Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,916 --> 00:00:09,708
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:10,041 --> 00:00:12,750
{\an8}-Man, did you see it?
-This is fucked up, dude.
3
00:00:12,833 --> 00:00:16,208
{\an8}-Did she post it?
-Not sure. I just got it. Bizarre.
4
00:00:21,958 --> 00:00:24,083
-What's that?
-It's not human.
5
00:00:24,166 --> 00:00:25,666
No, that's a lie. It can't be Bel.
6
00:00:25,750 --> 00:00:27,708
-IS IT BEL?
-IS THIS REAL? TALK TO US.
7
00:00:31,541 --> 00:00:33,916
-Have you seen this?
-I have.
8
00:00:35,916 --> 00:00:36,916
What's going on?
9
00:01:05,125 --> 00:01:08,083
"When she sought medical help,
she learned she was infected
10
00:01:08,166 --> 00:01:10,500
with a bacteria that can only be found
on corpses."
11
00:01:10,583 --> 00:01:12,333
-That's horrible.
-There's more.
12
00:01:12,416 --> 00:01:14,458
"The police approached the boy
who kissed the girl
13
00:01:14,541 --> 00:01:16,458
and found a dead woman in the freezer
14
00:01:16,541 --> 00:01:18,916
-that he'd had sex with."
-That's necrophilia.
15
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
-It must be an urban legend.
-Is there a photo?
16
00:01:21,083 --> 00:01:23,833
-It's genius.
-So, who wants a little kiss?
17
00:01:23,916 --> 00:01:26,083
-Get out. You're so annoying.
-Come on.
18
00:01:27,000 --> 00:01:29,791
It's a hoax. It must be.
19
00:01:30,625 --> 00:01:34,333
But check this out.
"Girl wakes up with a spot on the mouth.
20
00:01:34,416 --> 00:01:36,916
Unknown infection,
transmitted by kissing."
21
00:01:38,083 --> 00:01:39,791
It's exactly what happened to Bel.
22
00:01:40,041 --> 00:01:43,583
You really think
Bel has a corpse's bacteria?
23
00:01:43,833 --> 00:01:44,666
No.
24
00:01:45,208 --> 00:01:47,000
But we know it wasn't the drug,
25
00:01:47,083 --> 00:01:49,500
and the kiss is the only thing
connecting her to Caio.
26
00:01:50,041 --> 00:01:51,166
Not just the two of them.
27
00:01:52,958 --> 00:01:54,583
Everybody was kissing.
28
00:01:57,583 --> 00:01:59,958
Do you think more people might get sick?
29
00:02:35,333 --> 00:02:37,625
Kiss Map? What is this app?
30
00:02:38,250 --> 00:02:39,333
You never used it?
31
00:02:39,791 --> 00:02:43,625
-Why would I want to know who kissed who?
-It looks pretty useful now.
32
00:02:44,208 --> 00:02:45,166
Starting with Bel.
33
00:02:50,375 --> 00:02:51,750
{\an8}#GOING TO TEXAS
34
00:02:54,375 --> 00:02:55,375
KISS MAP
35
00:02:57,333 --> 00:02:58,583
Who was first?
36
00:02:59,375 --> 00:03:00,208
Caio.
37
00:03:07,250 --> 00:03:08,416
He was always into Bel.
38
00:03:08,500 --> 00:03:11,750
Since everybody was making out,he took advantage of the situation.
39
00:03:11,833 --> 00:03:14,250
-He was fast, man.
-What an idiot, right?
40
00:03:21,541 --> 00:03:23,583
So? Who else?
41
00:03:24,166 --> 00:03:27,625
-Marina.
-Jesus. That girl is a pain, right?
42
00:03:27,708 --> 00:03:30,333
That's the truth. This school has no...
43
00:03:30,416 --> 00:03:33,000
In her posts, she talks
as if she has thousands of followers.
44
00:03:33,416 --> 00:03:36,041
-But it's just her friends.
-Poor thing.
45
00:03:37,083 --> 00:03:38,291
Really annoying.
46
00:03:39,041 --> 00:03:41,541
-Did she also hook up with Bel?
-Jesus. No.
47
00:03:42,041 --> 00:03:44,250
She hooked up with Jeferson,
who kissed Bel.
48
00:03:46,541 --> 00:03:48,541
She was really loose with Jeferson.
49
00:04:08,708 --> 00:04:11,166
Wait. Isn't Marina dating Beto?
50
00:04:11,916 --> 00:04:12,833
Yeah, kind of.
51
00:04:12,916 --> 00:04:13,916
Naughty.
52
00:04:14,000 --> 00:04:15,791
They are always on and off.
53
00:04:16,458 --> 00:04:17,916
And Beto didn't go to the party.
54
00:04:19,583 --> 00:04:20,625
BETO SALLES IS SINGLE
55
00:04:20,708 --> 00:04:22,000
Who else do you remember?
56
00:04:22,791 --> 00:04:24,125
That other girl.
57
00:04:25,125 --> 00:04:26,833
-Fuck. What's her name?
-Who?
58
00:04:27,208 --> 00:04:29,083
That one who's always hanging out
with Guilherme.
59
00:04:29,166 --> 00:04:30,833
-Nanda.
-Nanda, that's right.
60
00:04:31,250 --> 00:04:33,375
I love Nanda. She is really fun.
61
00:04:40,750 --> 00:04:42,916
But their relationship
is a bit complicated.
62
00:04:43,375 --> 00:04:45,916
They're always together.
But he's into a different scene.
63
00:04:46,000 --> 00:04:47,750
Why are you saying that?
64
00:04:49,125 --> 00:04:50,125
I don't know.
65
00:04:53,458 --> 00:04:55,375
Stop. That was no big deal.
66
00:04:56,375 --> 00:04:57,375
What happened?
67
00:04:57,458 --> 00:05:00,666
Well, he came to whisper stuff
in my ear
68
00:05:00,750 --> 00:05:02,375
and I let him.
69
00:05:04,000 --> 00:05:06,125
-You jumped him.
-He asked me to!
70
00:05:17,041 --> 00:05:18,291
Guilherme, seriously?
71
00:05:19,208 --> 00:05:20,875
I always thought he wasn't into drugs.
72
00:05:22,125 --> 00:05:24,041
How blind are you? Look at that.
73
00:05:27,541 --> 00:05:30,291
-He's cute.
-That's a good picture.
74
00:05:32,666 --> 00:05:34,541
Oh, look at you, Chico.
75
00:05:35,125 --> 00:05:37,041
-Shut up.
-This one.
76
00:05:46,583 --> 00:05:49,291
Yeah, but... before that, there was...
77
00:05:50,333 --> 00:05:51,166
Chico and Bel.
78
00:05:55,916 --> 00:05:59,208
And me and you, and you and her,and the three of us, right?
79
00:06:08,708 --> 00:06:10,166
You guys are so crazy.
80
00:06:20,333 --> 00:06:22,291
-Where are you?
-What?
81
00:06:22,375 --> 00:06:23,791
Where are you on the map?
82
00:06:24,958 --> 00:06:28,875
-I don't do these things.
-Oh, "I don't do these things."
83
00:06:29,166 --> 00:06:30,000
What things?
84
00:06:31,000 --> 00:06:33,583
-I don't kiss.
-What do you mean, you don't kiss?
85
00:06:33,666 --> 00:06:34,500
At parties?
86
00:06:34,958 --> 00:06:37,000
No, in my life, Chico. I don't kiss.
87
00:06:38,916 --> 00:06:41,750
-You're kidding me, right?
-What's the problem?
88
00:06:44,416 --> 00:06:45,541
Seriously, come on.
89
00:06:46,041 --> 00:06:48,583
I'm not into
drinking other people's saliva.
90
00:06:48,666 --> 00:06:49,916
Unlike you.
91
00:06:50,291 --> 00:06:52,708
Yeah, I do enjoy it. I drink everything.
92
00:06:52,833 --> 00:06:55,333
I noticed. You were really drunk
when you came to the party.
93
00:06:55,416 --> 00:06:57,375
You stank. Where were you?
94
00:06:59,500 --> 00:07:00,541
At home.
95
00:07:01,416 --> 00:07:03,666
Drinking alone at home, Chico.
That's bad.
96
00:07:03,750 --> 00:07:05,541
You're sixteen and haven't kissed anyone.
97
00:07:05,625 --> 00:07:06,791
-Seventeen.
-Even worse.
98
00:07:07,625 --> 00:07:09,458
Come on, Chico. Where were you?
99
00:07:09,541 --> 00:07:10,541
At home.
100
00:07:12,708 --> 00:07:14,958
You have to tell us everything
that happened that night.
101
00:07:15,041 --> 00:07:17,125
Guys, I'm not hiding anything from you.
102
00:07:17,625 --> 00:07:18,458
Jeez!
103
00:07:20,958 --> 00:07:21,833
Chico.
104
00:09:26,833 --> 00:09:27,666
Wait.
105
00:09:32,083 --> 00:09:33,291
There's this thing.
106
00:09:38,208 --> 00:09:39,166
I'm g0y.
107
00:09:42,541 --> 00:09:44,333
Didn't you read my profile?
108
00:09:46,000 --> 00:09:47,041
I like frotting.
109
00:09:49,166 --> 00:09:50,041
What is that?
110
00:09:52,583 --> 00:09:53,666
I'll show you.
111
00:10:39,291 --> 00:10:40,125
Who is that?
112
00:10:41,833 --> 00:10:42,666
Maurílio?
113
00:10:43,500 --> 00:10:46,083
He runs the farm. He manages the workers.
114
00:10:54,416 --> 00:10:57,041
-He lives here?
-He lives in the colony...
115
00:10:58,208 --> 00:10:59,083
where I live.
116
00:11:01,125 --> 00:11:02,041
By himself?
117
00:11:04,916 --> 00:11:05,791
Yes.
118
00:11:07,791 --> 00:11:09,416
His father used to work here.
119
00:11:11,291 --> 00:11:12,916
But he died lassoing an ox.
120
00:11:13,708 --> 00:11:15,000
Impaled by a horn.
121
00:11:15,750 --> 00:11:16,750
Ouch.
122
00:11:21,000 --> 00:11:22,333
My grandpa raised him.
123
00:11:23,875 --> 00:11:25,041
He's like family.
124
00:11:26,000 --> 00:11:27,416
Not like family, Alex.
125
00:11:28,750 --> 00:11:30,458
The division is really clear.
126
00:11:31,583 --> 00:11:32,875
Boss and employee...
127
00:11:34,458 --> 00:11:36,041
the house and the colony.
128
00:11:37,500 --> 00:11:38,958
It's not like that, Fran.
129
00:11:40,291 --> 00:11:41,250
Of course it is.
130
00:11:51,291 --> 00:11:52,583
Alex!
131
00:11:53,083 --> 00:11:56,291
-Fuck, it's my mom.
-Don't do that.
132
00:11:56,791 --> 00:11:59,458
Your sister's arrived.
Let's all have dinner.
133
00:12:00,875 --> 00:12:02,416
Do you also work with cattle?
134
00:12:02,500 --> 00:12:04,166
I do genetic mapping.
135
00:12:04,666 --> 00:12:07,083
I'm working on a study
that is still in progress.
136
00:12:07,500 --> 00:12:10,166
-About what?
-Let me see how I can explain.
137
00:12:10,916 --> 00:12:12,833
It suggests a recombination
138
00:12:12,916 --> 00:12:16,125
to complete the gaps of the genome
in the DNA of an auroch ox,
139
00:12:16,250 --> 00:12:18,625
-which hasn't been fully mapped.
-Aurochs?
140
00:12:19,125 --> 00:12:21,000
It's an extinct ancestor of the ox.
141
00:12:21,416 --> 00:12:23,500
Do you know those big oxen
in rupestrian paintings?
142
00:12:23,583 --> 00:12:24,416
-Yeah.
-Those ones.
143
00:12:24,500 --> 00:12:28,583
Honey, you really didn't get that from me.
144
00:12:28,666 --> 00:12:31,833
I'm totally scared of animals
that are bigger than me.
145
00:12:32,416 --> 00:12:35,083
It's really crazy,
trying to recreate an ox like that.
146
00:12:35,166 --> 00:12:37,041
It seems out of this world, right?
147
00:12:37,125 --> 00:12:41,125
But if you think about it,
the cavemen used genetics back then.
148
00:12:41,208 --> 00:12:43,958
They observed one breed and another breed,
and they mixed them.
149
00:12:44,791 --> 00:12:47,750
The difference is,
today we analyze the DNA points
150
00:12:47,833 --> 00:12:49,375
so we can obtain a good match.
151
00:12:50,000 --> 00:12:52,541
It's almost the same,
but it's more precise.
152
00:12:53,125 --> 00:12:55,291
So Dad can sell the ox
for more at the auction.
153
00:12:55,708 --> 00:12:57,083
That's one outcome, right?
154
00:12:57,166 --> 00:13:01,041
What's the problem?
This is scientific development.
155
00:13:01,125 --> 00:13:04,458
Generating work, income, right?
156
00:13:04,541 --> 00:13:07,416
The ox is our food.
Ox is what people eat, isn't it?
157
00:13:09,958 --> 00:13:11,000
What is he doing?
158
00:13:12,000 --> 00:13:14,958
He's vegan now. Did you know?
159
00:13:15,333 --> 00:13:18,708
-How come there's no beans for him?
-Beans, honey? No way.
160
00:13:18,791 --> 00:13:20,958
-Beans are not meat.
-Some protein...
161
00:13:21,041 --> 00:13:23,125
I'm telling you. Corn, it's all there.
162
00:13:23,208 --> 00:13:24,041
FRIDAY
MONDAY
163
00:13:26,041 --> 00:13:28,083
Alex!
164
00:13:28,583 --> 00:13:31,083
If you use the phone at the table,
I get to see it.
165
00:13:31,166 --> 00:13:32,125
That's the rule.
166
00:13:33,166 --> 00:13:34,000
Gimme.
167
00:13:37,916 --> 00:13:40,541
What is that?
168
00:13:40,625 --> 00:13:41,583
That's horrible.
169
00:13:41,666 --> 00:13:44,333
-Why are you looking at this stuff? Look.
-Let me see.
170
00:13:44,416 --> 00:13:46,625
Aw, poor Bel, guys.
171
00:13:46,708 --> 00:13:50,625
-Can you give me my phone back, please?
-Oh, finally, Doni.
172
00:13:51,666 --> 00:13:53,041
I was working.
173
00:13:54,583 --> 00:13:56,416
As if he was the only one who works.
174
00:13:59,500 --> 00:14:00,583
Can you serve me?
175
00:14:09,000 --> 00:14:09,958
I have to go.
176
00:14:11,083 --> 00:14:13,833
So soon, Fran?
You didn't finish your steak.
177
00:14:13,916 --> 00:14:16,875
-I'll go with you, Fran.
-No, Chico. You stay.
178
00:14:16,958 --> 00:14:19,666
I spoke to your dad.
Maurílio will take you after dinner.
179
00:14:22,625 --> 00:14:24,916
Okay. I'll see you at school.
180
00:14:26,041 --> 00:14:28,041
-Good night.
-Good night.
181
00:14:28,125 --> 00:14:30,500
-Good night, dear.
-Bye, Fran.
182
00:14:32,083 --> 00:14:33,625
You didn't even speak to the girl.
183
00:14:34,625 --> 00:14:36,375
-What?
-Yeah.
184
00:14:36,875 --> 00:14:37,833
I didn't notice.
185
00:16:56,166 --> 00:16:58,000
{\an8}FINE - TEXT ME IF YOU NEED ANYTHING
KISSES - GOOD NIGHT
186
00:16:59,958 --> 00:17:03,375
{\an8}I WAS WAITING FOR YOU
187
00:17:07,625 --> 00:17:08,833
{\an8}DID YOU ENJOY THE PARTY?
188
00:17:12,750 --> 00:17:14,208
{\an8}I ENJOYED SEEING YOU
189
00:17:14,291 --> 00:17:15,791
{\an8}ME TOO
190
00:17:23,750 --> 00:17:26,458
{\an8}THANK YOU FOR TAKING CARE OF ME
191
00:17:33,083 --> 00:17:35,000
{\an8}I WANNA SEE YOU AGAIN
192
00:17:38,291 --> 00:17:40,041
{\an8}WHERE?
193
00:17:43,583 --> 00:17:47,000
{\an8}HERE
194
00:17:47,083 --> 00:17:48,291
{\an8}WHEN?
195
00:17:52,416 --> 00:17:54,416
{\an8}NOW
196
00:18:07,583 --> 00:18:09,375
Do you want to see a horror movie?
197
00:18:09,458 --> 00:18:12,250
-No, I can't now, Bia.
-Like we used to.
198
00:18:12,333 --> 00:18:13,750
I can't, Bianca. I'm busy.
199
00:18:15,375 --> 00:18:16,500
Is everything okay?
200
00:18:18,208 --> 00:18:19,041
Why?
201
00:18:21,000 --> 00:18:23,500
You know,
with all this happening to Bel, to Caio.
202
00:18:25,750 --> 00:18:26,833
Did Mom send you here?
203
00:18:27,833 --> 00:18:29,125
No, she didn't, Alex.
204
00:18:29,208 --> 00:18:32,000
-She's paranoid, Bianca.
-She's always paranoid.
205
00:18:32,541 --> 00:18:34,875
-But this disease is dangerous.
-I know.
206
00:18:35,958 --> 00:18:37,166
I'm fine, all right?
207
00:18:37,583 --> 00:18:40,875
-I'm fine.
-Good, because I missed you.
208
00:19:00,000 --> 00:19:01,250
They're so different.
209
00:19:06,458 --> 00:19:07,458
It's the work.
210
00:19:08,541 --> 00:19:10,500
The pasture, the cattle...
211
00:19:19,666 --> 00:19:22,166
The work... the pasture...
212
00:19:23,291 --> 00:19:24,166
the cattle.
213
00:19:28,291 --> 00:19:32,041
-Do you want it?
-No. It's not right.
214
00:19:32,333 --> 00:19:33,291
It's not right.
215
00:19:36,708 --> 00:19:37,833
For whom?
216
00:19:44,541 --> 00:19:48,166
I was drunk that night, Chico.
I didn't know who you were.
217
00:19:49,083 --> 00:19:50,333
You said you were eighteen.
218
00:19:53,541 --> 00:19:55,000
And what's the difference?
219
00:19:56,916 --> 00:19:58,458
I know what I want.
220
00:20:02,875 --> 00:20:05,250
It's more complicated than what we want.
221
00:20:06,583 --> 00:20:09,000
We're here now, just you and I.
222
00:20:11,166 --> 00:20:12,833
It looks simple, but it's not.
223
00:20:16,083 --> 00:20:17,791
Imagine if someone finds out.
224
00:20:18,416 --> 00:20:19,458
If your dad...
225
00:20:23,916 --> 00:20:25,208
You are young, Chico.
226
00:20:26,458 --> 00:20:28,750
You'll meet a lot of nice people...
227
00:20:29,541 --> 00:20:32,166
and everything will be all right.
I'm sure of it.
228
00:20:45,583 --> 00:20:46,833
Can you take me home?
229
00:21:22,375 --> 00:21:24,333
Why aren't you at school, Fran?
230
00:21:25,541 --> 00:21:27,875
I came to help my mom. She's in pain.
231
00:21:28,791 --> 00:21:30,291
You're working, Dalva?
232
00:21:34,541 --> 00:21:36,000
What's going on, Maurílio?
233
00:21:37,666 --> 00:21:39,708
It's that case we talked about.
234
00:21:43,250 --> 00:21:44,916
Are you able to work, Dalva?
235
00:21:47,291 --> 00:21:48,250
I am.
236
00:21:48,708 --> 00:21:52,583
-Come on, Fran. I'll take you to school.
-Go, hon. I can handle it.
237
00:22:05,500 --> 00:22:07,125
Dalva, go home.
238
00:22:07,666 --> 00:22:09,833
We'll find someone
to finish the procedure.
239
00:22:10,375 --> 00:22:11,208
Right, Dad?
240
00:22:20,625 --> 00:22:22,458
-Everyone here knows...
-Don't try.
241
00:22:26,875 --> 00:22:28,333
That means...
242
00:22:29,500 --> 00:22:32,291
-Hold on.
-Excuse me.
243
00:22:32,375 --> 00:22:34,166
Wait for the next class, Fran.
244
00:22:43,625 --> 00:22:44,791
Do you know her?
245
00:22:46,333 --> 00:22:48,666
Manu? Sure. She's Guiomar's daughter.
246
00:22:49,375 --> 00:22:52,333
Do you know her well?
Are you friends with her?
247
00:22:52,875 --> 00:22:55,375
-Why?
-I don't know, she...
248
00:22:56,750 --> 00:22:59,166
started following me,
liking my pictures.
249
00:22:59,250 --> 00:23:01,125
Bel must have talked about you.
250
00:23:01,375 --> 00:23:02,791
Manu is her best friend.
251
00:23:06,583 --> 00:23:09,875
I don't know, this girl... She's weird.
252
00:23:10,958 --> 00:23:12,458
Straight-laced, you know?
253
00:23:16,583 --> 00:23:20,458
And I can't wait for our kids
to get fucked in this school.
254
00:23:20,541 --> 00:23:21,375
Watch your language!
255
00:23:22,791 --> 00:23:26,375
That's what I've been saying.
The problem is not the school,
256
00:23:26,458 --> 00:23:29,916
but things are getting out of control.
257
00:23:30,333 --> 00:23:34,000
The Parent's Council have decided
that classes should be canceled.
258
00:23:35,125 --> 00:23:37,166
With all due respect to the parents,
259
00:23:37,250 --> 00:23:39,916
this should be decided
by the faculty.
260
00:23:40,416 --> 00:23:41,875
It's not open to a vote.
261
00:23:53,583 --> 00:23:55,375
Hey!
262
00:24:00,250 --> 00:24:01,166
Sorry.
263
00:24:01,875 --> 00:24:03,958
-You're Jeferson's mom, right?
-Yes.
264
00:24:05,916 --> 00:24:08,833
So... is he sick too?
265
00:24:13,291 --> 00:24:14,250
Go home.
266
00:24:15,666 --> 00:24:17,166
It's what's best for you.
267
00:24:36,250 --> 00:24:37,583
They're back together.
268
00:24:38,916 --> 00:24:40,000
Go get them, babe.
269
00:24:40,750 --> 00:24:42,416
Let's do the passinho!
270
00:24:42,500 --> 00:24:44,458
Dance, Marina!
271
00:24:46,250 --> 00:24:47,666
Queen!
272
00:24:56,375 --> 00:24:57,833
You need to talk to her.
273
00:24:59,208 --> 00:25:00,125
Why me?
274
00:25:01,666 --> 00:25:03,333
Because you saw it.
275
00:25:03,875 --> 00:25:06,458
-She wouldn't listen to us.
-It's true.
276
00:25:16,791 --> 00:25:19,291
Listen, Jeferson is sick.
277
00:25:19,375 --> 00:25:21,083
Him, too? Poor guy.
278
00:25:22,000 --> 00:25:23,291
I know you hooked up.
279
00:25:24,375 --> 00:25:27,208
-What?
-You kissed at the rave.
280
00:25:27,291 --> 00:25:29,416
-You're crazy.
-Marina, I saw it.
281
00:25:34,125 --> 00:25:35,666
You can't see what didn't happen.
282
00:25:39,708 --> 00:25:40,666
You have to tell Beto.
283
00:25:42,583 --> 00:25:46,083
You might be putting him at risk.
You could be at risk. It's serious.
284
00:25:46,166 --> 00:25:47,708
I didn't kiss Jeferson.
285
00:25:47,791 --> 00:25:49,458
If anyone kissed a sick person,
it was you.
286
00:25:53,458 --> 00:25:54,333
Hey, Fran.
287
00:25:56,333 --> 00:25:57,333
Take care, Beto.
288
00:26:03,458 --> 00:26:05,916
-What's so funny?
-Dude, you're tripping.
289
00:26:06,333 --> 00:26:08,750
-I'm not queer.
-No one is saying you are.
290
00:26:09,541 --> 00:26:12,458
The thing is,
there's this contagious thing, so...
291
00:26:12,875 --> 00:26:16,333
anyone who kissed someone
that might be sick should be informed.
292
00:26:16,833 --> 00:26:19,833
I only kissed Nanda that night,
and she's not sick.
293
00:26:22,041 --> 00:26:24,666
Guilherme, you know what happened.
294
00:26:34,958 --> 00:26:36,833
Could you cut it out, Chico?
295
00:26:38,250 --> 00:26:39,458
Enough of this talk.
296
00:26:40,958 --> 00:26:43,333
This is more important
than you being in the closet.
297
00:26:46,916 --> 00:26:49,916
-Let go! Let me go!
-Enough. Get off him, Guilherme.
298
00:26:50,000 --> 00:26:51,291
-Stop that.
-What's this?
299
00:26:51,375 --> 00:26:53,125
-What are you doing?
-Taking him off the map.
300
00:26:53,208 --> 00:26:54,916
-You can't do that.
-Fuck it!
301
00:26:55,583 --> 00:26:57,541
If he wants to live in the closet,
it's his issue.
302
00:26:57,625 --> 00:27:00,583
But you'll erase the disease track,
and Nanda's the one who'll be fucked.
303
00:27:00,666 --> 00:27:02,416
-She has nothing to do with this.
-Hey!
304
00:27:02,916 --> 00:27:05,291
Why are you asking who kissed who?
305
00:27:06,333 --> 00:27:09,375
Jeferson's sick. He kissed Bel,
who kissed Caio--
306
00:27:09,458 --> 00:27:10,416
I also kissed Caio.
307
00:27:10,500 --> 00:27:13,333
-So stop kissing people!
-Who are you to reprimand me, Alex?
308
00:27:13,416 --> 00:27:14,958
-I'm not reprimanding you.
-Yes, you are.
309
00:27:15,041 --> 00:27:18,541
This kiss stuff is fake.
You just want to control everybody.
310
00:27:20,083 --> 00:27:22,208
Yeah, control everybody. You're right.
311
00:27:56,250 --> 00:27:58,916
-Is everything okay?
-Yes, why?
312
00:28:03,583 --> 00:28:04,958
Never mind.
313
00:28:10,833 --> 00:28:13,125
-You asked who she dated?-I didn't ask her anything.
314
00:28:13,208 --> 00:28:15,208
You didn't ask who she had kissed?
315
00:28:15,291 --> 00:28:17,166
-She's coming.
-Gabi. Hi.
316
00:28:19,041 --> 00:28:19,875
Gabi.
317
00:28:21,875 --> 00:28:23,541
Gabi, you...
318
00:28:25,333 --> 00:28:26,750
I don't know what to do.
319
00:28:28,541 --> 00:28:30,041
I'm scared, Alex.
320
00:28:34,625 --> 00:28:37,250
-What if I get sick, like Bel?
-Calm down.
321
00:28:37,333 --> 00:28:40,333
-What happened?
-I shouldn't have kissed that guy.
322
00:28:40,875 --> 00:28:42,875
What guy? Caio? Jeferson?
323
00:28:43,166 --> 00:28:44,791
No. A guy from the village.
324
00:28:45,333 --> 00:28:48,208
He was about our age, all painted in gold.
325
00:28:57,500 --> 00:28:59,333
Did you kiss anyone else, Gabi?
326
00:28:59,416 --> 00:29:02,208
-No, I didn't.
-No one? You didn't kiss anyone?
327
00:29:02,583 --> 00:29:04,000
-I didn't.
-I know.
328
00:29:04,083 --> 00:29:06,250
You can't do this.
329
00:29:06,333 --> 00:29:08,583
-Stop it! Please!
-Let's go!
330
00:29:08,666 --> 00:29:10,416
-Stop it!
-You can't do that to her!
331
00:29:10,500 --> 00:29:13,500
-She is my daughter!-She is our student.
332
00:29:13,875 --> 00:29:16,625
-He's crazy!-Let her go!
333
00:29:27,791 --> 00:29:28,625
Get back.
334
00:29:29,708 --> 00:29:31,250
I asked you to put the phone away!
335
00:29:35,833 --> 00:29:38,291
Chico, Gabi said she didn't kiss
anyone else.
336
00:29:38,791 --> 00:29:41,000
So Bel must have kissed
this village guy.
337
00:29:49,083 --> 00:29:49,916
That's it.
338
00:29:51,333 --> 00:29:54,875
The crowd went wild and this thing
got spread from mouth to mouth.
339
00:30:00,208 --> 00:30:03,208
I thought we were doing the map
to help people...
340
00:30:03,541 --> 00:30:04,875
not to find who's guilty.
341
00:30:20,041 --> 00:30:23,083
I know you are all concerned.
342
00:30:24,541 --> 00:30:25,375
I am, too.
343
00:30:27,208 --> 00:30:30,916
But unlike some parents,
I see no reason to...
344
00:30:32,958 --> 00:30:33,791
panic.
345
00:30:37,416 --> 00:30:39,500
We are safe at our school.
346
00:30:41,041 --> 00:30:43,916
We are safe in our homes.
347
00:30:44,791 --> 00:30:49,416
You are only at risk of getting sick
if you cross the border.
348
00:30:50,958 --> 00:30:52,291
You already know that.
349
00:30:53,625 --> 00:30:55,791
Classes are canceled for now.
350
00:31:06,750 --> 00:31:08,291
These people are clueless.
351
00:31:14,958 --> 00:31:18,125
THEREZA (BEL'S MOM)
SENT AN AUDIO
352
00:31:18,208 --> 00:31:20,791
RESTRICTED AREA
353
00:32:41,541 --> 00:32:43,250
How long have you known Fran?
354
00:32:44,458 --> 00:32:45,791
Since we were little.
355
00:32:47,708 --> 00:32:49,958
We used to play together...
356
00:32:52,000 --> 00:32:54,375
but then we started growing apart.
357
00:32:57,583 --> 00:33:00,083
Fran became very private after Aline died.
358
00:33:01,791 --> 00:33:02,791
Who was Aline?
359
00:33:05,083 --> 00:33:06,250
Her twin sister.
360
00:33:12,041 --> 00:33:14,000
They did everything together.
361
00:33:15,041 --> 00:33:18,000
They were very close.
You couldn't tell them apart.
362
00:33:23,875 --> 00:33:26,208
And when they turned nine...
363
00:33:28,458 --> 00:33:30,291
they had a party in the colony.
364
00:33:32,375 --> 00:33:33,416
I was there.
365
00:33:38,541 --> 00:33:41,541
They say that night,
before going to bed...
366
00:33:43,958 --> 00:33:45,708
Aline told Fran
367
00:33:46,041 --> 00:33:48,375
she couldn't go to school the next day.
368
00:33:53,541 --> 00:33:55,083
She never woke up.
369
00:34:10,750 --> 00:34:11,750
I get it now.
370
00:34:12,291 --> 00:34:15,958
FRAN
THE LIVING HALF OR THE ONE LESS DEAD
371
00:34:32,125 --> 00:34:33,000
What's up?
372
00:34:50,333 --> 00:34:51,333
{\an8}Hi, guys!
373
00:34:52,416 --> 00:34:54,416
{\an8}I'm wonderful, as you can see.
374
00:34:55,750 --> 00:34:57,041
Did you miss me?
375
00:35:00,416 --> 00:35:03,666
Guys, I was a little over the top.
376
00:35:04,666 --> 00:35:07,125
But it's okay. That's the idea.
377
00:35:08,458 --> 00:35:09,541
Do I look pretty?
378
00:35:10,375 --> 00:35:12,208
The main question I geton this channel is:
379
00:35:12,291 --> 00:35:14,791
"How can I tellif the makeup is too much?"
380
00:35:15,208 --> 00:35:16,416
{\an8}Can I be honest?
381
00:35:16,958 --> 00:35:20,250
So, today, I decidedto do a two-faced test.
382
00:35:20,791 --> 00:35:23,291
As you can see, I went a little overboard.
383
00:35:23,375 --> 00:35:25,625
I clearly overdid it. Clearly.
384
00:35:26,833 --> 00:35:29,416
I'll see who will tell me the truth.
385
00:35:29,500 --> 00:35:32,916
Click to like my video and come with me.
386
00:35:33,375 --> 00:35:35,583
Modelo High in the city of Progresso.
387
00:35:36,041 --> 00:35:38,708
Now I am going to hang with my friends.
388
00:35:39,916 --> 00:35:42,875
Guys! Say hello to the camera!
389
00:35:42,958 --> 00:35:45,500
-Hi!-A big hello... Come on, a hello!
390
00:35:47,750 --> 00:35:49,666
Hello! Thanks, guys!
391
00:35:49,750 --> 00:35:51,541
They didn't notice anything.
392
00:35:51,625 --> 00:35:54,166
Fuck! What's that?
393
00:35:54,250 --> 00:35:56,958
-You look hot, babe. Marry me?-Like this?
394
00:35:57,041 --> 00:35:58,958
-You would marry me like this?-Sure.
395
00:35:59,041 --> 00:36:00,541
-How am I looking today?-Yep.
396
00:36:00,625 --> 00:36:04,041
That's hard. You know those boyswho are always trying to please you?
397
00:36:04,125 --> 00:36:04,958
Run away!
398
00:36:05,708 --> 00:36:07,791
These kids here. Hey!
399
00:36:09,000 --> 00:36:12,458
What's up?
400
00:36:13,375 --> 00:36:15,958
Okay, I'm just gonna go...
401
00:36:16,041 --> 00:36:17,833
-Hey!-Hi!
402
00:36:17,916 --> 00:36:20,125
-Hey, how's my make-up today?-Hi!
403
00:36:20,208 --> 00:36:21,666
-It's hot.-Hot?
404
00:36:21,750 --> 00:36:25,208
-She loves my makeup.-How about these lips? Love them.
405
00:36:25,291 --> 00:36:27,958
Now I'll approach Franny.I'll go and yell, "Franny!"
406
00:36:28,625 --> 00:36:30,583
At the top of my lungs, "Franny!"
407
00:36:30,916 --> 00:36:32,166
-Girl.-Hi?
408
00:36:34,291 --> 00:36:36,708
What happened to your mouth?
409
00:36:38,125 --> 00:36:39,583
Oh, you noticed it.
410
00:36:39,666 --> 00:36:41,958
I knew it! Guys, she was the only one.
411
00:36:42,041 --> 00:36:44,833
-Everybody said I was hot.-You look ridiculous.
412
00:36:48,958 --> 00:36:51,250
Fran is the only honest one in this group.
413
00:36:51,333 --> 00:36:55,000
You guys saw it, right?She told the truth.
414
00:36:56,750 --> 00:36:58,750
It's not really good today.
415
00:37:13,500 --> 00:37:15,125
Have you been eating, Alex?
416
00:37:15,500 --> 00:37:16,791
-Yes.
-Nothing.
417
00:37:17,375 --> 00:37:18,875
He doesn't eat anything.
418
00:37:19,250 --> 00:37:21,083
Milk, meat... Nothing.
419
00:37:21,750 --> 00:37:23,375
-I'm vegan.
-Yeah, vegan.
420
00:37:24,000 --> 00:37:25,416
Open your mouth, please.
421
00:37:26,958 --> 00:37:29,875
Yes. Do you have a girlfriend, Alex?
422
00:37:30,291 --> 00:37:31,250
No.
423
00:37:33,416 --> 00:37:36,000
Did you exchange fluids
with anyone lately?
424
00:37:37,250 --> 00:37:39,916
-Fluids?
-Have you kissed anyone? On the lips?
425
00:37:41,083 --> 00:37:41,916
No.
426
00:37:43,666 --> 00:37:44,500
Right.
427
00:37:45,333 --> 00:37:48,041
Well, that's it.
428
00:37:48,375 --> 00:37:50,625
When do we get the results, doctor?
429
00:37:51,416 --> 00:37:52,250
Carminha.
430
00:37:53,375 --> 00:37:55,041
Your son looks healthy.
431
00:37:55,500 --> 00:37:58,291
Like I said, we don't have a specific exam
432
00:37:58,375 --> 00:38:00,958
to detect what starts this syndrome.
433
00:38:02,541 --> 00:38:05,666
What's important now is to detect
what connects all these kids.
434
00:38:05,875 --> 00:38:08,333
The link between them.
What they have in common.
435
00:38:08,416 --> 00:38:12,791
Anyway, I'll do as you asked
and test the kids on the farm.
436
00:38:12,875 --> 00:38:17,208
Yes, please. I want to make sure
this area is safe.
437
00:38:17,291 --> 00:38:19,000
I'm not going. I told you.
438
00:38:19,500 --> 00:38:20,333
Honey...
439
00:38:21,291 --> 00:38:23,875
we don't always have a doctor at our door.
440
00:38:23,958 --> 00:38:27,166
You're always saying the doctors
from this hospital do nothing for you.
441
00:38:27,250 --> 00:38:29,875
But with this disease spreading,
it's urgent.
442
00:38:30,458 --> 00:38:32,541
Mrs. Carminha came to tell me--
443
00:38:32,625 --> 00:38:35,125
Mrs. Carminha? Is she your boss?
444
00:38:36,833 --> 00:38:38,750
You always obey these people.
445
00:38:39,166 --> 00:38:40,625
You can work for them,
446
00:38:40,708 --> 00:38:42,625
but they shouldn't be able
to invade our privacy.
447
00:38:50,583 --> 00:38:51,958
You only think of yourself.
448
00:38:54,916 --> 00:38:56,083
Yeah, I do.
449
00:38:59,750 --> 00:39:02,000
You're involved with the wrong crowd,
so I have to insist.
450
00:39:02,083 --> 00:39:03,291
The wrong crowd?
451
00:39:04,500 --> 00:39:07,291
Fran, you're not the mayor's daughter.
452
00:39:07,750 --> 00:39:08,750
Far from it.
453
00:39:09,958 --> 00:39:11,250
If something happens,
454
00:39:11,750 --> 00:39:14,666
we are on our own. Just the two of us.
455
00:39:15,750 --> 00:39:16,708
Do you understand?
456
00:39:18,333 --> 00:39:21,166
What are you afraid of?
That I'll die like Aline?
457
00:39:21,250 --> 00:39:22,958
And you'll have no one
to take care of you?
458
00:39:47,583 --> 00:39:51,208
It was brought to the attentionof Progresso's biggest digital influencer
459
00:39:51,291 --> 00:39:54,458
that there's a rumor that the diseaseis spread through kissing.
460
00:39:54,541 --> 00:39:55,875
I decided to start a challenge.
461
00:39:55,958 --> 00:39:58,125
I want to see who dares to kiss.
462
00:39:58,208 --> 00:40:00,458
-Go on.-Just one.
463
00:40:01,458 --> 00:40:03,333
The girl is waiting.
464
00:40:14,500 --> 00:40:15,833
{\an8}Stop running away.
465
00:40:15,916 --> 00:40:18,541
{\an8}Come back here and kiss me. Come.
466
00:40:21,916 --> 00:40:23,666
No way. Seriously.
467
00:40:24,250 --> 00:40:28,916
These kids are just trying to show off.This kissing challenge is ridiculous.
468
00:40:30,916 --> 00:40:33,541
Kiss!
469
00:40:33,625 --> 00:40:37,083
{\an8}#THE KISSING CHALLENGE
470
00:41:14,916 --> 00:41:15,791
Turn it down.
471
00:41:23,208 --> 00:41:24,666
No locked doors here.
472
00:41:25,666 --> 00:41:27,666
I thought you were at the gym.
473
00:41:30,041 --> 00:41:31,125
What's that smell?
474
00:41:34,875 --> 00:41:36,625
Are you smoking weed again?
475
00:41:37,583 --> 00:41:38,416
Are you?
476
00:41:47,875 --> 00:41:50,291
That's not why your mother
sent you to Progresso.
477
00:41:51,916 --> 00:41:53,458
What did you promise us?
478
00:41:54,375 --> 00:41:56,875
-It's not that easy.
-Did anyone say it would be?
479
00:41:57,750 --> 00:41:59,416
Where is your willpower?
480
00:42:00,333 --> 00:42:01,541
Where is your faith?
481
00:42:03,541 --> 00:42:04,708
I'm here, son.
482
00:42:05,458 --> 00:42:08,833
Your brother and I are here
to support you,
483
00:42:08,916 --> 00:42:11,375
-but it's up to you.
-I'm trying.
484
00:42:11,875 --> 00:42:13,250
So try harder.
485
00:42:13,583 --> 00:42:16,208
The sum can never equal zero, man.
Never!
486
00:42:17,666 --> 00:42:19,833
You can't let this drug
be stronger than you.
487
00:42:20,833 --> 00:42:22,708
-Got it?
-Weed isn't a drug, Dad.
488
00:42:23,208 --> 00:42:25,541
-What?
-It's a plant, Dad.
489
00:42:27,583 --> 00:42:28,708
Chico...
490
00:42:29,916 --> 00:42:30,916
I've been there.
491
00:42:31,958 --> 00:42:35,458
-I know where this road takes you.
-Yeah, but it's my story, not yours.
492
00:42:51,375 --> 00:42:53,500
HOLY BIBLE
493
00:43:05,791 --> 00:43:07,000
NOW! DO YOU WANT IT?
494
00:43:07,083 --> 00:43:08,125
I'M READY
495
00:43:08,208 --> 00:43:09,541
SEEN
496
00:43:22,333 --> 00:43:23,291
Do you see me?
497
00:43:24,041 --> 00:43:26,875
Yes. Do you see me?
498
00:43:44,416 --> 00:43:45,250
Now what?
499
00:44:48,541 --> 00:44:49,416
Are you sick?
500
00:45:17,166 --> 00:45:18,125
Let me help you.
501
00:45:25,583 --> 00:45:26,458
Lay down.
502
00:45:37,666 --> 00:45:38,583
Legs out.
503
00:45:43,458 --> 00:45:45,500
-Where does it hurt?
-Everywhere.
504
00:45:48,166 --> 00:45:49,041
Here?
505
00:45:50,833 --> 00:45:52,666
I got the results of the claim.
506
00:45:53,541 --> 00:45:54,375
And?
507
00:45:56,791 --> 00:45:57,750
I didn't get it.
508
00:46:01,291 --> 00:46:02,916
They don't believe my pain.
509
00:46:08,916 --> 00:46:11,583
-We'll have to leave, Fran.
-Leave?
510
00:46:12,458 --> 00:46:13,750
-Why?
-Why?
511
00:46:15,708 --> 00:46:18,375
He won't let us stay if I can't work.
512
00:46:18,750 --> 00:46:22,041
It's your right.
You worked here your whole life.
513
00:46:22,125 --> 00:46:24,250
-Since you were a child.
-Listen.
514
00:46:29,791 --> 00:46:31,333
I don't have the strength.
515
00:46:32,875 --> 00:46:34,000
But you have me.
516
00:46:50,916 --> 00:46:52,916
THEREZA (BEL'S MOM)
THREE MISSED CALLS
517
00:46:53,000 --> 00:46:54,666
MANU TAGGED YOU IN A PHOTO
518
00:46:59,166 --> 00:47:02,541
MANU
THIS IS HOW I WANT TO REMEMBER YOU!
519
00:47:09,125 --> 00:47:11,458
RAÍSSA
PEACE TO THE FAMILY
520
00:47:20,125 --> 00:47:22,916
RENATA
THE SKY JUST GOT A STAR
521
00:47:23,625 --> 00:47:25,916
JAQUE
SHE'S MOVED ON TO A BETTER PLACE
522
00:49:22,000 --> 00:49:24,291
Subtitle translation by Yoona Moon
37389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.