Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:08,900
Explain what just happened.
2
00:00:10,540 --> 00:00:13,380
You think I did something to you?
3
00:00:13,380 --> 00:00:16,650
I just checked to see if you were breathing or not.
4
00:00:16,650 --> 00:00:20,160
Since you lie there like a corpse with no sign of getting up.
5
00:00:22,220 --> 00:00:24,790
How did the shoot go?
6
00:00:26,760 --> 00:00:28,700
The actors came and started shooting.
7
00:00:28,700 --> 00:00:31,900
What? Hey, let's h-hurry and go!
8
00:00:34,670 --> 00:00:36,620
Take responsibility.
9
00:00:38,880 --> 00:00:40,530
Responsibility for what?
10
00:00:41,260 --> 00:00:43,010
This.
11
00:00:44,190 --> 00:00:47,700
It was a mistake. It didn't mean anything.
12
00:00:49,350 --> 00:00:52,340
Even if it was a mistake, it still happened.
13
00:01:08,250 --> 00:01:11,220
(Team Leader, Seo Yi Jun)
14
00:01:11,220 --> 00:01:13,050
(Played by Cho Hyun Min)
15
00:01:13,050 --> 00:01:16,100
(Team Worker, Jeong Ha Ram)
16
00:01:16,100 --> 00:01:18,520
(Played by Cho Han Gyeol)
17
00:01:19,710 --> 00:01:22,630
(Are you looking for true love?)
(Love Mate)
18
00:01:25,210 --> 00:01:27,060
(Episode 3)
19
00:02:11,890 --> 00:02:14,290
Okay, relax.
20
00:02:15,440 --> 00:02:17,730
Calm down my breathing.
21
00:02:18,430 --> 00:02:20,550
Let's purify.
22
00:02:30,680 --> 00:02:33,720
Team Leader Seo, I'm sending you the photos from earlier.
23
00:02:33,720 --> 00:02:35,370
Daebak!
24
00:02:50,050 --> 00:02:52,260
(138 beats per second)
25
00:02:55,280 --> 00:02:57,320
I must be crazy.
26
00:03:07,430 --> 00:03:08,990
Hello.
27
00:03:33,400 --> 00:03:35,790
- Team Leader Seo.
- Yes, Manager!
28
00:03:35,790 --> 00:03:39,710
I showed your photos to the CEO for fun.
29
00:03:39,710 --> 00:03:42,020
- P-Photos?
- He loved them.
30
00:03:42,020 --> 00:03:47,330
CEO said let's use them for the online newsletter cover story next month.
31
00:03:47,330 --> 00:03:49,070
- Y-Yesterday's photos...
- Yes, yes.
32
00:03:51,140 --> 00:03:54,880
A work sunbae-hoobae concept, full of love.
33
00:03:54,880 --> 00:03:57,170
Along with an interview.
34
00:03:59,940 --> 00:04:02,870
What if you guys start dating for real?
35
00:04:07,500 --> 00:04:09,620
This is very wrong from the start...
36
00:04:09,620 --> 00:04:11,630
This can't be...
37
00:04:22,500 --> 00:04:25,060
Team Leader, it's good to see you. It's a good morning.
38
00:04:25,060 --> 00:04:28,050
You and I don't are strangers from now on.
39
00:04:28,050 --> 00:04:30,240
Don't talk to me or even look at me. Just...
40
00:04:30,240 --> 00:04:32,180
Just treat me like I'm invisible.
41
00:04:32,180 --> 00:04:35,350
Is this because of what happened yesterday?
42
00:04:35,350 --> 00:04:38,270
Not just yesterday! Gosh.
43
00:04:38,270 --> 00:04:41,170
My life is breaking down because of you.
44
00:04:41,170 --> 00:04:42,940
- Breaking down?
- Yes.
45
00:04:42,940 --> 00:04:44,390
My proposal's on hold because of you,
46
00:04:44,390 --> 00:04:47,240
the Manager teases me at every chance, and I ride the subway instead of the bus.
47
00:04:47,240 --> 00:04:49,630
You bother me and make me uncomfortable.
48
00:04:49,630 --> 00:04:51,880
It's all because of you.
49
00:04:51,880 --> 00:04:56,790
You're not allowed within three meters of me from now on.
50
00:04:58,980 --> 00:05:01,030
What if I decline?
51
00:05:01,030 --> 00:05:04,770
You keep looking down on me and will pay dearly for that.
52
00:05:04,770 --> 00:05:06,870
How?
53
00:05:06,870 --> 00:05:09,200
How will I pay dearly?
54
00:05:10,170 --> 00:05:12,210
Y-You just will.
55
00:05:26,670 --> 00:05:28,500
- What are you doing?
- Just one second.
56
00:05:28,500 --> 00:05:30,920
Just look at me for a second.
57
00:05:35,090 --> 00:05:36,780
That's a relief.
58
00:05:36,780 --> 00:05:38,390
There's no problem.
59
00:05:38,390 --> 00:05:40,600
W-With what?
60
00:05:40,600 --> 00:05:45,390
I searched online and learned there are people sensitive to light.
61
00:05:45,390 --> 00:05:49,620
They could have seizures, and they could even faint in severe cases.
62
00:05:50,260 --> 00:05:53,680
Light sensitivity or something...
63
00:05:55,750 --> 00:05:59,150
I wondered if that was why you fainted yesterday.
64
00:05:59,150 --> 00:06:02,850
Whether I have a seizure or faint is my problem.
65
00:06:02,850 --> 00:06:04,990
Who made it your business?
66
00:06:07,580 --> 00:06:12,010
Well, my face is... pretty radiant.
67
00:06:12,010 --> 00:06:16,120
I'll feel bad if you faint again because of me,
68
00:06:16,120 --> 00:06:20,060
so I want to always stay by your side.
69
00:06:26,300 --> 00:06:30,150
Your heart's pounding again. Like yesterday.
70
00:06:31,200 --> 00:06:33,970
It's because you raise my blood pressure.
71
00:06:34,860 --> 00:06:37,040
I thought it was because I stirred your heart.
72
00:06:37,040 --> 00:06:39,260
What a letdown.
73
00:06:39,260 --> 00:06:41,640
Don't even appear in front of me.
74
00:06:48,910 --> 00:06:53,730
He's even more like a penguin today. How cute.
75
00:07:01,300 --> 00:07:02,430
Here you go.
76
00:07:02,430 --> 00:07:04,360
Thanks.
77
00:07:06,400 --> 00:07:09,670
I heard you fainted while posing for the poster shoot.
78
00:07:09,670 --> 00:07:13,430
I couldn't sleep a wink because I was worried.
79
00:07:13,430 --> 00:07:15,790
It's not a big deal. I just...
80
00:07:15,790 --> 00:07:17,680
It's not because you're stressed
81
00:07:17,680 --> 00:07:20,260
from my insistent training requests, is it?
82
00:07:20,260 --> 00:07:22,330
No way.
83
00:07:22,330 --> 00:07:27,160
Should we... just give up on Single Heaven?
84
00:07:27,160 --> 00:07:30,980
Sorry? A-All of a sudden?
85
00:07:30,980 --> 00:07:33,560
I call myself a writer but only say foolish things.
86
00:07:33,560 --> 00:07:35,670
And I'm not of any help.
87
00:07:35,670 --> 00:07:37,730
It was all wrong from the start.
88
00:07:37,730 --> 00:07:41,940
What dating program when I don't have a single love cell?
89
00:07:49,450 --> 00:07:53,960
That's unnecessary guilt. I'll do the training.
90
00:07:53,960 --> 00:07:55,260
Really?
91
00:07:55,260 --> 00:07:58,230
I'll think of it as field research.
92
00:07:59,010 --> 00:08:03,550
So don't worry or feel overwhelmed.
93
00:08:12,900 --> 00:08:14,900
Sorry.
94
00:08:27,760 --> 00:08:31,910
Didn't you tell me you'll ride the subway from now on?
95
00:08:34,450 --> 00:08:37,140
What does it matter to you what I ride?
96
00:08:37,140 --> 00:08:39,840
You're the one who approached me this time.
97
00:08:39,840 --> 00:08:43,530
It's not my fault the three meter restriction was violated.
98
00:08:44,770 --> 00:08:46,520
Did I say anything?
99
00:08:47,480 --> 00:08:50,360
Anyhow, when did you get on?
100
00:08:50,360 --> 00:08:52,680
I didn't see you at the bus stop.
101
00:08:52,680 --> 00:08:56,220
I thought you might yell at me again if you saw me at the stop,
102
00:08:56,220 --> 00:08:58,570
so I got on at the stop before.
103
00:08:58,570 --> 00:09:01,130
You can say it was out of respect for you.
104
00:09:01,130 --> 00:09:04,120
I even got on earlier, so I won't run into you.
105
00:09:04,120 --> 00:09:07,390
But this must be fate.
106
00:09:09,050 --> 00:09:11,520
Why are you staying still today?
107
00:09:13,600 --> 00:09:17,230
It's better than falling over and embarrassing myself.
108
00:09:23,760 --> 00:09:25,440
Are you all right?
109
00:09:38,720 --> 00:09:41,370
Do you want to have dinner with me?
110
00:09:41,370 --> 00:09:43,150
Why should I?
111
00:09:43,150 --> 00:09:46,940
Eating alone gets lonely. Well, it is for me.
112
00:09:46,940 --> 00:09:48,190
I don't know.
113
00:09:48,190 --> 00:09:51,690
I'm better off finding someone through an app.
114
00:09:51,690 --> 00:09:56,360
Gosh, it's so hard to go on a date with you.
115
00:09:56,360 --> 00:09:58,330
Would it be possible to meet through an app?
116
00:09:58,330 --> 00:10:01,090
Which app do you use? Tinder? Xexy?
117
00:10:01,090 --> 00:10:02,870
Which is it, huh?
118
00:10:02,870 --> 00:10:04,660
I'm leaving.
119
00:10:08,640 --> 00:10:10,450
Gosh.
120
00:10:57,210 --> 00:11:00,480
So? You fell for me. So what?
121
00:11:00,480 --> 00:11:02,430
I want to...
122
00:11:05,650 --> 00:11:07,600
date you.
123
00:11:09,510 --> 00:11:14,150
Again! I've been blinded again. Gosh.
124
00:11:18,550 --> 00:11:22,250
I should look for a training target.
125
00:11:24,750 --> 00:11:26,910
Let's get some work done.
126
00:11:35,600 --> 00:11:37,640
Antarctica?
127
00:11:38,940 --> 00:11:40,590
The South Pole?
128
00:11:45,710 --> 00:11:48,300
But his profile picture is a polar bear.
129
00:11:50,060 --> 00:11:52,760
The contradiction is unique.
130
00:11:54,050 --> 00:11:56,080
Keep him for now.
131
00:12:03,530 --> 00:12:05,320
(It's a match!)
132
00:12:07,440 --> 00:12:09,080
Daebak!
133
00:12:17,520 --> 00:12:20,330
Nice to meet you, Sky Ocean.
134
00:12:20,330 --> 00:12:21,910
Yes, nice to meet you.
135
00:12:21,910 --> 00:12:24,570
It's an honor to have matched with you.
136
00:12:28,930 --> 00:12:30,580
That's extreme.
137
00:12:30,580 --> 00:12:32,740
This is like a dream for me.
138
00:12:32,740 --> 00:12:35,990
Could you show me a photo of your face if that's okay?
139
00:12:35,990 --> 00:12:37,770
My face?
140
00:12:37,770 --> 00:12:40,700
Not because I'm judging by looks. I just want to feel your vibe.
141
00:12:40,700 --> 00:12:43,070
Oh, I uphold a mysterious concept.
142
00:12:43,070 --> 00:12:44,520
I don't like mysterious concepts.
143
00:12:44,520 --> 00:12:46,860
What's your ideal type?
144
00:12:46,860 --> 00:12:48,880
Someone like a polar bear.
145
00:12:48,880 --> 00:12:51,110
That's exactly me!
146
00:12:51,110 --> 00:12:52,460
What about you?
147
00:12:52,460 --> 00:12:54,460
Someone like a penguin.
148
00:12:54,460 --> 00:12:56,010
I have a question.
149
00:12:56,010 --> 00:12:58,020
What do you think true love is?
150
00:12:58,020 --> 00:13:00,610
Whoa, what a profound question.
151
00:13:00,610 --> 00:13:02,950
It was written on your profile.
152
00:13:03,890 --> 00:13:05,300
A welcoming heart.
153
00:13:05,300 --> 00:13:09,470
Whenever, wherever, and always consistent.
154
00:13:13,090 --> 00:13:15,180
Do you want to meet?
155
00:13:17,730 --> 00:13:19,580
Really?
156
00:13:22,440 --> 00:13:23,940
Whoa!
157
00:13:24,660 --> 00:13:28,530
Wow! I'm finally going on a date!
158
00:13:35,060 --> 00:13:39,680
I was... oddly attracted to him.
159
00:13:42,190 --> 00:13:45,420
(Seoul Forest)
160
00:13:46,800 --> 00:13:51,580
As if he's... Single Heaven's savior.
161
00:14:14,400 --> 00:14:15,650
(Gallery Garden)
162
00:14:34,580 --> 00:14:36,140
Have you arrived yet?
163
00:14:36,140 --> 00:14:39,420
Yes, I'm wearing a beige-colored jacket.
164
00:14:49,690 --> 00:14:51,510
Sky Ocean.
165
00:14:57,660 --> 00:14:59,170
Nice to meet you.
166
00:14:59,170 --> 00:15:02,680
What the? Why did you come here?
167
00:15:06,800 --> 00:15:08,910
It can't be, right?
168
00:15:17,420 --> 00:15:20,070
โซ I can't wait to know, baby โซ
169
00:15:20,070 --> 00:15:22,540
โซ I want to know how you feel โซ
170
00:15:22,540 --> 00:15:26,450
โซ For me to love you โซ
171
00:15:27,160 --> 00:15:30,150
โซ At first, I couldn't help my fluttering heart โซ
172
00:15:30,150 --> 00:15:32,670
(Are you looking for true love?)
(Love Mate)
173
00:15:33,610 --> 00:15:37,770
โซ I secretly filled my sight with you โซ
174
00:15:38,750 --> 00:15:41,460
โซ When you call me โซ
175
00:15:41,460 --> 00:15:47,920
โซ I get flustered for no reason and blush right away โซ
176
00:15:47,920 --> 00:15:53,000
โซ I can hear it louder than the ticking clock โซ
12051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.