00:05:00,520 --> 00:05:01,880 Gestern... 55 00:05:01,920 --> 00:05:03,200 ...böse Männer... 56 00:05:04,120 --> 00:05:05,400 ...nicht abschließen. 57 00:05:05,440 --> 00:05:08,440 * Wellengeräusche, bedrohliche Klänge * 58 00:05:13,160 --> 00:05:14,680 * Schwaches Husten * 59 00:05:14,720 --> 00:05:15,760 Wir viel Angst. 60 00:05:16,840 --> 00:05:18,080 Krank. 61 00:05:18,120 --> 00:05:19,240 Müde. 62 00:05:23,240 --> 00:05:24,320 Sch... 63 00:05:42,560 --> 00:05:45,520 Ich wollen sehen, ob wir Boot... 64 00:05:46,920 --> 00:05:48,200 ...können verlassen. 65 00:05:51,400 --> 00:05:52,560 Ob da ist Land. 66 00:05:53,640 --> 00:05:54,680 Küste. 67 00:06:29,800 --> 00:06:31,840 * Lachende Männerstimme * 68 00:06:56,680 --> 00:07:00,240 Ich sehen... viele Container. 69 00:07:00,280 --> 00:07:02,800 Und... kein Land. 70 00:07:02,840 --> 00:07:04,280 Nur Meer. 71 00:07:04,320 --> 00:07:05,760 Wasser... 72 00:07:06,560 --> 00:07:08,000 Ich haben viel Angst. 73 00:07:10,240 --> 00:07:12,040 Hey! 74 00:07:12,080 --> 00:07:13,120 Hey! 75 00:07:13,160 --> 00:07:15,360 * Schnelle, spannende Musik * 76 00:07:31,400 --> 00:07:33,400 * Der Mann pfeift provokant. * 77 00:07:35,080 --> 00:07:36,120 Wo steckst du? 78 00:07:39,360 --> 00:07:42,040 * Panische, angestrengte Atmung * 79 00:07:43,680 --> 00:07:45,320 * Sie schluchzt auf. * 80 00:07:46,560 --> 00:07:48,400 Da bist du ja. 81 00:07:49,440 --> 00:07:51,440 Du dumme, kleine Schlampe. 82 00:07:52,800 --> 00:07:54,520 Wo willst du denn hin, hä? 83 00:07:54,560 --> 00:07:56,440 * Fieses Lachen * 84 00:08:02,560 --> 00:08:03,600 (erregt) Ja. 85 00:08:05,160 --> 00:08:07,680 Du kommst mit mir. Klar? 86 00:08:11,120 --> 00:08:12,400 * Schuss * 87 00:08:12,440 --> 00:08:14,440 * Musik flaut ab. * 88 00:08:14,480 --> 00:08:16,480 * Schluchzen * 89 00:08:17,520 --> 00:08:18,960 Ich schießen. 90 00:08:27,240 --> 00:08:29,440 Ich hören andere Männer kommen. 91 00:08:30,240 --> 00:08:32,920 * Entfernte Männerstimmen * Sie rufen nach mir. 92 00:08:32,960 --> 00:08:37,240 (Mann) Komm raus, du Schlampe. - Ich laufen. Weiß nicht, was tun. 93 00:08:37,280 --> 00:08:39,600 Versuche, mich verstecken. 94 00:08:40,320 --> 00:08:41,600 (Mann) Komm schon her! 95 00:08:43,000 --> 00:08:44,120 Wir erwischen dich. 96 00:08:44,160 --> 00:08:47,160 * Spannende Klänge * 97 00:09:01,240 --> 00:09:03,360 Hey! Bleib stehen! Bleib sofort stehen! 98 00:09:03,400 --> 00:09:06,280 Los, da ist sie! - Ich geh auf die andere Seite. 99 00:09:06,320 --> 00:09:07,720 Na warte, ich krieg dich! 100 00:09:07,760 --> 00:09:11,760 Hey, bleib stehen, du Schlampe! - Wir kriegen dich sowieso! 101 00:09:22,520 --> 00:09:24,600 Da ist sie! - Jetzt schnappen wir sie! 102 00:09:25,600 --> 00:09:27,560 Sie will abhauen! - Tu das nicht! 103 00:09:27,600 --> 00:09:28,840 (Nadia) Ich springen. 104 00:09:36,240 --> 00:09:37,560 Darf ich sie drücken? 105 00:09:42,680 --> 00:09:44,840 * Schluchzen und Schmerzenslaut * 106 00:09:44,880 --> 00:09:47,680 Oh, hab ich Ihnen wehgetan? 107 00:09:47,720 --> 00:09:49,680 Nein, nicht Sie. 108 00:09:51,760 --> 00:09:52,800 Messer. 109 00:09:52,840 --> 00:09:56,120 Oh. Das war... das... ein Kampf. 110 00:09:56,160 --> 00:09:59,000 Okay. Warten Sie, ich verbinde das. 111 00:10:11,800 --> 00:10:14,440 Das wird ein bisschen wehtun. 112 00:10:14,480 --> 00:10:17,960 * Sie zieht Luft durch die Zähne. * Gut. Können Sie das halten? 113 00:10:24,920 --> 00:10:25,960 Danke. 114 00:10:30,160 --> 00:10:31,280 Ähm... Nadia? 115 00:10:32,280 --> 00:10:34,640 Konnten Sie den Namen des Schiffes sehen? 116 00:10:36,760 --> 00:10:39,560 Nein? Wissen Sie, wohin es gefahren ist? 117 00:10:40,360 --> 00:10:41,400 Okay. 118 00:10:42,400 --> 00:10:45,400 Wissen Sie, welche Sprache die Männer gesprochen haben? 119 00:10:45,440 --> 00:10:47,760 Nein, ich... ich... Nein. 120 00:10:49,200 --> 00:10:50,240 Hören Sie, ich... 121 00:10:50,280 --> 00:10:53,400 Ich muss es der Polizei sagen. Nein, nein, bitte. 122 00:10:53,440 --> 00:10:54,560 Ich muss das melden. 123 00:10:54,600 --> 00:10:57,040 Wir müssen diese Männer finden. Bitte nicht. 124 00:10:57,080 --> 00:10:59,480 Das sein sehr böse Männer. 125 00:10:59,520 --> 00:11:04,800 Wenn sie wissen, dass Polizei kommt, sie werden töten andere Frauen. 126 00:11:04,840 --> 00:11:07,200 Ja, aber wir müssen etwas tun. 127 00:11:08,760 --> 00:11:09,800 Warten. 128 00:11:09,840 --> 00:11:14,440 Warten? Ja, wir müssen erst... erst finden, wo Boot... 129 00:11:14,480 --> 00:11:15,760 ...wo es hinfährt. 130 00:11:15,800 --> 00:11:17,240 Okay, und wie? 131 00:11:17,280 --> 00:11:21,680 Ich finde heraus. Ich rufe an. Jemand in Tunis. 132 00:11:22,560 --> 00:11:27,160 Aber bitte, das sein gefährliche Männer, wirklich böse. 133 00:11:27,200 --> 00:11:30,400 Ja, okay. Okay. 134 00:11:30,440 --> 00:11:32,960 Sie sind müde. Sie müssen sich ausruhen. 135 00:11:33,000 --> 00:11:35,880 Wir reden morgen weiter. Legen Sie sich hin. 136 00:11:39,240 --> 00:11:41,400 Kein Polizei? Nein. 137 00:11:41,440 --> 00:11:44,680 Sie versprechen? Ich versprech's. 138 00:11:47,040 --> 00:11:49,040 * Angespannte Musik * 139 00:12:13,240 --> 00:12:15,240 * Küstenvögel * 140 00:12:34,080 --> 00:12:36,120 * Musik verklingt. * 141 00:12:44,760 --> 00:12:46,840 * Handyklingelton * 142 00:12:49,640 --> 00:12:52,000 Hallo. (Jugendlicher) Hallo. Was machst du? 143 00:12:52,040 --> 00:12:54,440 Oh, nichts Besonderes. 144 00:12:54,480 --> 00:12:56,200 Nichts Besonderes? 145 00:12:56,240 --> 00:12:57,560 Du bist allein, was? 146 00:12:57,600 --> 00:12:59,560 Du kannst ja noch zweimal raten. 147 00:13:00,200 --> 00:13:03,720 Ich wollte fragen, ob wir uns sehen, im Park? 148 00:13:03,760 --> 00:13:04,800 Im Park? Jetzt? 149 00:13:04,840 --> 00:13:08,040 Ja, da... ist es doch schön. 150 00:13:09,800 --> 00:13:11,880 Du findest es im Park schön? Ja? 151 00:13:11,920 --> 00:13:14,280 Tor, ist alles okay? Ist was passiert? 152 00:13:14,320 --> 00:13:17,560 Nein, es geht mir gut, aber ich würde dich gern mal sehen. 153 00:13:17,600 --> 00:13:19,360 Okay. 154 00:13:19,400 --> 00:13:23,240 Und wann? Bald. In einer halben Stunde? 155 00:13:23,280 --> 00:13:24,960 Weiß Mama davon? 156 00:13:26,000 --> 00:13:28,280 Ähm... Sie hat einen Kurs. 157 00:13:28,320 --> 00:13:30,280 Sie kommt spät nach Hause. Okay. 158 00:13:30,320 --> 00:13:32,520 Versprich, ihr zu sagen, wo du bist. 159 00:13:32,560 --> 00:13:35,360 Ja, das mache ich. Also dann. 160 00:13:35,400 --> 00:13:36,440 Also dann. 161 00:13:36,480 --> 00:13:39,480 * Friedliche Musik * 162 00:13:47,040 --> 00:13:48,240 (Frau) Alexander. 163 00:13:50,040 --> 00:13:51,760 Da bist du ja. 164 00:13:51,800 --> 00:13:52,840 * Sie lacht. * 165 00:13:53,480 --> 00:13:55,480 * Musik verklingt. * 166 00:13:57,120 --> 00:13:58,840 Du siehst sehr überrascht aus. 167 00:13:58,880 --> 00:14:00,560 Äh... ja. 168 00:14:02,400 --> 00:14:04,680 Also wir... 169 00:14:04,720 --> 00:14:06,680 Du sagtest acht Uhr. 170 00:14:06,720 --> 00:14:08,880 Ich sagte das? Ja. Per SMS. 171 00:14:08,920 --> 00:14:10,120 Äh... 172 00:14:11,160 --> 00:14:13,280 Sag mal, wie geht's dir? Was ist los? 173 00:14:13,320 --> 00:14:16,400 Bist du krank oder so? Was? Nein. Nein, nein. Nein. 174 00:14:17,880 --> 00:14:18,920 Okay. 175 00:14:20,720 --> 00:14:22,320 Du hast 'ne andere Nummer. 176 00:14:22,360 --> 00:14:25,000 Nein? Doch, so ist es. 177 00:14:25,040 --> 00:14:26,480 Darf ich sehen? 178 00:14:34,480 --> 00:14:36,320 Oh, das ist doch nicht zu fassen. 179 00:14:36,360 --> 00:14:38,360 Was denn? Dieser verflixte Bengel. 180 00:14:41,320 --> 00:14:43,360 Das war Tor. Mhm. 181 00:14:43,400 --> 00:14:45,640 * Sie lacht herzhaft. * 182 00:14:45,680 --> 00:14:48,760 Hier ist alles, wie es war. Und auch wieder nicht. 183 00:14:48,800 --> 00:14:49,840 Ja. 184 00:14:50,720 --> 00:14:53,160 Na ja, ich tue, was ich kann. 185 00:14:53,200 --> 00:14:56,040 Hm. Ich habe gehört, dass Vicky zurückgekommen ist. 186 00:14:56,080 --> 00:14:57,120 Ja. Ja. 187 00:14:58,040 --> 00:14:59,880 Und dann ist sie wieder gegangen. 188 00:15:02,840 --> 00:15:05,320 Wir haben nie zusammengepasst, Vicky und ich. 189 00:15:06,280 --> 00:15:10,400 Du weißt, wie es ist. Minus mal Minus gibt... Plus. 190 00:15:10,440 --> 00:15:11,960 Tor. Mhm. 191 00:15:13,080 --> 00:15:15,760 Ja, Tor ist unser Plus. 192 00:15:16,600 --> 00:15:18,120 Ja, das glaube ich. 193 00:15:18,160 --> 00:15:21,240 Aber weißt du was, sie... Sie kommt vielleicht zurück. 194 00:15:21,280 --> 00:15:22,360 Nein. 195 00:15:23,320 --> 00:15:26,240 Nein, diese Tür ist... Die ist zu. 196 00:15:28,800 --> 00:15:32,040 Tor ist jetzt groß genug, es ist nicht nötig... 197 00:15:32,080 --> 00:15:33,400 Du weißt schon. 198 00:15:33,440 --> 00:15:36,880 Er kommt an den Wochenenden her. Das finde ich gut. 199 00:15:39,280 --> 00:15:40,680 Und bei dir? 200 00:15:40,720 --> 00:15:44,760 Äh... Na ja, die meiste Zeit habe ich gearbeitet. 201 00:15:47,560 --> 00:15:50,360 Es ist ja eine Weile her, seit mit uns Schluss war. 202 00:15:51,680 --> 00:15:55,080 Ja. Es sind 2 Jahre und 5 Monate. 203 00:15:56,840 --> 00:15:59,880 Herrgott, was für ein Idiot ich war. (lacht) Ja. 204 00:16:01,120 --> 00:16:03,920 Du kennst ja den Begriff "Distanz-Mann", oder? 205 00:16:05,280 --> 00:16:07,280 * Idyllische Musik * 206 00:16:44,000 --> 00:16:46,760 * Nadia atmet scharf ein und seufzt. * 207 00:17:05,720 --> 00:17:09,560 Johannes war eine mittlere Führungskraft im Außenministerium. 208 00:17:09,600 --> 00:17:12,480 Er ging bouldern und schrieb heimlich an etwas, 209 00:17:12,520 --> 00:17:15,040 das er für den nächsten Thriller-Erfolg hielt. 210 00:17:15,080 --> 00:17:16,880 Und er war ein Distanz-Mann 211 00:17:16,920 --> 00:17:19,320 Oh, er auch? Ja, er... 212 00:17:19,360 --> 00:17:22,280 Eieiei. Und wie lange wart ihr... 3 Monate. 213 00:17:22,320 --> 00:17:25,600 Und danach war es ein Auslandskorrespondent 214 00:17:25,640 --> 00:17:27,440 bei einer großen Zeitung. 215 00:17:27,480 --> 00:17:32,000 Na ja, er hatte drei Kinder von drei verschiedenen Frauen, 216 00:17:32,040 --> 00:17:34,600 sprach am Telefon stundenlang mit seiner Mama, 217 00:17:34,640 --> 00:17:35,920 jeden Tag. 218 00:17:35,960 --> 00:17:37,560 * Sie lachen. * 219 00:17:37,600 --> 00:17:40,600 Okay, und wie... Es waren drei Dates. 220 00:17:40,640 --> 00:17:42,520 Und danach war es dann Richard. 221 00:17:42,560 --> 00:17:45,200 Okay, ich dachte, du hättest meistens gearbeitet 222 00:17:45,240 --> 00:17:47,600 und nicht... Hm, was denn? 223 00:17:48,480 --> 00:17:50,360 Nichts weiter, ich dachte bloß... 224 00:17:50,400 --> 00:17:52,000 Es waren wohl ziemlich viele. 225 00:17:52,040 --> 00:17:54,360 Ja, leider stellt man manchmal fest, 226 00:17:54,400 --> 00:17:55,640 dass man Hormone hat. 227 00:17:57,640 --> 00:17:58,840 Okay. 228 00:17:58,880 --> 00:18:00,400 Es ist lange her, 229 00:18:00,440 --> 00:18:04,160 dass ich so einen delikaten Bag-in-Box-Wein getrunken habe 230 00:18:04,200 --> 00:18:06,160 und die Kekse... 231 00:18:07,520 --> 00:18:09,720 Perfekt trocken, echt. Ja, sind sie. 232 00:18:09,760 --> 00:18:12,520 Hätte ich das gewusst, wäre ich natürlich gefahren 233 00:18:12,560 --> 00:18:14,680 und hätte was besorgt in Superqualität. 234 00:18:14,720 --> 00:18:16,240 Ach, hör mal Schatz. 235 00:18:16,280 --> 00:18:19,680 Ich wäre auch zufrieden mit Fischklößchen, weißt du? 236 00:18:19,720 --> 00:18:22,400 Also, ich glaube, ich habe sogar welche da. 237 00:18:22,440 --> 00:18:24,320 * Sie lacht herzlich. * 238 00:18:25,280 --> 00:18:27,800 Fährt von hier ein Bus oder wie sieht es aus? 239 00:18:28,840 --> 00:18:29,880 Ich weiß nicht. 240 00:18:30,880 --> 00:18:31,920 Vielleicht. 241 00:18:35,760 --> 00:18:37,760 * Möwengeschrei * 242 00:18:46,440 --> 00:18:48,360 (Mann) Anton, mach die Netze klar! 243 00:18:56,040 --> 00:18:57,080 Papa! 244 00:19:00,040 --> 00:19:01,440 (Vater) Was zum Teufel... 245 00:19:08,040 --> 00:19:11,040 * Treibende Klänge * 246 00:19:11,880 --> 00:19:13,960 Anton, geh nach vorn. 247 00:19:14,000 --> 00:19:16,920 Und wenn wir bei dem Boot sind, machst du daran fest! 248 00:19:34,440 --> 00:19:36,440 * Er schreit angsterfüllt. * 249 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 Was ist das, um Himmels willen? 250 00:19:41,040 --> 00:19:43,040 * Panische Schreie * 251 00:19:59,960 --> 00:20:02,960 * Idyllische Klänge * 252 00:20:17,440 --> 00:20:20,240 * Angestrengtes Atmen * 253 00:20:33,240 --> 00:20:34,360 (Mann) "Hej, Nora." 254 00:20:34,400 --> 00:20:37,360 Hast du Zeit? "Für dich immer. Worum geht es?" 255 00:20:37,400 --> 00:20:39,960 Also, könntest du herausfinden, 256 00:20:40,000 --> 00:20:43,040 welche Schiffe sich gestern Abend vor Sandhamn befanden 257 00:20:43,080 --> 00:20:44,760 und wohin sie unterwegs waren? 258 00:20:44,800 --> 00:20:46,000 Frachtschiffe? Ja. 259 00:20:46,040 --> 00:20:48,080 Kann man da ein paar Details kriegen? 260 00:20:48,920 --> 00:20:49,960 Wieso? 261 00:20:50,000 --> 00:20:52,200 "Um welchen unserer Fälle geht es denn?" 262 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 Weißt du was, ich habe einen guten Spitznamen für dich. 263 00:20:56,040 --> 00:20:58,040 Oh, ist es Terminator? 264 00:20:58,080 --> 00:20:59,280 (lacht) Terminator? 265 00:20:59,320 --> 00:21:00,600 Neugier-Fränzchen. 266 00:21:00,640 --> 00:21:01,680 * Er lacht. * 267 00:21:01,720 --> 00:21:02,760 Komm schon. 268 00:21:02,800 --> 00:21:06,280 Ich gebe dir einen alkoholfreien Drink aus, wenn du mir hilfst. 269 00:21:06,320 --> 00:21:08,720 Nur, weil ich manchmal was Abfälliges sage, 270 00:21:08,760 --> 00:21:10,640 wenn die Kollegen sich zuschütten? 271 00:21:10,680 --> 00:21:12,520 "Okay, neuer Spitzname." 272 00:21:12,560 --> 00:21:13,760 Alko-Cop. 273 00:21:13,800 --> 00:21:16,000 Okay. "Hilfst du mir?" 274 00:21:16,040 --> 00:21:18,360 "Aber klar." Danke. 275 00:21:18,400 --> 00:21:21,400 "Was kommst du heute rein?" Ich weiß nicht, wieso? 276 00:21:21,440 --> 00:21:23,840 Es ist der erste Tag der neuen Chefin. 277 00:21:23,880 --> 00:21:25,080 Sie will alle treffen 278 00:21:25,120 --> 00:21:27,800 und ich habe einen Willkommenskaffee organisiert. 279 00:21:28,680 --> 00:21:29,800 Ich fasse es nicht. 280 00:21:29,840 --> 00:21:32,080 Hast du auch Prinzessinnentorte gekauft? 281 00:21:32,120 --> 00:21:34,640 Es ist eine "White Lady". 282 00:21:34,680 --> 00:21:35,840 Ist das peinlich? 283 00:21:35,880 --> 00:21:37,880 Pär, das ist mehr als peinlich. 284 00:21:37,920 --> 00:21:40,440 Okay. Ruf an, wenn du mich brauchst. 285 00:21:40,480 --> 00:21:42,680 "Ich brauche dich immer. Bis dann." 286 00:21:42,720 --> 00:21:43,760 Danke. 287 00:21:46,320 --> 00:21:47,360 Ach, das wird gut. 288 00:21:49,560 --> 00:21:52,560 * Ruhige Musik * 289 00:21:55,160 --> 00:21:57,120 * Lustvolles Stöhnen * 290 00:21:57,160 --> 00:21:58,400 * Handyklingeln * 291 00:21:58,440 --> 00:21:59,840 Lass es einfach klingeln! 292 00:21:59,880 --> 00:22:02,960 Ich will nur sehen, wer es ist. Kann nicht wichtig sein. 293 00:22:05,720 --> 00:22:07,880 * Ein zweiter Klingelton kommt dazu. * 294 00:22:10,400 --> 00:22:12,200 Geh nicht ran, geh nicht ran! 295 00:22:16,600 --> 00:22:18,320 Ja, Karro hier? Ja, Alexander? 296 00:22:24,680 --> 00:22:27,200 Was ist das? Penisverlängerung? 297 00:22:28,200 --> 00:22:29,360 (lacht) Echt nicht. 298 00:22:31,680 --> 00:22:32,920 Okay. Hej! 299 00:22:41,600 --> 00:22:45,880 Ein Burger. Das ist ein Tier, das ist Mord. 300 00:22:45,920 --> 00:22:49,040 Und das ist... Das ist nicht gut. 301 00:22:49,080 --> 00:22:50,160 Nein. 302 00:22:50,200 --> 00:22:52,760 Bei Flusskrebsen, da fängt es dann wirklich an. 303 00:22:52,800 --> 00:22:56,000 Ich meine, du musst ja, sagen wir 25, 30 Stück verdrücken, 304 00:22:56,040 --> 00:22:58,600 um überhaupt einigermaßen satt zu werden, oder? 305 00:22:58,640 --> 00:22:59,720 Ja, genau. 306 00:22:59,760 --> 00:23:02,720 25, 30 Individuen, denen man dafür den Garaus macht. 307 00:23:02,760 --> 00:23:04,560 Und da landen wir bei, äh... 308 00:23:04,600 --> 00:23:07,200 Ja, das ist... Das ist Massenmord. 309 00:23:07,240 --> 00:23:08,920 Ja. - Und es wird schlimmer. 310 00:23:08,960 --> 00:23:11,960 Jetzt wird es richtig kritisch, sag ich dir. 311 00:23:13,480 --> 00:23:18,840 Wochenendfeier, Weißwein und beklagenswerte, kleine Garnelen. 312 00:23:19,920 --> 00:23:23,760 Da sind wir dann bei wie viel? 50-100 Stück in so einer Tüte. 313 00:23:23,800 --> 00:23:26,800 Dann ist etwa die Hälfte davon vielleicht schwanger, 314 00:23:26,840 --> 00:23:28,160 also sie haben Rogen. 315 00:23:28,200 --> 00:23:31,120 Es ist einfache Mathematik, worüber wir hier reden. 316 00:23:31,160 --> 00:23:35,040 Die Verwüstung ganzer Dörfer. Ganze Völker, die vernichtet werden. 317 00:23:35,080 --> 00:23:36,960 Da sitzt du dann plötzlich da, 318 00:23:37,000 --> 00:23:40,280 mit klebrigen Fingern und schmatzt, das ist doch Völkermord. 319 00:23:40,320 --> 00:23:41,880 Du bist ein Pol Pot! 320 00:23:41,920 --> 00:23:43,880 Oh, der Norweger. Hej. Hej. 321 00:23:43,920 --> 00:23:46,720 Schön, dass du hier bist. Setz dich gar nicht erst. 322 00:23:46,760 --> 00:23:48,400 Du und Schweinchen Schlau, 323 00:23:48,440 --> 00:23:50,600 ihr müsst nämlich raus nach Sandhamn. 324 00:23:50,640 --> 00:23:54,560 Da liegt ein herrenloses Segelboot und dümpelt in der Fahrrinne. 325 00:23:55,600 --> 00:23:59,560 Aha, spannend. Na, das an sich wäre nicht spannend, 326 00:23:59,600 --> 00:24:01,080 wäre da nicht der Umstand, 327 00:24:01,120 --> 00:24:05,440 dass das ganze Boot anscheinend bedeckt ist mit Blut von Menschen. 328 00:24:06,360 --> 00:24:08,760 Was sagst du jetzt? Tja, es macht sich. 329 00:24:08,800 --> 00:24:12,160 "Es macht sich" sagte der Brandstifter und es wird besser: 330 00:24:12,200 --> 00:24:14,360 Keine Leichen, nur Blut. Sehr mystisch. 331 00:24:14,400 --> 00:24:17,840 Die Spurensicherung ist schon dort und ihr müsst jetzt fahren. 332 00:24:17,880 --> 00:24:20,400 Hej, komm jetzt. (Welpe) Schon unterwegs. 333 00:24:20,440 --> 00:24:21,960 Wie schön. Ab die Post. 334 00:24:22,000 --> 00:24:24,880 * Ruhige Klänge * 335 00:24:35,520 --> 00:24:37,560 * Die Tür knarrt. * 336 00:24:46,240 --> 00:24:47,400 Sie gehen weg? 337 00:24:47,440 --> 00:24:48,920 Oh, hej. 338 00:24:48,960 --> 00:24:50,040 Äh... 339 00:24:50,080 --> 00:24:52,720 Ja, ich wollte gerade eine Nachricht schreiben. 340 00:24:52,760 --> 00:24:55,000 Ich muss für ein paar Stunden zur Arbeit, 341 00:24:55,040 --> 00:24:57,800 aber ich bin so schnell wie möglich zurück, okay? 342 00:24:57,840 --> 00:25:00,440 Also da ist Essen... Kein Polizei! 343 00:25:01,600 --> 00:25:02,640 Nein. 344 00:25:04,040 --> 00:25:07,560 Aber wir müssen etwas tun. Ja. Nachher. 345 00:25:08,600 --> 00:25:10,000 Kann ich etwas ausruhen? 346 00:25:11,480 --> 00:25:12,520 Natürlich. 347 00:25:16,680 --> 00:25:17,960 Sie wirklich nett. 348 00:25:19,680 --> 00:25:20,720 Danke. 349 00:25:21,600 --> 00:25:23,760 Okay, bedienen Sie sich. 350 00:25:23,800 --> 00:25:26,480 Machen Sie Frühstück, ja? 351 00:25:30,920 --> 00:25:32,360 Bis dann. 352 00:25:37,760 --> 00:25:40,400 Ein Opfer oder mehrere, das ist noch nicht klar. 353 00:25:40,440 --> 00:25:42,680 Wenn es bloß eines ist, glaube ich nicht, 354 00:25:42,720 --> 00:25:45,720 dass die Person lebt, das sind ein paar Liter hier. 355 00:25:45,760 --> 00:25:49,520 Keine Ausweispapiere oder Eignernachweis vom Boot. Alles leer. 356 00:25:49,560 --> 00:25:52,200 Ich habe Blutproben an das Labor geschickt 357 00:25:52,240 --> 00:25:58,400 und Fußabdrücke gesichert in den Größen 43, 42 und 38. 358 00:25:59,240 --> 00:26:00,720 Zwei Männer und eine Frau? 359 00:26:00,760 --> 00:26:03,120 Ja, oder zwei Männer und der Flohmann. 360 00:26:03,160 --> 00:26:04,720 * Welpe lacht. * 361 00:26:04,760 --> 00:26:06,600 Hm? Wer bitte? 362 00:26:06,640 --> 00:26:10,480 Vergiss es. Redet mit den Fischern, die das Boot gefunden haben. 363 00:26:10,520 --> 00:26:12,360 Das hat noch niemand gemacht. 364 00:26:12,400 --> 00:26:13,720 Ich mache hier weiter. 365 00:26:13,760 --> 00:26:14,760 Okay. 366 00:26:15,720 --> 00:26:17,280 (Welpe) Na dann. 367 00:26:17,320 --> 00:26:18,680 Flohmann. Was ist damit? 368 00:26:18,720 --> 00:26:21,240 (Welpe) Das war ein Mädchen aus der Werbung... 369 00:26:21,280 --> 00:26:24,160 Stell dir die Kinder vor, die ihn nachgemacht haben. 370 00:26:24,200 --> 00:26:26,840 Ich war noch klein, aber ich war ziemlich gut... 371 00:26:26,880 --> 00:26:28,320 Nora! 372 00:26:29,480 --> 00:26:30,760 Hej! Hej. 373 00:26:30,800 --> 00:26:32,080 (nervös) Hej, was... 374 00:26:32,120 --> 00:26:36,280 Hast du es eilig? Spät dran, wie immer. 375 00:26:36,320 --> 00:26:38,800 Was macht ihr hier? 376 00:26:38,840 --> 00:26:41,480 Äh... Vogelanschauung. 377 00:26:41,520 --> 00:26:43,160 Hm? 378 00:26:44,200 --> 00:26:47,120 Vögel beobachten. Natürlich. 379 00:26:50,880 --> 00:26:54,360 Ich muss jetzt. Ja, ja, wir sehen uns. 380 00:26:54,400 --> 00:26:55,760 Ja, das hoffe ich doch. 381 00:26:55,800 --> 00:26:58,240 Hej da. (Welpe) Hej da. 382 00:27:03,760 --> 00:27:06,880 Du bist jetzt keiner mehr, der nur für einen Klub spielt. 383 00:27:06,920 --> 00:27:09,320 Hm? Ich meine, du hast freie Bahn. 384 00:27:09,360 --> 00:27:12,520 Was redest du da? Na ja, lass es krachen. Go for it! 385 00:27:12,560 --> 00:27:15,240 Lass das mein Bier sein, Welpe. 386 00:27:17,360 --> 00:27:20,960 (Mann) Also, wir haben gesehen, dass das Boot da gelegen hat, 387 00:27:21,000 --> 00:27:23,840 mit gerefften Segeln und da habe ich eben angelegt. 388 00:27:24,800 --> 00:27:26,320 Mhm, und dann? 389 00:27:26,360 --> 00:27:28,680 Als ich gesehen habe, wie es da aussah, 390 00:27:28,720 --> 00:27:30,360 da habe ich euch verständigt. 391 00:27:30,400 --> 00:27:33,160 Okay, ich würde gern mit ihm reden. 392 00:27:33,200 --> 00:27:37,400 Das ist Anton, ja. Er ist immer noch sehr verstört. 393 00:27:37,440 --> 00:27:40,320 Es ist schwer, ihn wieder zu beruhigen, wenn er... 394 00:27:40,360 --> 00:27:43,520 Ich verstehe. Ich will nur kurz mit ihm reden. 395 00:27:43,560 --> 00:27:45,720 Ich bin sehr vorsichtig. Ist okay, gut. 396 00:27:50,160 --> 00:27:51,360 Hej, Anton! 397 00:27:52,760 --> 00:27:53,800 Was machst du da? 398 00:27:56,840 --> 00:28:00,800 (gedrängt) Ich... habe... Schnecken mit Haus 399 00:28:00,840 --> 00:28:02,640 und Nacktschnecken. 400 00:28:02,680 --> 00:28:06,640 Nacktschnecken? Das hier sind Weinbergschnecken 401 00:28:06,680 --> 00:28:12,040 und... und das da sind Rote... Rote Wegschnecken, die sind nett. 402 00:28:12,080 --> 00:28:16,880 Aber sie sehen fast aus wie Mörder-Schnecken, also... 403 00:28:16,920 --> 00:28:19,440 Also bringen die Leute sie manchmal um. 404 00:28:20,440 --> 00:28:21,480 Okay. 405 00:28:22,840 --> 00:28:23,880 Anton... 406 00:28:25,160 --> 00:28:28,520 Glaubst du, du kannst mir erzählen, was du gesehen hast, 407 00:28:28,560 --> 00:28:30,680 als du mit deinem Vater draußen warst? 408 00:28:31,520 --> 00:28:32,680 Verzeihen Sie bitte, 409 00:28:32,720 --> 00:28:35,480 es fällt ihm schwer, so lange Sätze zu verstehen. 410 00:28:35,520 --> 00:28:36,600 Ähm... 411 00:28:38,400 --> 00:28:41,400 (langsamer) Was hast du gesehen, da auf dem Segelboot? 412 00:28:41,440 --> 00:28:46,120 Ich bin nicht zurückgeblieben, ich habe nur eine Diagnose. 413 00:28:47,520 --> 00:28:48,560 Okay. 414 00:28:48,600 --> 00:28:52,280 Hast du auf dem Boot was gesehen, das dein Papa nicht gesehen hat? 415 00:28:54,600 --> 00:28:55,680 Bist du sicher? 416 00:28:56,920 --> 00:28:59,320 Anton, du kommst nicht in Schwierigkeiten, 417 00:28:59,360 --> 00:29:00,560 wenn du es mir sagst. 418 00:29:00,600 --> 00:29:04,120 Du hast vielleicht was gesehen, das dein Papa nicht gesehen hat. 419 00:29:04,160 --> 00:29:08,400 Da war viel Blut. Ja, ich weiß, das ist furchtbar. 420 00:29:08,440 --> 00:29:09,640 Was habt ihr gemacht? 421 00:29:10,960 --> 00:29:13,160 Papa hat die Polizei angerufen. Ja. 422 00:29:14,440 --> 00:29:15,800 Und was hast du gemacht? 423 00:29:15,840 --> 00:29:21,800 Ich... Ich habe was gesehen, das war... Das war schön. 424 00:29:21,840 --> 00:29:24,560 Es war schön? Du wolltest es haben? 425 00:29:27,200 --> 00:29:29,400 Wenn du was auf dem Boot gefunden hast, 426 00:29:29,440 --> 00:29:31,200 dann wäre das fantastisch. 427 00:29:31,240 --> 00:29:33,280 Du würdest damit der Polizei helfen, 428 00:29:33,320 --> 00:29:36,240 damit wir rausfinden können, was passiert ist, und... 429 00:29:36,280 --> 00:29:37,920 ... Wer an dem Schuld ist? 430 00:29:38,840 --> 00:29:39,880 Stimmt genau. 431 00:29:54,400 --> 00:29:57,120 Sehr gut, Anton. Danke. 432 00:29:57,960 --> 00:30:00,160 Der ist wirklich schön, gut gemacht. 433 00:30:00,200 --> 00:30:03,400 Warum redest du nicht immer so, dass man es versteht? 434 00:30:03,440 --> 00:30:05,320 Du kannst es doch offensichtlich. 435 00:30:05,360 --> 00:30:06,680 Weil es anstrengend ist, 436 00:30:06,720 --> 00:30:10,120 immer an die Formulierung zu denken. 437 00:30:10,160 --> 00:30:12,520 Und das da gerade, das hast du nie gehört. 438 00:30:12,560 --> 00:30:13,600 Okay? 439 00:30:13,640 --> 00:30:14,680 Psst. 440 00:30:14,720 --> 00:30:17,720 * Wabernde Musik * 441 00:30:29,600 --> 00:30:32,160 Oh, du bist sogar ein bisschen zu früh. 442 00:30:32,200 --> 00:30:36,560 Was hast du für mich? Ein paar Schiffsnamen. 443 00:30:36,600 --> 00:30:40,160 MS Svenborg, MS Havstor und MS Jenny, 444 00:30:40,200 --> 00:30:43,360 alle mit Heimathafen in einem unserer nordischen Länder 445 00:30:44,400 --> 00:30:45,640 Bis auf eins. 446 00:30:45,680 --> 00:30:47,360 Wie heißt es? MS Cedric. 447 00:30:47,400 --> 00:30:50,000 Registriert auf den Bahamas. Eine Billigflagge. 448 00:30:50,040 --> 00:30:51,080 Was ist das? 449 00:30:51,120 --> 00:30:53,600 Ein Schiff ist in einem Land registriert, 450 00:30:53,640 --> 00:30:55,920 das wenig verlangt und wenig kontrolliert. 451 00:30:55,960 --> 00:30:57,600 So wie ein Steuerparadies. 452 00:30:57,640 --> 00:30:59,520 Worin war es unterwegs? Tallinn. 453 00:30:59,560 --> 00:31:03,000 Okay, hört sich an wie ein möglicher Kandidat. 454 00:31:03,040 --> 00:31:04,520 Wofür? 455 00:31:05,640 --> 00:31:07,320 Okay, wir klären das später. 456 00:31:07,360 --> 00:31:11,480 Jetzt habe ich Lust auf Torte. Wie hieß die, "White Princess"? 457 00:31:11,520 --> 00:31:13,000 "White Lady". 458 00:31:13,040 --> 00:31:16,000 Schokoladenboden, Trüffelcreme und frische Himbeeren. 459 00:31:16,040 --> 00:31:19,880 Gott, wie du dich einschleimst. Warte, bis du sie siehst. 460 00:31:19,920 --> 00:31:22,600 Hör mal, wenn ich was für dich herausfinden soll, 461 00:31:22,640 --> 00:31:26,120 muss sich schon wissen, warum. Du bist richtig forsch geworden. 462 00:31:26,160 --> 00:31:27,960 Ja. * Sie seufzt. * 463 00:31:28,000 --> 00:31:30,840 Gib mir ein paar Tage, es ist etwas heikel. 464 00:31:30,880 --> 00:31:33,520 Okay. Du... 465 00:31:34,680 --> 00:31:37,760 Kennst du jemanden, der gut in Menschenrechtsfragen ist? 466 00:31:37,800 --> 00:31:40,520 Ja, so jemanden kenne ich. Komm! 467 00:31:41,760 --> 00:31:45,960 Für mich ist es mein Job, zu unterstützen, zu begleiten 468 00:31:46,000 --> 00:31:49,200 und darauf zu hören, was Sie sagen. 469 00:31:49,240 --> 00:31:51,400 Hej, da sind Sie ja auch. 470 00:31:51,440 --> 00:31:54,480 Pär kenne ich bereits, und ich nehme an, Sie sind Nora. 471 00:31:54,520 --> 00:31:57,000 Ja. Ja, Karoline heiße ich. 472 00:31:57,040 --> 00:31:58,600 Alle sagen immer Karro. 473 00:31:58,640 --> 00:32:01,120 Ich hätte gern, dass Sie mir nicht sagen, 474 00:32:01,160 --> 00:32:03,200 dass ich nerve, sondern wann. 475 00:32:03,240 --> 00:32:05,680 Denn wenn ich so richtig eine Spur aufnehme, 476 00:32:05,720 --> 00:32:07,720 kann ich wirklich hartnäckig sein. 477 00:32:07,760 --> 00:32:10,040 Man könnte sagen, ich bin wie ein Biber. 478 00:32:10,080 --> 00:32:11,480 Ich beiße, bis es kracht. 479 00:32:11,520 --> 00:32:12,640 (Pär) Ein Dachs. 480 00:32:14,640 --> 00:32:16,200 Das ist der, der beißt. 481 00:32:16,240 --> 00:32:18,240 Aber auch das ist ein Mythos. - Ja. 482 00:32:18,280 --> 00:32:22,960 Das sind relativ friedliche Tiere. Sie beißen nur, wenn sie müssen. 483 00:32:23,000 --> 00:32:24,320 Nur, wenn sie müssen. 484 00:32:24,360 --> 00:32:27,520 Das ist eine ziemlich gute Beschreibung für Staatsanwälte. 485 00:32:27,560 --> 00:32:29,080 Danke dafür, Pär. - Ja. 486 00:32:29,120 --> 00:32:31,800 Ich komme von der Staatsanwaltschaft Malmö, 487 00:32:31,840 --> 00:32:33,680 wie Sie vielleicht gehört haben. 488 00:32:33,720 --> 00:32:35,600 Davor war ich beauftragt 489 00:32:35,640 --> 00:32:39,320 als beratende Expertin für den Menschenrechtsrat der UN. 490 00:32:39,360 --> 00:32:41,920 Da hast du jemanden. - Aber jetzt bin ich hier. 491 00:32:41,960 --> 00:32:44,760 Und das fühlt sich wirklich sehr gut an. 492 00:32:44,800 --> 00:32:47,840 Wir werden bestimmt toll miteinander auskommen. 493 00:32:47,880 --> 00:32:49,560 Willkommen. 494 00:32:49,600 --> 00:32:52,080 Ich bedanke mich. Danke. 495 00:32:53,800 --> 00:32:55,800 * Wabernde Musik * 496 00:32:55,840 --> 00:32:57,560 Trüffelcreme. 497 00:33:02,600 --> 00:33:05,080 Hej, willkommen bei uns. Danke. 498 00:33:05,120 --> 00:33:08,240 Alles Gute. Ja, es fühlt sich gut an. 499 00:33:09,200 --> 00:33:11,520 Also diese Torte... Ist sie gut? 500 00:33:11,560 --> 00:33:14,880 Pär ist ziemlich gut in Torten, so wie in den meisten Dingen. 501 00:33:14,920 --> 00:33:17,240 Sie arbeiten schon länger zusammen. 502 00:33:17,280 --> 00:33:19,680 Er kam von der Wirtschaftskriminalität mit. 503 00:33:19,720 --> 00:33:21,000 Mhm. 504 00:33:21,040 --> 00:33:25,520 Ich würde Sie gern etwas fragen. Nur zu. 505 00:33:25,560 --> 00:33:28,240 Sie hatten doch mit Menschenrechtsfragen zu tun. 506 00:33:28,280 --> 00:33:30,240 Ich weiß, dass es nicht illegal ist, 507 00:33:30,280 --> 00:33:32,040 Flüchtlinge zu verstecken. 508 00:33:32,080 --> 00:33:34,080 Aber wenn man vermutet, 509 00:33:34,120 --> 00:33:38,280 dass ein Flüchtling einem Verbrechen ausgesetzt war und das nicht meldet. 510 00:33:38,320 --> 00:33:42,000 Dann kann man nicht für die Sicherheit garantieren. 511 00:33:42,040 --> 00:33:45,640 Und wenn man es meldet, besteht das Risiko der Ausweisung. 512 00:33:45,680 --> 00:33:48,360 Ja, ich weiß, wie das gehandhabt wird. 513 00:33:48,400 --> 00:33:51,240 Aber man hat auf ein Schlupfloch gehofft. 514 00:33:52,280 --> 00:33:53,480 Man? 515 00:33:55,320 --> 00:33:57,840 Also, ich weiß ja, so was ist schwer. 516 00:33:59,040 --> 00:34:01,480 Äh, Karro, können Sie sich was ansehen? 517 00:34:01,520 --> 00:34:03,880 Mhm. Wir reden später weiter. Ja. 518 00:34:07,200 --> 00:34:10,200 * Bedrückte Klänge * 519 00:34:12,400 --> 00:34:14,400 * Vogelgezwitscher * 520 00:34:14,440 --> 00:34:19,480 (Nadia liest) Liebe Nora, lange Zeit ich lebe in Dunkelheit. 521 00:34:19,520 --> 00:34:25,360 Sie mir zeigen Licht und Freundlichkeit und Vertrauen. 522 00:34:25,400 --> 00:34:26,880 Ich denke, 523 00:34:26,920 --> 00:34:30,320 vielleicht anderes Leben ist möglich für mich. 524 00:34:30,360 --> 00:34:33,600 Ich möchte erzählen Ihnen meine Geschichte. 525 00:34:33,640 --> 00:34:36,240 Sie haben große Herz. 526 00:34:36,280 --> 00:34:38,960 Ich wissen, Sie würden verstehen. 527 00:34:39,000 --> 00:34:40,480 Aber... 528 00:34:52,000 --> 00:34:53,600 * Schiffshorn * 529 00:35:05,800 --> 00:35:07,800 * Vogelschreie * 530 00:35:16,840 --> 00:35:18,840 * Spannungsvolle Klänge * 531 00:35:20,720 --> 00:35:22,240 Hallo? 532 00:35:33,720 --> 00:35:35,200 Nadia? 533 00:35:40,600 --> 00:35:42,000 Nadia? 534 00:35:59,720 --> 00:36:03,480 Oh Gott, Sie haben mich erschreckt. Entschuldigung, ich wollte nicht. 535 00:36:03,520 --> 00:36:06,000 Ist schon gut. 536 00:36:06,040 --> 00:36:08,080 Oh. Oh, äh... 537 00:36:08,120 --> 00:36:10,120 Meine Kleider noch nass. 538 00:36:10,160 --> 00:36:13,120 Ihre Kleider ich borgen, okay? Ja, natürlich. 539 00:36:13,160 --> 00:36:17,720 Sie sehen wirklich hübsch aus darin. Wie kleine Schwester. 540 00:36:20,320 --> 00:36:22,920 Nadia... 541 00:36:22,960 --> 00:36:25,120 Ich habe mit einer Kollegin gesprochen, 542 00:36:25,160 --> 00:36:27,160 nicht mit der Polizei. 543 00:36:27,200 --> 00:36:29,320 Wir müssen das Schiff... Nein, bitte. 544 00:36:29,360 --> 00:36:31,760 Ich muss wissen, wen man kontaktieren muss. 545 00:36:32,960 --> 00:36:34,760 Keine Sorge wegen Gefängnis. 546 00:36:34,800 --> 00:36:36,680 Sie haben in Notwehr gehandelt. 547 00:36:36,720 --> 00:36:39,600 Die bösen Männer gehen ins Gefängnis, nicht Sie. 548 00:36:39,640 --> 00:36:43,320 Sie mich werden finden und sie töten mich. 549 00:36:43,360 --> 00:36:44,880 Nein. 550 00:36:44,920 --> 00:36:47,440 Ich passe auf Sie auf, Sie haben mein Wort. 551 00:36:47,480 --> 00:36:49,480 * Bedrohliche Klänge * 552 00:36:56,520 --> 00:36:58,720 Ich habe ein bisschen recherchiert. 553 00:36:58,760 --> 00:37:01,240 2015 fand man ein verlassenes Segelboot, 554 00:37:01,280 --> 00:37:02,560 das vor Söderöra trieb. 555 00:37:02,600 --> 00:37:04,880 Blutspuren überall, wie bei unserem Boot. 556 00:37:04,920 --> 00:37:09,120 Du denkst, dass es eine Art maritimer Serienmörder ist? 557 00:37:09,160 --> 00:37:12,680 (lacht) Nein, dieser Fall hat sich schnell gelöst. 558 00:37:12,720 --> 00:37:16,200 Eine Frau erschlägt ihren Mann mit einem Feuerlöscher, 559 00:37:16,240 --> 00:37:19,680 weil er sich scheiden lassen wollte. Tatkräftige Dame. 560 00:37:19,720 --> 00:37:21,320 Ja, aber der Göta-Kanal… 561 00:37:21,360 --> 00:37:22,360 Hast du gewusst, 562 00:37:22,400 --> 00:37:25,040 er der Scheidungsgraben genannt wird? 563 00:37:25,080 --> 00:37:26,120 Nein. 564 00:37:26,160 --> 00:37:29,480 Aber ich weiß generell wenig über den Göta-Kanal 565 00:37:29,520 --> 00:37:32,160 oder schwedische Urlaubsgewohnheiten. 566 00:37:32,200 --> 00:37:34,800 Vielleicht haben wir es mit so etwas zu tun. 567 00:37:34,840 --> 00:37:38,320 Zwei Wochen auf einem Segelboot können viele zum Mörder machen. 568 00:37:38,360 --> 00:37:41,640 Der Mann oder die Frau verliert die Nerven 569 00:37:41,680 --> 00:37:43,960 und erschlägt die Familie, kriegt Panik, 570 00:37:44,000 --> 00:37:47,480 hüpft ins Wasser, will an Land schwimmen und ertrinkt. 571 00:37:47,520 --> 00:37:52,760 Okay, okay, Sherlock. Du bist Sherlock, ich bin Watson. 572 00:37:54,600 --> 00:37:58,600 Wie erklärst du dir dann das: Das Boot ist nirgendwo registriert. 573 00:37:58,640 --> 00:38:02,200 Es gibt keine Papiere, keine Fotos, rein gar nichts. 574 00:38:02,240 --> 00:38:04,760 Wir finden Spuren von Blut, von drei Personen, 575 00:38:04,800 --> 00:38:07,160 von denen keine in unseren Dateien ist. 576 00:38:08,840 --> 00:38:11,680 Was für eine Art Urlaub haben die wohl gemacht? 577 00:38:14,200 --> 00:38:15,480 Ja... Ja. 578 00:38:15,520 --> 00:38:16,920 Nein. Nein? 579 00:38:16,960 --> 00:38:19,160 Wir nehmen also Theorie zwei. 580 00:38:19,200 --> 00:38:22,360 Dieser Manschettenknopf, den Anton gefunden hat. 581 00:38:22,400 --> 00:38:24,760 Der Kopf darauf ist das Symbol für Korsika. 582 00:38:24,800 --> 00:38:25,840 Allgemein. 583 00:38:25,880 --> 00:38:28,960 Aber wird auch benutzt von der korsischen Mafia. 584 00:38:30,760 --> 00:38:32,960 Also wenn es nicht ein, äh... 585 00:38:33,000 --> 00:38:37,360 völlig durchgeknallter, wütender Familienvater oder eine Mutter ist, 586 00:38:37,400 --> 00:38:39,840 die mit der Axt in der Hand durchdreht, 587 00:38:39,880 --> 00:38:43,040 muss es auf jeden Fall die korsische Mafia sein. 588 00:38:43,080 --> 00:38:45,640 Entweder oder... Ich habe alles durchgecheckt. 589 00:38:45,680 --> 00:38:48,520 Zut alors. Uhh. 590 00:38:48,560 --> 00:38:51,120 Jetzt passt auf: kein Treffer beim Boot. 591 00:38:51,160 --> 00:38:53,680 Also gibt es eine internationale Anfrage. 592 00:38:53,720 --> 00:38:55,280 Dauert eine halbe Stunde. 593 00:38:55,320 --> 00:38:57,680 Klingeling. "Ja, hier ist Stenmark." 594 00:38:57,720 --> 00:39:01,680 "Bodibodi, bodibodibodibodi, buh." 595 00:39:01,720 --> 00:39:02,960 Es stellt sich heraus, 596 00:39:03,000 --> 00:39:06,200 die französische Polizei möchte den Fall besprechen. 597 00:39:06,240 --> 00:39:09,120 Aha, warum denn? Warum, also, äh... 598 00:39:09,160 --> 00:39:12,080 Es hat was mit diesem Knopf zu tun. 599 00:39:12,120 --> 00:39:14,320 Aber egal, das ist nicht wichtig. 600 00:39:14,360 --> 00:39:15,440 Das Wichtige ist, 601 00:39:15,480 --> 00:39:20,120 dass ich eine Viertelstunde in ein Gespräch investiert habe, 602 00:39:20,160 --> 00:39:23,320 mit der Gendarmerie de Paris. 603 00:39:25,680 --> 00:39:27,920 Äh, ihr begreift gar nichts. 604 00:39:27,960 --> 00:39:30,400 Ich war 17 Jahre alt. 605 00:39:30,440 --> 00:39:32,480 Ich saß auf Jim Morrisons Grab 606 00:39:32,520 --> 00:39:35,320 und knutschte mit einem Mädchen, das Juliette hieß. 607 00:39:35,360 --> 00:39:36,560 Ah... 608 00:39:36,600 --> 00:39:39,000 Sie hatte braune Augen, trockene Lippen, 609 00:39:39,040 --> 00:39:42,040 unrasierte Achselhöhlen. 610 00:39:42,080 --> 00:39:43,480 Einer der schönsten 611 00:39:43,520 --> 00:39:45,960 und bedeutendsten Augenblicke meines Lebens. 612 00:39:46,000 --> 00:39:48,760 Ihr könnt doch wohl etwas Respekt zeigen, 613 00:39:48,800 --> 00:39:52,120 weil ich das für richtig groß halte. 614 00:39:52,160 --> 00:39:53,640 Grand. 615 00:39:55,200 --> 00:39:57,360 Nein? Okay. 616 00:39:57,400 --> 00:39:59,280 Ihr habt keinen Sinn für Finesse. 617 00:39:59,320 --> 00:40:01,880 Sie schicken jedenfalls einen Ermittler zu uns. 618 00:40:01,920 --> 00:40:06,160 Ankunft in Arlanda in knappen drei Stunden. 619 00:40:06,200 --> 00:40:07,320 Ja. 620 00:40:07,360 --> 00:40:10,680 Also versucht, euch ein bisschen Mühe zu geben. 621 00:40:10,720 --> 00:40:12,440 Ein Jackett wäre gut. 622 00:40:12,480 --> 00:40:15,520 Was meinst du? Er versteht uns doch oder? 623 00:40:15,560 --> 00:40:19,640 Qui sait, mon ami? Qui sait? 624 00:40:21,400 --> 00:40:22,720 Ja. 625 00:40:22,760 --> 00:40:25,640 Der Kapitän wirkt glaubwürdig, keine Besonderheiten. 626 00:40:25,680 --> 00:40:28,000 Das Schiff kam in Tallinn planmäßig an. 627 00:40:28,040 --> 00:40:30,000 Die ganze Besatzung war an Bord. 628 00:40:30,040 --> 00:40:33,520 Sie haben gerade angefangen, die Ladung zu löschen, Rohöl. 629 00:40:33,560 --> 00:40:37,200 Aber was ist mit den Containern? Da sind keine Container. 630 00:40:37,240 --> 00:40:40,400 Das Schiff ist nicht für Container gebaut. 631 00:40:40,440 --> 00:40:42,120 Es transportiert nur Öl. 632 00:40:42,160 --> 00:40:44,000 Grab noch weiter. 633 00:40:44,040 --> 00:40:47,120 Nora, ich kann graben, so tief es nur irgendwie geht. 634 00:40:47,160 --> 00:40:49,800 Aber dann muss ich wissen, wonach ich grabe. 635 00:40:49,840 --> 00:40:52,760 Nach verschwundenen Personen ausländischer Herkunft. 636 00:40:52,800 --> 00:40:56,080 Oder speziell nach einer vermissten Frau, 637 00:40:56,120 --> 00:40:58,480 die aus Tunesien kommt. 638 00:40:58,520 --> 00:41:01,560 Musst du dir denn immer... Was denn? 639 00:41:01,600 --> 00:41:04,480 ...Probleme aufhalsen? Weiß nicht, wovon du redest. 640 00:41:04,520 --> 00:41:06,200 Tu einfach, was ich sage. 641 00:41:06,240 --> 00:41:09,760 Ich habe keine Zeit zu quatschen. Wir... Wir bleiben in Kontakt. 642 00:41:09,800 --> 00:41:10,840 Hej. 643 00:41:10,880 --> 00:41:12,680 Okay. 644 00:41:14,560 --> 00:41:15,760 Guten Morgen. 645 00:41:15,800 --> 00:41:17,560 * Wetterbericht im Radio * 646 00:41:17,600 --> 00:41:21,280 (spricht nach) Hochdruckgebiet, trockene Luft. 647 00:41:24,840 --> 00:41:28,640 Risiko für Waldbrände besonders im Süden. 648 00:41:28,680 --> 00:41:30,760 Wir weisen darauf hin. 649 00:41:30,800 --> 00:41:35,840 ...davon abgeraten... Sie sprechen schon ganz gut. 650 00:41:35,880 --> 00:41:37,560 Oh. 651 00:41:37,600 --> 00:41:42,160 Sie dürfen, das ist ihre Küche, setzen Frühstück. 652 00:41:44,960 --> 00:41:47,520 Das sieht ja gut aus. Danke. 653 00:41:47,560 --> 00:41:49,400 Bitte. 654 00:41:57,040 --> 00:41:58,880 Also... 655 00:41:58,920 --> 00:42:01,320 Ich habe nachgeforscht. 656 00:42:03,600 --> 00:42:06,080 Es gibt keine Aufzeichnungen über das Schiff, 657 00:42:06,120 --> 00:42:08,280 das Sie beschreiben. 658 00:42:11,560 --> 00:42:16,040 Sie glauben mir nicht, ich verstehe. Doch, natürlich glaube ich Ihnen. 659 00:42:16,080 --> 00:42:19,800 Es ist nur seltsam, dass... Es tut mir leid. 660 00:42:19,840 --> 00:42:22,560 Nein, Nadia. 661 00:42:40,280 --> 00:42:41,760 Michel Dupois. 662 00:42:55,160 --> 00:42:56,240 Merci. 663 00:43:23,760 --> 00:43:25,760 Sprechen wir nicht Französisch. 664 00:43:25,800 --> 00:43:27,960 Das ist dann für alle einfacher. 665 00:43:30,080 --> 00:43:31,600 Gern, natürlich. - Danke. 666 00:43:31,640 --> 00:43:32,800 Wie Sie wollen. 667 00:43:32,840 --> 00:43:39,080 Okay, wir haben einen Raum für Sie vorbereitet. 668 00:43:39,120 --> 00:43:41,200 Da können wir gleich... - Perfekt. 669 00:43:41,240 --> 00:43:43,840 (Stenmark) Gut, also dann... 670 00:43:43,880 --> 00:43:45,560 * Alexander lacht. * 671 00:43:48,120 --> 00:43:49,160 * Welpe lacht. * 672 00:43:50,920 --> 00:43:51,960 Diese drei Männer 673 00:43:52,000 --> 00:43:55,640 stehen alle mit einer Terrorzelle in Paris in Verbindung. 674 00:43:55,680 --> 00:43:59,880 Sie sind verantwortlich für kleinere Anschläge in der Umgebung. 675 00:43:59,920 --> 00:44:04,480 Aber wir denken, sie sind dabei, ihre Aktivitäten zu verstärken. 676 00:44:04,520 --> 00:44:07,120 Ihr Anführer Gabriel Rossi 677 00:44:07,160 --> 00:44:09,280 und mehrere andere Mitglieder der Zelle 678 00:44:09,320 --> 00:44:11,000 stammen aus Korsika. 679 00:44:11,040 --> 00:44:13,800 Daher unser Interesse an dem Manschettenknopf. 680 00:44:13,840 --> 00:44:16,680 Sie standen alle längere Zeit unter Beobachtung. 681 00:44:16,720 --> 00:44:18,920 Letzte Woche sind sie verschwunden, 682 00:44:18,960 --> 00:44:21,600 haben sich in Rauch aufgelöst. 683 00:44:21,640 --> 00:44:23,960 Wir vermuten, sie sind untergetaucht, 684 00:44:24,000 --> 00:44:26,280 weil ein größerer Anschlag bevorsteht. 685 00:44:26,320 --> 00:44:27,920 * Düstere Klänge * 686 00:44:27,960 --> 00:44:29,080 Hier? 687 00:44:31,080 --> 00:44:33,040 Ich würde gern das Boot sehen. 688 00:44:33,080 --> 00:44:36,000 Natürlich, es wird gerade unter die Lupe genommen. 689 00:44:36,040 --> 00:44:38,360 Von den Techies, unseren Forensikern. 690 00:44:38,400 --> 00:44:40,840 Sie haben einen Treffer auf dem Boot. 691 00:44:40,880 --> 00:44:42,240 Gabriel Rossi. 692 00:44:42,280 --> 00:44:44,280 * Angsteinflößende Musik * 693 00:45:01,000 --> 00:45:02,720 * Handy * 694 00:45:02,760 --> 00:45:04,360 Okay, parfait. 695 00:45:08,320 --> 00:45:09,360 Jep. 696 00:45:13,920 --> 00:45:16,040 Okay. Okay... 697 00:45:16,920 --> 00:45:19,800 Ja, wir kommen so schnell wie möglich hin. 698 00:45:23,320 --> 00:45:24,400 Monsieur Dupois. 699 00:45:24,440 --> 00:45:26,160 Vergessen wir das Formelle. 700 00:45:26,200 --> 00:45:28,120 Nennen Sie mich Michel. 701 00:45:28,160 --> 00:45:30,400 Ich habe nichts von Bedeutung gefunden. 702 00:45:30,440 --> 00:45:33,440 Eine Leiche wurde an Land gespült bei Trouville. 703 00:45:33,480 --> 00:45:36,280 Wir sollten hinfahren und uns das ansehen. 704 00:45:36,320 --> 00:45:40,000 Trouville ist etwas außerhalb Ihres Zuständigkeitsbereichs, oder? 705 00:45:40,040 --> 00:45:41,080 Hä? 706 00:45:42,040 --> 00:45:45,440 Oh, nein, nein, das ist ein Strand auf einer Insel da draußen, 707 00:45:45,480 --> 00:45:46,760 nicht weit von hier. 708 00:45:46,800 --> 00:45:50,400 Ich glaube, er wurde benannt nach dem anderen Trouville. 709 00:45:51,680 --> 00:45:52,720 Wieso? 710 00:45:53,320 --> 00:45:55,280 Äh... keine Ahnung. 711 00:45:55,320 --> 00:45:56,600 Keine Ahnung. 712 00:45:56,640 --> 00:45:58,080 Ich komme aus Norwegen. 713 00:45:58,120 --> 00:46:00,800 Ich versteh die Schweden oft ganz und gar nicht. 714 00:46:00,840 --> 00:46:02,200 Da wären wir schon zwei. 715 00:46:02,240 --> 00:46:04,240 * Ruhige Musik * 716 00:46:14,160 --> 00:46:15,200 Hallo? 717 00:46:15,240 --> 00:46:17,480 Commissaire Dupois. Französische Polizei. 718 00:46:17,520 --> 00:46:18,560 Kein Zugang. 719 00:46:18,600 --> 00:46:20,800 Ich bin von der französischen Polizei. 720 00:46:20,840 --> 00:46:22,960 Sie müssen warten. Hey! Ist in Ordnung. 721 00:46:23,000 --> 00:46:26,280 Er gehört zu uns. Lasst ihn durch, er ist ein Kollege. Okay. 722 00:46:26,320 --> 00:46:27,480 Herzlich willkommen. 723 00:46:27,520 --> 00:46:30,320 Weißt du was, ich ruf später noch mal an, okay? 724 00:46:31,320 --> 00:46:34,440 Er ist Franzose, also... Ja, ja, okay. 725 00:46:35,520 --> 00:46:36,600 Hej. 726 00:46:43,120 --> 00:46:45,120 * Angespannte Musik * 727 00:47:04,680 --> 00:47:05,840 Er ist es. 728 00:47:05,880 --> 00:47:07,560 Es ist Rossi. 729 00:47:07,600 --> 00:47:08,760 Okay. 730 00:47:15,120 --> 00:47:16,720 Merde! 731 00:47:16,760 --> 00:47:19,480 * Er flucht weiter auf Französisch. * 732 00:47:28,400 --> 00:47:29,440 Tut mir leid. 733 00:47:29,480 --> 00:47:32,480 Ich such ihn schon so lange, dass es sich anfühlt, 734 00:47:32,520 --> 00:47:34,400 als wäre ich ausgetrickst worden. 735 00:47:36,880 --> 00:47:40,200 Sie werden das sicher verstehen. Ja, klar, das verstehe ich. 736 00:47:40,920 --> 00:47:44,920 Hören Sie, eine Freundin von mir wohnt ganz in der Nähe. 737 00:47:44,960 --> 00:47:47,320 Vielleicht hat sie was gesehen? 738 00:47:48,400 --> 00:47:50,600 Ja, wir versuchen es, wenn Sie meinen. 739 00:47:50,640 --> 00:47:51,960 Ja, ja, man weiß ja nie. 740 00:47:53,400 --> 00:47:54,720 Sie ist Staatsanwältin. 741 00:48:06,800 --> 00:48:08,320 Ich... Ich... 742 00:48:09,440 --> 00:48:12,520 Entschuldigung. Sie zuerst. Nein, Sie sagen. 743 00:48:12,560 --> 00:48:13,600 Okay. 744 00:48:14,240 --> 00:48:15,920 Es tut mir sehr leid. 745 00:48:15,960 --> 00:48:18,600 Ich entschuldige mich. Nein. 746 00:48:18,640 --> 00:48:19,880 War mein Fehler. 747 00:48:19,920 --> 00:48:22,920 Sie gewesen so gut zu mir. 748 00:48:24,600 --> 00:48:25,640 Meine Schwester. 749 00:48:27,440 --> 00:48:28,480 (gerührt) Oh. 750 00:48:29,840 --> 00:48:32,360 * Bedrohliches Rauschen und Musik * 751 00:48:33,360 --> 00:48:35,520 Jemand kommen. Ist schon gut. 752 00:48:35,560 --> 00:48:36,760 Ich kenne ihn. 753 00:48:36,800 --> 00:48:39,000 Alles okay. Gehen Sie in Ihr Zimmer. 754 00:48:39,880 --> 00:48:41,320 Alles okay. 755 00:48:56,440 --> 00:48:59,720 Hej. Hej. Ich habe euch gesehen vom Fenster aus. 756 00:49:00,720 --> 00:49:05,480 Äh... Ich hoffe, wir stören nicht. Wir kommen von Trouville. Ja? Ja. 757 00:49:05,520 --> 00:49:07,360 Können wir...? Ja. 758 00:49:07,400 --> 00:49:08,480 Ja. 759 00:49:08,520 --> 00:49:09,880 Das ist Michel Dupois. 760 00:49:09,920 --> 00:49:12,280 Er ist ein Ermittler aus Paris. Bonjour. 761 00:49:12,320 --> 00:49:14,480 Enchanté. Bonjour. 762 00:49:17,200 --> 00:49:22,400 Stören wir bei irgendetwas? Äh... nein. Nein, ich bin allein. 763 00:49:22,440 --> 00:49:23,720 Ah, okay. 764 00:49:23,760 --> 00:49:25,600 Sie haben ein wundervolles Haus. 765 00:49:25,640 --> 00:49:28,480 Sie und ihr Ehemann müssen hier sehr glücklich sein. 766 00:49:28,520 --> 00:49:29,720 Ähm, kein Ehemann. 767 00:49:31,120 --> 00:49:32,160 Oh. 768 00:49:32,200 --> 00:49:35,280 Aber Sie haben Kinder, oder? Äh, ja. 769 00:49:37,640 --> 00:49:41,560 Komisch. Ihre... Ihre Tochter sieht Ihnen nicht sehr ähnlich. 770 00:49:41,600 --> 00:49:44,440 Aber sie hat das gleiche Temperament, fürchte ich. 771 00:49:44,480 --> 00:49:46,720 Es schadet nicht, Feuer im Blut zu haben. 772 00:49:46,760 --> 00:49:48,720 Solange man es kontrollieren kann. 773 00:49:48,760 --> 00:49:49,800 So ist es. 774 00:49:50,600 --> 00:49:51,640 Okay... 775 00:49:53,000 --> 00:49:55,160 Es liegt ein Toter am Strand. 776 00:49:55,800 --> 00:49:57,040 Deshalb sind wir hier. 777 00:49:59,280 --> 00:50:01,200 Keine Ahnung. Nein? 778 00:50:01,240 --> 00:50:02,280 Nein. 779 00:50:02,320 --> 00:50:05,560 Darf ich... Ihren Kindern macht es nichts aus, wenn ich...? 780 00:50:05,600 --> 00:50:07,360 Nein, sie sind nicht zu Hause. 781 00:50:07,400 --> 00:50:08,440 Okay, danke. 782 00:50:10,440 --> 00:50:14,400 Wir haben ein Boot gefunden, leer, blutverschmiert. 783 00:50:14,440 --> 00:50:16,320 Blutverschmiert? Mhm. 784 00:50:16,360 --> 00:50:18,720 Wann denn? Erst kürzlich. 785 00:50:19,760 --> 00:50:22,640 Und ihr glaubt, der Mann war auf dem Boot? Ja. 786 00:50:24,000 --> 00:50:26,080 Wisst ihr, ob er allein war? 787 00:50:26,120 --> 00:50:27,560 Davon gehen wir nicht aus. 788 00:50:27,600 --> 00:50:30,800 Wir glauben, es waren zwei mehr, ein Mann und eine Frau. 789 00:50:30,840 --> 00:50:32,240 Aber wir wissen es nicht. 790 00:50:34,560 --> 00:50:35,600 Weißt du etwas? 791 00:50:36,640 --> 00:50:37,840 Vielleicht. 792 00:50:37,880 --> 00:50:39,880 Ich kann jetzt nicht reden. 793 00:50:39,920 --> 00:50:42,720 Kannst du mich später anrufen, wenn du allein bist? 794 00:50:45,560 --> 00:50:46,600 Okay. 795 00:50:48,640 --> 00:50:49,880 Monsieur Dupois? 796 00:50:49,920 --> 00:50:51,040 Ouais? 797 00:50:51,080 --> 00:50:52,320 Wir sind hier fertig. 798 00:50:52,360 --> 00:50:53,360 Okay. 799 00:50:54,160 --> 00:50:56,160 * Angespanntes Atmen * 800 00:51:02,640 --> 00:51:04,040 War schön, dich zu sehen. 801 00:51:04,080 --> 00:51:06,880 Äh, ich bringe Sie in Ihr Hotel. 802 00:51:06,920 --> 00:51:09,440 Gut, gut. Ähm, sagen Sie mir noch Ihren Namen? 803 00:51:09,480 --> 00:51:11,960 Nora. Nora. 804 00:51:12,000 --> 00:51:15,880 Wenn Sie mal in Paris sind, melden Sie sich bei mir. Michel Dupois. 805 00:51:15,920 --> 00:51:18,560 Ich kenne ein kleines Bistro in Le Marais. 806 00:51:18,600 --> 00:51:20,160 Es heißt "Robert et Louise". 807 00:51:20,200 --> 00:51:22,560 Die haben die besten Steak frites in Paris. 808 00:51:22,600 --> 00:51:25,400 Ich würde Sie gerne einladen. Okay, gehen wir. 809 00:51:25,440 --> 00:51:29,320 Auf Wiedersehen. Hej. Und danke für Ihre Zeit. 810 00:51:40,080 --> 00:51:41,120 Nadia? 811 00:51:42,840 --> 00:51:43,920 Nadia! 812 00:52:00,320 --> 00:52:03,320 * Düstere Klänge * 813 00:52:16,680 --> 00:52:18,560 (akzentfrei) Leg auf, du Schlampe. 814 00:52:18,600 --> 00:52:20,440 Leg das Telefon weg. 815 00:52:20,480 --> 00:52:23,280 * Schiffshorn * 816 00:52:24,280 --> 00:52:26,560 Nicht das Grand Hotel, hm? 817 00:52:26,600 --> 00:52:28,720 (lachend) Nein, ist nicht drin. 818 00:52:28,760 --> 00:52:32,000 Das liegt weit über dem finanziellen Spielraum des Reviers. 819 00:52:32,040 --> 00:52:33,520 Das dachte ich mir. 820 00:52:33,560 --> 00:52:36,720 Seien Sie froh, dass es nicht Stenmarks Couch ist. Oh. 821 00:52:36,760 --> 00:52:39,560 Aber das Grand Hotel ist nur zwei Minuten entfernt, 822 00:52:39,600 --> 00:52:41,560 hinter dem Hügel dort, okay? 823 00:52:41,600 --> 00:52:44,600 Da können Sie auf einen Cocktail vor dem Essen gehen. 824 00:52:44,640 --> 00:52:45,680 Ist das ein Zorn? 825 00:52:46,360 --> 00:52:47,480 Ich weiß nicht. 826 00:52:47,520 --> 00:52:52,280 Kunst ist nicht wirklich... wirklich meine starke Seite. 827 00:52:52,320 --> 00:52:55,320 Ich kann nur sagen, dass das eine nackte Frau ist. 828 00:52:55,360 --> 00:52:57,400 Es gibt nicht viele nackte Frauen, 829 00:52:57,440 --> 00:53:00,360 die Sie legal für 2 Millionen Euro kaufen können. 830 00:53:00,400 --> 00:53:02,640 Wirklich? Wirklich. 831 00:53:02,680 --> 00:53:03,800 Wow. 832 00:53:04,800 --> 00:53:06,000 Person Nummer eins 833 00:53:07,000 --> 00:53:10,560 schießt von Weitem auf das Fenster mit einem Hochleistungsgewehr. 834 00:53:11,600 --> 00:53:16,080 Die zweite Person kommt lässig vorbei, schnappt sich das Gemälde, 835 00:53:16,120 --> 00:53:18,000 Zehn-Sekunden-Sprint zum Wasser, 836 00:53:18,040 --> 00:53:20,960 wo die dritte Person in einem Speedboot wartet. 837 00:53:21,000 --> 00:53:23,960 Das Ganze ist in weniger als einer Minute erledigt. 838 00:53:25,520 --> 00:53:28,120 Okay. Wie gut, dass Sie kein Dieb sind. 839 00:53:28,160 --> 00:53:29,240 Ja, in der Tat. 840 00:53:29,280 --> 00:53:32,960 Irgendwelche Gedanken zum Fall, bevor wir für heute Schluss machen? 841 00:53:33,000 --> 00:53:35,400 Nein, wir haben es wohl im Griff. Okay. 842 00:53:35,440 --> 00:53:37,200 Ich hole Sie morgen ab. Perfekt. 843 00:53:37,240 --> 00:53:39,160 Bis dann. Bis dann. 844 00:53:41,480 --> 00:53:43,240 * Spannende Musik * 845 00:53:43,280 --> 00:53:46,360 Ich habe eine Reservierung. - Okay, unter welchem Namen? 846 00:53:46,400 --> 00:53:47,560 Dupois. - Dupois. 847 00:53:47,600 --> 00:53:51,320 Aber was dringender ist: Ich würde gern zu dieser Insel, Sandhamn. 848 00:53:51,360 --> 00:53:54,680 Sandhamn? Okay, das ist kein Problem, Sir. 849 00:53:54,720 --> 00:53:56,280 Ruf Nora an. 850 00:53:56,320 --> 00:53:58,760 (Autostimme) Anruf Nora. 851 00:53:59,960 --> 00:54:01,800 * Handy * 852 00:54:01,840 --> 00:54:04,120 Wer zum Teufel ist Alexander? 853 00:54:05,080 --> 00:54:06,120 Was? 854 00:54:06,160 --> 00:54:07,680 Alexander. 855 00:54:09,320 --> 00:54:10,880 Er ist ein Freund. 856 00:54:11,960 --> 00:54:13,960 * Das Handy verstummt. * 857 00:54:19,720 --> 00:54:21,560 Ich verstehe es nicht. 858 00:54:23,240 --> 00:54:24,920 Wieso tun Sie das? 859 00:54:24,960 --> 00:54:26,080 Wieso? 860 00:54:28,080 --> 00:54:30,280 Das werden Sie bald wissen. 861 00:54:32,440 --> 00:54:35,080 Was für eine infame Lüge. 862 00:54:35,120 --> 00:54:38,200 Vorzugeben, ein Opfer von Schleppern zu sein. 863 00:54:38,240 --> 00:54:40,160 Aber es hat funktioniert. 864 00:54:40,200 --> 00:54:41,520 Ist das nicht so? 865 00:54:42,320 --> 00:54:46,520 Die privilegierte, weiße Frau in ihrem wundervollen Haus 866 00:54:46,560 --> 00:54:51,080 öffnete die Tür, um die arme kleine Ratte reinzubitten. 867 00:54:52,320 --> 00:54:53,560 Die kleine Schwester. 868 00:54:56,480 --> 00:54:57,520 Wer sind Sie? 869 00:54:57,560 --> 00:54:59,480 Was wollen Sie wissen? 870 00:54:59,520 --> 00:55:01,320 Die Wahrheit? Ja, bitte. 871 00:55:02,360 --> 00:55:05,920 Die französische Polizei ist involviert. Es ist eine Frage der... 872 00:55:05,960 --> 00:55:08,240 (lachend) Die französische Polizei? 873 00:55:08,280 --> 00:55:11,120 Sie meinen den charmanten Mann, der hier war? 874 00:55:11,160 --> 00:55:13,280 Er ist kein Polizist. 875 00:55:13,320 --> 00:55:14,600 Glauben Sie mir. 876 00:55:14,640 --> 00:55:18,680 Ich kenne diesen Mann. Leider zu gut. 877 00:55:22,200 --> 00:55:24,120 * Handy * 878 00:55:24,160 --> 00:55:25,200 Hey, Nora. 879 00:55:25,240 --> 00:55:26,960 Nora? Nein. 880 00:55:27,960 --> 00:55:30,440 Ich habe gedacht, es wäre... Nein. 881 00:55:30,480 --> 00:55:32,480 Ich hab versucht, Nora zu erreichen. 882 00:55:32,520 --> 00:55:37,440 Ich wollte fragen, ob sie was weiß über einen Fall, an dem ich arbeite. 883 00:55:37,480 --> 00:55:39,680 Aber ich kann sie nicht erreichen. 884 00:55:39,720 --> 00:55:42,280 Ein später Lunch? Das wäre aber sehr spät. 885 00:55:42,320 --> 00:55:44,280 Hm. Da hast du recht. 886 00:55:44,320 --> 00:55:48,200 Aber ich dachte, einen Hummer kann man sich doch immer teilen. 887 00:55:48,240 --> 00:55:51,240 Ich kaufe einen und wir treffen uns bei dir, okay? 888 00:55:51,280 --> 00:55:52,760 Okay. Bis dann. 889 00:55:52,800 --> 00:55:56,600 Ich sage Ihnen, wie es weitergeht. Ich muss verschwinden. 890 00:55:56,640 --> 00:56:00,560 Aber ich brauche einen Pass - Ihren Pass. 891 00:56:00,600 --> 00:56:04,600 Das funktioniert niemals. Sie sind älter, aber wir ähneln uns. 892 00:56:04,640 --> 00:56:06,200 Wir könnten Schwestern sein. 893 00:56:07,560 --> 00:56:09,920 Ja, Nadia, wir könnten Schwestern... 894 00:56:09,960 --> 00:56:11,800 Setzen Sie sich! 895 00:56:15,240 --> 00:56:18,240 * Spannende Musik * 896 00:56:30,360 --> 00:56:31,960 Wo ist das Segelboot? 897 00:56:32,000 --> 00:56:34,200 Ich muss zu diesem Boot. 898 00:56:34,240 --> 00:56:37,240 Ich habe keine Ahnung. Ich bin nicht die Polizei. 899 00:56:37,280 --> 00:56:41,080 Sie haben gar nichts zu gewinnen, wenn Sie lügen, glauben Sie mir. 900 00:56:41,120 --> 00:56:42,760 Ich werde Ihnen wehtun. 901 00:56:42,800 --> 00:56:44,360 Ich werde nicht zögern. 902 00:56:51,000 --> 00:56:53,760 Es ist auf einer Insel nicht sehr weit von hier. 903 00:56:53,800 --> 00:56:56,960 Aber es ist schwer bewacht, da kommen Sie niemals rein. 904 00:56:57,000 --> 00:57:00,400 Ich weiß, deswegen kommen Sie mit mir. 905 00:57:01,400 --> 00:57:05,120 Wenn Sie versuchen wegzulaufen, dann werde ich Sie töten. 906 00:57:05,160 --> 00:57:09,200 Wenn Sie versuchen, jemanden zu alarmieren, werde ich Sie töten. 907 00:57:10,200 --> 00:57:11,960 Haben Sie verstanden? 908 00:57:20,200 --> 00:57:21,240 Kommen Sie. 909 00:57:32,440 --> 00:57:33,480 Nora? 910 00:57:34,960 --> 00:57:36,960 * Klopfen * 911 00:58:53,240 --> 00:58:56,040 * Öffnen und Schließen der Tür * 912 00:59:00,680 --> 00:59:02,680 * Musik verklingt. * 913 00:59:03,680 --> 00:59:04,840 (erschrocken) Ah. 914 00:59:04,880 --> 00:59:07,680 * Schmerzenslaute und spannende Musik * 915 00:59:22,720 --> 00:59:25,240 * Schmerzenslaute * 916 00:59:28,280 --> 00:59:29,960 Aah! 917 00:59:30,000 --> 00:59:32,280 * Dupois stöhnt vor Schmerzen. * 918 00:59:38,320 --> 00:59:41,840 Na los! Laufen Sie schneller! Schneller! 919 00:59:41,880 --> 00:59:43,000 Na los! 920 00:59:44,640 --> 00:59:46,640 Kommen Sie rein in das Boot! 921 00:59:48,000 --> 00:59:49,040 Weg hier! 922 00:59:50,640 --> 00:59:52,840 Na los! Weg hier! 923 00:59:52,880 --> 00:59:54,560 Kommen Sie! 924 00:59:57,680 --> 00:59:59,040 Jetzt machen Sie schon! 925 00:59:59,080 --> 01:00:00,240 Es springt nicht an. 926 01:00:00,280 --> 01:00:02,400 Bringen Sie das Drecksding zum Laufen! 927 01:00:02,440 --> 01:00:05,040 Sofort! Moment noch. 928 01:00:05,080 --> 01:00:08,120 Schnell! Putain! Ja. * Motor springt an. * 929 01:00:09,800 --> 01:00:12,560 Los, los, los, los, los! Nichts wie weg hier! 930 01:00:19,720 --> 01:00:21,680 Fuck! 931 01:00:22,600 --> 01:00:24,640 Verdammtes Luder. 932 01:00:26,720 --> 01:00:30,680 Mit manchen Dingen wird man geboren, also das Sprachtalent zum Beispiel. 933 01:00:30,720 --> 01:00:33,960 Das ist etwas, das man entweder hat, oder man hat es nicht. 934 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 Das wird in der Schule ganz deutlich, 935 01:00:36,040 --> 01:00:38,680 zum Beispiel, wer war der Beste in Englisch? Me! 936 01:00:38,720 --> 01:00:41,080 Wer war der Beste in Französisch? Moi! 937 01:00:41,120 --> 01:00:43,360 Wer war der Beste in Naturwissenschaften? 938 01:00:43,400 --> 01:00:45,720 Das war ich. - Ach, das warst du? 939 01:00:45,760 --> 01:00:49,080 Das kann ich mir denken. Aber dann reden wir über Deutsch. 940 01:00:49,120 --> 01:00:51,720 Ich dachte: "Soll ich auch Deutsch lernen?" 941 01:00:51,760 --> 01:00:54,520 Das ist doch eine so logische Sprache, 942 01:00:54,560 --> 01:00:57,600 und sie ist verwandt mit unserer, viele ähnliche Worte. 943 01:00:57,640 --> 01:00:59,320 "Einhorn", zum Beispiel. 944 01:01:00,480 --> 01:01:02,040 "Enhörning." - Ja. 945 01:01:02,080 --> 01:01:03,440 "Schmetterling." 946 01:01:03,480 --> 01:01:05,000 * Telefonklingeln * 947 01:01:05,040 --> 01:01:07,000 Ah, da muss ich rangehen, Sekunde. 948 01:01:07,040 --> 01:01:08,720 Ja, Stenmark? 949 01:01:10,520 --> 01:01:11,600 Ja, das bin ich. 950 01:01:12,440 --> 01:01:14,760 Sie können gern Französisch sprechen. 951 01:01:14,800 --> 01:01:17,000 Je comprends le français. 952 01:01:19,320 --> 01:01:21,240 Ah... äh, ah... 953 01:01:21,280 --> 01:01:25,440 Pas si vite... Ähm, etwas langsamer! 954 01:01:27,200 --> 01:01:30,200 Äh... Vielleicht doch lieber in meiner Sprache, 955 01:01:30,240 --> 01:01:31,720 damit ich das richtig... 956 01:01:31,760 --> 01:01:33,080 * Verlegenes Lachen * 957 01:01:34,440 --> 01:01:36,200 Wir haben... Wir haben was? 958 01:01:38,880 --> 01:01:42,840 Okay, ich verstehe, ich... Mhm. 959 01:01:42,880 --> 01:01:44,760 * Spannungsvolle Musik * 960 01:01:44,800 --> 01:01:45,800 Wann? 961 01:01:47,800 --> 01:01:50,080 D'accord. In Ordnung. 962 01:01:52,000 --> 01:01:53,440 Was ist? 963 01:01:55,880 --> 01:01:57,520 (flüstert) Scheiße, verdammt. 964 01:01:59,360 --> 01:02:02,160 (seufzt) Verdammt nochmal. 965 01:02:02,200 --> 01:02:03,600 (Karro) Skal! 966 01:02:06,280 --> 01:02:08,640 Ich denke, ich könnte gut hierbleiben. 967 01:02:08,680 --> 01:02:11,000 Es fühlt sich ganz richtig an. 968 01:02:11,040 --> 01:02:13,080 Mit dem Job meine ich. 969 01:02:13,120 --> 01:02:16,080 Also was für Leute. Da ist so ein Typ, Pär. 970 01:02:16,120 --> 01:02:19,400 Der weiß, was man haben will, noch bevor man es selbst weiß. 971 01:02:19,440 --> 01:02:21,720 Ja, ja, ich kenne ihn. Wirklich? 972 01:02:21,760 --> 01:02:25,000 Ich kenne auch Nora Linde. 973 01:02:26,720 --> 01:02:30,160 Recht gut und... Was für eine fantastische Frau! 974 01:02:30,200 --> 01:02:33,120 Smart und voll auf der Höhe, ja. 975 01:02:34,520 --> 01:02:36,880 Und ein wenig... Ja, ein wenig schräg. 976 01:02:39,480 --> 01:02:40,920 * Er räuspert sich. * 977 01:02:42,040 --> 01:02:45,560 Ist da etwas, das ich wissen sollte? Nein, wir sind nur Freunde. 978 01:02:45,600 --> 01:02:46,640 Mhm. 979 01:02:47,800 --> 01:02:49,800 * Handyklingeln * 980 01:02:49,840 --> 01:02:51,600 Das ist der Chef, ich muss... 981 01:02:51,640 --> 01:02:53,440 Hallo? Bist du allein? 982 01:02:54,400 --> 01:02:56,040 Warum fragst du? Äh... 983 01:02:56,080 --> 01:02:57,840 Ist der Franzose bei dir? Nein. 984 01:02:57,880 --> 01:03:00,920 Ich habe ihn vor einer Weile vor dem Hotel abgesetzt. 985 01:03:00,960 --> 01:03:03,960 Ja, gut. Du... Du musst herkommen! Jetzt? 986 01:03:04,000 --> 01:03:05,520 Nein, ich kann jetzt nicht. 987 01:03:05,560 --> 01:03:08,000 Doch, du musst. Hier brennt die Hütte. 988 01:03:08,040 --> 01:03:09,320 Warum denn? 989 01:03:09,360 --> 01:03:10,800 Du musst herkommen. 990 01:03:10,840 --> 01:03:14,040 Wir können, das nicht am Telefon besprechen, okay? Okay. 991 01:03:14,080 --> 01:03:15,320 Beeil dich! 992 01:03:18,160 --> 01:03:20,560 Alles gut. Ich kann hier warten. 993 01:03:22,560 --> 01:03:23,600 * Freizeichen * 994 01:03:23,640 --> 01:03:26,360 (Mailbox) Hier ist der Anschluss von Nora Linda. 995 01:03:26,400 --> 01:03:29,080 Hinterlassen Sie eine Nachricht, ich melde mich. 996 01:03:39,440 --> 01:03:42,120 (Mailbox) Hier ist der Anschluss von Nora Linde. 997 01:03:42,160 --> 01:03:45,120 Hinterlassen Sie eine Nachricht, ich melde mich. 998 01:03:46,160 --> 01:03:48,160 * Handyklingeln * 999 01:03:53,960 --> 01:03:55,000 Hallo? - (Pär) Hej. 1000 01:03:55,040 --> 01:03:57,680 Ich weiß, Sie haben heute frei, verzeihen Sie, 1001 01:03:57,720 --> 01:03:59,400 aber ich erreiche Nora nicht. 1002 01:03:59,440 --> 01:04:02,080 Ich habe frei, wie Sie sagen. Wo sind Sie? 1003 01:04:02,120 --> 01:04:04,880 Im Büro. Nora meldet sich nicht, wenn ich anrufe. 1004 01:04:04,920 --> 01:04:08,480 Sie meldet sich immer, selbst wenn ich ihr auf die Nerven gehe. 1005 01:04:08,520 --> 01:04:11,080 Ich sorge mich, dass sie in etwas geraten ist, 1006 01:04:11,120 --> 01:04:15,040 mit dem sie nicht fertig wird. - Hat das mit Menschenrecht zu tun? 1007 01:04:15,080 --> 01:04:16,120 So in der Art. 1008 01:04:16,160 --> 01:04:18,560 Sie stellte mir da eine diffuse Frage. 1009 01:04:18,600 --> 01:04:20,840 Sie bat mich, Frachtschiffe zu checken. 1010 01:04:20,880 --> 01:04:23,600 Frachtschiffe? - Die unter Billigflagge fahren. 1011 01:04:23,640 --> 01:04:25,960 Und nun lese ich einen Bericht über Leute, 1012 01:04:26,000 --> 01:04:29,240 die mehr oder weniger abgeschlachtet wurden auf einem Boot. 1013 01:04:29,280 --> 01:04:31,880 Wer ist zuständig? - Die Polizei Nacka. 1014 01:04:31,920 --> 01:04:33,920 Ich versuche auch, sie zu erreichen. 1015 01:04:33,960 --> 01:04:35,000 Ja, danke. 1016 01:04:40,880 --> 01:04:43,160 Er ist sicher gleich da, schätze ich. 1017 01:04:43,200 --> 01:04:44,520 Da ist er, okay. 1018 01:04:44,560 --> 01:04:48,280 Das ist Michelle Maury, Ermittlerin bei der französischen Polizei. 1019 01:04:48,320 --> 01:04:49,600 Noch eine? 1020 01:04:49,640 --> 01:04:52,560 Hej, Alexander. Hallo. 1021 01:04:52,600 --> 01:04:55,160 Okay, bitte. 1022 01:04:56,120 --> 01:04:57,720 Sie sind infiltriert worden. 1023 01:04:57,760 --> 01:05:01,440 Der Mann, den sie als Dupois kennen, ist in Wirklichkeit Rossi. 1024 01:05:01,480 --> 01:05:04,200 Sebastien Rossi. Rossi? 1025 01:05:04,240 --> 01:05:06,600 Er ist der Kopf eines Drogenschmuggelrings, 1026 01:05:06,640 --> 01:05:08,280 der von Korsika aus operiert. 1027 01:05:09,680 --> 01:05:11,880 Du bist so ein Volltrottel! Alexander... 1028 01:05:11,920 --> 01:05:15,600 Hast du nach einer Bestätigung gefragt, dass er wirklich von der... 1029 01:05:15,640 --> 01:05:17,480 Warte doch... Warten? 1030 01:05:17,520 --> 01:05:21,040 Ich schäme mich schon genug, wir müssen nicht drauf rumreiten. 1031 01:05:21,080 --> 01:05:23,040 Lass uns einfach weitermachen. 1032 01:05:23,080 --> 01:05:25,040 Bitte, fahren Sie fort. 1033 01:05:25,880 --> 01:05:28,960 Wir haben vor einer Woche ihr Versteck ausgehoben. 1034 01:05:29,000 --> 01:05:31,520 Drei der Anführer konnten entkommen. 1035 01:05:31,560 --> 01:05:32,840 * Handyvibrieren * 1036 01:05:32,880 --> 01:05:36,360 Rossi, sein Bruder Gabriel und eine Frau Nadia, 1037 01:05:36,400 --> 01:05:39,320 die vielleicht mit einem der zwei eine Beziehung hat. 1038 01:05:39,360 --> 01:05:40,400 Gut, danke! 1039 01:05:40,440 --> 01:05:43,480 Äh, also Dupois... Rossi verließ das Hotel 1040 01:05:43,520 --> 01:05:46,000 und er sagte, er will raus nach Sandhamn. 1041 01:05:48,080 --> 01:05:49,320 Oh, Scheiße. Verdammt. 1042 01:05:49,360 --> 01:05:51,720 Was ist? Nora. 1043 01:05:51,760 --> 01:05:54,320 Er muss was gesehen haben, als wir dort waren. 1044 01:05:54,360 --> 01:05:56,320 Er ist auf dem Weg zu ihr. 1045 01:05:56,360 --> 01:05:59,200 (schreit) Verdammt nochmal! Ihr beide kommt mit mir. 1046 01:05:59,240 --> 01:06:00,880 Und du... (Maury) Kommen Sie. 1047 01:06:00,920 --> 01:06:03,760 Du rufst die Wasserpolizei an! Okay, wird erledigt. 1048 01:06:03,800 --> 01:06:06,880 Mach mal was Sinnvolles, du Idiot! 1049 01:06:06,920 --> 01:06:08,920 * Bedrohliche, schnelle Musik * 1050 01:06:45,680 --> 01:06:47,800 Sind Sie sicher, dass hier niemand ist? 1051 01:06:47,840 --> 01:06:50,880 Ja, sie haben eine Konferenz. 1052 01:06:50,920 --> 01:06:52,680 Na schön, Bewegung! 1053 01:07:13,360 --> 01:07:17,120 (Nadia) Was ist? Nichts. Wir müssen nach oben gehen. 1054 01:08:21,320 --> 01:08:23,000 Was soll das? 1055 01:08:23,840 --> 01:08:27,400 Gehen wir. Was würden Sie tun, wenn ich nach dem Telefon greife? 1056 01:08:29,800 --> 01:08:31,400 Das wollen Sie nicht wissen. 1057 01:08:33,560 --> 01:08:36,840 Würden Sie mir auf den Kopf schlagen? Mich niederstechen? 1058 01:08:37,880 --> 01:08:41,360 Versuchen, mich bewusstlos hier rauszuziehen bis nach unten? 1059 01:08:41,400 --> 01:08:42,720 Allein? 1060 01:08:43,640 --> 01:08:45,520 Oder würden Sie mich töten? 1061 01:08:47,160 --> 01:08:48,760 Und was dann? 1062 01:08:48,800 --> 01:08:50,360 Wie finden Sie das Boot? 1063 01:08:50,400 --> 01:08:52,080 Nerven Sie mich nicht. 1064 01:08:52,120 --> 01:08:56,000 Ich würde einen anderen Weg finden. Es wäre härter und langwieriger, 1065 01:08:56,040 --> 01:08:58,680 aber ich kenne Schlimmeres, glauben Sie mir. 1066 01:09:00,600 --> 01:09:03,320 Ich glaube nicht, dass Sie mich töten wollen. 1067 01:09:03,360 --> 01:09:04,880 Sie sind keine Killerin. 1068 01:09:04,920 --> 01:09:07,360 Ich sehe Gutes in Ihnen, Nadia. 1069 01:09:12,240 --> 01:09:13,280 Schluss damit. 1070 01:09:17,440 --> 01:09:18,520 Okay. 1071 01:09:20,000 --> 01:09:21,240 Ich bringe Sie hin. 1072 01:09:23,520 --> 01:09:25,480 Nach Djurö. 1073 01:09:25,520 --> 01:09:27,520 * Angespannte Musik * 1074 01:09:27,560 --> 01:09:30,320 Zum Abschlepphof der Polizei nach Djurö. 1075 01:09:38,880 --> 01:09:40,360 * Haustür * 1076 01:09:52,120 --> 01:09:54,240 (Karro) Pär? - Nora war hier. 1077 01:09:54,280 --> 01:09:56,120 Da stimmt was nicht. - Was denn? 1078 01:09:56,160 --> 01:09:58,760 Eine ausländische Frau bedroht sie. 1079 01:09:58,800 --> 01:10:00,720 Ich glaube, sie wollen nach Djurö. 1080 01:10:00,760 --> 01:10:03,440 Gut, gehen Sie nicht weg. Ich hole Sie ab. 1081 01:10:03,480 --> 01:10:05,480 * Spannende Musik * 1082 01:10:50,040 --> 01:10:52,520 * Musik bleibt angespannt. * 1083 01:10:52,560 --> 01:10:54,560 * Freizeichen * 1084 01:10:56,040 --> 01:10:58,040 * Handyklingelton * 1085 01:11:25,240 --> 01:11:26,280 Nora? 1086 01:11:35,320 --> 01:11:36,360 Nora? 1087 01:11:56,120 --> 01:11:57,360 (Polizist 1) Ist leer. 1088 01:11:57,400 --> 01:11:58,440 (Polizist 2) Leer! 1089 01:11:58,480 --> 01:11:59,600 (Polizist 3) Leer! 1090 01:12:03,200 --> 01:12:05,720 Nora. Nein. 1091 01:12:05,760 --> 01:12:07,880 Vermutlich von Nadia. 1092 01:12:07,920 --> 01:12:10,320 Etwas ist auf diesem Boot passiert. 1093 01:12:10,360 --> 01:12:13,320 Etwas, für das Rossi verzweifelt Rache nehmen will. 1094 01:12:13,360 --> 01:12:16,680 Sie haben Patronenhülsen auf dem Grundstück gefunden, 1095 01:12:16,720 --> 01:12:18,080 nahe beim Anleger. 1096 01:12:24,680 --> 01:12:26,640 Noras Boot ist weg. 1097 01:12:26,680 --> 01:12:30,520 Sie haben was auf dem Segelboot gelassen. Wir müssen da hin. 1098 01:12:40,320 --> 01:12:42,320 * Alexanders Handy klingelt. * 1099 01:12:44,800 --> 01:12:47,520 Hej, ich ka... Nora ist in Schwierigkeiten. 1100 01:12:47,560 --> 01:12:48,720 Ja, ich weiß. 1101 01:12:49,760 --> 01:12:52,320 Du weißt es? Was weißt du? 1102 01:12:52,360 --> 01:12:54,200 Also, Pär hat mich angerufen. 1103 01:12:54,240 --> 01:12:57,840 Er hat sie gesehen. Eine fremde Frau hat sie wohl bedroht. 1104 01:12:59,280 --> 01:13:02,480 Wir sind auf den Weg nach Djurö. Da wollten sie auch hin. 1105 01:13:02,520 --> 01:13:03,560 Ja. 1106 01:13:09,640 --> 01:13:11,320 Wie lange noch? Zehn Minuten! 1107 01:13:21,200 --> 01:13:22,840 Sie sind wieder da. 1108 01:13:22,880 --> 01:13:24,560 * Lachen * 1109 01:13:25,560 --> 01:13:27,640 Bonjour, Monsieur. - Ça va? 1110 01:13:27,680 --> 01:13:29,680 * Telefon * 1111 01:13:31,160 --> 01:13:32,200 Wache? 1112 01:13:32,240 --> 01:13:34,520 (Mann) Lass niemanden in die Halle. - Was? 1113 01:13:34,560 --> 01:13:36,680 Ich sagte: Lass niemanden in die Halle. 1114 01:13:36,720 --> 01:13:38,280 * Schmerzenslaut * 1115 01:13:39,120 --> 01:13:40,160 * Feuchter Laut * 1116 01:13:45,640 --> 01:13:51,560 (über Funkgerät) "Hallo? Tobbe, was ist denn los? Hallo? Tobbe?" 1117 01:14:11,120 --> 01:14:12,160 Verdammt. 1118 01:14:13,200 --> 01:14:14,560 Steigen Sie aus. 1119 01:14:32,200 --> 01:14:34,080 Gehen wir. 1120 01:14:40,160 --> 01:14:41,600 * Angestrengtes Stöhnen * 1121 01:14:41,640 --> 01:14:44,640 * Leise, bedrohliche Musik * 1122 01:15:33,000 --> 01:15:35,000 * Lautes, schnelles Atmen * 1123 01:15:43,280 --> 01:15:45,120 Rossi! 1124 01:15:48,840 --> 01:15:53,560 Reichlich spät, mein Schatz. - Halt's Maul, ja? Die Hände hoch. 1125 01:15:53,600 --> 01:15:54,640 * Er lacht. * 1126 01:15:59,160 --> 01:16:01,960 Darf ich mich umdrehen? - Langsam, ja? 1127 01:16:02,000 --> 01:16:03,520 Ich habe es nicht eilig. 1128 01:16:03,560 --> 01:16:05,160 Ich habe Zeit. 1129 01:16:05,200 --> 01:16:08,400 Ah, wir haben einen Gast. 1130 01:16:09,560 --> 01:16:14,480 Nora, warum lassen Sie sich mit einer tunesischen Taschendieben ein? 1131 01:16:14,520 --> 01:16:15,720 Halt dein Maul! 1132 01:16:16,880 --> 01:16:20,400 Ich haue mit dem Stoff ab, dann sehen wir uns nie wieder. 1133 01:16:20,440 --> 01:16:24,880 Du hast meinen Bruder umgebracht. Ich lass dich nicht einfach gehen. 1134 01:16:25,680 --> 01:16:27,320 Du weißt genau, weswegen. 1135 01:16:30,680 --> 01:16:34,040 Hören Sie, ich habe nicht nur gelogen. 1136 01:16:35,160 --> 01:16:37,800 Ehrlich, ich bin ins Wasser gesprungen. 1137 01:16:37,840 --> 01:16:39,200 Und ich bin geschwommen, 1138 01:16:39,240 --> 01:16:41,880 bis ich Arme und Beine nicht mehr spüren konnte. 1139 01:16:41,920 --> 01:16:43,640 Der einzige Unterschied: 1140 01:16:43,680 --> 01:16:46,320 Ich bin von einem Segelboot gesprungen. 1141 01:16:46,360 --> 01:16:49,000 Der Mann, den ich getötet habe, war sein Bruder. 1142 01:16:49,040 --> 01:16:53,280 Warum? Er hatte vor, mich umzubringen. 1143 01:16:53,320 --> 01:16:56,320 Sie wollten mich umbringen und meinen Anteil behalten. 1144 01:16:56,360 --> 01:16:59,040 Jetzt hättest du mich fast zum Weinen gebracht. 1145 01:16:59,080 --> 01:17:01,120 * Er lacht höhnisch. * 1146 01:17:01,160 --> 01:17:04,920 Du solltest nicht mit Erwachsenen spielen. 1147 01:17:04,960 --> 01:17:06,960 * Er atmet laut. * 1148 01:17:10,320 --> 01:17:12,840 Wissen Sie, ich habe ihr mal vertraut. 1149 01:17:16,040 --> 01:17:19,480 Ich hätte ihr mein Leben anvertraut. 1150 01:17:25,440 --> 01:17:26,760 * Glas splittert. * 1151 01:17:28,520 --> 01:17:29,800 Hier drüben! 1152 01:17:29,840 --> 01:17:31,280 * Nora ächzt. * 1153 01:17:31,320 --> 01:17:35,000 Das ist jetzt dumm gelaufen, hm? Hm? 1154 01:17:35,040 --> 01:17:37,160 Ich bin am Drücker! 1155 01:17:37,200 --> 01:17:39,200 * Er lacht höhnisch. * 1156 01:17:40,680 --> 01:17:44,240 Du warst immer so gefühlsbetont, das ist dein großes Problem. 1157 01:17:44,280 --> 01:17:46,640 Also, was machen wir jetzt? 1158 01:17:46,680 --> 01:17:49,800 Wir können das regeln. Wir teilen, verschwinden zusammen. 1159 01:17:49,840 --> 01:17:53,160 Nora hilft uns, aus dem Land zu kommen, dann trennen wir uns. 1160 01:17:53,200 --> 01:17:55,440 Was, vertraust du ihr plötzlich? 1161 01:17:56,360 --> 01:17:57,680 Tu ich. 1162 01:17:57,720 --> 01:17:59,280 * Lautes, schnelles Atmen * 1163 01:18:01,440 --> 01:18:04,640 Ich traue keiner von euch Schlampen. 1164 01:18:04,680 --> 01:18:06,440 * Das Tor quietscht. * 1165 01:18:06,480 --> 01:18:08,360 * Bedrohliche Musik * 1166 01:18:08,400 --> 01:18:10,720 * Sie schreien durcheinander. * 1167 01:18:10,760 --> 01:18:13,760 * Gedämpfte Stimmen * 1168 01:18:17,120 --> 01:18:18,680 * Lautlos * 1169 01:18:46,000 --> 01:18:48,000 * Schmerzerfülltes Stöhnen * 1170 01:18:51,720 --> 01:18:53,320 Bist du getroffen? Nein. 1171 01:18:53,360 --> 01:18:56,240 Ich habe mir den Arm ausgerenkt. Bleib still sitzen. 1172 01:18:56,280 --> 01:18:59,280 Der Krankenwagen ist gleich hier. Was ist mit Nadia? 1173 01:19:02,120 --> 01:19:04,240 (Polizist) Zwei Täter ausgeschaltet. 1174 01:19:04,280 --> 01:19:07,680 (Michelle) Nadia Mansouri, mit sieben Waise geworden. 1175 01:19:07,720 --> 01:19:11,520 Aufgewachsen bei einem gewalttätigen Onkel in Tunis. 1176 01:19:11,560 --> 01:19:15,040 Hat es mit zwölf geschafft, nach Marseille zu fliehen. 1177 01:19:15,080 --> 01:19:20,320 Hat jahrelang auf der Straße gelebt, gebettelt, gestohlen, angeschafft. 1178 01:19:20,360 --> 01:19:24,560 Sie stieß zu Rossi und seiner Gang, als sie 18 war. 1179 01:19:24,600 --> 01:19:28,520 Stieg schnell auf und wurde mit 20 Rossis Stellvertreterin. 1180 01:19:29,840 --> 01:19:33,800 Starb mit 29 im Schärengarten vor Stockholm. 1181 01:19:33,840 --> 01:19:36,080 Ein weiteres verschwendetes Leben. 1182 01:19:38,400 --> 01:19:41,960 Das Segelboot wurde aus einer Marina in Le Havre gestohlen. 1183 01:19:42,000 --> 01:19:44,720 Der Stoff stammt aus derselben Lieferung wie der, 1184 01:19:44,760 --> 01:19:46,240 den wir geschnappt haben. 1185 01:19:46,280 --> 01:19:49,280 Sie wollten wahrscheinlich in die baltischen Staaten, 1186 01:19:49,320 --> 01:19:50,760 um ihn dort zu verkaufen. 1187 01:19:50,800 --> 01:19:53,360 Irgendetwas ist auf dem Boot passiert 1188 01:19:53,400 --> 01:19:55,400 und die Kacke war am Dampfen. 1189 01:19:55,440 --> 01:19:57,720 Wir wissen nicht, warum. 1190 01:19:57,760 --> 01:20:00,440 Ich denke, ich weiß, was passiert ist. 1191 01:20:00,480 --> 01:20:03,920 Aber das ist nicht mehr wichtig. 1192 01:20:03,960 --> 01:20:06,120 Darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen? 1193 01:20:06,160 --> 01:20:07,600 Natürlich. 1194 01:20:10,280 --> 01:20:12,480 Hat es was mit Le Havre zu tun? 1195 01:20:12,520 --> 01:20:14,560 Alexander? 1196 01:20:16,840 --> 01:20:18,240 Ich... 1197 01:20:21,040 --> 01:20:23,040 * Autohupe * 1198 01:20:30,680 --> 01:20:32,480 Herrgott noch mal. 1199 01:20:32,520 --> 01:20:34,960 Wie geht es Ihnen? Ganz gut. 1200 01:20:35,000 --> 01:20:37,320 Ist nur ein ausgerenkter Arm, sonst nichts. 1201 01:20:37,360 --> 01:20:39,000 Wie schön. 1202 01:20:39,040 --> 01:20:43,000 Und was ist mit dir, mein lieber Schmusebär? 1203 01:20:43,040 --> 01:20:45,040 Ja, alles okay. Bestimmt? 1204 01:20:45,080 --> 01:20:46,480 Absolut. 1205 01:20:46,520 --> 01:20:49,040 Ich nehme an, ihr braucht einen Staatsanwalt. 1206 01:20:49,080 --> 01:20:53,200 Ja, das ist Michelle Maury von der französischen Polizei. 1207 01:20:53,240 --> 01:20:54,280 Karoline Frost. 1208 01:20:59,360 --> 01:21:00,880 Nicht ein Wort. 1209 01:21:04,600 --> 01:21:08,800 Ich denke, ich schulde dir noch einen alkoholfreien Drink. 1210 01:21:08,840 --> 01:21:10,640 Ja, danke. 1211 01:21:10,680 --> 01:21:12,480 Dann habe ich zwei Fragen: 1212 01:21:14,280 --> 01:21:17,480 Erstens: Ist es okay, wenn wir das heute Abend machen? 1213 01:21:17,520 --> 01:21:20,480 Ja. Ja. 1214 01:21:20,520 --> 01:21:25,960 Zweitens: Ist es okay, wenn meiner nicht alkoholfrei ist? 1215 01:21:26,760 --> 01:21:28,080 Ja. 1216 01:21:28,120 --> 01:21:31,960 Sag mal, hast du gewusst, dass die beiden sich kennen? 1217 01:21:32,000 --> 01:21:35,760 Ich war der festen Überzeugung, Karro wäre Single. 1218 01:21:35,800 --> 01:21:38,600 Wär Single, ist Single, was meinst du: 1219 01:21:38,640 --> 01:21:42,280 Haben die beiden eine Beziehung? Es sieht jedenfalls so aus. 1220 01:21:42,320 --> 01:21:45,120 Sie könnten auch nur Freunde sein. 1221 01:21:45,160 --> 01:21:48,480 Ist dieser Drink wirklich alkoholfrei? 1222 01:21:48,520 --> 01:21:50,440 Bei mir dreht sich alles. 1223 01:21:50,480 --> 01:21:53,160 Das ist die Ananas, die du dir reingestopft hast. 1224 01:21:53,200 --> 01:21:56,640 Die ist in Tequila eingelegt. Ist das dein Ernst? 1225 01:21:56,680 --> 01:21:59,800 Ich bin betrunken? Das weißt du besser als ich. 1226 01:21:59,840 --> 01:22:02,280 Aber was du meinst du jetzt zu der Beziehung? 1227 01:22:02,320 --> 01:22:04,880 Ich vertrage rein gar nichts. 1228 01:22:04,920 --> 01:22:08,320 Manchmal bin ich froh, dass ich nicht deine Mutter bin. 1229 01:22:09,280 --> 01:22:11,880 Heißt das, du bist manchmal traurig, 1230 01:22:11,920 --> 01:22:13,160 dass du es nicht bist? 1231 01:22:13,200 --> 01:22:19,080 Super Aussehen, perfektes Haar, Körper, Ausstrahlung, alles. 1232 01:22:19,120 --> 01:22:23,520 Nein, so perfekt ist das wohl nicht. 1233 01:22:23,560 --> 01:22:26,920 Mein Haar ist etwas zerzaust. Ich spreche doch nicht von dir. 1234 01:22:26,960 --> 01:22:28,000 Nein. 1235 01:22:28,040 --> 01:22:29,400 Das Schlimmste ist, 1236 01:22:29,440 --> 01:22:32,720 dass man sie wirklich gut leiden kann. 1237 01:22:33,880 --> 01:22:35,920 Ist das nun schlimmer oder besser? 1238 01:22:37,080 --> 01:22:38,120 Was denn? 1239 01:22:38,160 --> 01:22:42,960 Aber wenn da eine Beziehung ist... Nora, ich verstehe es nicht. 1240 01:22:43,000 --> 01:22:45,880 Du bist doch zufrieden. Du bist zufrieden, Nora. 1241 01:22:45,920 --> 01:22:49,160 Du bist fertig mit Männern. 1242 01:22:49,200 --> 01:22:52,800 Als du Jonas rausgeworfen hast, hast du gesagt: "Ich bin fertig." 1243 01:22:52,840 --> 01:22:55,200 * Sie singt auf Schwedisch zur Musik mit. * 1244 01:23:02,400 --> 01:23:03,480 Komm! Nein. 1245 01:23:03,520 --> 01:23:06,680 Doch, du kommst mit, wir tanzen. Nein, nein, bitte nicht. 1246 01:23:06,720 --> 01:23:09,720 Du schaffst das sehr gut alleine. 1247 01:23:09,760 --> 01:23:12,200 * Sie singt weiter. * 1248 01:23:15,600 --> 01:23:17,240 Uh, das ist meiner. 1249 01:23:20,200 --> 01:23:22,280 Hej, hier ist Pär. 1250 01:23:24,000 --> 01:23:26,400 Was machst du heute Abend? 1251 01:23:29,360 --> 01:23:30,680 Okay. 1252 01:23:30,720 --> 01:23:32,560 Wollen wir uns sehen? 1253 01:23:35,320 --> 01:23:37,920 * Sie lacht betrunken. * 1254 01:23:39,400 --> 01:23:40,920 Ah, perfekt. 1255 01:23:40,960 --> 01:23:42,000 Perfekt. 1256 01:23:42,040 --> 01:23:44,640 * Sirenengeheul * 1257 01:23:55,760 --> 01:23:58,160 Ich verschwinde. - Ja, klar. 1258 01:23:58,200 --> 01:23:59,200 Ähm... 1259 01:24:04,440 --> 01:24:07,720 Wie heißt das, verdammt noch mal? * Sie sagt das Wort vor. * 1260 01:24:12,440 --> 01:24:13,680 Ah, merci. 1261 01:24:13,720 --> 01:24:16,600 Ich hätte Appetit auf Krebse. 1262 01:24:17,880 --> 01:24:19,280 Mhm. 1263 01:24:19,320 --> 01:24:21,600 Dafür ist jetzt keine Saison. 1264 01:24:21,640 --> 01:24:25,240 Wie wäre es mit Elch? - Wenn Sie meinen. 1265 01:24:25,280 --> 01:24:29,000 Das ist eine alte schwedische Tradition. 1266 01:24:29,040 --> 01:24:31,360 Au revoir. - Au revoir. 1267 01:24:31,400 --> 01:24:34,520 Wissen Sie, Elch ist... - Darf ich Sie etwas fragen? 1268 01:24:34,560 --> 01:24:36,680 Ja. - Denken Sie, es wäre möglich, 1269 01:24:36,720 --> 01:24:39,200 dass wir es nicht zu spät werden lassen? 1270 01:24:39,240 --> 01:24:41,000 Mein Flug geht morgen sehr früh. 1271 01:24:41,040 --> 01:24:42,640 Natürlich, keine Sorge. 1272 01:24:42,680 --> 01:24:44,800 Ah, du bist ja noch hier. - Ja. 1273 01:24:49,720 --> 01:24:51,480 * Autotüren fallen zu. * 1274 01:24:53,160 --> 01:24:55,960 Hej. - Hej. 1275 01:24:56,840 --> 01:24:58,360 Ist das jetzt ein Date? 1276 01:25:00,320 --> 01:25:01,760 Ja, sieht so aus. 1277 01:25:03,520 --> 01:25:06,000 Gehen wir? - Ja klar. 1278 01:25:06,040 --> 01:25:09,800 Sollen wir zu dir fahren? Das Essen steht noch auf dem Tisch. 1279 01:25:09,840 --> 01:25:12,760 Falls die Möwen es nicht gefressen haben. 1280 01:25:12,800 --> 01:25:16,120 Und der Bag-in-Box-Wein hat sicher genug geatmet. 1281 01:25:18,120 --> 01:25:21,040 Ich bin froh, dass wir uns wiedergetroffen haben. 1282 01:25:21,080 --> 01:25:22,600 Das fühlt sich gut an. 1283 01:25:25,280 --> 01:25:28,720 Aber? Nein, kein Aber, aber... 1284 01:25:28,760 --> 01:25:30,200 Aber? 1285 01:25:30,240 --> 01:25:35,240 Ich bin heute so fertig. Ich will nach Hause und schlafen. 1286 01:25:35,280 --> 01:25:36,320 Okay. 1287 01:25:38,600 --> 01:25:42,480 Aber denk daran, wie es dem Distanz-Mann geht. 1288 01:25:44,520 --> 01:25:46,240 * Ruhige Klänge * 1289 01:25:46,280 --> 01:25:48,640 Eines Tages steht er allein da. 1290 01:25:48,680 --> 01:25:51,680 * Melancholische Klänge * 1291 01:26:25,880 --> 01:26:27,880 * Knarren * 1292 01:26:39,200 --> 01:26:41,000 * Motorengeräusche * 1293 01:27:14,040 --> 01:27:16,520 * Stöhnen * 1294 01:27:19,600 --> 01:27:22,000 Au, Vorsicht, mein Arm. Tut mir leid. 1295 01:27:22,040 --> 01:27:24,040 * Traurige Musik * 1296 01:27:35,560 --> 01:27:37,920 * Nora lacht. * 1297 01:27:40,560 --> 01:27:42,560 * Möwenschreie * 1298 01:27:48,600 --> 01:27:50,600 * Vogelgezwitscher * 1299 01:28:32,720 --> 01:28:34,720 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023 143047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.