All language subtitles for Love.Mate.S01E03.1080p.H264.AAC.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:08,900 Explain what just happened. 2 00:00:10,540 --> 00:00:13,380 You think I did something to you? 3 00:00:13,380 --> 00:00:16,650 I just checked to see if you were breathing or not. 4 00:00:16,650 --> 00:00:20,160 Since you lie there like a corpse with no sign of getting up. 5 00:00:22,220 --> 00:00:24,790 How did the shoot go? 6 00:00:26,760 --> 00:00:28,700 The actors came and started shooting. 7 00:00:28,700 --> 00:00:31,900 What? Hey, let's h-hurry and go! 8 00:00:34,670 --> 00:00:36,620 Take responsibility. 9 00:00:38,880 --> 00:00:40,530 Responsibility for what? 10 00:00:41,260 --> 00:00:43,010 This. 11 00:00:44,190 --> 00:00:47,700 It was a mistake. It didn't mean anything. 12 00:00:49,350 --> 00:00:52,340 Even if it was a mistake, it still happened. 13 00:01:08,250 --> 00:01:11,220 (Team Leader, Seo Yi Jun) 14 00:01:11,220 --> 00:01:13,050 (Played by Cho Hyun Min) 15 00:01:13,050 --> 00:01:16,100 (Team Worker, Jeong Ha Ram) 16 00:01:16,100 --> 00:01:18,520 (Played by Cho Han Gyeol) 17 00:01:19,710 --> 00:01:22,630 (Are you looking for true love?) (Love Mate) 18 00:01:25,210 --> 00:01:27,060 (Episode 3) 19 00:02:11,890 --> 00:02:14,290 Okay, relax. 20 00:02:15,440 --> 00:02:17,730 Calm down my breathing. 21 00:02:18,430 --> 00:02:20,550 Let's purify. 22 00:02:30,680 --> 00:02:33,720 Team Leader Seo, I'm sending you the photos from earlier. 23 00:02:33,720 --> 00:02:35,370 Daebak! 24 00:02:50,050 --> 00:02:52,260 (138 beats per second) 25 00:02:55,280 --> 00:02:57,320 I must be crazy. 26 00:03:07,430 --> 00:03:08,990 Hello. 27 00:03:33,400 --> 00:03:35,790 - Team Leader Seo. - Yes, Manager! 28 00:03:35,790 --> 00:03:39,710 I showed your photos to the CEO for fun. 29 00:03:39,710 --> 00:03:42,020 - P-Photos? - He loved them. 30 00:03:42,020 --> 00:03:47,330 CEO said let's use them for the online newsletter cover story next month. 31 00:03:47,330 --> 00:03:49,070 - Y-Yesterday's photos... - Yes, yes. 32 00:03:51,140 --> 00:03:54,880 A work sunbae-hoobae concept, full of love. 33 00:03:54,880 --> 00:03:57,170 Along with an interview. 34 00:03:59,940 --> 00:04:02,870 What if you guys start dating for real? 35 00:04:07,500 --> 00:04:09,620 This is very wrong from the start... 36 00:04:09,620 --> 00:04:11,630 This can't be... 37 00:04:22,500 --> 00:04:25,060 Team Leader, it's good to see you. It's a good morning. 38 00:04:25,060 --> 00:04:28,050 You and I don't are strangers from now on. 39 00:04:28,050 --> 00:04:30,240 Don't talk to me or even look at me. Just... 40 00:04:30,240 --> 00:04:32,180 Just treat me like I'm invisible. 41 00:04:32,180 --> 00:04:35,350 Is this because of what happened yesterday? 42 00:04:35,350 --> 00:04:38,270 Not just yesterday! Gosh. 43 00:04:38,270 --> 00:04:41,170 My life is breaking down because of you. 44 00:04:41,170 --> 00:04:42,940 - Breaking down? - Yes. 45 00:04:42,940 --> 00:04:44,390 My proposal's on hold because of you, 46 00:04:44,390 --> 00:04:47,240 the Manager teases me at every chance, and I ride the subway instead of the bus. 47 00:04:47,240 --> 00:04:49,630 You bother me and make me uncomfortable. 48 00:04:49,630 --> 00:04:51,880 It's all because of you. 49 00:04:51,880 --> 00:04:56,790 You're not allowed within three meters of me from now on. 50 00:04:58,980 --> 00:05:01,030 What if I decline? 51 00:05:01,030 --> 00:05:04,770 You keep looking down on me and will pay dearly for that. 52 00:05:04,770 --> 00:05:06,870 How? 53 00:05:06,870 --> 00:05:09,200 How will I pay dearly? 54 00:05:10,170 --> 00:05:12,210 Y-You just will. 55 00:05:26,670 --> 00:05:28,500 - What are you doing? - Just one second. 56 00:05:28,500 --> 00:05:30,920 Just look at me for a second. 57 00:05:35,090 --> 00:05:36,780 That's a relief. 58 00:05:36,780 --> 00:05:38,390 There's no problem. 59 00:05:38,390 --> 00:05:40,600 W-With what? 60 00:05:40,600 --> 00:05:45,390 I searched online and learned there are people sensitive to light. 61 00:05:45,390 --> 00:05:49,620 They could have seizures, and they could even faint in severe cases. 62 00:05:50,260 --> 00:05:53,680 Light sensitivity or something... 63 00:05:55,750 --> 00:05:59,150 I wondered if that was why you fainted yesterday. 64 00:05:59,150 --> 00:06:02,850 Whether I have a seizure or faint is my problem. 65 00:06:02,850 --> 00:06:04,990 Who made it your business? 66 00:06:07,580 --> 00:06:12,010 Well, my face is... pretty radiant. 67 00:06:12,010 --> 00:06:16,120 I'll feel bad if you faint again because of me, 68 00:06:16,120 --> 00:06:20,060 so I want to always stay by your side. 69 00:06:26,300 --> 00:06:30,150 Your heart's pounding again. Like yesterday. 70 00:06:31,200 --> 00:06:33,970 It's because you raise my blood pressure. 71 00:06:34,860 --> 00:06:37,040 I thought it was because I stirred your heart. 72 00:06:37,040 --> 00:06:39,260 What a letdown. 73 00:06:39,260 --> 00:06:41,640 Don't even appear in front of me. 74 00:06:48,910 --> 00:06:53,730 He's even more like a penguin today. How cute. 75 00:07:01,300 --> 00:07:02,430 Here you go. 76 00:07:02,430 --> 00:07:04,360 Thanks. 77 00:07:06,400 --> 00:07:09,670 I heard you fainted while posing for the poster shoot. 78 00:07:09,670 --> 00:07:13,430 I couldn't sleep a wink because I was worried. 79 00:07:13,430 --> 00:07:15,790 It's not a big deal. I just... 80 00:07:15,790 --> 00:07:17,680 It's not because you're stressed 81 00:07:17,680 --> 00:07:20,260 from my insistent training requests, is it? 82 00:07:20,260 --> 00:07:22,330 No way. 83 00:07:22,330 --> 00:07:27,160 Should we... just give up on Single Heaven? 84 00:07:27,160 --> 00:07:30,980 Sorry? A-All of a sudden? 85 00:07:30,980 --> 00:07:33,560 I call myself a writer but only say foolish things. 86 00:07:33,560 --> 00:07:35,670 And I'm not of any help. 87 00:07:35,670 --> 00:07:37,730 It was all wrong from the start. 88 00:07:37,730 --> 00:07:41,940 What dating program when I don't have a single love cell? 89 00:07:49,450 --> 00:07:53,960 That's unnecessary guilt. I'll do the training. 90 00:07:53,960 --> 00:07:55,260 Really? 91 00:07:55,260 --> 00:07:58,230 I'll think of it as field research. 92 00:07:59,010 --> 00:08:03,550 So don't worry or feel overwhelmed. 93 00:08:12,900 --> 00:08:14,900 Sorry. 94 00:08:27,760 --> 00:08:31,910 Didn't you tell me you'll ride the subway from now on? 95 00:08:34,450 --> 00:08:37,140 What does it matter to you what I ride? 96 00:08:37,140 --> 00:08:39,840 You're the one who approached me this time. 97 00:08:39,840 --> 00:08:43,530 It's not my fault the three meter restriction was violated. 98 00:08:44,770 --> 00:08:46,520 Did I say anything? 99 00:08:47,480 --> 00:08:50,360 Anyhow, when did you get on? 100 00:08:50,360 --> 00:08:52,680 I didn't see you at the bus stop. 101 00:08:52,680 --> 00:08:56,220 I thought you might yell at me again if you saw me at the stop, 102 00:08:56,220 --> 00:08:58,570 so I got on at the stop before. 103 00:08:58,570 --> 00:09:01,130 You can say it was out of respect for you. 104 00:09:01,130 --> 00:09:04,120 I even got on earlier, so I won't run into you. 105 00:09:04,120 --> 00:09:07,390 But this must be fate. 106 00:09:09,050 --> 00:09:11,520 Why are you staying still today? 107 00:09:13,600 --> 00:09:17,230 It's better than falling over and embarrassing myself. 108 00:09:23,760 --> 00:09:25,440 Are you all right? 109 00:09:38,720 --> 00:09:41,370 Do you want to have dinner with me? 110 00:09:41,370 --> 00:09:43,150 Why should I? 111 00:09:43,150 --> 00:09:46,940 Eating alone gets lonely. Well, it is for me. 112 00:09:46,940 --> 00:09:48,190 I don't know. 113 00:09:48,190 --> 00:09:51,690 I'm better off finding someone through an app. 114 00:09:51,690 --> 00:09:56,360 Gosh, it's so hard to go on a date with you. 115 00:09:56,360 --> 00:09:58,330 Would it be possible to meet through an app? 116 00:09:58,330 --> 00:10:01,090 Which app do you use? Tinder? Xexy? 117 00:10:01,090 --> 00:10:02,870 Which is it, huh? 118 00:10:02,870 --> 00:10:04,660 I'm leaving. 119 00:10:08,640 --> 00:10:10,450 Gosh. 120 00:10:57,210 --> 00:11:00,480 So? You fell for me. So what? 121 00:11:00,480 --> 00:11:02,430 I want to... 122 00:11:05,650 --> 00:11:07,600 date you. 123 00:11:09,510 --> 00:11:14,150 Again! I've been blinded again. Gosh. 124 00:11:18,550 --> 00:11:22,250 I should look for a training target. 125 00:11:24,750 --> 00:11:26,910 Let's get some work done. 126 00:11:35,600 --> 00:11:37,640 Antarctica? 127 00:11:38,940 --> 00:11:40,590 The South Pole? 128 00:11:45,710 --> 00:11:48,300 But his profile picture is a polar bear. 129 00:11:50,060 --> 00:11:52,760 The contradiction is unique. 130 00:11:54,050 --> 00:11:56,080 Keep him for now. 131 00:12:03,530 --> 00:12:05,320 (It's a match!) 132 00:12:07,440 --> 00:12:09,080 Daebak! 133 00:12:17,520 --> 00:12:20,330 Nice to meet you, Sky Ocean. 134 00:12:20,330 --> 00:12:21,910 Yes, nice to meet you. 135 00:12:21,910 --> 00:12:24,570 It's an honor to have matched with you. 136 00:12:28,930 --> 00:12:30,580 That's extreme. 137 00:12:30,580 --> 00:12:32,740 This is like a dream for me. 138 00:12:32,740 --> 00:12:35,990 Could you show me a photo of your face if that's okay? 139 00:12:35,990 --> 00:12:37,770 My face? 140 00:12:37,770 --> 00:12:40,700 Not because I'm judging by looks. I just want to feel your vibe. 141 00:12:40,700 --> 00:12:43,070 Oh, I uphold a mysterious concept. 142 00:12:43,070 --> 00:12:44,520 I don't like mysterious concepts. 143 00:12:44,520 --> 00:12:46,860 What's your ideal type? 144 00:12:46,860 --> 00:12:48,880 Someone like a polar bear. 145 00:12:48,880 --> 00:12:51,110 That's exactly me! 146 00:12:51,110 --> 00:12:52,460 What about you? 147 00:12:52,460 --> 00:12:54,460 Someone like a penguin. 148 00:12:54,460 --> 00:12:56,010 I have a question. 149 00:12:56,010 --> 00:12:58,020 What do you think true love is? 150 00:12:58,020 --> 00:13:00,610 Whoa, what a profound question. 151 00:13:00,610 --> 00:13:02,950 It was written on your profile. 152 00:13:03,890 --> 00:13:05,300 A welcoming heart. 153 00:13:05,300 --> 00:13:09,470 Whenever, wherever, and always consistent. 154 00:13:13,090 --> 00:13:15,180 Do you want to meet? 155 00:13:17,730 --> 00:13:19,580 Really? 156 00:13:22,440 --> 00:13:23,940 Whoa! 157 00:13:24,660 --> 00:13:28,530 Wow! I'm finally going on a date! 158 00:13:35,060 --> 00:13:39,680 I was... oddly attracted to him. 159 00:13:42,190 --> 00:13:45,420 (Seoul Forest) 160 00:13:46,800 --> 00:13:51,580 As if he's... Single Heaven's savior. 161 00:14:14,400 --> 00:14:15,650 (Gallery Garden) 162 00:14:34,580 --> 00:14:36,140 Have you arrived yet? 163 00:14:36,140 --> 00:14:39,420 Yes, I'm wearing a beige-colored jacket. 164 00:14:49,690 --> 00:14:51,510 Sky Ocean. 165 00:14:57,660 --> 00:14:59,170 Nice to meet you. 166 00:14:59,170 --> 00:15:02,680 What the? Why did you come here? 167 00:15:06,800 --> 00:15:08,910 It can't be, right? 168 00:15:17,420 --> 00:15:20,070 โ™ซ I can't wait to know, baby โ™ซ 169 00:15:20,070 --> 00:15:22,540 โ™ซ I want to know how you feel โ™ซ 170 00:15:22,540 --> 00:15:26,450 โ™ซ For me to love you โ™ซ 171 00:15:27,160 --> 00:15:30,150 โ™ซ At first, I couldn't help my fluttering heart โ™ซ 172 00:15:30,150 --> 00:15:32,670 (Are you looking for true love?) (Love Mate) 173 00:15:33,610 --> 00:15:37,770 โ™ซ I secretly filled my sight with you โ™ซ 174 00:15:38,750 --> 00:15:41,460 โ™ซ When you call me โ™ซ 175 00:15:41,460 --> 00:15:47,920 โ™ซ I get flustered for no reason and blush right away โ™ซ 176 00:15:47,920 --> 00:15:53,000 โ™ซ I can hear it louder than the ticking clock โ™ซ 12051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.