Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:01:19,281 --> 00:01:20,783
[SIGHS]
3
00:01:25,162 --> 00:01:26,205
[SIGHS]
4
00:01:56,068 --> 00:01:57,069
Good morning.
5
00:01:59,071 --> 00:02:00,155
[SIGHS]
6
00:02:11,625 --> 00:02:13,125
Open the blinds, let the sun in?
7
00:02:13,126 --> 00:02:16,588
It's... It's really beautiful out there.
8
00:02:28,100 --> 00:02:29,101
Hey.
9
00:02:37,359 --> 00:02:39,486
Why don't you come outside
with me for a second?
10
00:02:41,530 --> 00:02:42,698
It's really nice.
11
00:02:48,829 --> 00:02:49,830
Come on.
12
00:03:02,843 --> 00:03:05,888
[INHALES DEEPLY] I understand.
13
00:03:10,267 --> 00:03:14,480
[INHALES SHARPLY] Um, there's breakfast
if... if you want it, all right?
14
00:03:28,994 --> 00:03:30,204
[AMBER EXHALES SHARPLY]
15
00:03:32,915 --> 00:03:33,957
[GLASS CLINKS]
16
00:03:34,833 --> 00:03:36,543
- [EXHALES DEEPLY]
- Come on.
17
00:03:48,680 --> 00:03:51,141
[BIRDS CHIRPING]
18
00:03:57,022 --> 00:03:58,357
It's amazing, right?
19
00:04:02,569 --> 00:04:03,862
We're in Cartagena.
20
00:04:05,739 --> 00:04:07,825
Actually pretty close to the ocean.
21
00:04:09,701 --> 00:04:10,828
[SIGHS]
22
00:04:11,412 --> 00:04:15,833
Maybe get out of those clothes
and take a shower today?
23
00:04:18,501 --> 00:04:20,337
Might make you feel like yourself again.
24
00:04:24,049 --> 00:04:25,050
Babe?
25
00:04:26,885 --> 00:04:31,348
You're safe now. No one's gonna
hurt you, not as long as I'm here.
26
00:04:31,432 --> 00:04:33,600
I won't let them. Okay?
27
00:04:34,101 --> 00:04:35,561
You smell like a stranger.
28
00:04:36,854 --> 00:04:40,524
Don't say that, all
right? I'm your husb...
29
00:04:42,067 --> 00:04:43,402
Just give me the soup.
30
00:04:45,320 --> 00:04:46,321
The soup?
31
00:04:48,824 --> 00:04:51,368
Listen, Amber,
32
00:04:52,745 --> 00:04:55,330
your... your body is
going through withdrawal.
33
00:04:56,582 --> 00:04:58,459
Whatever they drugged you with, uh...
34
00:04:58,542 --> 00:05:01,920
Bambi and I think you
should take a sedative
35
00:05:03,172 --> 00:05:06,216
- just to... to help you get through it.
- No. No, no, no.
36
00:05:06,800 --> 00:05:09,344
- You haven't slept in... Okay, okay.
- Do not touch me with that shit!
37
00:05:09,428 --> 00:05:11,722
- That's okay.
- Don't touch me with that.
38
00:05:11,805 --> 00:05:13,056
I'm... We're not gonna hurt you.
39
00:05:13,140 --> 00:05:15,851
We're not... We're not gonna
use it. I'm not gonna hurt you.
40
00:05:16,560 --> 00:05:18,604
- [AMBER EXHALES SHARPLY]
- It's okay, it's okay.
41
00:05:18,687 --> 00:05:22,149
- It's to help you get through the day.
- [IN SPANISH] Motherfucker! Let go of me!
42
00:05:23,192 --> 00:05:25,527
[PRINCE GROANS, SHOUTS]
43
00:05:26,153 --> 00:05:27,321
[IN ENGLISH] What the f...
44
00:05:33,952 --> 00:05:36,580
[BREATHING SHARPLY]
45
00:05:41,460 --> 00:05:43,504
- [VEHICLES PASSING]
- [MUSIC PLAYING ON RADIO]
46
00:05:51,553 --> 00:05:53,639
[SIGHING]
47
00:05:54,723 --> 00:05:55,891
[PRINCE EXHALES SHARPLY]
48
00:05:56,683 --> 00:05:58,185
She's like a wild animal.
49
00:05:59,812 --> 00:06:01,146
Well, that's trauma.
50
00:06:02,898 --> 00:06:06,110
Yeah, I get that. She's in shock
after whatever they did to her,
51
00:06:06,193 --> 00:06:09,655
but I'm... I'm her husband, all right?
52
00:06:11,281 --> 00:06:14,952
I mean, shouldn't I get
through to her... her heart?
53
00:06:19,415 --> 00:06:22,000
Just... Just give her some time.
54
00:06:25,254 --> 00:06:26,463
She loves you, man.
55
00:06:28,215 --> 00:06:29,883
[PRINCE] It's just heartbreaking.
56
00:06:30,509 --> 00:06:35,347
Like, we saved her, but
she's not really here.
57
00:06:37,766 --> 00:06:39,768
I just want her to be herself, you know?
58
00:06:42,312 --> 00:06:43,939
[SMACKS LIPS] I guess it's a process.
59
00:06:45,274 --> 00:06:46,275
[BAMBI] Exactly.
60
00:07:02,499 --> 00:07:03,790
I'm not talking about my husband.
61
00:07:03,791 --> 00:07:06,670
I don't think about him anymore, okay?
62
00:07:06,754 --> 00:07:09,173
I never loved him. I
don't think about him.
63
00:07:09,256 --> 00:07:12,259
You know, people say that the
military teaches people to be killers?
64
00:07:12,342 --> 00:07:13,635
I don't think that.
65
00:07:14,219 --> 00:07:15,971
- Dude...
- [AMBER] Do you want the truth?
66
00:07:16,597 --> 00:07:18,849
... look at this. This
is really troubling.
67
00:07:19,600 --> 00:07:22,269
[AMBER] I think that the ones that
already are find their way there.
68
00:07:22,853 --> 00:07:25,564
That's my husband. A murderer.
69
00:07:25,647 --> 00:07:27,357
[BIRDS CHIRPING ON VIDEO]
70
00:07:27,441 --> 00:07:29,735
That's not her. We both know that.
71
00:07:31,236 --> 00:07:33,822
You'd do anything under those
circumstances to survive.
72
00:07:33,906 --> 00:07:36,533
But what if she's a completely
different person now?
73
00:07:42,623 --> 00:07:43,874
I don't recognize her.
74
00:07:53,634 --> 00:07:56,845
[INHALES DEEPLY] Mitch should
be checking in soon on the exfil.
75
00:08:05,104 --> 00:08:07,106
[SPANISH MUSIC PLAYING]
76
00:08:13,445 --> 00:08:14,571
[GUN CLANKS]
77
00:08:17,991 --> 00:08:20,577
I can't wait to get out of
this fucking country, man.
78
00:08:27,459 --> 00:08:30,212
Well, we really fucked this
place up, didn't we, amigo?
79
00:08:35,675 --> 00:08:36,843
Sí, señor.
80
00:08:52,443 --> 00:08:53,902
[PRESIDENT IN SPANISH] Good afternoon.
81
00:08:53,986 --> 00:08:55,028
Colombians.
82
00:08:56,238 --> 00:08:57,614
It is an honor for me
83
00:08:57,698 --> 00:08:59,366
to be in front of all of you.
84
00:08:59,783 --> 00:09:01,910
The bravest of the brave.
85
00:09:02,369 --> 00:09:04,872
The strongest of the strong.
86
00:09:06,165 --> 00:09:08,917
And the elite of our Armed Forces.
87
00:09:10,252 --> 00:09:12,921
I am sure you will be ready
88
00:09:13,255 --> 00:09:16,508
to make the Colombians
proud of their country.
89
00:09:17,384 --> 00:09:20,512
I am here to sincerely thank you
90
00:09:20,763 --> 00:09:22,806
and to tell you that this country
91
00:09:22,890 --> 00:09:24,558
Colombia needs you.
92
00:09:25,601 --> 00:09:27,436
No President wishes for war
93
00:09:27,853 --> 00:09:29,938
and no commander welcomes it.
94
00:09:30,981 --> 00:09:34,818
But there are times
when history obligates us
95
00:09:35,444 --> 00:09:37,905
to make difficult
decisions with integrity.
96
00:09:41,784 --> 00:09:44,244
Fair winds and Following Seas.
97
00:09:44,870 --> 00:09:45,870
God bless you.
98
00:09:45,871 --> 00:09:47,998
- [COMMANDER SPEAKS SPANISH]
- [TRUMPET SOUNDS]
99
00:09:48,082 --> 00:09:49,333
[VIOLETA] Mr. President!
100
00:09:50,876 --> 00:09:52,669
I just need one minute.
101
00:09:52,753 --> 00:09:55,422
[BAND PLAYING PATRIOTIC MUSIC]
102
00:09:57,132 --> 00:09:58,133
[SPEAKS SPANISH]
103
00:10:00,177 --> 00:10:01,553
[SPEAKS SPANISH]
104
00:10:02,596 --> 00:10:03,722
Mr. President!
105
00:10:22,282 --> 00:10:23,700
[WITNESS] It was all very confusing.
106
00:10:24,284 --> 00:10:27,079
- It was a quiet night.
- [GUNFIRE, PEOPLE SCREAMING ON TABLET]
107
00:10:27,162 --> 00:10:30,582
Suddenly we heard gunshots.
108
00:10:31,291 --> 00:10:33,669
War broke out and we just
ran towards the mountains
109
00:10:33,752 --> 00:10:35,754
because what else could we do?
110
00:10:38,257 --> 00:10:41,427
They left us homeless, where
are we supposed to live?
111
00:10:41,927 --> 00:10:42,927
With what money?
112
00:10:43,262 --> 00:10:47,015
[TOMÁS] We were a peaceful community
113
00:10:47,099 --> 00:10:49,309
with families and good jobs.
114
00:10:49,310 --> 00:10:50,352
Huh?
115
00:10:50,352 --> 00:10:51,687
And they came
116
00:10:52,146 --> 00:10:54,148
like devils in the night!
117
00:10:54,773 --> 00:10:56,275
They destroyed everything.
118
00:10:58,152 --> 00:10:59,153
[SPEAKS SPANISH]
119
00:11:00,237 --> 00:11:01,488
Don't worry, miss.
120
00:11:01,572 --> 00:11:03,699
We will teach those
Venezuelans a lesson.
121
00:11:04,491 --> 00:11:06,410
Why should we do that?
122
00:11:06,869 --> 00:11:08,120
[TOMÁS SPEAKING SPANISH ON TABLET]
123
00:11:08,203 --> 00:11:09,663
They attacked us.
124
00:11:14,042 --> 00:11:15,544
Colombia attacked Venezuela first
125
00:11:15,627 --> 00:11:18,172
in order to free an American woman
who was being held prisoner there.
126
00:11:21,550 --> 00:11:23,677
Either way, we'll kick their asses.
127
00:11:23,761 --> 00:11:26,722
Colombia attacked Venezuela
first! What don't you understand?
128
00:11:27,222 --> 00:11:30,684
[REPORTER] After Colombian forces
attacked a military base in Venezuela
129
00:11:30,768 --> 00:11:33,896
hostility broke out
between the two nations.
130
00:11:33,979 --> 00:11:36,857
[UPBEAT SPANISH MUSIC PLAYING]
131
00:12:03,008 --> 00:12:04,009
[DOOR SLAMS]
132
00:12:09,389 --> 00:12:10,599
[BAMBI IN ENGLISH] Violeta.
133
00:12:11,391 --> 00:12:12,392
Hi.
134
00:12:14,228 --> 00:12:15,687
We didn't know you were coming.
135
00:12:16,230 --> 00:12:18,232
I thought Ernesto was going to tell you.
136
00:12:20,526 --> 00:12:21,527
No.
137
00:12:22,945 --> 00:12:25,531
I came to talk to you and
to Amber before you leave.
138
00:12:26,365 --> 00:12:27,783
You don't mind?
139
00:12:28,784 --> 00:12:31,328
[CHUCKLES] Come on. [SPEAKS SPANISH]
140
00:12:32,121 --> 00:12:33,705
[CHUCKLES]
141
00:12:34,623 --> 00:12:37,709
[SPEAKS SPANISH]
142
00:12:41,588 --> 00:12:42,800
It might be good for my sister
143
00:12:42,801 --> 00:12:44,925
to talk to someone
besides the two of us.
144
00:12:49,346 --> 00:12:50,556
She's a mess.
145
00:12:53,100 --> 00:12:54,226
She won't eat.
146
00:12:55,436 --> 00:12:57,479
Tried giving her a sedative. She, uh...
147
00:13:00,482 --> 00:13:02,317
Maybe you can get her to take it?
148
00:13:06,196 --> 00:13:08,657
Yeah. I will try.
149
00:13:22,588 --> 00:13:24,047
[KNOCKING ON DOOR]
150
00:13:28,469 --> 00:13:30,804
- [VIOLETA] Hello, Amber.
- [DOOR CLOSES]
151
00:13:34,683 --> 00:13:37,603
I wanted to see you. It's okay?
152
00:13:39,605 --> 00:13:40,731
Sure.
153
00:13:46,487 --> 00:13:49,448
[GLASS CLINKING]
154
00:14:05,130 --> 00:14:08,133
I'm glad that you are safe.
155
00:14:14,890 --> 00:14:16,391
I'm really fucked up.
156
00:14:19,436 --> 00:14:22,397
But I can see,
fundamentally, you are okay.
157
00:14:32,574 --> 00:14:37,746
I remember what this was like
at night after my kidnapping.
158
00:14:41,125 --> 00:14:42,960
How the terrors came back.
159
00:14:44,086 --> 00:14:45,421
It was so bad,
160
00:14:46,463 --> 00:14:48,632
I needed medication to sleep.
161
00:14:50,884 --> 00:14:51,885
It's normal.
162
00:14:54,930 --> 00:14:55,931
Medication.
163
00:14:59,309 --> 00:15:00,644
Do you think it will help?
164
00:15:01,645 --> 00:15:02,645
Yeah.
165
00:15:02,646 --> 00:15:03,647
[SCOFFS]
166
00:15:06,859 --> 00:15:10,612
I killed my friend.
167
00:15:22,040 --> 00:15:25,210
[SOBS]
168
00:15:25,294 --> 00:15:27,171
[TOMÁS] Someone has to be punished.
169
00:15:29,089 --> 00:15:31,008
- Thank you, Amberline. Thank you.
- [CHUCKLES]
170
00:15:39,224 --> 00:15:41,602
- Come on.
- [SNIFFLES]
171
00:15:44,730 --> 00:15:48,025
Look at you. Come on.
172
00:15:49,359 --> 00:15:50,444
[SPEAKS INDISTINCTLY]
173
00:15:53,822 --> 00:15:56,492
- This woman is innocent.
- No, I'm not.
174
00:15:56,575 --> 00:15:57,701
Yeah.
175
00:15:59,661 --> 00:16:00,746
Can you see?
176
00:16:01,622 --> 00:16:02,623
No.
177
00:16:03,582 --> 00:16:06,335
Nobody will ever understand
what you've been through.
178
00:16:07,586 --> 00:16:08,712
No, they won't.
179
00:16:10,339 --> 00:16:13,634
And you must live with the
loneliness of your experience,
180
00:16:14,676 --> 00:16:16,637
and not expect other people to share it.
181
00:16:18,889 --> 00:16:24,853
The kidnapper had all the power,
always. And you are innocent.
182
00:16:24,937 --> 00:16:29,483
- I'm not innocent.
- Yes. You are innocent, my friend.
183
00:16:31,610 --> 00:16:37,574
If a drunk driver hits you with his
car, and you fall, you're wounded.
184
00:16:38,283 --> 00:16:40,750
And then he drives away,
and the police chase him
185
00:16:40,751 --> 00:16:42,037
and they kill him in the chase,
186
00:16:42,121 --> 00:16:43,122
it's not your fault.
187
00:16:43,205 --> 00:16:45,541
But they didn't kill the
driver, they killed everybody.
188
00:16:48,710 --> 00:16:50,337
[AMBER] A massacre!
189
00:16:52,756 --> 00:16:56,176
There are so many dead, I can't
keep them straight in my head.
190
00:16:59,263 --> 00:17:00,347
I see.
191
00:17:06,018 --> 00:17:07,354
Take your medicine.
192
00:17:11,691 --> 00:17:14,527
[DOOR OPENS, CLOSES]
193
00:17:21,118 --> 00:17:22,369
She needs rest.
194
00:17:24,079 --> 00:17:26,165
- Well, did she take the medicine?
- Not yet,
195
00:17:27,416 --> 00:17:29,126
but she did say something
very interesting.
196
00:17:29,209 --> 00:17:32,546
Yeah, well, hold on. I want Prince
to hear this. He's just over here.
197
00:17:36,175 --> 00:17:38,552
She talked about how
many people were killed...
198
00:17:41,430 --> 00:17:43,015
and she said it was a massacre.
199
00:17:55,402 --> 00:17:56,945
Tell him just what you told me.
200
00:17:58,906 --> 00:18:00,824
She said it was a massacre.
201
00:18:01,700 --> 00:18:02,910
- Massacre?
- Yeah,
202
00:18:02,993 --> 00:18:04,787
which I found a little surprising,
203
00:18:04,870 --> 00:18:07,581
for the Colombian Army to
do such a thing so publicly.
204
00:18:09,458 --> 00:18:10,834
- Yeah.
- [VIOLETA] In fact,
205
00:18:10,918 --> 00:18:13,250
my sources in the military told me
206
00:18:13,251 --> 00:18:14,963
that the army wasn't involved at all.
207
00:18:17,049 --> 00:18:18,440
[PRINCE] Wait. So
that's why you're here?
208
00:18:18,441 --> 00:18:20,385
To question us about
a classified mission?
209
00:18:20,469 --> 00:18:23,430
[VIOLETA] I was worried about
her. So what's the answer?
210
00:18:24,139 --> 00:18:25,682
[BAMBI] I'm sorry. He's right.
211
00:18:25,766 --> 00:18:27,518
We can't talk to you
about classified matters.
212
00:18:27,601 --> 00:18:29,061
[PRINCE] Nope. Right, we can't.
213
00:18:29,144 --> 00:18:30,813
It would be illegal
for us to talk about it.
214
00:18:30,896 --> 00:18:32,689
- "Classified matters?"
- [PRINCE] Mm-hmm, yeah.
215
00:18:32,773 --> 00:18:34,942
- Classified, you understand?
- Did you see the news?
216
00:18:35,025 --> 00:18:37,486
- No, not lately.
- This is escalating into a little war,
217
00:18:38,153 --> 00:18:39,780
and there are factions
between both countries
218
00:18:39,863 --> 00:18:41,615
that they really want to do a big war.
219
00:18:41,698 --> 00:18:42,866
Do you understand that?
220
00:18:44,076 --> 00:18:46,912
And they don't care
why or how it starts.
221
00:18:47,413 --> 00:18:49,373
They don't care, even if
it's started by you guys
222
00:18:49,456 --> 00:18:51,417
pretending to be the Colombian Army.
223
00:18:53,085 --> 00:18:55,295
- Do you deny it?
- Yeah, I do.
224
00:18:55,796 --> 00:18:57,381
- [VIOLETA] Yeah.
- Hey, babe.
225
00:18:58,590 --> 00:18:59,716
Are you okay?
226
00:19:01,677 --> 00:19:03,053
I'll take the sleep medicine.
227
00:19:06,390 --> 00:19:07,391
[PRINCE] All right.
228
00:19:07,891 --> 00:19:10,102
- Come and sit down by...
- [STUTTERS] Can you give it to me?
229
00:19:11,145 --> 00:19:12,521
I can do it myself.
230
00:19:12,604 --> 00:19:13,730
[PRINCE] Sure.
231
00:19:17,443 --> 00:19:19,361
Don't worry, baby. Be home soon.
232
00:19:19,445 --> 00:19:20,946
[AMBER SNIFFLES] Not going home.
233
00:19:26,368 --> 00:19:31,415
This is my last favor, and it's
not for you guys. It's for Amber.
234
00:19:32,624 --> 00:19:35,794
You must leave my country immediately.
235
00:19:41,884 --> 00:19:43,218
[PRINCE SIGHS]
236
00:19:50,017 --> 00:19:51,017
[DOOR CLOSES]
237
00:20:25,511 --> 00:20:27,554
[REPORTER IN SPANISH ON
SPEAKER] Tensions keep rising.
238
00:20:28,138 --> 00:20:29,932
The Colombian raid on Venezuela
239
00:20:30,015 --> 00:20:32,712
was immediately answered with an attack
240
00:20:32,713 --> 00:20:34,728
on a Colombian base
by Venezuelan forces.
241
00:20:36,230 --> 00:20:38,357
Four missiles were launched.
242
00:20:38,941 --> 00:20:40,734
There seems to be no end in sight.
243
00:20:40,818 --> 00:20:44,655
[PRESIDENT SPEAKING SPANISH ON SPEAKER]
244
00:20:44,738 --> 00:20:47,991
[SPANISH MUSIC PLAYING]
245
00:20:51,787 --> 00:20:53,789
[PEOPLE CHATTERING]
246
00:20:56,291 --> 00:20:58,252
- [SPEAKING SPANISH, SIGHS]
- [SPEAKING SPANISH]
247
00:21:01,046 --> 00:21:02,297
I ordered your favorite.
248
00:21:02,381 --> 00:21:03,507
I'm not hungry.
249
00:21:03,966 --> 00:21:05,509
How did it go?
250
00:21:06,593 --> 00:21:08,303
How involved are you?
251
00:21:09,680 --> 00:21:12,933
I want you to tell me exactly what
you know about what is going on.
252
00:21:15,144 --> 00:21:16,437
[CHUCKLES]
253
00:21:17,229 --> 00:21:19,523
- I know exactly the same thing as you.
- Yeah?
254
00:21:19,606 --> 00:21:23,819
They rescued her, which is the
most important thing, and that's it.
255
00:21:23,902 --> 00:21:25,320
It's over.
256
00:21:25,821 --> 00:21:27,489
I think it's just the beginning.
257
00:21:30,117 --> 00:21:31,243
Well,
258
00:21:31,326 --> 00:21:33,620
it's possible that Colombia needs a war.
259
00:21:34,037 --> 00:21:35,372
Is that right?
260
00:21:35,456 --> 00:21:36,457
I don't believe you.
261
00:21:36,540 --> 00:21:37,541
We need money.
262
00:21:37,624 --> 00:21:39,001
Colombia doesn't need money.
263
00:21:39,084 --> 00:21:42,421
[LAUGHS] Colombia needs a lot of money.
264
00:21:43,005 --> 00:21:45,450
The last time we got money
265
00:21:45,451 --> 00:21:49,051
was the "Plan Colombia"
for the war on drugs.
266
00:21:49,595 --> 00:21:52,806
Since then, the Americans have
basically abandoned us, financially.
267
00:21:52,890 --> 00:21:55,225
The Left is on the rise. You know why?
268
00:21:55,309 --> 00:21:58,437
Because the government is broke
and not delivering on its promises.
269
00:21:58,729 --> 00:21:59,905
And if we're not careful
270
00:21:59,906 --> 00:22:02,065
the Left will win and
we're going to be screwed,
271
00:22:02,149 --> 00:22:05,110
and then we will be
a mess like Venezuela.
272
00:22:05,194 --> 00:22:06,904
Yes. We need a war.
273
00:22:06,987 --> 00:22:10,032
Because war means money
and money brings stability.
274
00:22:11,492 --> 00:22:12,493
[IN ENGLISH] Okay.
275
00:22:14,745 --> 00:22:16,747
[IN SPANISH] Don't look at me like that.
276
00:22:16,830 --> 00:22:20,876
You know me very well, so my
opinion shouldn't surprise you.
277
00:22:22,086 --> 00:22:23,587
Your opinion doesn't surprise me.
278
00:22:25,089 --> 00:22:28,092
Perhaps you are correct
from an economic standpoint.
279
00:22:28,300 --> 00:22:29,301
- Oh.
- [SPEAKS SPANISH]
280
00:22:29,384 --> 00:22:32,179
But morally, darling,
I am disgusted by you.
281
00:22:32,763 --> 00:22:36,308
[SPEAKS SPANISH]
282
00:22:39,103 --> 00:22:41,063
Let's change topic. Hmm?
283
00:22:41,980 --> 00:22:43,750
Can we have a nice weekend together,
284
00:22:43,751 --> 00:22:46,026
and put things we can't change aside?
285
00:22:46,110 --> 00:22:48,737
[SPEAKS SPANISH] Hey,
where are you going?
286
00:22:48,821 --> 00:22:50,030
[SPEAKS SPANISH]
287
00:22:50,114 --> 00:22:52,324
I didn't create this situation.
288
00:22:52,407 --> 00:22:54,409
I'm merely pointing out all the angles.
289
00:22:55,411 --> 00:22:57,162
[SPEAKS SPANISH]
290
00:22:57,246 --> 00:22:59,039
Please be careful!
291
00:23:01,583 --> 00:23:02,668
[SIGHS]
292
00:23:11,635 --> 00:23:15,013
[FIREWORKS EXPLODING]
293
00:23:15,097 --> 00:23:16,265
[IN ENGLISH] You know,
294
00:23:18,058 --> 00:23:19,393
Violeta is right.
295
00:23:21,979 --> 00:23:23,147
We started a war.
296
00:23:26,316 --> 00:23:27,651
Do you have second thoughts?
297
00:23:32,823 --> 00:23:34,241
Course I have second thoughts.
298
00:23:39,663 --> 00:23:42,291
Goddamn, a lot of people
had to die for her freedom.
299
00:23:42,374 --> 00:23:45,461
Yeah, and they're not our
responsibility, okay? They're just not.
300
00:23:46,545 --> 00:23:47,963
[STUTTERS] She is.
301
00:23:56,180 --> 00:23:57,639
None of this is right.
302
00:24:01,560 --> 00:24:03,159
It's just what we did,
303
00:24:03,160 --> 00:24:06,982
and now we have to carry our
burdens like everybody else.
304
00:24:21,205 --> 00:24:22,205
[SCOFFS]
305
00:24:24,291 --> 00:24:25,417
I'm gonna go check on her.
306
00:24:54,530 --> 00:24:55,530
Fuck.
307
00:24:56,198 --> 00:25:00,202
Dude, she's not in the room.
I'm gonna check the stairs.
308
00:25:11,338 --> 00:25:12,464
[BAMBI] Heading out.
309
00:25:22,641 --> 00:25:24,393
[PEOPLE LAUGHING, CHATTERING]
310
00:25:25,769 --> 00:25:27,688
[VEHICLES PASSING]
311
00:25:43,662 --> 00:25:44,955
Watch out for cops.
312
00:25:45,038 --> 00:25:47,332
[SPANISH MUSIC PLAYING]
313
00:26:01,889 --> 00:26:04,141
[PEOPLE CHEERING]
314
00:26:18,447 --> 00:26:20,991
[TRADITIONAL MUSIC PLAYING]
315
00:26:32,294 --> 00:26:35,756
Listen, she couldn't have gotten
very far. You check the main square.
316
00:26:38,258 --> 00:26:40,260
[PERSON SPEAKS SPANISH]
317
00:27:08,747 --> 00:27:11,208
[PEOPLE CHEERING]
318
00:27:12,000 --> 00:27:13,585
She's not here. I can't find her.
319
00:27:16,463 --> 00:27:18,424
[CHEERING CONTINUES]
320
00:27:19,633 --> 00:27:21,927
[PEOPLE CHATTERING]
321
00:27:36,525 --> 00:27:38,235
[MOTORCYCLE PASSING]
322
00:27:38,318 --> 00:27:40,446
[PEOPLE SPEAKING SPANISH]
323
00:27:43,240 --> 00:27:46,493
[CATHEDRAL ORGAN PLAYING]
324
00:28:23,572 --> 00:28:24,865
I found her.
325
00:28:49,723 --> 00:28:51,850
You can't be out in public right now.
326
00:28:54,770 --> 00:28:56,230
[AMBER] This is where I wanna be.
327
00:28:57,147 --> 00:29:00,067
We're wanted, and if...
if we get caught...
328
00:29:03,529 --> 00:29:05,197
Maybe I wanna get caught.
329
00:29:12,121 --> 00:29:14,039
Not going home with you guys.
330
00:29:22,423 --> 00:29:26,176
So what, you don't need me anymore?
331
00:29:27,636 --> 00:29:31,223
I don't need you to protect me.
I don't need you to keep me safe.
332
00:29:31,306 --> 00:29:33,350
- [BAMBI] Come on.
- I don't need you to look out for me.
333
00:29:33,434 --> 00:29:35,060
- I've got it.
- [BAMBI] Please.
334
00:29:38,230 --> 00:29:41,275
- You're not coming home? [SIGHS]
- No, I'm not.
335
00:29:42,151 --> 00:29:43,277
I release you.
336
00:29:49,283 --> 00:29:50,409
And what about Eric?
337
00:29:51,535 --> 00:29:52,870
Get me out of it.
338
00:29:52,953 --> 00:29:53,996
Me?
339
00:29:54,788 --> 00:29:57,040
You just told me you
didn't need me anymore.
340
00:29:58,125 --> 00:29:59,752
You gotta make things
right with him, Bug.
341
00:30:00,836 --> 00:30:02,629
I mean, he gave up his life for you.
342
00:30:02,713 --> 00:30:05,132
He could have been a senator...
Fucking president someday.
343
00:30:05,215 --> 00:30:06,383
He still can.
344
00:30:06,925 --> 00:30:11,054
No, not anymore. He
fucking loves you, man.
345
00:30:13,307 --> 00:30:17,728
He loves the idea of me. He rescued
me because he can't stand to lose.
346
00:30:18,270 --> 00:30:20,147
How did you become so heartless?
347
00:30:21,940 --> 00:30:25,730
He took a bullet for you,
and you took a vow, Bug.
348
00:30:25,731 --> 00:30:27,196
You gotta make it right.
349
00:30:28,489 --> 00:30:29,990
Only God can make it right.
350
00:30:31,366 --> 00:30:32,534
In here.
351
00:30:35,829 --> 00:30:39,374
You're out of line, and you're wrong.
352
00:30:41,710 --> 00:30:42,995
If there's one thing that I learned,
353
00:30:42,996 --> 00:30:45,380
having all this blood on my hands...
354
00:30:47,883 --> 00:30:49,802
and now you've got some on yours too...
355
00:30:49,885 --> 00:30:51,929
[BREATHING DEEPLY]
356
00:30:54,056 --> 00:30:57,434
... it doesn't matter if you
pray to God for forgiveness.
357
00:30:59,686 --> 00:31:01,605
It's whether you can forgive yourself.
358
00:31:04,525 --> 00:31:06,610
And that's the work we gotta put in.
359
00:31:11,698 --> 00:31:13,325
Now let's get the fuck out of here.
360
00:31:15,744 --> 00:31:17,413
[RADIO CHATTER]
361
00:31:17,496 --> 00:31:18,789
Wait, wait.
362
00:31:35,139 --> 00:31:36,306
All right. All right.
363
00:31:41,186 --> 00:31:43,063
Talk to me. We're in Plaza Boulevard.
364
00:31:43,689 --> 00:31:45,524
[PRINCE] Wait for me
there, I'm on my way.
365
00:31:57,911 --> 00:31:58,912
Listen up.
366
00:32:00,205 --> 00:32:01,874
New exfil from Mitch,
367
00:32:02,458 --> 00:32:04,543
deserted beach house
near an airstrip with...
368
00:32:04,626 --> 00:32:05,627
[PANTS]
369
00:32:07,963 --> 00:32:08,964
Babe?
370
00:32:11,341 --> 00:32:12,342
You coming?
371
00:32:27,649 --> 00:32:29,651
[PANTING]
372
00:32:30,486 --> 00:32:33,447
Going to the beach house. We
post up, wait for a signal.
373
00:32:33,530 --> 00:32:37,326
We drive to the strip.
We fly low to San Diego.
374
00:32:45,042 --> 00:32:47,419
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
375
00:33:10,609 --> 00:33:12,152
[MUSIC ENDS]
376
00:33:38,595 --> 00:33:40,013
[CHEMIST SPEAKS SPANISH]
377
00:33:41,348 --> 00:33:42,349
[PRESIDENT SPEAKS SPANISH]
378
00:33:42,433 --> 00:33:43,517
[VIOLETA] Señor President.
379
00:33:44,268 --> 00:33:45,436
[IN SPANISH] You again?
380
00:33:46,270 --> 00:33:47,729
Don't touch me.
381
00:33:48,313 --> 00:33:50,274
I need confirmation that
you or someone in the Army
382
00:33:50,357 --> 00:33:52,860
authorized the attack on Venezuela.
383
00:33:53,402 --> 00:33:55,779
This is ridiculous. You need to make
an appointment like everyone else.
384
00:33:55,863 --> 00:33:56,863
Did you do it?
385
00:33:56,864 --> 00:33:58,740
If you authorized it,
there has to be records.
386
00:33:58,824 --> 00:34:00,826
Sooner or later it will come out.
387
00:34:02,286 --> 00:34:03,787
What will come out?
388
00:34:03,871 --> 00:34:06,582
That you know exactly
how everything started.
389
00:34:07,833 --> 00:34:11,545
You know for a fact the
Colombian Army wasn't involved.
390
00:34:11,879 --> 00:34:13,422
You know the only ones to blame
391
00:34:13,504 --> 00:34:16,049
are the two Americans
wearing the Colombian flag.
392
00:34:17,049 --> 00:34:18,969
But you are not going
to do anything about it.
393
00:34:19,595 --> 00:34:21,597
And you do not plan on
telling Venezuela the truth.
394
00:34:21,598 --> 00:34:22,598
Why?
395
00:34:22,598 --> 00:34:25,642
Perhaps you think war
is good for the economy.
396
00:34:27,019 --> 00:34:32,274
Perhaps you are grateful to the
Americans for starting a war you wanted
397
00:34:32,357 --> 00:34:34,359
but didn't have the
courage to start yourself.
398
00:34:34,443 --> 00:34:37,154
With all due respect, Mr. President,
399
00:34:37,237 --> 00:34:39,490
you will not survive this lie.
400
00:34:40,866 --> 00:34:42,743
You need to arrest the Americans
401
00:34:43,368 --> 00:34:45,287
and tell Venezuela the truth.
402
00:34:45,953 --> 00:34:47,748
Do it for the good of your presidency.
403
00:34:47,830 --> 00:34:49,792
Are you threatening me?
404
00:34:51,042 --> 00:34:52,586
You have no proof.
405
00:34:55,464 --> 00:34:56,882
I have your honor.
406
00:35:22,366 --> 00:35:23,367
[MITCH SPEAKS SPANISH]
407
00:35:26,620 --> 00:35:27,746
Good morning, sir.
408
00:35:27,830 --> 00:35:28,830
How can I help you?
409
00:35:29,373 --> 00:35:30,457
Is it fast?
410
00:35:30,541 --> 00:35:32,459
Fast enough.
411
00:35:35,295 --> 00:35:36,630
[MOTOR REVS]
412
00:35:49,476 --> 00:35:50,686
[MITCH IN ENGLISH] Here's what's up.
413
00:35:50,769 --> 00:35:52,479
Violeta Matíz pressured the president.
414
00:35:53,063 --> 00:35:54,982
Puerto's shutting down all air traffic.
415
00:35:56,316 --> 00:35:57,651
There's a nationwide alert.
416
00:35:57,652 --> 00:35:58,694
Uh-huh.
417
00:35:58,694 --> 00:36:01,280
Be careful. There's military everywhere.
418
00:36:07,911 --> 00:36:09,997
[PRINCE] All right, let's
get off this main road now.
419
00:36:10,497 --> 00:36:11,498
Let's turn here.
420
00:36:13,333 --> 00:36:16,003
[BAMBI] Fuck, roadblock.
421
00:36:16,086 --> 00:36:19,673
Bug, don't worry. We'll be okay.
422
00:36:20,215 --> 00:36:21,717
I'm going around.
423
00:36:24,595 --> 00:36:26,305
[VEHICLE ACCELERATING]
424
00:36:32,394 --> 00:36:35,814
[PRINCE] Oh, fuck this. Fuck. Jesus.
425
00:36:35,898 --> 00:36:39,234
- [BAMBI] How far away are we?
- [PRINCE] Two miles. Less than two.
426
00:36:40,527 --> 00:36:42,196
Put the guns away, put 'em out of sight.
427
00:36:42,696 --> 00:36:44,156
There's fucking cops everywhere.
428
00:36:45,407 --> 00:36:47,493
Yo, this is getting really
tight. Where are you now?
429
00:36:47,576 --> 00:36:49,578
[MITCH] I'm at the
harbor waiting on you.
430
00:36:53,290 --> 00:36:54,333
Right.
431
00:36:56,293 --> 00:36:57,920
We're gonna get caught in here.
432
00:36:58,754 --> 00:37:00,631
There's a market up there
we could cut through.
433
00:37:02,299 --> 00:37:04,551
- [PRINCE] Let's just go. Let's just go.
- [BAMBI] Okay.
434
00:37:05,469 --> 00:37:06,678
We're gonna go on foot.
435
00:37:08,972 --> 00:37:10,015
Just take it.
436
00:37:10,599 --> 00:37:12,184
Let's go. Now!
437
00:37:12,267 --> 00:37:14,311
- [MOTORCYCLE PASSING]
- [HORN HONKING]
438
00:37:27,825 --> 00:37:29,076
Left, left, left.
439
00:37:33,580 --> 00:37:36,125
[BAMBI] We're on foot in the market.
440
00:37:36,208 --> 00:37:38,168
[MITCH] Cut through. The
harbor is on the south side.
441
00:37:38,252 --> 00:37:39,336
Roger.
442
00:37:47,928 --> 00:37:49,054
- Ready?
- [BAMBI] Yeah.
443
00:37:49,138 --> 00:37:50,139
Let's go.
444
00:38:06,155 --> 00:38:08,699
[SPEAKING SPANISH]
445
00:38:11,994 --> 00:38:13,996
[PEOPLE CHATTERING]
446
00:38:15,080 --> 00:38:17,416
[RADIO CHATTER]
447
00:38:20,794 --> 00:38:22,671
[BAMBI] Just keep going. Let's go.
448
00:38:22,755 --> 00:38:23,756
Okay.
449
00:38:36,727 --> 00:38:38,479
[PEOPLE CHATTERING]
450
00:38:43,984 --> 00:38:45,903
[PEREIRA IN SPANISH] Sweep the
market and bring them to me.
451
00:38:45,986 --> 00:38:47,196
[ALL] Yes, sir!
452
00:38:47,571 --> 00:38:48,864
[PEREIRA] Look for them everywhere.
453
00:38:48,947 --> 00:38:50,240
[SOLDIER] Let's go!
454
00:38:50,324 --> 00:38:51,909
[PEREIRA] Block all the exits.
455
00:38:53,744 --> 00:38:55,913
[SOLDIER 1] Attention,
permission to neutralize the men.
456
00:38:56,413 --> 00:38:58,582
I repeat, neutralize the two men.
457
00:38:58,665 --> 00:39:00,667
[SPANISH POP MUSIC PLAYING]
458
00:39:18,936 --> 00:39:20,938
[MUSIC CONTINUES]
459
00:40:00,894 --> 00:40:01,895
This way.
460
00:40:15,659 --> 00:40:16,660
With me.
461
00:40:44,772 --> 00:40:45,856
[GROANS]
462
00:40:55,157 --> 00:40:56,992
- [SOLDIER] Sir.
- Update.
463
00:40:56,992 --> 00:40:59,411
We have reports that
they are heading south.
464
00:40:59,495 --> 00:41:01,580
They killed some soldiers.
465
00:41:03,415 --> 00:41:04,415
Listen up!
466
00:41:04,792 --> 00:41:06,502
The Americans are not
leaving here alive.
467
00:41:06,585 --> 00:41:08,128
Not even the woman. Understood?
468
00:41:08,212 --> 00:41:10,047
- [ALL] Understood!
- [PEREIRA] Let's move!
469
00:41:20,265 --> 00:41:22,267
[SINGING IN SPANISH]
470
00:42:09,356 --> 00:42:10,941
They're somewhere around here.
471
00:42:11,024 --> 00:42:12,192
Split up!
472
00:42:42,264 --> 00:42:43,264
[PRINCE] Yes?
473
00:42:53,233 --> 00:42:55,819
[IN ENGLISH] It's okay.
You're gonna be okay.
474
00:42:56,945 --> 00:42:59,948
- You're gonna be fine.
- [BREATHING HEAVILY]
475
00:43:15,672 --> 00:43:16,673
Coming in.
476
00:43:17,758 --> 00:43:20,719
There are 20 guys out there,
south side is sealed off.
477
00:43:22,137 --> 00:43:24,181
We're not gonna be able to
fight our way through this.
478
00:43:44,034 --> 00:43:45,035
Take this one.
479
00:43:45,911 --> 00:43:47,037
Amber, stay here.
480
00:44:10,269 --> 00:44:12,396
- There's two over there.
- There's two down there.
481
00:44:13,355 --> 00:44:15,649
I'm gonna check up
there. Be ready to move.
482
00:44:43,635 --> 00:44:44,678
Move! Move!
483
00:44:46,013 --> 00:44:47,014
[GRUNTS]
484
00:45:59,128 --> 00:46:00,421
I'll take these guys.
485
00:46:00,504 --> 00:46:01,505
[PRINCE] Left!
486
00:46:01,588 --> 00:46:02,589
Get down.
487
00:46:05,759 --> 00:46:06,760
I'm okay.
488
00:46:25,028 --> 00:46:27,906
- [BAMBI] All right.
- We're clear. Let's go.
489
00:46:58,979 --> 00:47:00,105
- [SCREAMS]
- Let's go, go, go.
490
00:47:00,189 --> 00:47:02,816
[SHOUTING IN SPANISH]
491
00:47:02,900 --> 00:47:05,235
[MUSIC PLAYING]
492
00:47:09,990 --> 00:47:11,992
[CHATTERING]
493
00:47:32,012 --> 00:47:35,432
[SHOUTING IN SPANISH]
494
00:47:35,516 --> 00:47:36,683
[GUNFIRE]
495
00:47:36,767 --> 00:47:38,352
[PEOPLE SCREAMING, CLAMORING]
496
00:47:59,164 --> 00:48:01,917
Move! Move! Move! Move!
497
00:48:13,011 --> 00:48:15,013
Move! Move!
498
00:48:18,934 --> 00:48:22,020
[PEOPLE SHOUTING, CLAMORING]
499
00:48:25,149 --> 00:48:26,650
[BAMBI] Get low! Get low!
500
00:48:29,945 --> 00:48:32,406
[PEOPLE SHOUTING, CLAMORING]
501
00:48:53,969 --> 00:48:55,179
Come on! Let's go!
502
00:49:51,527 --> 00:49:53,320
[SEAGULLS SQUAWKING]
503
00:50:06,792 --> 00:50:07,792
There he is.
504
00:51:48,727 --> 00:51:50,229
[MITCH] It's a half
hour to the airstrip.
505
00:51:52,189 --> 00:51:53,690
We're almost home.
506
00:52:06,995 --> 00:52:09,456
Stay put. I'll pick
you up in the morning.
507
00:53:17,566 --> 00:53:18,566
[BAMBI] All clear.
508
00:54:39,857 --> 00:54:42,776
[MUTTERING]
509
00:56:28,715 --> 00:56:29,758
Incoming.
510
00:57:08,630 --> 00:57:09,631
Look, Amber.
511
00:57:12,092 --> 00:57:14,344
Tell me what to do to make this right.
512
00:57:19,308 --> 00:57:20,934
How can I explain it to you?
513
00:57:21,018 --> 00:57:22,019
Try.
514
00:57:23,604 --> 00:57:24,605
I'm listening.
515
00:57:26,732 --> 00:57:29,651
I went through this experience
and I'm a different person.
516
00:57:34,239 --> 00:57:35,365
I'm not the same.
517
00:57:39,244 --> 00:57:41,205
[AMBER] I feel like
we need to clean house.
518
00:57:43,332 --> 00:57:44,583
I don't wanna be around you.
519
00:57:46,585 --> 00:57:49,129
I think this entire setup is a mistake.
520
00:57:51,340 --> 00:57:52,549
I wanna start over.
521
00:57:54,551 --> 00:57:55,761
I don't know how...
522
00:57:57,679 --> 00:57:59,139
or in what fashion.
523
00:58:01,975 --> 00:58:06,021
But I can't go back to our house
and act like none of this happened.
524
00:58:08,899 --> 00:58:11,026
- That's okay.
- [WHISPERS] I can't. Okay?
525
00:58:11,777 --> 00:58:13,570
I'm not the same person either.
526
00:58:15,989 --> 00:58:18,117
You thought you were dead. I
came back from the dead too,
527
00:58:18,200 --> 00:58:21,620
because I realized my life
is nothing without you in it.
528
00:58:26,917 --> 00:58:29,920
That's a nice sentiment
and I'm sure you believe it,
529
00:58:30,003 --> 00:58:31,380
but it's a lie.
530
00:58:31,463 --> 00:58:33,465
- You can't just say that.
- Eric, we don't work.
531
00:58:33,549 --> 00:58:36,552
Don't invalidate my feelings.
That's a nice therapy word for you.
532
00:58:37,177 --> 00:58:38,512
I know what I'm feeling.
533
00:58:39,638 --> 00:58:40,639
I love you.
534
00:58:41,682 --> 00:58:43,976
Although, you're really fucking
pissing me off right now,
535
00:58:44,059 --> 00:58:45,644
pushing me away like you always do,
536
00:58:45,727 --> 00:58:47,938
because you don't think you
deserve that kind of love.
537
00:58:48,564 --> 00:58:50,399
Or anything good for that matter.
538
00:58:50,482 --> 00:58:51,859
Fuck you, Eric.
539
00:58:52,651 --> 00:58:53,652
[PRINCE] But it's true.
540
00:59:01,243 --> 00:59:05,080
[AMBER] The truth is, I was
kidnapped and you couldn't rescue me.
541
00:59:05,164 --> 00:59:07,875
So you threw a tantrum.
It looked like a bloodbath.
542
00:59:07,958 --> 00:59:11,462
I didn't want you to kill
all those people for me.
543
00:59:12,254 --> 00:59:16,008
Eric, I cannot look at you
without being reminded of that.
544
00:59:18,093 --> 00:59:20,012
And how are you supposed to look at me
545
00:59:20,095 --> 00:59:23,515
and be reminded every day
that I ruined your life?
546
00:59:24,641 --> 00:59:25,642
Fuck my life.
547
00:59:26,518 --> 00:59:28,645
Who cares? I'll get a new life.
548
00:59:28,729 --> 00:59:30,314
Well, that's not so easy for me.
549
00:59:30,397 --> 00:59:31,523
Come on.
550
00:59:31,607 --> 00:59:37,196
I just can't blink an eye
and pretend it didn't happen.
551
00:59:39,990 --> 00:59:40,991
So that's it?
552
00:59:41,825 --> 00:59:43,535
There's no room for forgiveness?
553
00:59:45,329 --> 00:59:47,122
We have no foundation.
554
00:59:47,206 --> 00:59:51,043
What you can have now is a happy life.
555
00:59:52,086 --> 00:59:54,213
[PRINCE] And we can
build that foundation.
556
00:59:56,799 --> 00:59:58,050
Don't just give up on us.
557
01:00:00,344 --> 01:00:03,097
Jesus, we c... we've come so far.
558
01:00:03,722 --> 01:00:05,974
[WAVES LAPPING]
559
01:00:11,230 --> 01:00:13,440
So you... you get to play savior?
560
01:00:14,316 --> 01:00:15,859
Spill the blood. You clean it up.
561
01:00:18,821 --> 01:00:20,447
[PRINCE] That's what I signed up for.
562
01:00:22,032 --> 01:00:24,535
I am a soldier.
563
01:00:26,203 --> 01:00:28,205
What you said on those tapes, Amber...
564
01:00:30,416 --> 01:00:33,168
I heard you. You're not wrong.
565
01:00:35,254 --> 01:00:37,714
But then for a change,
I get this opportunity,
566
01:00:37,798 --> 01:00:43,595
this one chance to do something
right instead of righteous.
567
01:00:44,972 --> 01:00:46,765
I get to save my wife.
568
01:00:47,724 --> 01:00:53,724
Not God and country, but the person
I love most in this fucking world.
569
01:00:56,108 --> 01:00:59,236
And now, at the most crucial
time, when I need you most,
570
01:01:00,696 --> 01:01:02,531
everything is slipping
through my fingers.
571
01:01:07,202 --> 01:01:08,954
You have to let me go.
572
01:01:11,957 --> 01:01:13,375
I can't. I won't.
573
01:01:16,170 --> 01:01:20,632
If I go home now, I
will feel like a fraud.
574
01:01:21,175 --> 01:01:22,301
[PRINCE BREATHES SHAKILY]
575
01:01:22,384 --> 01:01:27,264
Like I am trying to inhabit
a life with dead skin.
576
01:01:29,475 --> 01:01:32,519
If you love me, do not fight me.
577
01:01:33,687 --> 01:01:34,730
Give this to me.
578
01:01:37,357 --> 01:01:38,859
You're breaking my heart.
579
01:01:42,613 --> 01:01:44,615
There are worse things that can happen.
580
01:03:46,000 --> 01:03:51,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
41529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.