Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,590
I fell in love with you...
2
00:00:05,647 --> 00:00:08,110
at first sight.
3
00:00:08,110 --> 00:00:09,520
What?
4
00:00:28,230 --> 00:00:31,330
(Team Leader, Seo Yi Jun)
5
00:00:31,330 --> 00:00:33,050
(Played by Cho Hyun Min)
6
00:00:33,050 --> 00:00:36,110
(Team Worker, Jeong Ha Ram)
7
00:00:36,110 --> 00:00:38,410
(Played by Cho Han Gyeol)
8
00:00:39,150 --> 00:00:42,790
(Are you looking for true love?)
(Love Mate)
9
00:00:42,790 --> 00:00:44,370
Hey.
10
00:00:44,370 --> 00:00:47,320
(Episode 2)
Even if I seem like a pushover to you,
11
00:00:47,320 --> 00:00:49,730
you should know when to knock it off.
12
00:00:50,360 --> 00:00:54,820
I provoked you intentionally. Shock treatment.
13
00:00:55,670 --> 00:00:59,730
Since you don't believe in love, Team Leader.
14
00:01:04,070 --> 00:01:07,380
So? You fell for me. So what?
15
00:01:08,940 --> 00:01:10,840
I want to...
16
00:01:14,080 --> 00:01:15,920
date you.
17
00:01:16,560 --> 00:01:17,970
Huh?
18
00:01:23,310 --> 00:01:27,030
You're definitely drunk. You're gone.
19
00:01:27,030 --> 00:01:28,920
I'm very serious right now.
20
00:01:28,920 --> 00:01:31,970
- Aigoo!
- 8 times 9? 72! I'm fine, right?
21
00:01:31,970 --> 00:01:33,740
Dream on.
22
00:01:35,770 --> 00:01:37,200
Why?
23
00:01:37,200 --> 00:01:40,260
Why should I date you out of everyone else?
24
00:01:40,260 --> 00:01:41,920
You think you're special?
25
00:01:41,920 --> 00:01:43,620
I'm tall.
26
00:01:44,190 --> 00:01:46,200
I'm reliable.
27
00:01:46,200 --> 00:01:47,950
And most important...
28
00:01:48,550 --> 00:01:50,520
I'm handsome.
29
00:01:51,070 --> 00:01:55,420
I might look like this, but I'm top-tier when it comes to blind dates.
30
00:01:56,700 --> 00:02:00,780
That's what you think. I don't think so.
31
00:02:00,780 --> 00:02:02,980
What aspect of me?
32
00:02:02,980 --> 00:02:05,370
That ridiculous shock therapy
33
00:02:05,370 --> 00:02:08,170
and a confession out of the blue.
34
00:02:08,170 --> 00:02:11,140
You probably thought it was the perfect plan.
35
00:02:11,140 --> 00:02:14,990
But right now, you're being rude
36
00:02:14,990 --> 00:02:17,670
which is making me feel irritated.
37
00:02:18,770 --> 00:02:23,190
I'm sorry, but you better give up your feelings.
38
00:02:27,720 --> 00:02:29,110
Gosh.
39
00:02:30,260 --> 00:02:32,000
Oh, wait!
40
00:03:10,450 --> 00:03:16,090
Aren't you curious... why I like you?
41
00:03:20,960 --> 00:03:22,520
Not one bit.
42
00:03:23,960 --> 00:03:25,640
Really?
43
00:03:27,530 --> 00:03:30,310
As you already know, I don't date.
44
00:03:30,310 --> 00:03:33,670
I don't like to. Relationships are too bothersome.
45
00:03:33,670 --> 00:03:38,290
Getting caught up in mixed emotions is the worst.
46
00:03:39,660 --> 00:03:43,940
Then why do you meet people through apps?
47
00:03:45,220 --> 00:03:49,400
You're so tenacious. How did you know?
48
00:03:50,400 --> 00:03:53,620
I vaguely heard it from Writer.
49
00:03:53,620 --> 00:03:56,540
Yeah. I meet people through apps.
50
00:03:56,540 --> 00:03:59,420
That's simpler and nicer. Why?
51
00:03:59,420 --> 00:04:04,040
Since there aren't expectations or a need for unnecessary emotions.
52
00:04:06,810 --> 00:04:10,520
Not because you're afraid?
53
00:04:11,380 --> 00:04:13,630
Let me say one thing.
54
00:04:13,630 --> 00:04:18,670
You're... not my type. Period.
55
00:04:22,580 --> 00:04:24,230
Hold on!
56
00:04:36,200 --> 00:04:41,020
I'll make sure... you fall in love with me.
57
00:04:45,640 --> 00:04:47,900
He fell for me?
58
00:04:50,140 --> 00:04:52,690
That's absurd.
59
00:04:55,270 --> 00:04:57,880
He'll lose interest on his own.
60
00:05:00,490 --> 00:05:03,590
(Title: Runaway Penguin)
61
00:05:03,590 --> 00:05:05,860
This crazy psycho-
62
00:05:34,610 --> 00:05:36,820
That hits the spot.
63
00:05:52,090 --> 00:05:54,950
Yeah. I meet people through apps.
64
00:05:54,950 --> 00:05:57,850
That's simpler and nicer. Why?
65
00:05:57,850 --> 00:06:02,320
Since there aren't expectations nor a need for unnecessary emotions.
66
00:06:15,180 --> 00:06:17,360
I'll install them all.
67
00:06:51,460 --> 00:06:52,960
What's this?
68
00:07:06,970 --> 00:07:10,370
No thanks. I don't get hangovers.
69
00:07:10,370 --> 00:07:12,190
Sorry?
70
00:07:12,190 --> 00:07:14,500
Didn't we clear things up last night?
71
00:07:14,500 --> 00:07:16,670
This won't work for me.
72
00:07:18,360 --> 00:07:22,620
Team Leader, are you still drunk?
73
00:07:23,490 --> 00:07:25,490
It wasn't you?
74
00:07:25,490 --> 00:07:28,160
What makes you so sure?
75
00:07:29,740 --> 00:07:31,740
This really wasn't you?
76
00:07:31,740 --> 00:07:33,330
Give it to me if you won't drink it.
77
00:07:33,330 --> 00:07:36,890
Good. I was suffering from a hangover anyway.
78
00:07:43,260 --> 00:07:45,720
No matter how busy you are...
79
00:07:45,720 --> 00:07:48,060
you should take care of your looks.
80
00:07:48,060 --> 00:07:50,970
Looks are more important to me than you think.
81
00:07:51,610 --> 00:07:54,200
I don't like just anyone.
82
00:07:58,460 --> 00:08:00,330
You're crazy.
83
00:08:07,010 --> 00:08:09,050
I'll really drink this.
84
00:08:46,750 --> 00:08:48,610
Yes, Writer.
85
00:08:49,820 --> 00:08:52,370
Yes, I'm inside.
86
00:08:53,820 --> 00:08:57,100
Yes, all right. Okay.
87
00:08:57,100 --> 00:08:58,570
Team Leader!
88
00:08:58,570 --> 00:09:00,940
Did you enjoy your lunch?
89
00:09:02,310 --> 00:09:03,840
Have a seat here.
90
00:09:03,840 --> 00:09:06,660
I've already ordered everything.
91
00:09:14,720 --> 00:09:16,820
What are you doing right now?
92
00:09:19,270 --> 00:09:21,620
What are you scheming?
93
00:09:22,230 --> 00:09:25,390
I've changed routes.
94
00:09:25,390 --> 00:09:28,020
I confessed so...
95
00:09:28,020 --> 00:09:30,420
I'm going straight ahead for you.
96
00:09:36,840 --> 00:09:39,870
Whoa. Sudden brake.
97
00:09:39,870 --> 00:09:43,100
Stop fooling around and change lanes.
98
00:09:43,100 --> 00:09:45,170
What's with you two?
99
00:09:46,260 --> 00:09:50,710
Writer, what do you do if you get bitten by a rabid dog?
100
00:09:51,380 --> 00:09:53,610
There's no cure for that.
101
00:09:55,140 --> 00:09:57,160
Let's go over there.
102
00:10:04,410 --> 00:10:05,910
Have a seat here.
103
00:10:13,630 --> 00:10:17,660
Assistant Manager! Here. Over here!
104
00:10:17,660 --> 00:10:19,300
- Hurry, hurry, hurry.
- What's this?
105
00:10:19,300 --> 00:10:22,060
I ordered everything already. Did you enjoy your lunch?
106
00:10:22,060 --> 00:10:23,450
It was okay.
107
00:10:23,450 --> 00:10:26,500
Have this. Have this!
108
00:10:26,500 --> 00:10:28,460
Stressful...
109
00:10:30,500 --> 00:10:33,580
What is it? Huh?
110
00:10:33,580 --> 00:10:36,400
It's nothing. Don't worry about it.
111
00:10:36,400 --> 00:10:40,420
Anyway, when will you start the training?
112
00:10:43,820 --> 00:10:46,370
It's mandatory, huh?
113
00:10:46,370 --> 00:10:50,950
If you're full of faith in me.
114
00:10:52,610 --> 00:10:55,920
I'll think about it some more.
115
00:10:57,300 --> 00:10:59,720
Writer, what would you like to eat?
116
00:10:59,720 --> 00:11:02,180
An iced vanilla latte for me.
117
00:11:02,180 --> 00:11:04,020
- Okay.
- 130 cm?
118
00:11:04,020 --> 00:11:05,660
I don't look like it.
119
00:11:05,660 --> 00:11:08,090
But you're 180 cm tall.
120
00:11:10,810 --> 00:11:13,220
A 50 cm difference...
121
00:11:31,890 --> 00:11:33,730
Ahjussi!
122
00:11:33,730 --> 00:11:35,680
Ahjussi, stop!
123
00:11:43,620 --> 00:11:47,720
Team Leader. What another coincidence.
124
00:12:03,680 --> 00:12:07,700
I'm worried you might fall.
125
00:12:13,050 --> 00:12:16,350
Hurting the same place twice is unfair.
126
00:12:16,350 --> 00:12:19,220
I'll give you three seconds to take your hands off.
127
00:12:19,220 --> 00:12:23,630
One, two, three!
128
00:12:26,540 --> 00:12:29,090
โซ I can't wait to know, baby โซ
129
00:12:29,090 --> 00:12:31,690
โซ I want to know how you feel โซ
130
00:12:31,690 --> 00:12:33,630
Did you know?
131
00:12:33,630 --> 00:12:36,270
Playing hard-to-get is your charm.
132
00:12:40,520 --> 00:12:43,090
Passing through.
133
00:12:46,930 --> 00:12:50,830
โซ At first, I couldn't help my fluttering heart โซ
134
00:12:50,830 --> 00:12:57,750
โซ I secretly filled my sight with you โซ
135
00:13:02,980 --> 00:13:05,630
I should ride the subway from now on.
136
00:13:07,680 --> 00:13:09,970
I couldn't even imagine at the time...
137
00:13:09,970 --> 00:13:12,960
that ill-fate could become destiny, too.
138
00:13:15,000 --> 00:13:16,840
Manager. Did you look at the draft?
139
00:13:16,840 --> 00:13:20,330
Yeah, I got it. It looks fun! Good luck!
140
00:13:20,330 --> 00:13:21,680
Thanks
141
00:13:27,170 --> 00:13:30,490
He only meets people through apps?
142
00:13:30,490 --> 00:13:33,480
Then I'll find you, no matter what.
143
00:13:35,490 --> 00:13:39,550
Hey. Aren't you working?
144
00:13:39,550 --> 00:13:41,950
Aigoo, so strict.
145
00:13:41,950 --> 00:13:43,690
I was taking a short break.
146
00:13:43,690 --> 00:13:45,550
What would you need a break for?
147
00:13:45,550 --> 00:13:48,960
I brought the actors snacks and set them up.
148
00:13:48,960 --> 00:13:52,410
I got the draft and delivered it to you.
149
00:13:52,410 --> 00:13:55,750
I helped the props team organize the props.
150
00:13:55,750 --> 00:13:58,510
I helped carry the lights for the lighting team.
151
00:13:59,200 --> 00:14:01,400
What else did I do?
152
00:14:02,520 --> 00:14:06,460
Newbies are supposed to gain experience by doing this and that.
153
00:14:06,460 --> 00:14:10,950
And don't just wait for orders. You should look for things to do.
154
00:14:12,890 --> 00:14:15,260
Take a look at the snack table.
155
00:14:15,260 --> 00:14:17,580
A lot of people took things.
156
00:14:18,300 --> 00:14:20,920
All right, I understand.
157
00:14:22,350 --> 00:14:26,090
Could you two help me out a bit?
158
00:14:26,090 --> 00:14:28,000
Sure, how can we help you?
159
00:14:28,000 --> 00:14:30,410
Please fill in for the test shoot.
160
00:14:30,410 --> 00:14:34,600
Excuse me? Isn't it the newlywed concept today?
161
00:14:35,890 --> 00:14:37,030
Oh, good.
162
00:14:37,030 --> 00:14:40,590
Let's use this chance to take official couple photos for you guys.
163
00:14:40,590 --> 00:14:42,590
Manager...
164
00:14:42,590 --> 00:14:45,660
Writer, I'm sorry, but that's going to be difficult.
165
00:14:45,660 --> 00:14:48,510
The female model is really tall.
166
00:14:48,510 --> 00:14:50,720
She's about your height.
167
00:14:50,720 --> 00:14:53,400
- That's still a bit overwhelming for me-
- No!
168
00:14:53,400 --> 00:14:55,310
We'll do it.
169
00:14:55,310 --> 00:14:57,310
This is part of our job.
170
00:14:57,310 --> 00:15:00,710
Isn't that right, Team Leader?
171
00:15:00,710 --> 00:15:02,360
Of course, of course!
172
00:15:02,360 --> 00:15:07,450
The team leader should set a good example for his workers.
173
00:15:07,450 --> 00:15:10,680
That's right. Please do me a favor, Team Leader Seo.
174
00:15:12,760 --> 00:15:15,130
Don't think too hard. Let's go.
175
00:15:16,770 --> 00:15:22,290
Letting personal feelings influence work is a bit pathetic.
176
00:15:33,540 --> 00:15:35,250
Let's go.
177
00:15:37,200 --> 00:15:39,980
Can you put your legs on his?
178
00:15:39,980 --> 00:15:42,080
My l-legs?
179
00:15:43,710 --> 00:15:45,420
Good, that's it.
180
00:15:45,420 --> 00:15:47,490
Okay! Just like that.
181
00:15:48,840 --> 00:15:51,030
What are you doing?
182
00:15:51,030 --> 00:15:53,360
This is a pose from the draft.
183
00:15:53,360 --> 00:15:55,980
You checked it yourself.
184
00:15:55,980 --> 00:15:57,570
Let's just get it over with quickly.
185
00:15:57,570 --> 00:16:00,150
That depends on you.
186
00:16:02,430 --> 00:16:04,440
This is the draft.
187
00:16:05,280 --> 00:16:08,060
Ha Ram, very good.
188
00:16:10,040 --> 00:16:13,010
Can you put your arm around his waist?
189
00:16:13,010 --> 00:16:16,240
Yes, just like that. Good, good!
190
00:16:19,740 --> 00:16:22,690
Okay, okay. I'm going in.
191
00:16:33,840 --> 00:16:36,240
Why are they so good?
192
00:16:36,240 --> 00:16:39,010
You know the last scene has a kiss, right?
193
00:16:41,320 --> 00:16:43,420
Can I really do it?
194
00:17:20,780 --> 00:17:23,190
Oh, my! What's wrong with him?
195
00:17:23,190 --> 00:17:26,340
Team Leader! Team Leader!
196
00:17:41,210 --> 00:17:43,330
He's making me worry.
197
00:17:45,480 --> 00:17:47,040
Team Leader.
198
00:17:50,290 --> 00:17:51,960
Team Leader.
199
00:18:00,940 --> 00:18:02,790
Is he dead?
200
00:18:23,550 --> 00:18:24,840
Team Leader.
201
00:18:25,480 --> 00:18:27,210
Team Leader.
202
00:18:28,040 --> 00:18:29,760
Team Leader.
203
00:18:41,070 --> 00:18:43,680
What did you do to me?
204
00:18:44,640 --> 00:18:47,660
That's what I want to ask you.
205
00:18:51,420 --> 00:18:54,320
โซ So I just like you โซ
206
00:18:54,320 --> 00:18:57,080
โซ Just stay as you are now โซ
207
00:18:57,080 --> 00:18:59,790
(Are you looking for true love?)
(Love Mate)
208
00:19:02,167 --> 00:19:05,120
โซ You don't need to realize it โซ
209
00:19:05,120 --> 00:19:10,690
โซ You're the most brilliant person to me โซ
210
00:19:10,690 --> 00:19:12,380
โซ Just like you โซ
211
00:19:12,380 --> 00:19:16,974
โซ My heart still flutters when you call me โซ
212
00:19:16,974 --> 00:19:19,407
โซ Your soft voice... โซ
13665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.