All language subtitles for Kissing Game.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264.BdC_track3_(eng)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,916 --> 00:00:09,708 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:10,041 --> 00:00:12,750 {\an8}-Man, did you see it? -This is fucked up, dude. 3 00:00:12,833 --> 00:00:16,208 {\an8}-Did she post it? -Not sure. I just got it. Bizarre. 4 00:00:21,958 --> 00:00:24,083 -What's that? -It's not human. 5 00:00:24,166 --> 00:00:25,666 No, that's a lie. It can't be Bel. 6 00:00:25,750 --> 00:00:27,708 -IS IT BEL? -IS THIS REAL? TALK TO US. 7 00:00:31,541 --> 00:00:33,916 -Have you seen this? -I have. 8 00:00:35,916 --> 00:00:36,916 What's going on? 9 00:01:05,125 --> 00:01:08,083 "When she sought medical help, she learned she was infected 10 00:01:08,166 --> 00:01:10,500 with a bacteria that can only be found on corpses." 11 00:01:10,583 --> 00:01:12,333 -That's horrible. -There's more. 12 00:01:12,416 --> 00:01:14,458 "The police approached the boy who kissed the girl 13 00:01:14,541 --> 00:01:16,458 and found a dead woman in the freezer 14 00:01:16,541 --> 00:01:18,916 -that he'd had sex with." -That's necrophilia. 15 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 -It must be an urban legend. -Is there a photo? 16 00:01:21,083 --> 00:01:23,833 -It's genius. -So, who wants a little kiss? 17 00:01:23,916 --> 00:01:26,083 -Get out. You're so annoying. -Come on. 18 00:01:27,000 --> 00:01:29,791 It's a hoax. It must be. 19 00:01:30,625 --> 00:01:34,333 But check this out. "Girl wakes up with a spot on the mouth. 20 00:01:34,416 --> 00:01:36,916 Unknown infection, transmitted by kissing." 21 00:01:38,083 --> 00:01:39,791 It's exactly what happened to Bel. 22 00:01:40,041 --> 00:01:43,583 You really think Bel has a corpse's bacteria? 23 00:01:43,833 --> 00:01:44,666 No. 24 00:01:45,208 --> 00:01:47,000 But we know it wasn't the drug, 25 00:01:47,083 --> 00:01:49,500 and the kiss is the only thing connecting her to Caio. 26 00:01:50,041 --> 00:01:51,166 Not just the two of them. 27 00:01:52,958 --> 00:01:54,583 Everybody was kissing. 28 00:01:57,583 --> 00:01:59,958 Do you think more people might get sick? 29 00:02:35,333 --> 00:02:37,625 Kiss Map? What is this app? 30 00:02:38,250 --> 00:02:39,333 You never used it? 31 00:02:39,791 --> 00:02:43,625 -Why would I want to know who kissed who? -It looks pretty useful now. 32 00:02:44,208 --> 00:02:45,166 Starting with Bel. 33 00:02:50,375 --> 00:02:51,750 {\an8}#GOING TO TEXAS 34 00:02:54,375 --> 00:02:55,375 KISS MAP 35 00:02:57,333 --> 00:02:58,583 Who was first? 36 00:02:59,375 --> 00:03:00,208 Caio. 37 00:03:07,250 --> 00:03:08,416 He was always into Bel. 38 00:03:08,500 --> 00:03:11,750 Since everybody was making out, he took advantage of the situation. 39 00:03:11,833 --> 00:03:14,250 -He was fast, man. -What an idiot, right? 40 00:03:21,541 --> 00:03:23,583 So? Who else? 41 00:03:24,166 --> 00:03:27,625 -Marina. -Jesus. That girl is a pain, right? 42 00:03:27,708 --> 00:03:30,333 That's the truth. This school has no... 43 00:03:30,416 --> 00:03:33,000 In her posts, she talks as if she has thousands of followers. 44 00:03:33,416 --> 00:03:36,041 -But it's just her friends. -Poor thing. 45 00:03:37,083 --> 00:03:38,291 Really annoying. 46 00:03:39,041 --> 00:03:41,541 -Did she also hook up with Bel? -Jesus. No. 47 00:03:42,041 --> 00:03:44,250 She hooked up with Jeferson, who kissed Bel. 48 00:03:46,541 --> 00:03:48,541 She was really loose with Jeferson. 49 00:04:08,708 --> 00:04:11,166 Wait. Isn't Marina dating Beto? 50 00:04:11,916 --> 00:04:12,833 Yeah, kind of. 51 00:04:12,916 --> 00:04:13,916 Naughty. 52 00:04:14,000 --> 00:04:15,791 They are always on and off. 53 00:04:16,458 --> 00:04:17,916 And Beto didn't go to the party. 54 00:04:19,583 --> 00:04:20,625 BETO SALLES IS SINGLE 55 00:04:20,708 --> 00:04:22,000 Who else do you remember? 56 00:04:22,791 --> 00:04:24,125 That other girl. 57 00:04:25,125 --> 00:04:26,833 -Fuck. What's her name? -Who? 58 00:04:27,208 --> 00:04:29,083 That one who's always hanging out with Guilherme. 59 00:04:29,166 --> 00:04:30,833 -Nanda. -Nanda, that's right. 60 00:04:31,250 --> 00:04:33,375 I love Nanda. She is really fun. 61 00:04:40,750 --> 00:04:42,916 But their relationship is a bit complicated. 62 00:04:43,375 --> 00:04:45,916 They're always together. But he's into a different scene. 63 00:04:46,000 --> 00:04:47,750 Why are you saying that? 64 00:04:49,125 --> 00:04:50,125 I don't know. 65 00:04:53,458 --> 00:04:55,375 Stop. That was no big deal. 66 00:04:56,375 --> 00:04:57,375 What happened? 67 00:04:57,458 --> 00:05:00,666 Well, he came to whisper stuff in my ear 68 00:05:00,750 --> 00:05:02,375 and I let him. 69 00:05:04,000 --> 00:05:06,125 -You jumped him. -He asked me to! 70 00:05:17,041 --> 00:05:18,291 Guilherme, seriously? 71 00:05:19,208 --> 00:05:20,875 I always thought he wasn't into drugs. 72 00:05:22,125 --> 00:05:24,041 How blind are you? Look at that. 73 00:05:27,541 --> 00:05:30,291 -He's cute. -That's a good picture. 74 00:05:32,666 --> 00:05:34,541 Oh, look at you, Chico. 75 00:05:35,125 --> 00:05:37,041 -Shut up. -This one. 76 00:05:46,583 --> 00:05:49,291 Yeah, but... before that, there was... 77 00:05:50,333 --> 00:05:51,166 Chico and Bel. 78 00:05:55,916 --> 00:05:59,208 And me and you, and you and her, and the three of us, right? 79 00:06:08,708 --> 00:06:10,166 You guys are so crazy. 80 00:06:20,333 --> 00:06:22,291 -Where are you? -What? 81 00:06:22,375 --> 00:06:23,791 Where are you on the map? 82 00:06:24,958 --> 00:06:28,875 -I don't do these things. -Oh, "I don't do these things." 83 00:06:29,166 --> 00:06:30,000 What things? 84 00:06:31,000 --> 00:06:33,583 -I don't kiss. -What do you mean, you don't kiss? 85 00:06:33,666 --> 00:06:34,500 At parties? 86 00:06:34,958 --> 00:06:37,000 No, in my life, Chico. I don't kiss. 87 00:06:38,916 --> 00:06:41,750 -You're kidding me, right? -What's the problem? 88 00:06:44,416 --> 00:06:45,541 Seriously, come on. 89 00:06:46,041 --> 00:06:48,583 I'm not into drinking other people's saliva. 90 00:06:48,666 --> 00:06:49,916 Unlike you. 91 00:06:50,291 --> 00:06:52,708 Yeah, I do enjoy it. I drink everything. 92 00:06:52,833 --> 00:06:55,333 I noticed. You were really drunk when you came to the party. 93 00:06:55,416 --> 00:06:57,375 You stank. Where were you? 94 00:06:59,500 --> 00:07:00,541 At home. 95 00:07:01,416 --> 00:07:03,666 Drinking alone at home, Chico. That's bad. 96 00:07:03,750 --> 00:07:05,541 You're sixteen and haven't kissed anyone. 97 00:07:05,625 --> 00:07:06,791 -Seventeen. -Even worse. 98 00:07:07,625 --> 00:07:09,458 Come on, Chico. Where were you? 99 00:07:09,541 --> 00:07:10,541 At home. 100 00:07:12,708 --> 00:07:14,958 You have to tell us everything that happened that night. 101 00:07:15,041 --> 00:07:17,125 Guys, I'm not hiding anything from you. 102 00:07:17,625 --> 00:07:18,458 Jeez! 103 00:07:20,958 --> 00:07:21,833 Chico. 104 00:09:26,833 --> 00:09:27,666 Wait. 105 00:09:32,083 --> 00:09:33,291 There's this thing. 106 00:09:38,208 --> 00:09:39,166 I'm g0y. 107 00:09:42,541 --> 00:09:44,333 Didn't you read my profile? 108 00:09:46,000 --> 00:09:47,041 I like frotting. 109 00:09:49,166 --> 00:09:50,041 What is that? 110 00:09:52,583 --> 00:09:53,666 I'll show you. 111 00:10:39,291 --> 00:10:40,125 Who is that? 112 00:10:41,833 --> 00:10:42,666 Maurílio? 113 00:10:43,500 --> 00:10:46,083 He runs the farm. He manages the workers. 114 00:10:54,416 --> 00:10:57,041 -He lives here? -He lives in the colony... 115 00:10:58,208 --> 00:10:59,083 where I live. 116 00:11:01,125 --> 00:11:02,041 By himself? 117 00:11:04,916 --> 00:11:05,791 Yes. 118 00:11:07,791 --> 00:11:09,416 His father used to work here. 119 00:11:11,291 --> 00:11:12,916 But he died lassoing an ox. 120 00:11:13,708 --> 00:11:15,000 Impaled by a horn. 121 00:11:15,750 --> 00:11:16,750 Ouch. 122 00:11:21,000 --> 00:11:22,333 My grandpa raised him. 123 00:11:23,875 --> 00:11:25,041 He's like family. 124 00:11:26,000 --> 00:11:27,416 Not like family, Alex. 125 00:11:28,750 --> 00:11:30,458 The division is really clear. 126 00:11:31,583 --> 00:11:32,875 Boss and employee... 127 00:11:34,458 --> 00:11:36,041 the house and the colony. 128 00:11:37,500 --> 00:11:38,958 It's not like that, Fran. 129 00:11:40,291 --> 00:11:41,250 Of course it is. 130 00:11:51,291 --> 00:11:52,583 Alex! 131 00:11:53,083 --> 00:11:56,291 -Fuck, it's my mom. -Don't do that. 132 00:11:56,791 --> 00:11:59,458 Your sister's arrived. Let's all have dinner. 133 00:12:00,875 --> 00:12:02,416 Do you also work with cattle? 134 00:12:02,500 --> 00:12:04,166 I do genetic mapping. 135 00:12:04,666 --> 00:12:07,083 I'm working on a study that is still in progress. 136 00:12:07,500 --> 00:12:10,166 -About what? -Let me see how I can explain. 137 00:12:10,916 --> 00:12:12,833 It suggests a recombination 138 00:12:12,916 --> 00:12:16,125 to complete the gaps of the genome in the DNA of an auroch ox, 139 00:12:16,250 --> 00:12:18,625 -which hasn't been fully mapped. -Aurochs? 140 00:12:19,125 --> 00:12:21,000 It's an extinct ancestor of the ox. 141 00:12:21,416 --> 00:12:23,500 Do you know those big oxen in rupestrian paintings? 142 00:12:23,583 --> 00:12:24,416 -Yeah. -Those ones. 143 00:12:24,500 --> 00:12:28,583 Honey, you really didn't get that from me. 144 00:12:28,666 --> 00:12:31,833 I'm totally scared of animals that are bigger than me. 145 00:12:32,416 --> 00:12:35,083 It's really crazy, trying to recreate an ox like that. 146 00:12:35,166 --> 00:12:37,041 It seems out of this world, right? 147 00:12:37,125 --> 00:12:41,125 But if you think about it, the cavemen used genetics back then. 148 00:12:41,208 --> 00:12:43,958 They observed one breed and another breed, and they mixed them. 149 00:12:44,791 --> 00:12:47,750 The difference is, today we analyze the DNA points 150 00:12:47,833 --> 00:12:49,375 so we can obtain a good match. 151 00:12:50,000 --> 00:12:52,541 It's almost the same, but it's more precise. 152 00:12:53,125 --> 00:12:55,291 So Dad can sell the ox for more at the auction. 153 00:12:55,708 --> 00:12:57,083 That's one outcome, right? 154 00:12:57,166 --> 00:13:01,041 What's the problem? This is scientific development. 155 00:13:01,125 --> 00:13:04,458 Generating work, income, right? 156 00:13:04,541 --> 00:13:07,416 The ox is our food. Ox is what people eat, isn't it? 157 00:13:09,958 --> 00:13:11,000 What is he doing? 158 00:13:12,000 --> 00:13:14,958 He's vegan now. Did you know? 159 00:13:15,333 --> 00:13:18,708 -How come there's no beans for him? -Beans, honey? No way. 160 00:13:18,791 --> 00:13:20,958 -Beans are not meat. -Some protein... 161 00:13:21,041 --> 00:13:23,125 I'm telling you. Corn, it's all there. 162 00:13:23,208 --> 00:13:24,041 FRIDAY MONDAY 163 00:13:26,041 --> 00:13:28,083 Alex! 164 00:13:28,583 --> 00:13:31,083 If you use the phone at the table, I get to see it. 165 00:13:31,166 --> 00:13:32,125 That's the rule. 166 00:13:33,166 --> 00:13:34,000 Gimme. 167 00:13:37,916 --> 00:13:40,541 What is that? 168 00:13:40,625 --> 00:13:41,583 That's horrible. 169 00:13:41,666 --> 00:13:44,333 -Why are you looking at this stuff? Look. -Let me see. 170 00:13:44,416 --> 00:13:46,625 Aw, poor Bel, guys. 171 00:13:46,708 --> 00:13:50,625 -Can you give me my phone back, please? -Oh, finally, Doni. 172 00:13:51,666 --> 00:13:53,041 I was working. 173 00:13:54,583 --> 00:13:56,416 As if he was the only one who works. 174 00:13:59,500 --> 00:14:00,583 Can you serve me? 175 00:14:09,000 --> 00:14:09,958 I have to go. 176 00:14:11,083 --> 00:14:13,833 So soon, Fran? You didn't finish your steak. 177 00:14:13,916 --> 00:14:16,875 -I'll go with you, Fran. -No, Chico. You stay. 178 00:14:16,958 --> 00:14:19,666 I spoke to your dad. Maurílio will take you after dinner. 179 00:14:22,625 --> 00:14:24,916 Okay. I'll see you at school. 180 00:14:26,041 --> 00:14:28,041 -Good night. -Good night. 181 00:14:28,125 --> 00:14:30,500 -Good night, dear. -Bye, Fran. 182 00:14:32,083 --> 00:14:33,625 You didn't even speak to the girl. 183 00:14:34,625 --> 00:14:36,375 -What? -Yeah. 184 00:14:36,875 --> 00:14:37,833 I didn't notice. 185 00:16:56,166 --> 00:16:58,000 {\an8}FINE - TEXT ME IF YOU NEED ANYTHING KISSES - GOOD NIGHT 186 00:16:59,958 --> 00:17:03,375 {\an8}I WAS WAITING FOR YOU 187 00:17:07,625 --> 00:17:08,833 {\an8}DID YOU ENJOY THE PARTY? 188 00:17:12,750 --> 00:17:14,208 {\an8}I ENJOYED SEEING YOU 189 00:17:14,291 --> 00:17:15,791 {\an8}ME TOO 190 00:17:23,750 --> 00:17:26,458 {\an8}THANK YOU FOR TAKING CARE OF ME 191 00:17:33,083 --> 00:17:35,000 {\an8}I WANNA SEE YOU AGAIN 192 00:17:38,291 --> 00:17:40,041 {\an8}WHERE? 193 00:17:43,583 --> 00:17:47,000 {\an8}HERE 194 00:17:47,083 --> 00:17:48,291 {\an8}WHEN? 195 00:17:52,416 --> 00:17:54,416 {\an8}NOW 196 00:18:07,583 --> 00:18:09,375 Do you want to see a horror movie? 197 00:18:09,458 --> 00:18:12,250 -No, I can't now, Bia. -Like we used to. 198 00:18:12,333 --> 00:18:13,750 I can't, Bianca. I'm busy. 199 00:18:15,375 --> 00:18:16,500 Is everything okay? 200 00:18:18,208 --> 00:18:19,041 Why? 201 00:18:21,000 --> 00:18:23,500 You know, with all this happening to Bel, to Caio. 202 00:18:25,750 --> 00:18:26,833 Did Mom send you here? 203 00:18:27,833 --> 00:18:29,125 No, she didn't, Alex. 204 00:18:29,208 --> 00:18:32,000 -She's paranoid, Bianca. -She's always paranoid. 205 00:18:32,541 --> 00:18:34,875 -But this disease is dangerous. -I know. 206 00:18:35,958 --> 00:18:37,166 I'm fine, all right? 207 00:18:37,583 --> 00:18:40,875 -I'm fine. -Good, because I missed you. 208 00:19:00,000 --> 00:19:01,250 They're so different. 209 00:19:06,458 --> 00:19:07,458 It's the work. 210 00:19:08,541 --> 00:19:10,500 The pasture, the cattle... 211 00:19:19,666 --> 00:19:22,166 The work... the pasture... 212 00:19:23,291 --> 00:19:24,166 the cattle. 213 00:19:28,291 --> 00:19:32,041 -Do you want it? -No. It's not right. 214 00:19:32,333 --> 00:19:33,291 It's not right. 215 00:19:36,708 --> 00:19:37,833 For whom? 216 00:19:44,541 --> 00:19:48,166 I was drunk that night, Chico. I didn't know who you were. 217 00:19:49,083 --> 00:19:50,333 You said you were eighteen. 218 00:19:53,541 --> 00:19:55,000 And what's the difference? 219 00:19:56,916 --> 00:19:58,458 I know what I want. 220 00:20:02,875 --> 00:20:05,250 It's more complicated than what we want. 221 00:20:06,583 --> 00:20:09,000 We're here now, just you and I. 222 00:20:11,166 --> 00:20:12,833 It looks simple, but it's not. 223 00:20:16,083 --> 00:20:17,791 Imagine if someone finds out. 224 00:20:18,416 --> 00:20:19,458 If your dad... 225 00:20:23,916 --> 00:20:25,208 You are young, Chico. 226 00:20:26,458 --> 00:20:28,750 You'll meet a lot of nice people... 227 00:20:29,541 --> 00:20:32,166 and everything will be all right. I'm sure of it. 228 00:20:45,583 --> 00:20:46,833 Can you take me home? 229 00:21:22,375 --> 00:21:24,333 Why aren't you at school, Fran? 230 00:21:25,541 --> 00:21:27,875 I came to help my mom. She's in pain. 231 00:21:28,791 --> 00:21:30,291 You're working, Dalva? 232 00:21:34,541 --> 00:21:36,000 What's going on, Maurílio? 233 00:21:37,666 --> 00:21:39,708 It's that case we talked about. 234 00:21:43,250 --> 00:21:44,916 Are you able to work, Dalva? 235 00:21:47,291 --> 00:21:48,250 I am. 236 00:21:48,708 --> 00:21:52,583 -Come on, Fran. I'll take you to school. -Go, hon. I can handle it. 237 00:22:05,500 --> 00:22:07,125 Dalva, go home. 238 00:22:07,666 --> 00:22:09,833 We'll find someone to finish the procedure. 239 00:22:10,375 --> 00:22:11,208 Right, Dad? 240 00:22:20,625 --> 00:22:22,458 -Everyone here knows... -Don't try. 241 00:22:26,875 --> 00:22:28,333 That means... 242 00:22:29,500 --> 00:22:32,291 -Hold on. -Excuse me. 243 00:22:32,375 --> 00:22:34,166 Wait for the next class, Fran. 244 00:22:43,625 --> 00:22:44,791 Do you know her? 245 00:22:46,333 --> 00:22:48,666 Manu? Sure. She's Guiomar's daughter. 246 00:22:49,375 --> 00:22:52,333 Do you know her well? Are you friends with her? 247 00:22:52,875 --> 00:22:55,375 -Why? -I don't know, she... 248 00:22:56,750 --> 00:22:59,166 started following me, liking my pictures. 249 00:22:59,250 --> 00:23:01,125 Bel must have talked about you. 250 00:23:01,375 --> 00:23:02,791 Manu is her best friend. 251 00:23:06,583 --> 00:23:09,875 I don't know, this girl... She's weird. 252 00:23:10,958 --> 00:23:12,458 Straight-laced, you know? 253 00:23:16,583 --> 00:23:20,458 And I can't wait for our kids to get fucked in this school. 254 00:23:20,541 --> 00:23:21,375 Watch your language! 255 00:23:22,791 --> 00:23:26,375 That's what I've been saying. The problem is not the school, 256 00:23:26,458 --> 00:23:29,916 but things are getting out of control. 257 00:23:30,333 --> 00:23:34,000 The Parent's Council have decided that classes should be canceled. 258 00:23:35,125 --> 00:23:37,166 With all due respect to the parents, 259 00:23:37,250 --> 00:23:39,916 this should be decided by the faculty. 260 00:23:40,416 --> 00:23:41,875 It's not open to a vote. 261 00:23:53,583 --> 00:23:55,375 Hey! 262 00:24:00,250 --> 00:24:01,166 Sorry. 263 00:24:01,875 --> 00:24:03,958 -You're Jeferson's mom, right? -Yes. 264 00:24:05,916 --> 00:24:08,833 So... is he sick too? 265 00:24:13,291 --> 00:24:14,250 Go home. 266 00:24:15,666 --> 00:24:17,166 It's what's best for you. 267 00:24:36,250 --> 00:24:37,583 They're back together. 268 00:24:38,916 --> 00:24:40,000 Go get them, babe. 269 00:24:40,750 --> 00:24:42,416 Let's do the passinho! 270 00:24:42,500 --> 00:24:44,458 Dance, Marina! 271 00:24:46,250 --> 00:24:47,666 Queen! 272 00:24:56,375 --> 00:24:57,833 You need to talk to her. 273 00:24:59,208 --> 00:25:00,125 Why me? 274 00:25:01,666 --> 00:25:03,333 Because you saw it. 275 00:25:03,875 --> 00:25:06,458 -She wouldn't listen to us. -It's true. 276 00:25:16,791 --> 00:25:19,291 Listen, Jeferson is sick. 277 00:25:19,375 --> 00:25:21,083 Him, too? Poor guy. 278 00:25:22,000 --> 00:25:23,291 I know you hooked up. 279 00:25:24,375 --> 00:25:27,208 -What? -You kissed at the rave. 280 00:25:27,291 --> 00:25:29,416 -You're crazy. -Marina, I saw it. 281 00:25:34,125 --> 00:25:35,666 You can't see what didn't happen. 282 00:25:39,708 --> 00:25:40,666 You have to tell Beto. 283 00:25:42,583 --> 00:25:46,083 You might be putting him at risk. You could be at risk. It's serious. 284 00:25:46,166 --> 00:25:47,708 I didn't kiss Jeferson. 285 00:25:47,791 --> 00:25:49,458 If anyone kissed a sick person, it was you. 286 00:25:53,458 --> 00:25:54,333 Hey, Fran. 287 00:25:56,333 --> 00:25:57,333 Take care, Beto. 288 00:26:03,458 --> 00:26:05,916 -What's so funny? -Dude, you're tripping. 289 00:26:06,333 --> 00:26:08,750 -I'm not queer. -No one is saying you are. 290 00:26:09,541 --> 00:26:12,458 The thing is, there's this contagious thing, so... 291 00:26:12,875 --> 00:26:16,333 anyone who kissed someone that might be sick should be informed. 292 00:26:16,833 --> 00:26:19,833 I only kissed Nanda that night, and she's not sick. 293 00:26:22,041 --> 00:26:24,666 Guilherme, you know what happened. 294 00:26:34,958 --> 00:26:36,833 Could you cut it out, Chico? 295 00:26:38,250 --> 00:26:39,458 Enough of this talk. 296 00:26:40,958 --> 00:26:43,333 This is more important than you being in the closet. 297 00:26:46,916 --> 00:26:49,916 -Let go! Let me go! -Enough. Get off him, Guilherme. 298 00:26:50,000 --> 00:26:51,291 -Stop that. -What's this? 299 00:26:51,375 --> 00:26:53,125 -What are you doing? -Taking him off the map. 300 00:26:53,208 --> 00:26:54,916 -You can't do that. -Fuck it! 301 00:26:55,583 --> 00:26:57,541 If he wants to live in the closet, it's his issue. 302 00:26:57,625 --> 00:27:00,583 But you'll erase the disease track, and Nanda's the one who'll be fucked. 303 00:27:00,666 --> 00:27:02,416 -She has nothing to do with this. -Hey! 304 00:27:02,916 --> 00:27:05,291 Why are you asking who kissed who? 305 00:27:06,333 --> 00:27:09,375 Jeferson's sick. He kissed Bel, who kissed Caio-- 306 00:27:09,458 --> 00:27:10,416 I also kissed Caio. 307 00:27:10,500 --> 00:27:13,333 -So stop kissing people! -Who are you to reprimand me, Alex? 308 00:27:13,416 --> 00:27:14,958 -I'm not reprimanding you. -Yes, you are. 309 00:27:15,041 --> 00:27:18,541 This kiss stuff is fake. You just want to control everybody. 310 00:27:20,083 --> 00:27:22,208 Yeah, control everybody. You're right. 311 00:27:56,250 --> 00:27:58,916 -Is everything okay? -Yes, why? 312 00:28:03,583 --> 00:28:04,958 Never mind. 313 00:28:10,833 --> 00:28:13,125 -You asked who she dated? -I didn't ask her anything. 314 00:28:13,208 --> 00:28:15,208 You didn't ask who she had kissed? 315 00:28:15,291 --> 00:28:17,166 -She's coming. -Gabi. Hi. 316 00:28:19,041 --> 00:28:19,875 Gabi. 317 00:28:21,875 --> 00:28:23,541 Gabi, you... 318 00:28:25,333 --> 00:28:26,750 I don't know what to do. 319 00:28:28,541 --> 00:28:30,041 I'm scared, Alex. 320 00:28:34,625 --> 00:28:37,250 -What if I get sick, like Bel? -Calm down. 321 00:28:37,333 --> 00:28:40,333 -What happened? -I shouldn't have kissed that guy. 322 00:28:40,875 --> 00:28:42,875 What guy? Caio? Jeferson? 323 00:28:43,166 --> 00:28:44,791 No. A guy from the village. 324 00:28:45,333 --> 00:28:48,208 He was about our age, all painted in gold. 325 00:28:57,500 --> 00:28:59,333 Did you kiss anyone else, Gabi? 326 00:28:59,416 --> 00:29:02,208 -No, I didn't. -No one? You didn't kiss anyone? 327 00:29:02,583 --> 00:29:04,000 -I didn't. -I know. 328 00:29:04,083 --> 00:29:06,250 You can't do this. 329 00:29:06,333 --> 00:29:08,583 -Stop it! Please! -Let's go! 330 00:29:08,666 --> 00:29:10,416 -Stop it! -You can't do that to her! 331 00:29:10,500 --> 00:29:13,500 -She is my daughter! -She is our student. 332 00:29:13,875 --> 00:29:16,625 -He's crazy! -Let her go! 333 00:29:27,791 --> 00:29:28,625 Get back. 334 00:29:29,708 --> 00:29:31,250 I asked you to put the phone away! 335 00:29:35,833 --> 00:29:38,291 Chico, Gabi said she didn't kiss anyone else. 336 00:29:38,791 --> 00:29:41,000 So Bel must have kissed this village guy. 337 00:29:49,083 --> 00:29:49,916 That's it. 338 00:29:51,333 --> 00:29:54,875 The crowd went wild and this thing got spread from mouth to mouth. 339 00:30:00,208 --> 00:30:03,208 I thought we were doing the map to help people... 340 00:30:03,541 --> 00:30:04,875 not to find who's guilty. 341 00:30:20,041 --> 00:30:23,083 I know you are all concerned. 342 00:30:24,541 --> 00:30:25,375 I am, too. 343 00:30:27,208 --> 00:30:30,916 But unlike some parents, I see no reason to... 344 00:30:32,958 --> 00:30:33,791 panic. 345 00:30:37,416 --> 00:30:39,500 We are safe at our school. 346 00:30:41,041 --> 00:30:43,916 We are safe in our homes. 347 00:30:44,791 --> 00:30:49,416 You are only at risk of getting sick if you cross the border. 348 00:30:50,958 --> 00:30:52,291 You already know that. 349 00:30:53,625 --> 00:30:55,791 Classes are canceled for now. 350 00:31:06,750 --> 00:31:08,291 These people are clueless. 351 00:31:14,958 --> 00:31:18,125 THEREZA (BEL'S MOM) SENT AN AUDIO 352 00:31:18,208 --> 00:31:20,791 RESTRICTED AREA 353 00:32:41,541 --> 00:32:43,250 How long have you known Fran? 354 00:32:44,458 --> 00:32:45,791 Since we were little. 355 00:32:47,708 --> 00:32:49,958 We used to play together... 356 00:32:52,000 --> 00:32:54,375 but then we started growing apart. 357 00:32:57,583 --> 00:33:00,083 Fran became very private after Aline died. 358 00:33:01,791 --> 00:33:02,791 Who was Aline? 359 00:33:05,083 --> 00:33:06,250 Her twin sister. 360 00:33:12,041 --> 00:33:14,000 They did everything together. 361 00:33:15,041 --> 00:33:18,000 They were very close. You couldn't tell them apart. 362 00:33:23,875 --> 00:33:26,208 And when they turned nine... 363 00:33:28,458 --> 00:33:30,291 they had a party in the colony. 364 00:33:32,375 --> 00:33:33,416 I was there. 365 00:33:38,541 --> 00:33:41,541 They say that night, before going to bed... 366 00:33:43,958 --> 00:33:45,708 Aline told Fran 367 00:33:46,041 --> 00:33:48,375 she couldn't go to school the next day. 368 00:33:53,541 --> 00:33:55,083 She never woke up. 369 00:34:10,750 --> 00:34:11,750 I get it now. 370 00:34:12,291 --> 00:34:15,958 FRAN THE LIVING HALF OR THE ONE LESS DEAD 371 00:34:32,125 --> 00:34:33,000 What's up? 372 00:34:50,333 --> 00:34:51,333 {\an8}Hi, guys! 373 00:34:52,416 --> 00:34:54,416 {\an8}I'm wonderful, as you can see. 374 00:34:55,750 --> 00:34:57,041 Did you miss me? 375 00:35:00,416 --> 00:35:03,666 Guys, I was a little over the top. 376 00:35:04,666 --> 00:35:07,125 But it's okay. That's the idea. 377 00:35:08,458 --> 00:35:09,541 Do I look pretty? 378 00:35:10,375 --> 00:35:12,208 The main question I get on this channel is: 379 00:35:12,291 --> 00:35:14,791 "How can I tell if the makeup is too much?" 380 00:35:15,208 --> 00:35:16,416 {\an8}Can I be honest? 381 00:35:16,958 --> 00:35:20,250 So, today, I decided to do a two-faced test. 382 00:35:20,791 --> 00:35:23,291 As you can see, I went a little overboard. 383 00:35:23,375 --> 00:35:25,625 I clearly overdid it. Clearly. 384 00:35:26,833 --> 00:35:29,416 I'll see who will tell me the truth. 385 00:35:29,500 --> 00:35:32,916 Click to like my video and come with me. 386 00:35:33,375 --> 00:35:35,583 Modelo High in the city of Progresso. 387 00:35:36,041 --> 00:35:38,708 Now I am going to hang with my friends. 388 00:35:39,916 --> 00:35:42,875 Guys! Say hello to the camera! 389 00:35:42,958 --> 00:35:45,500 -Hi! -A big hello... Come on, a hello! 390 00:35:47,750 --> 00:35:49,666 Hello! Thanks, guys! 391 00:35:49,750 --> 00:35:51,541 They didn't notice anything. 392 00:35:51,625 --> 00:35:54,166 Fuck! What's that? 393 00:35:54,250 --> 00:35:56,958 -You look hot, babe. Marry me? -Like this? 394 00:35:57,041 --> 00:35:58,958 -You would marry me like this? -Sure. 395 00:35:59,041 --> 00:36:00,541 -How am I looking today? -Yep. 396 00:36:00,625 --> 00:36:04,041 That's hard. You know those boys who are always trying to please you? 397 00:36:04,125 --> 00:36:04,958 Run away! 398 00:36:05,708 --> 00:36:07,791 These kids here. Hey! 399 00:36:09,000 --> 00:36:12,458 What's up? 400 00:36:13,375 --> 00:36:15,958 Okay, I'm just gonna go... 401 00:36:16,041 --> 00:36:17,833 -Hey! -Hi! 402 00:36:17,916 --> 00:36:20,125 -Hey, how's my make-up today? -Hi! 403 00:36:20,208 --> 00:36:21,666 -It's hot. -Hot? 404 00:36:21,750 --> 00:36:25,208 -She loves my makeup. -How about these lips? Love them. 405 00:36:25,291 --> 00:36:27,958 Now I'll approach Franny. I'll go and yell, "Franny!" 406 00:36:28,625 --> 00:36:30,583 At the top of my lungs, "Franny!" 407 00:36:30,916 --> 00:36:32,166 -Girl. -Hi? 408 00:36:34,291 --> 00:36:36,708 What happened to your mouth? 409 00:36:38,125 --> 00:36:39,583 Oh, you noticed it. 410 00:36:39,666 --> 00:36:41,958 I knew it! Guys, she was the only one. 411 00:36:42,041 --> 00:36:44,833 -Everybody said I was hot. -You look ridiculous. 412 00:36:48,958 --> 00:36:51,250 Fran is the only honest one in this group. 413 00:36:51,333 --> 00:36:55,000 You guys saw it, right? She told the truth. 414 00:36:56,750 --> 00:36:58,750 It's not really good today. 415 00:37:13,500 --> 00:37:15,125 Have you been eating, Alex? 416 00:37:15,500 --> 00:37:16,791 -Yes. -Nothing. 417 00:37:17,375 --> 00:37:18,875 He doesn't eat anything. 418 00:37:19,250 --> 00:37:21,083 Milk, meat... Nothing. 419 00:37:21,750 --> 00:37:23,375 -I'm vegan. -Yeah, vegan. 420 00:37:24,000 --> 00:37:25,416 Open your mouth, please. 421 00:37:26,958 --> 00:37:29,875 Yes. Do you have a girlfriend, Alex? 422 00:37:30,291 --> 00:37:31,250 No. 423 00:37:33,416 --> 00:37:36,000 Did you exchange fluids with anyone lately? 424 00:37:37,250 --> 00:37:39,916 -Fluids? -Have you kissed anyone? On the lips? 425 00:37:41,083 --> 00:37:41,916 No. 426 00:37:43,666 --> 00:37:44,500 Right. 427 00:37:45,333 --> 00:37:48,041 Well, that's it. 428 00:37:48,375 --> 00:37:50,625 When do we get the results, doctor? 429 00:37:51,416 --> 00:37:52,250 Carminha. 430 00:37:53,375 --> 00:37:55,041 Your son looks healthy. 431 00:37:55,500 --> 00:37:58,291 Like I said, we don't have a specific exam 432 00:37:58,375 --> 00:38:00,958 to detect what starts this syndrome. 433 00:38:02,541 --> 00:38:05,666 What's important now is to detect what connects all these kids. 434 00:38:05,875 --> 00:38:08,333 The link between them. What they have in common. 435 00:38:08,416 --> 00:38:12,791 Anyway, I'll do as you asked and test the kids on the farm. 436 00:38:12,875 --> 00:38:17,208 Yes, please. I want to make sure this area is safe. 437 00:38:17,291 --> 00:38:19,000 I'm not going. I told you. 438 00:38:19,500 --> 00:38:20,333 Honey... 439 00:38:21,291 --> 00:38:23,875 we don't always have a doctor at our door. 440 00:38:23,958 --> 00:38:27,166 You're always saying the doctors from this hospital do nothing for you. 441 00:38:27,250 --> 00:38:29,875 But with this disease spreading, it's urgent. 442 00:38:30,458 --> 00:38:32,541 Mrs. Carminha came to tell me-- 443 00:38:32,625 --> 00:38:35,125 Mrs. Carminha? Is she your boss? 444 00:38:36,833 --> 00:38:38,750 You always obey these people. 445 00:38:39,166 --> 00:38:40,625 You can work for them, 446 00:38:40,708 --> 00:38:42,625 but they shouldn't be able to invade our privacy. 447 00:38:50,583 --> 00:38:51,958 You only think of yourself. 448 00:38:54,916 --> 00:38:56,083 Yeah, I do. 449 00:38:59,750 --> 00:39:02,000 You're involved with the wrong crowd, so I have to insist. 450 00:39:02,083 --> 00:39:03,291 The wrong crowd? 451 00:39:04,500 --> 00:39:07,291 Fran, you're not the mayor's daughter. 452 00:39:07,750 --> 00:39:08,750 Far from it. 453 00:39:09,958 --> 00:39:11,250 If something happens, 454 00:39:11,750 --> 00:39:14,666 we are on our own. Just the two of us. 455 00:39:15,750 --> 00:39:16,708 Do you understand? 456 00:39:18,333 --> 00:39:21,166 What are you afraid of? That I'll die like Aline? 457 00:39:21,250 --> 00:39:22,958 And you'll have no one to take care of you? 458 00:39:47,583 --> 00:39:51,208 It was brought to the attention of Progresso's biggest digital influencer 459 00:39:51,291 --> 00:39:54,458 that there's a rumor that the disease is spread through kissing. 460 00:39:54,541 --> 00:39:55,875 I decided to start a challenge. 461 00:39:55,958 --> 00:39:58,125 I want to see who dares to kiss. 462 00:39:58,208 --> 00:40:00,458 -Go on. -Just one. 463 00:40:01,458 --> 00:40:03,333 The girl is waiting. 464 00:40:14,500 --> 00:40:15,833 {\an8}Stop running away. 465 00:40:15,916 --> 00:40:18,541 {\an8}Come back here and kiss me. Come. 466 00:40:21,916 --> 00:40:23,666 No way. Seriously. 467 00:40:24,250 --> 00:40:28,916 These kids are just trying to show off. This kissing challenge is ridiculous. 468 00:40:30,916 --> 00:40:33,541 Kiss! 469 00:40:33,625 --> 00:40:37,083 {\an8}#THE KISSING CHALLENGE 470 00:41:14,916 --> 00:41:15,791 Turn it down. 471 00:41:23,208 --> 00:41:24,666 No locked doors here. 472 00:41:25,666 --> 00:41:27,666 I thought you were at the gym. 473 00:41:30,041 --> 00:41:31,125 What's that smell? 474 00:41:34,875 --> 00:41:36,625 Are you smoking weed again? 475 00:41:37,583 --> 00:41:38,416 Are you? 476 00:41:47,875 --> 00:41:50,291 That's not why your mother sent you to Progresso. 477 00:41:51,916 --> 00:41:53,458 What did you promise us? 478 00:41:54,375 --> 00:41:56,875 -It's not that easy. -Did anyone say it would be? 479 00:41:57,750 --> 00:41:59,416 Where is your willpower? 480 00:42:00,333 --> 00:42:01,541 Where is your faith? 481 00:42:03,541 --> 00:42:04,708 I'm here, son. 482 00:42:05,458 --> 00:42:08,833 Your brother and I are here to support you, 483 00:42:08,916 --> 00:42:11,375 -but it's up to you. -I'm trying. 484 00:42:11,875 --> 00:42:13,250 So try harder. 485 00:42:13,583 --> 00:42:16,208 The sum can never equal zero, man. Never! 486 00:42:17,666 --> 00:42:19,833 You can't let this drug be stronger than you. 487 00:42:20,833 --> 00:42:22,708 -Got it? -Weed isn't a drug, Dad. 488 00:42:23,208 --> 00:42:25,541 -What? -It's a plant, Dad. 489 00:42:27,583 --> 00:42:28,708 Chico... 490 00:42:29,916 --> 00:42:30,916 I've been there. 491 00:42:31,958 --> 00:42:35,458 -I know where this road takes you. -Yeah, but it's my story, not yours. 492 00:42:51,375 --> 00:42:53,500 HOLY BIBLE 493 00:43:05,791 --> 00:43:07,000 NOW! DO YOU WANT IT? 494 00:43:07,083 --> 00:43:08,125 I'M READY 495 00:43:08,208 --> 00:43:09,541 SEEN 496 00:43:22,333 --> 00:43:23,291 Do you see me? 497 00:43:24,041 --> 00:43:26,875 Yes. Do you see me? 498 00:43:44,416 --> 00:43:45,250 Now what? 499 00:44:48,541 --> 00:44:49,416 Are you sick? 500 00:45:17,166 --> 00:45:18,125 Let me help you. 501 00:45:25,583 --> 00:45:26,458 Lay down. 502 00:45:37,666 --> 00:45:38,583 Legs out. 503 00:45:43,458 --> 00:45:45,500 -Where does it hurt? -Everywhere. 504 00:45:48,166 --> 00:45:49,041 Here? 505 00:45:50,833 --> 00:45:52,666 I got the results of the claim. 506 00:45:53,541 --> 00:45:54,375 And? 507 00:45:56,791 --> 00:45:57,750 I didn't get it. 508 00:46:01,291 --> 00:46:02,916 They don't believe my pain. 509 00:46:08,916 --> 00:46:11,583 -We'll have to leave, Fran. -Leave? 510 00:46:12,458 --> 00:46:13,750 -Why? -Why? 511 00:46:15,708 --> 00:46:18,375 He won't let us stay if I can't work. 512 00:46:18,750 --> 00:46:22,041 It's your right. You worked here your whole life. 513 00:46:22,125 --> 00:46:24,250 -Since you were a child. -Listen. 514 00:46:29,791 --> 00:46:31,333 I don't have the strength. 515 00:46:32,875 --> 00:46:34,000 But you have me. 516 00:46:50,916 --> 00:46:52,916 THEREZA (BEL'S MOM) THREE MISSED CALLS 517 00:46:53,000 --> 00:46:54,666 MANU TAGGED YOU IN A PHOTO 518 00:46:59,166 --> 00:47:02,541 MANU THIS IS HOW I WANT TO REMEMBER YOU! 519 00:47:09,125 --> 00:47:11,458 RAÍSSA PEACE TO THE FAMILY 520 00:47:20,125 --> 00:47:22,916 RENATA THE SKY JUST GOT A STAR 521 00:47:23,625 --> 00:47:25,916 JAQUE SHE'S MOVED ON TO A BETTER PLACE 522 00:49:22,000 --> 00:49:24,291 Subtitle translation by Yoona Moon 37389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.