Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,678
We're stuck in 1901. Jericho! Wait!
They are an Extraction Squad.
2
00:00:04,680 --> 00:00:06,198
For the Division.
3
00:00:06,200 --> 00:00:07,998
Welcome to Puzano.
What's left of it.
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,438
Have you seen this guy?
He could be at the next coalescence.
5
00:00:10,440 --> 00:00:11,558
The next what?
6
00:00:11,560 --> 00:00:13,718
I'm Azure. This is Swarm.
7
00:00:13,720 --> 00:00:15,918
Where am I now? Di.
8
00:00:15,920 --> 00:00:19,478
What I need is for you to be silent
and do as you are ordered.
9
00:00:19,480 --> 00:00:22,518
This is my only chance
to find out who I am.
10
00:00:22,520 --> 00:00:25,838
The Flux wasn't an accident.
It was made. It was placed.
11
00:00:25,840 --> 00:00:27,238
Because of you.
12
00:00:27,240 --> 00:00:29,758
The only thing Division
wants more than my Angel...
13
00:00:29,760 --> 00:00:31,758
..is you. You are recalled.
14
00:00:31,760 --> 00:00:33,680
No!
15
00:01:20,040 --> 00:01:22,480
STONE CRACKING AND CRUMBLING
16
00:01:34,400 --> 00:01:36,000
Is this what it's like to be you?
17
00:01:41,200 --> 00:01:42,480
Is that what you've done?
18
00:01:44,240 --> 00:01:45,280
Made me one of you?
19
00:01:50,240 --> 00:01:51,840
Except you haven't.
20
00:01:54,480 --> 00:01:55,838
What is it, then?
21
00:01:55,840 --> 00:01:57,480
A demonstration of strength?
22
00:02:01,000 --> 00:02:02,280
Say something!
23
00:02:04,680 --> 00:02:06,358
Blinking.
24
00:02:06,360 --> 00:02:07,640
Blinking!
25
00:02:09,680 --> 00:02:11,518
Tough crowd.
26
00:02:11,520 --> 00:02:13,638
What are you, then, prison guards?
27
00:02:13,640 --> 00:02:15,918
We are conversion.
28
00:02:15,920 --> 00:02:20,118
Conversion to what?
We are transport.
29
00:02:20,120 --> 00:02:24,758
You've encased me in a Weeping Angel
form, to transport me somewhere?
30
00:02:24,760 --> 00:02:27,558
Why? It amused us.
31
00:02:27,560 --> 00:02:31,518
You fear us, Doctor.
You always have.
32
00:02:31,520 --> 00:02:33,678
And now your form is ours.
33
00:02:33,680 --> 00:02:36,038
We have dominion over you.
34
00:02:36,040 --> 00:02:38,238
You're a very smug statue.
35
00:02:38,240 --> 00:02:40,358
What have you done with my friends?
36
00:02:40,360 --> 00:02:43,518
Your friends are marooned
where we left them.
37
00:02:43,520 --> 00:02:45,918
They are lost.
38
00:02:45,920 --> 00:02:48,000
My friends are never lost.
39
00:02:52,720 --> 00:02:54,240
YELLING, CRASHING
40
00:03:00,440 --> 00:03:03,358
That pulley system needs work.
41
00:03:03,360 --> 00:03:04,838
Yeah.
42
00:03:04,840 --> 00:03:06,760
Hopefully we're in the right place.
43
00:03:08,240 --> 00:03:10,878
Let's see if we can match
anything to the sketch.
44
00:03:10,880 --> 00:03:12,238
Be on the lookout for...
45
00:03:12,240 --> 00:03:14,278
WHOOSHING
46
00:03:14,280 --> 00:03:15,598
..death traps.
47
00:03:15,600 --> 00:03:17,398
I was nearly a kebab!
48
00:03:17,400 --> 00:03:19,960
Looking for an offering pot,
remember? Both of us!
49
00:03:22,840 --> 00:03:24,960
I hope he hasn't fallen asleep...
Aaargh!
50
00:03:30,120 --> 00:03:32,478
Good afternoon.
He pulled the rope, didn't he?
51
00:03:32,480 --> 00:03:33,918
That was the signal!
52
00:03:33,920 --> 00:03:35,878
And you still haven't
figured out how to ballast
53
00:03:35,880 --> 00:03:37,358
the counterweight pulley properly.
54
00:03:37,360 --> 00:03:40,078
Almost. It's not entirely
my wheelhouse.
55
00:03:40,080 --> 00:03:42,998
Oh, this is spectacular.
56
00:03:43,000 --> 00:03:44,758
Oh!
57
00:03:44,760 --> 00:03:48,600
Jericho, look - I think I've got it!
58
00:03:53,400 --> 00:03:55,598
This is the one.
59
00:03:55,600 --> 00:03:57,318
I'm still not sure about taking it.
60
00:03:57,320 --> 00:03:59,878
It's a discovery.
It's our discovery.
61
00:03:59,880 --> 00:04:01,798
Strictly speaking, it's theft.
62
00:04:01,800 --> 00:04:04,678
If we take it, we have to bring it
back, once we have it decoded.
63
00:04:04,680 --> 00:04:08,718
And reseal the ceiling.
Now, what was it again?
64
00:04:08,720 --> 00:04:10,760
One tug or two-o-o-o...?
65
00:04:12,680 --> 00:04:13,960
Hiya.
66
00:04:15,440 --> 00:04:16,480
Have you got it?
67
00:04:19,240 --> 00:04:20,600
I think so.
68
00:04:22,280 --> 00:04:26,038
We are here. Return to form.
69
00:04:26,040 --> 00:04:27,440
Where here?
70
00:04:28,920 --> 00:04:30,360
Return to what?
71
00:04:37,920 --> 00:04:41,118
DEVICE PULSES
72
00:04:41,120 --> 00:04:42,640
Ood.
73
00:04:44,760 --> 00:04:48,320
Please remain still while
quantum realignment stabilises.
74
00:04:49,840 --> 00:04:51,718
Do not remove your conversion plate.
75
00:04:51,720 --> 00:04:54,198
RUMBLING
76
00:04:54,200 --> 00:04:57,118
Follow me. She is waiting.
77
00:04:57,120 --> 00:04:59,080
Who is?
78
00:05:12,200 --> 00:05:14,680
Hello, I'm the Doctor.
79
00:05:18,880 --> 00:05:20,118
I know.
80
00:05:20,120 --> 00:05:21,560
You.
81
00:05:23,040 --> 00:05:25,358
I've met you.
82
00:05:25,360 --> 00:05:27,198
You won't be told, will you?
83
00:05:27,200 --> 00:05:31,038
It's a defining trait.
Who are you and where are we?
84
00:05:31,040 --> 00:05:34,280
This is Division, Doctor.
85
00:05:35,960 --> 00:05:37,760
Welcome back.
86
00:05:41,360 --> 00:05:43,878
If you can decipher those markings,
we should have a date
87
00:05:43,880 --> 00:05:46,798
for when the world is going to be
in terrible danger.
88
00:05:46,800 --> 00:05:49,878
She's matching the symbols
to the ancient panels.
89
00:05:49,880 --> 00:05:51,638
We should have a translation soon.
90
00:05:51,640 --> 00:05:54,078
Basically, this pot can decipher
the exact date
91
00:05:54,080 --> 00:05:55,520
the world is going to end.
92
00:05:59,040 --> 00:06:00,718
FUSE FIZZES
93
00:06:00,720 --> 00:06:03,958
We've been in this decade
for three years now.
94
00:06:03,960 --> 00:06:05,720
Do you think we'll ever get back?
95
00:06:07,400 --> 00:06:11,158
I find myself marooned a decade
before I was born, in a century
96
00:06:11,160 --> 00:06:14,960
where I have a little too much
knowledge of the atrocities to come.
97
00:06:16,320 --> 00:06:18,758
We've got a task,
we have to stick to it.
98
00:06:18,760 --> 00:06:20,318
HE SNIFFS
99
00:06:20,320 --> 00:06:22,438
Can anyone else smell burning?
100
00:06:22,440 --> 00:06:24,080
Now you come to mention it.
101
00:06:31,360 --> 00:06:34,038
FUSE FIZZING
102
00:06:34,040 --> 00:06:36,278
Get her out of here, now!
Everyone get back!
103
00:06:36,280 --> 00:06:39,718
Out this way,
away from the imminent explosion.
104
00:06:39,720 --> 00:06:42,840
Think that's gonna have to do.
Now get out of here! RUN!
105
00:06:45,800 --> 00:06:47,720
SHIP'S HORN BLASTS
106
00:06:48,800 --> 00:06:51,158
JERICHO: If it wasn't for your
quick thinking, Miss Khan,
107
00:06:51,160 --> 00:06:53,438
we could have all
perished in that blast.
108
00:06:53,440 --> 00:06:55,198
But who would want to kill us?
109
00:06:55,200 --> 00:06:57,318
How do they even know about us?
110
00:06:57,320 --> 00:07:01,478
We're simply trying to derive
a date from a pot.
111
00:07:01,480 --> 00:07:04,358
We have a partial date,
December 5th.
112
00:07:04,360 --> 00:07:05,718
But no year.
113
00:07:05,720 --> 00:07:08,040
KNOCK AT DOOR
Just one moment!
114
00:07:09,280 --> 00:07:12,078
WHISPERING: Seriously?
Yes! Every time? Yes!
115
00:07:12,080 --> 00:07:15,280
Why do I have to be the stowaway?
Shut up! Can't we take turns?
116
00:07:17,640 --> 00:07:18,960
Come in!
117
00:07:28,480 --> 00:07:30,918
Are you new?
Came aboard for this leg, ma'am.
118
00:07:30,920 --> 00:07:34,078
One lump or two, sir?
One, please.
119
00:07:34,080 --> 00:07:35,358
HE GROANS
120
00:07:35,360 --> 00:07:38,880
GRUNTING
121
00:07:43,760 --> 00:07:45,558
Sit on his legs!
122
00:07:45,560 --> 00:07:47,678
You can't fight the future.
123
00:07:47,680 --> 00:07:50,160
Who sent you?
Why are you following us?
124
00:07:51,640 --> 00:07:54,598
Answer her question
or I'll bite your toes!
125
00:07:54,600 --> 00:07:56,000
You're not getting away.
126
00:07:57,720 --> 00:07:58,800
No!
CAPSULE CRUNCHES
127
00:08:11,840 --> 00:08:14,438
Poison capsule, lodged in his tooth.
128
00:08:14,440 --> 00:08:17,078
Self-sacrifice, eh?
129
00:08:17,080 --> 00:08:18,478
Jolly good thing, too -
130
00:08:18,480 --> 00:08:20,920
I was just about to bop him
with his own teapot.
131
00:08:23,320 --> 00:08:25,358
Now we have an additional conundrum.
132
00:08:25,360 --> 00:08:28,158
We appear to have
a dead waiter in our cabin.
133
00:08:28,160 --> 00:08:29,478
What if someone walks in?
134
00:08:29,480 --> 00:08:30,718
Roll him under the bed for now.
135
00:08:30,720 --> 00:08:32,638
Hang on, under the bed's
where I sleep.
136
00:08:32,640 --> 00:08:36,118
Then come nightfall, when it's
quiet, shove his body overboard.
137
00:08:36,120 --> 00:08:39,358
What? You seem remarkably proficient
at this, Miss Khan.
138
00:08:39,360 --> 00:08:41,438
There's no use being squeamish.
139
00:08:41,440 --> 00:08:43,238
We've got the future to save.
140
00:08:43,240 --> 00:08:44,760
GUNSHOT
141
00:08:46,080 --> 00:08:47,558
Shot!
142
00:08:47,560 --> 00:08:50,918
Yes, not making a bad fist of it,
for your first time.
143
00:08:50,920 --> 00:08:53,880
How long did you say
you'd been in the area?
144
00:08:57,520 --> 00:08:59,878
Not long at all, sir.
145
00:08:59,880 --> 00:09:03,078
Back from a prolonged period
of service elsewhere.
146
00:09:03,080 --> 00:09:04,758
You'll forgive me
if I don't say where.
147
00:09:04,760 --> 00:09:07,000
Of course, yes.
No need to explain.
148
00:09:08,840 --> 00:09:12,398
So, what's your field of expertise,
Prentis?
149
00:09:12,400 --> 00:09:15,118
Can you say? Entre nous?
150
00:09:15,120 --> 00:09:18,600
I fear I may strain
your credulity, sir.
151
00:09:19,880 --> 00:09:25,398
I specialise in threats that may
originate from beyond this Earth.
152
00:09:25,400 --> 00:09:29,278
Sightings and events
classed as incredible.
153
00:09:29,280 --> 00:09:30,318
Really?
154
00:09:30,320 --> 00:09:32,518
I realise that you,
as an experienced
155
00:09:32,520 --> 00:09:37,158
and much decorated officer,
may find that a dubious occupation.
156
00:09:37,160 --> 00:09:38,720
No, no, no!
157
00:09:40,480 --> 00:09:42,278
This is quite fortuitous!
158
00:09:42,280 --> 00:09:44,078
In what way, sir?
159
00:09:44,080 --> 00:09:45,918
My new posting.
160
00:09:45,920 --> 00:09:49,358
I've been tasked with setting up
the British end of a new taskforce
161
00:09:49,360 --> 00:09:51,118
funded by the United Nations.
162
00:09:51,120 --> 00:09:53,518
Dealing with threats from...
163
00:09:53,520 --> 00:09:56,478
..well, beyond our understanding.
164
00:09:56,480 --> 00:09:59,678
Good Lord.
What an extraordinary coincidence.
165
00:09:59,680 --> 00:10:00,998
Isn't it?
166
00:10:01,000 --> 00:10:04,038
Although, if I may say,
such a taskforce is long overdue.
167
00:10:04,040 --> 00:10:06,158
Do you think so?
168
00:10:06,160 --> 00:10:08,158
Yes, I must admit,
I'm a little at sea.
169
00:10:08,160 --> 00:10:09,838
Not my area of expertise.
170
00:10:09,840 --> 00:10:13,518
I'm a military man,
this is beyond our normal ken.
171
00:10:13,520 --> 00:10:16,198
I mean, where does one start?
172
00:10:16,200 --> 00:10:19,598
You wouldn't be interested
in running an eye over
173
00:10:19,600 --> 00:10:21,198
what we're planning, would you?
174
00:10:21,200 --> 00:10:23,198
It has to be good.
175
00:10:23,200 --> 00:10:24,798
World-leading.
176
00:10:24,800 --> 00:10:28,118
I'd be honoured to give
any assistance you need, sir.
177
00:10:28,120 --> 00:10:29,678
But only if you're sure.
178
00:10:29,680 --> 00:10:31,318
Sure?
179
00:10:31,320 --> 00:10:32,878
It's a relief!
180
00:10:32,880 --> 00:10:34,280
This is my good fortune!
181
00:10:35,600 --> 00:10:38,158
Incredible stroke of luck,
you being here.
182
00:10:38,160 --> 00:10:39,360
Isn't it?
183
00:10:50,840 --> 00:10:52,960
DEVICE CHIRPS
184
00:10:55,200 --> 00:10:57,118
So, this is an adaptive hologram.
185
00:10:57,120 --> 00:10:59,838
Right now, we're in the TARDIS,
having just left
186
00:10:59,840 --> 00:11:02,758
the Planet Time, which should not
exist. Still bugging me.
187
00:11:02,760 --> 00:11:05,958
I've just pulled you out of your own
timestream, cos I'm good at
doing stuff like that.
188
00:11:05,960 --> 00:11:07,078
All right, bighead.
189
00:11:07,080 --> 00:11:08,878
Did you just call me bighead?
190
00:11:08,880 --> 00:11:10,118
"I bet you did."
I bet you did.
191
00:11:10,120 --> 00:11:12,598
Still works, even if you didn't.
192
00:11:12,600 --> 00:11:14,558
I'm worried about
what might happen next.
193
00:11:14,560 --> 00:11:17,398
These are primal forces of evil
that we're dealing with.
194
00:11:17,400 --> 00:11:19,958
Some forces
I don't even understand yet.
195
00:11:19,960 --> 00:11:21,598
I think I'm at risk.
196
00:11:21,600 --> 00:11:25,438
Which is why I need to record this
and smuggle it into your pocket,
197
00:11:25,440 --> 00:11:29,518
to say, if we lose each other,
if we get separated, don't worry.
198
00:11:29,520 --> 00:11:33,358
This will activate two weeks
after we've not had contact
with each other.
199
00:11:33,360 --> 00:11:35,078
I won't know where
or when you'll be.
200
00:11:35,080 --> 00:11:37,998
Or if you're on your own
or with Dan or whoever.
201
00:11:38,000 --> 00:11:39,838
But this is the task.
202
00:11:39,840 --> 00:11:42,318
Earth has been shielded
from the Flux.
203
00:11:42,320 --> 00:11:45,398
But it'll be vulnerable.
It'll become a target.
204
00:11:45,400 --> 00:11:48,918
If the Flux is destroying
the universe, if planets and stars
205
00:11:48,920 --> 00:11:53,278
are being wiped out, there will be
displaced creatures who need a home.
206
00:11:53,280 --> 00:11:55,078
Somewhere to take over.
207
00:11:55,080 --> 00:11:59,278
But that would mean a time of battle
for ownership of the Earth.
208
00:11:59,280 --> 00:12:02,158
You need to find out
where and when that will be.
209
00:12:02,160 --> 00:12:04,838
Events like the Flux create
ripples through time,
210
00:12:04,840 --> 00:12:08,918
it will have been foreseen,
somewhere, by some smart people.
211
00:12:08,920 --> 00:12:11,520
You need to figure out that date,
and help the Earth.
212
00:12:13,840 --> 00:12:15,800
That's all I have.
Sorry it's not more.
213
00:12:17,800 --> 00:12:20,520
I'm probably worried for you,
if you're hearing this.
214
00:12:21,920 --> 00:12:23,080
And I'm sure I miss you.
215
00:12:25,480 --> 00:12:27,238
I miss you too.
216
00:12:27,240 --> 00:12:28,480
I know you do.
217
00:12:29,800 --> 00:12:32,520
I hope you said, "I miss you too,"
or else that bit's weird.
218
00:12:34,040 --> 00:12:37,920
Oh, hang on, I think you're
calling me from the control room.
219
00:12:47,800 --> 00:12:49,718
Job done.
220
00:12:49,720 --> 00:12:51,038
Heavy beggar.
221
00:12:51,040 --> 00:12:52,998
He made quite a splash.
222
00:12:53,000 --> 00:12:54,960
I can't say I enjoyed that.
223
00:12:57,000 --> 00:12:58,238
You OK?
224
00:12:58,240 --> 00:12:59,600
Mm-hm.
225
00:13:01,760 --> 00:13:02,920
I should ablute.
226
00:13:18,400 --> 00:13:19,720
We will see her again.
227
00:13:22,240 --> 00:13:23,958
She'll be all right.
228
00:13:23,960 --> 00:13:25,280
Wherever she is.
229
00:13:30,320 --> 00:13:31,918
Just tell me, where are we?
230
00:13:31,920 --> 00:13:33,398
You're being very reductive.
231
00:13:33,400 --> 00:13:34,678
And you're being evasive.
232
00:13:34,680 --> 00:13:37,638
A completely transparent power move,
and not very effective.
233
00:13:37,640 --> 00:13:39,278
RUMBLING
234
00:13:39,280 --> 00:13:41,398
Systems are under increasing strain.
235
00:13:41,400 --> 00:13:43,878
Go further, Ood!
You can push it much further.
236
00:13:43,880 --> 00:13:47,078
This is no time for caution!
Increasing propulsion levels.
237
00:13:47,080 --> 00:13:49,398
RUMBLING
238
00:13:49,400 --> 00:13:52,598
Better! Much more like it!
What is that Ood doing?
239
00:13:52,600 --> 00:13:54,398
Of course, you have
a lot of questions.
240
00:13:54,400 --> 00:13:56,118
It must be hard to know
where to start.
241
00:13:56,120 --> 00:13:57,518
No, not hard at all.
242
00:13:57,520 --> 00:13:59,478
The hard bit is getting you
to deign to answer!
243
00:13:59,480 --> 00:14:01,760
So, you'd like to know
about Division.
244
00:14:03,400 --> 00:14:06,918
Yes. Are you in charge of it?
Or just behaving like you are?
245
00:14:06,920 --> 00:14:10,758
It's complex. But I suppose, yes,
right now, leadership falls to me.
246
00:14:10,760 --> 00:14:13,078
Leadership of what, though?
What is Division, now?
247
00:14:13,080 --> 00:14:15,318
Division is simple.
248
00:14:15,320 --> 00:14:17,358
And indescribable.
249
00:14:17,360 --> 00:14:21,798
It began on Gallifrey as a group
to ensure the safety of our galaxy.
250
00:14:21,800 --> 00:14:24,918
As our ability to travel grew
and our horizons broadened,
251
00:14:24,920 --> 00:14:27,678
Division kept pace.
The number of operatives grew.
252
00:14:27,680 --> 00:14:30,278
And what did these operatives do?
Anything we needed.
253
00:14:30,280 --> 00:14:31,558
Guided and shaped events.
254
00:14:31,560 --> 00:14:36,278
Interfered. In contravention
of all Time Lord directives.
255
00:14:36,280 --> 00:14:39,358
Not every civilisation works
or is enlightened.
256
00:14:39,360 --> 00:14:40,758
Some require help.
257
00:14:40,760 --> 00:14:42,118
Some needed to be told.
258
00:14:42,120 --> 00:14:44,318
Division assessed
and acted accordingly.
259
00:14:44,320 --> 00:14:46,878
How much did it interfere?
How big has it become?
260
00:14:46,880 --> 00:14:48,518
Colossal.
261
00:14:48,520 --> 00:14:52,558
Across space and time,
its influence is unparalleled.
262
00:14:52,560 --> 00:14:55,358
Its reach is unlimited.
All from the shadows.
263
00:14:55,360 --> 00:14:58,838
It achieved its aim,
beyond our wildest dreams.
264
00:14:58,840 --> 00:15:01,678
Division is magnificent.
265
00:15:01,680 --> 00:15:05,118
I don't think having Weeping Angels
do your dirty work
266
00:15:05,120 --> 00:15:06,918
can be classed as magnificent.
267
00:15:06,920 --> 00:15:10,318
Division recruits across all
dimensions, from all species.
268
00:15:10,320 --> 00:15:12,358
It had to.
Then why couldn't I find it?
269
00:15:12,360 --> 00:15:14,038
Where are we now?
270
00:15:14,040 --> 00:15:16,798
Because I looked, far and wide,
across the universe.
271
00:15:16,800 --> 00:15:18,518
And there was nothing.
272
00:15:18,520 --> 00:15:20,678
Of course not.
273
00:15:20,680 --> 00:15:24,000
We're not in the universe, Doctor.
274
00:15:35,240 --> 00:15:37,358
Karvanista to Juverost.
275
00:15:37,360 --> 00:15:40,958
Your ship is drifting,
you have broken shield unity,
276
00:15:40,960 --> 00:15:43,240
you are compromising
Earth's protection.
277
00:15:44,600 --> 00:15:45,880
Juverost, do you copy?
278
00:15:47,880 --> 00:15:51,718
Karvanista to Lupari fleet.
Juverost is down, no comms,
279
00:15:51,720 --> 00:15:54,558
and their ship is falling out
of formation.
280
00:15:54,560 --> 00:15:57,438
Earth's shield is now breachable.
281
00:15:57,440 --> 00:15:59,758
I'm taking remedial action.
282
00:15:59,760 --> 00:16:03,038
One of our craft never responded
to Species Recall.
283
00:16:03,040 --> 00:16:04,838
We could use that
to seal the breach.
284
00:16:04,840 --> 00:16:06,358
Locating it now.
285
00:16:06,360 --> 00:16:07,598
Got it!
286
00:16:07,600 --> 00:16:10,078
That would bridge
the gap in the shield.
287
00:16:10,080 --> 00:16:12,000
Lupari command. Action approved.
288
00:16:13,200 --> 00:16:14,440
Why is it there?
289
00:16:16,720 --> 00:16:18,638
BEL: Yeah! See, Tigmi?
290
00:16:18,640 --> 00:16:21,878
Who managed to track the only
life signals in this sector?
291
00:16:21,880 --> 00:16:23,078
I did!
292
00:16:23,080 --> 00:16:26,438
TIGMI BEEPS AND CHIRPS
OK, we did.
293
00:16:26,440 --> 00:16:32,160
Now, that huge monolith doesn't look
foreboding at all.
294
00:16:35,640 --> 00:16:37,358
TIGMI CHIRPS
295
00:16:37,360 --> 00:16:40,558
Yeah, but I swore an oath
to help those in distress.
296
00:16:40,560 --> 00:16:42,438
And this is where the traces
from Puzano lead.
297
00:16:42,440 --> 00:16:46,240
So, where do we dock
without being noticed?
298
00:16:52,040 --> 00:16:54,918
Rogue Lupari craft!
This is Lupari Commander.
299
00:16:54,920 --> 00:16:58,878
You are disobeying Species Recall.
You are in breach.
300
00:16:58,880 --> 00:17:01,998
Lupari Command now taking
remote charge of your ship.
301
00:17:02,000 --> 00:17:05,118
RUMBLING
No, no, no, don't do that!
302
00:17:05,120 --> 00:17:07,078
Remote hyper will be activated.
303
00:17:07,080 --> 00:17:09,398
You can't go to hyper,
I'm on a mission here!
304
00:17:09,400 --> 00:17:11,998
You are not a Lupar.
305
00:17:12,000 --> 00:17:13,718
Don't you DARE hyperjack me!
306
00:17:13,720 --> 00:17:15,720
RUMBLING
307
00:17:24,600 --> 00:17:26,080
Ohh, that's rough.
308
00:17:29,680 --> 00:17:31,280
Still, no choice.
309
00:17:32,400 --> 00:17:34,678
RUMBLING WHOOSH
310
00:17:34,680 --> 00:17:35,918
Hyper drive.
311
00:17:35,920 --> 00:17:38,360
Someone's in a hurry to get away.
312
00:17:41,840 --> 00:17:43,400
WEAPON POWERS UP
313
00:17:54,880 --> 00:17:56,518
Yeah.
314
00:17:56,520 --> 00:17:58,000
This is what I was worried about.
315
00:17:59,000 --> 00:18:00,240
All the missing.
316
00:18:24,360 --> 00:18:26,318
SWARM: Objects.
317
00:18:26,320 --> 00:18:31,398
Your role here is simple.
You are space.
318
00:18:31,400 --> 00:18:33,758
And we are time.
319
00:18:33,760 --> 00:18:39,238
You are both our playthings
and our power source.
320
00:18:39,240 --> 00:18:41,920
WHOOSHING
321
00:18:45,480 --> 00:18:49,078
Can you feel the timeforce growing?
322
00:18:49,080 --> 00:18:51,358
It's working.
323
00:18:51,360 --> 00:18:53,240
Just as we planned.
324
00:18:54,720 --> 00:18:58,638
We're ready.
We can connect with her again.
325
00:18:58,640 --> 00:19:01,718
Let me show you
where we are, Doctor.
326
00:19:01,720 --> 00:19:03,638
Here is the universe as you know it.
327
00:19:03,640 --> 00:19:06,718
Universe One, if you like.
328
00:19:06,720 --> 00:19:12,118
And we are here -
outside, the Division.
329
00:19:12,120 --> 00:19:15,678
The control centre from which
all our operatives were directed.
330
00:19:15,680 --> 00:19:17,598
And there, beyond Division...
331
00:19:17,600 --> 00:19:19,998
..the next universe
and the next beyond that.
332
00:19:20,000 --> 00:19:23,838
Multiverses. Our terminology
became quaint a long time ago.
333
00:19:23,840 --> 00:19:25,198
So, here we are.
334
00:19:25,200 --> 00:19:28,078
Outside one universe,
on the cusp of many more.
335
00:19:28,080 --> 00:19:29,278
A bridge.
336
00:19:29,280 --> 00:19:32,078
But the dimensional engineering
required to build this place,
337
00:19:32,080 --> 00:19:34,358
it's incredible.
338
00:19:34,360 --> 00:19:36,798
Oh, conversion! That's why.
339
00:19:36,800 --> 00:19:39,238
Conversion plates allow us
to exist, in form,
340
00:19:39,240 --> 00:19:42,078
outside the known universe.
Very good.
341
00:19:42,080 --> 00:19:44,278
You always were fast
at processing everything.
342
00:19:44,280 --> 00:19:46,318
But it's unstable.
Why is it shaking?
343
00:19:46,320 --> 00:19:49,198
Unless... It can't be, can it?
344
00:19:49,200 --> 00:19:50,638
It's moving?
345
00:19:50,640 --> 00:19:53,398
Exactly! As we near the end
of the old universe,
346
00:19:53,400 --> 00:19:55,518
Division is moving into the next.
347
00:19:55,520 --> 00:19:57,238
The crossing is in progress.
348
00:19:57,240 --> 00:19:59,438
And this place?
My seed vault.
349
00:19:59,440 --> 00:20:03,198
Genetic traces from the previous
universe to import into the next.
350
00:20:03,200 --> 00:20:05,038
To preserve what will have gone.
351
00:20:05,040 --> 00:20:07,160
That universe isn't going anywhere.
352
00:20:08,760 --> 00:20:10,598
It's over, Doctor.
353
00:20:10,600 --> 00:20:13,518
It has been ever since we let
a virus into the experiment.
354
00:20:13,520 --> 00:20:14,918
What sort of virus?
355
00:20:14,920 --> 00:20:16,718
You.
356
00:20:16,720 --> 00:20:19,158
You got out, from Division.
357
00:20:19,160 --> 00:20:21,198
And you couldn't leave
the universe alone.
358
00:20:21,200 --> 00:20:24,318
SHE CHUCKLES
I blame myself a little.
359
00:20:24,320 --> 00:20:25,718
But mostly, I blame you.
360
00:20:25,720 --> 00:20:27,678
I thought you were manageable.
361
00:20:27,680 --> 00:20:30,478
But I had to admit
what I always knew deep down -
362
00:20:30,480 --> 00:20:33,918
you'd never stop if you rediscovered
what Division had done.
363
00:20:33,920 --> 00:20:37,878
Morality was always your flaw.
364
00:20:37,880 --> 00:20:40,078
Morality is a strength.
365
00:20:40,080 --> 00:20:42,358
And when you knew the truth,
you'd never stop hounding us.
366
00:20:42,360 --> 00:20:45,198
So the universe has to end to
protect the existence of Division?
367
00:20:45,200 --> 00:20:48,758
Precisely. Which is why we
engineered the Flux, shut the
universe down and you within it.
368
00:20:48,760 --> 00:20:50,838
Except even then you interfere.
369
00:20:50,840 --> 00:20:54,398
Disrupting the Flux,
just as it came into existence.
370
00:20:54,400 --> 00:20:57,160
Throwing yourself
and a TARDIS in front of it.
371
00:20:58,360 --> 00:21:01,198
Division created the Flux
because you're scared of me?
372
00:21:01,200 --> 00:21:03,638
Not scared. Wary, perhaps.
373
00:21:03,640 --> 00:21:05,798
How much power
do you imagine I have?
374
00:21:05,800 --> 00:21:07,998
You inspire.
375
00:21:08,000 --> 00:21:10,638
Make people question, and rise up.
376
00:21:10,640 --> 00:21:13,798
You give them hope.
That can be problematic.
377
00:21:13,800 --> 00:21:15,480
Who even are you?
378
00:21:17,040 --> 00:21:18,360
You don't remember.
379
00:21:20,840 --> 00:21:22,440
Why would you?
380
00:21:24,360 --> 00:21:27,400
{\an8}I think my eyes are the same,
even across the regenerations.
381
00:21:31,240 --> 00:21:32,400
{\an8}But you wouldn't know.
382
00:21:34,760 --> 00:21:36,120
You can't be.
383
00:21:38,920 --> 00:21:40,200
{\an8}I'm the one who found you.
384
00:21:41,640 --> 00:21:43,840
{\an8}I brought you to Gallifrey
and raised you.
385
00:21:50,720 --> 00:21:52,040
I'm Tecteun.
386
00:21:54,960 --> 00:21:57,160
The woman you used to call Mother.
387
00:22:08,840 --> 00:22:11,318
If I'd known at the beginning
that this would occupy nearly
388
00:22:11,320 --> 00:22:14,678
a decade of my life,
I might have had second thoughts!
389
00:22:14,680 --> 00:22:18,198
Whereas you, Prentis,
barely look a day older.
390
00:22:18,200 --> 00:22:19,758
What's your secret?
391
00:22:19,760 --> 00:22:21,318
Clear conscience, sir.
392
00:22:21,320 --> 00:22:22,878
Ha-ha! I like that!
393
00:22:22,880 --> 00:22:25,198
Lethbridge Stewart here,
I want a call to the RAF, please.
394
00:22:25,200 --> 00:22:26,838
That's our new Corporal.
395
00:22:26,840 --> 00:22:30,238
Brought him in
after we missed the whole thing
at the Post Office Tower.
396
00:22:30,240 --> 00:22:31,918
He's a shouter.
397
00:22:31,920 --> 00:22:33,518
But he's very good.
398
00:22:33,520 --> 00:22:35,038
Keeps everyone on their toes.
399
00:22:35,040 --> 00:22:36,678
The facility is marvellous.
400
00:22:36,680 --> 00:22:38,358
Yes.
401
00:22:38,360 --> 00:22:40,600
And a 30 year plan for investment.
402
00:22:42,200 --> 00:22:44,958
This is a time
of great projects, Prentis.
403
00:22:44,960 --> 00:22:46,558
National Health Service be damned,
404
00:22:46,560 --> 00:22:49,958
UNIT is the project for which
the public will be grateful.
405
00:22:49,960 --> 00:22:51,440
In here.
406
00:22:58,000 --> 00:22:59,198
What's that?
407
00:22:59,200 --> 00:23:03,398
Hm? Oh, this is an object we found
in a deserted village in Devon.
408
00:23:03,400 --> 00:23:05,758
The few residents
disappeared overnight
409
00:23:05,760 --> 00:23:07,758
and this box was the only anomaly.
410
00:23:07,760 --> 00:23:09,838
The constabulary insist
it's not theirs.
411
00:23:09,840 --> 00:23:11,558
But we can't get in to it.
412
00:23:11,560 --> 00:23:14,838
We're converting the entire village
into a military training territory.
413
00:23:14,840 --> 00:23:18,638
For safety.
Don't want panic anyone.
414
00:23:18,640 --> 00:23:22,078
This, however -
this is our pride and joy.
415
00:23:22,080 --> 00:23:23,878
Yes.
416
00:23:23,880 --> 00:23:25,558
It does look...
417
00:23:25,560 --> 00:23:26,678
..special.
418
00:23:26,680 --> 00:23:29,520
Its purpose is to detect
non-terrestrial life forms.
419
00:23:31,280 --> 00:23:32,678
Turn it on, Jennings.
420
00:23:32,680 --> 00:23:36,158
And get that sample spore
everyone keeps telling me
421
00:23:36,160 --> 00:23:37,360
is not of this Earth.
422
00:23:39,840 --> 00:23:41,158
Here we go.
423
00:23:41,160 --> 00:23:42,718
DEVICE BEEPS
There.
424
00:23:42,720 --> 00:23:44,838
As human as they come.
425
00:23:44,840 --> 00:23:46,158
Now you.
426
00:23:46,160 --> 00:23:47,598
I'd rather you didn't.
427
00:23:47,600 --> 00:23:50,198
Radiation. If it's not
fully proven...
428
00:23:50,200 --> 00:23:53,238
Nonsense, the boffins have been
working on this for ages.
429
00:23:53,240 --> 00:23:55,280
DEVICE BUZZES
430
00:23:56,520 --> 00:23:57,800
Odd.
431
00:24:03,080 --> 00:24:04,200
Very odd.
432
00:24:05,800 --> 00:24:08,118
My God, General.
433
00:24:08,120 --> 00:24:11,120
You really are a fool, aren't you?
434
00:24:15,400 --> 00:24:16,598
I beg your pardon?
435
00:24:16,600 --> 00:24:21,118
How you expect to protect
this pitiful race, I do not know.
436
00:24:21,120 --> 00:24:22,800
What do you mean?
437
00:24:25,440 --> 00:24:28,000
HE GRUNTS AND CHOKES
438
00:24:31,480 --> 00:24:33,160
Prentis...!
439
00:24:38,920 --> 00:24:41,280
CREATURE HISSES
440
00:25:04,920 --> 00:25:09,840
I prefer to be called Grand Serpent.
441
00:25:12,000 --> 00:25:14,998
Well, don't just stand there, man,
call a doctor!
442
00:25:15,000 --> 00:25:19,598
Pattern optimisation in progress.
Matter compression increasing.
443
00:25:19,600 --> 00:25:22,878
Spatial distribution and destruction
analysis now available.
444
00:25:22,880 --> 00:25:24,518
I know what that Ood is doing -
445
00:25:24,520 --> 00:25:27,478
you're generating the final waves
of the Flux from here.
446
00:25:27,480 --> 00:25:29,918
Forcing spatial compression
on that universe.
447
00:25:29,920 --> 00:25:32,638
You're trying to move this structure
into the next universe,
448
00:25:32,640 --> 00:25:34,798
while you wreck the one
you leave behind.
449
00:25:34,800 --> 00:25:37,198
No wonder this place feels under
so much pressure.
450
00:25:37,200 --> 00:25:39,918
We all need to clear up
after ourselves.
451
00:25:39,920 --> 00:25:41,318
That's why I had you brought here.
452
00:25:41,320 --> 00:25:44,240
To ensure you won't be
in the universe to save it.
453
00:25:45,520 --> 00:25:47,958
So...
454
00:25:47,960 --> 00:25:50,360
..was what the Master told me true?
455
00:25:52,280 --> 00:25:53,480
Yes.
456
00:25:55,880 --> 00:25:58,358
I found you.
457
00:25:58,360 --> 00:26:04,798
A lost child, alone, beneath
a monument on a deserted planet,
458
00:26:04,800 --> 00:26:07,078
seemingly deposited there
by a wormhole.
459
00:26:07,080 --> 00:26:10,600
No way back, no-one to care for you.
460
00:26:13,680 --> 00:26:16,638
You took something
that didn't belong to you.
461
00:26:16,640 --> 00:26:18,798
SHE CHUCKLES
I rescued you.
462
00:26:18,800 --> 00:26:20,958
Would you prefer to have been left?
463
00:26:20,960 --> 00:26:24,518
You assumed I came through
that wormhole, but you don't know.
464
00:26:24,520 --> 00:26:26,598
What if I was waiting there
to collected?
465
00:26:26,600 --> 00:26:28,998
What if I was supposed
to be taken through it?
466
00:26:29,000 --> 00:26:32,518
What if whoever left me there
was taken by that wormhole?
467
00:26:32,520 --> 00:26:33,678
What if, what if, what if?
468
00:26:33,680 --> 00:26:35,758
You denied me my life!
469
00:26:35,760 --> 00:26:37,318
I GAVE you a life.
470
00:26:37,320 --> 00:26:40,398
Everything you are is because of me.
471
00:26:40,400 --> 00:26:42,360
But I understand.
472
00:26:43,520 --> 00:26:46,398
You think you could have been
something else.
473
00:26:46,400 --> 00:26:47,680
Someone else.
474
00:26:51,240 --> 00:26:52,720
Maybe.
475
00:26:54,640 --> 00:26:56,118
I'll never know.
476
00:26:56,120 --> 00:26:57,638
You judge me...
477
00:26:57,640 --> 00:26:59,398
RUMBLING
478
00:26:59,400 --> 00:27:02,920
..for giving you
the journey of your lifetime.
479
00:27:04,880 --> 00:27:07,238
What do you do, "Doctor"?
480
00:27:07,240 --> 00:27:09,398
Pick people up, take them with you?
481
00:27:09,400 --> 00:27:12,400
You adopt them, use them,
for reassurance, for company.
482
00:27:13,400 --> 00:27:16,838
They're your experiments,
just as you were mine.
483
00:27:16,840 --> 00:27:19,318
We are not the same.
484
00:27:19,320 --> 00:27:22,080
RUMBLING
485
00:27:27,480 --> 00:27:31,240
This just shows I was right
to order your memories erased.
486
00:27:33,360 --> 00:27:35,238
Ood, guard her.
487
00:27:35,240 --> 00:27:37,040
Yes, Tecteun.
488
00:27:48,440 --> 00:27:50,040
CLATTERING
489
00:28:02,720 --> 00:28:04,200
A friend of the Doctor.
490
00:28:05,600 --> 00:28:07,440
Did you not think
we would detect you?
491
00:28:08,720 --> 00:28:10,320
No, I was pretty sure you could.
492
00:28:12,200 --> 00:28:13,720
What are you gonna do about it?
493
00:28:20,760 --> 00:28:22,200
They are so tiny.
494
00:28:27,200 --> 00:28:30,240
WIND WHISTLING
495
00:28:46,400 --> 00:28:47,440
Hello?
496
00:28:49,040 --> 00:28:50,800
Can anyone hear me?
Who are you?
497
00:28:55,560 --> 00:28:59,398
I saw you, on Atropos.
I was with your friend, Dan.
498
00:28:59,400 --> 00:29:02,398
I'm looking for someone myself.
499
00:29:02,400 --> 00:29:04,478
But I've got a plan
to get you out of here.
500
00:29:04,480 --> 00:29:06,238
Finally, someone with a gun!
501
00:29:06,240 --> 00:29:09,558
I'm Di, by the way.
From Liverpool.
502
00:29:09,560 --> 00:29:12,000
And I've got some scores
to settle with this lot.
503
00:29:17,560 --> 00:29:19,518
JERICHO: This man is
a legendary seer.
504
00:29:19,520 --> 00:29:21,478
He's our last best hope
in finding out
505
00:29:21,480 --> 00:29:24,600
when in history the battle may come
and how we might get there.
506
00:29:34,160 --> 00:29:35,998
Sir.
507
00:29:36,000 --> 00:29:38,398
My name is Eustacius Jericho.
508
00:29:38,400 --> 00:29:41,398
I am an expert in percipients
and visionaries,
509
00:29:41,400 --> 00:29:42,998
and in my historic reading,
510
00:29:43,000 --> 00:29:45,480
I have read much about you
and your abilities.
511
00:29:46,520 --> 00:29:49,438
We come to you in all humility,
512
00:29:49,440 --> 00:29:53,118
as we are in the midst
of an extraordinary task
513
00:29:53,120 --> 00:29:57,040
and seek guidance as to what
the future holds.
514
00:29:58,640 --> 00:30:00,598
Took you long enough.
I'm sorry?
515
00:30:00,600 --> 00:30:03,198
To get up here.
I've been watching you for days.
516
00:30:03,200 --> 00:30:05,678
You need to take more exercise.
517
00:30:05,680 --> 00:30:06,998
So!
518
00:30:07,000 --> 00:30:08,358
What's the gossip?
519
00:30:08,360 --> 00:30:09,838
From down there.
520
00:30:09,840 --> 00:30:11,478
Who's kissed who?
521
00:30:11,480 --> 00:30:12,638
Gossip?
522
00:30:12,640 --> 00:30:15,438
I don't get any up here!
I'll take anything.
523
00:30:15,440 --> 00:30:19,518
I mean... I think
the telephone's been invented.
524
00:30:19,520 --> 00:30:21,878
Telephone? Yes, you use it
to talk with people.
525
00:30:21,880 --> 00:30:23,038
To communicate.
526
00:30:23,040 --> 00:30:25,598
I'm a hermit! Ah.
527
00:30:25,600 --> 00:30:28,278
We would've brought
a newspaper if we'd known.
528
00:30:28,280 --> 00:30:30,198
You mean you haven't?
529
00:30:30,200 --> 00:30:31,838
What about some food?
530
00:30:31,840 --> 00:30:33,958
Rope? A pot?
531
00:30:33,960 --> 00:30:35,958
The latest Conan Doyle?
532
00:30:35,960 --> 00:30:38,440
Does seem rude,
now you come to mention it.
533
00:30:40,080 --> 00:30:42,438
Aah, I'm teasing you!
534
00:30:42,440 --> 00:30:45,958
I knew you wouldn't
have anything, really.
535
00:30:45,960 --> 00:30:47,958
Do you have anything for us?
536
00:30:47,960 --> 00:30:49,400
No.
537
00:30:50,520 --> 00:30:52,398
Really?
538
00:30:52,400 --> 00:30:54,640
Aah, I'm teasing you again!
539
00:30:56,320 --> 00:30:58,840
I don't get to tease people much.
540
00:31:02,800 --> 00:31:05,238
I have three words.
541
00:31:05,240 --> 00:31:08,878
We've climbed all this way
for three words?!
542
00:31:08,880 --> 00:31:10,480
Go on.
543
00:31:13,600 --> 00:31:15,040
Fetch.
544
00:31:16,160 --> 00:31:18,038
Your.
545
00:31:18,040 --> 00:31:19,320
Dog.
546
00:31:22,400 --> 00:31:24,118
I beg your pardon?
547
00:31:24,120 --> 00:31:26,158
Fetch your dog.
548
00:31:26,160 --> 00:31:29,478
I don't have a dog.
Is that it?
549
00:31:29,480 --> 00:31:31,998
Does this make any sense to you?
550
00:31:32,000 --> 00:31:35,438
And if it did, how do we fetch him?
551
00:31:35,440 --> 00:31:37,480
That's your problem!
I don't know!
552
00:31:38,960 --> 00:31:40,360
I have an idea.
553
00:32:18,640 --> 00:32:20,718
I hope it looks all right.
554
00:32:20,720 --> 00:32:22,800
I don't suppose
we'll ever know, really.
555
00:32:31,680 --> 00:32:33,760
BEEPING
556
00:32:36,320 --> 00:32:39,078
What the rayfax is that?
557
00:32:39,080 --> 00:32:41,998
I don't have time travel,
you idiot.
558
00:32:42,000 --> 00:32:45,080
Oh, humans are so annoying.
Especially him.
559
00:32:46,840 --> 00:32:50,638
Ood, Ood, Ood, quick, quick, quick!
Don't have long, need your help.
560
00:32:50,640 --> 00:32:52,638
I am unable to provide assistance.
561
00:32:52,640 --> 00:32:55,438
My service is to Division
and Tecteun.
562
00:32:55,440 --> 00:32:56,878
I'm right, aren't I?
563
00:32:56,880 --> 00:32:58,678
You're generating
spatial compression,
564
00:32:58,680 --> 00:33:01,078
the final Flux events, from here.
565
00:33:01,080 --> 00:33:03,798
Mate, we have to stop this.
566
00:33:03,800 --> 00:33:06,358
Prevention is in contravention
of instructions.
567
00:33:06,360 --> 00:33:08,038
It is also impossible.
568
00:33:08,040 --> 00:33:10,318
Flux culmination
is already in progress.
569
00:33:10,320 --> 00:33:12,198
Show me while she's not here.
570
00:33:12,200 --> 00:33:14,638
I am prevented from...
I know, I know you are.
571
00:33:14,640 --> 00:33:17,078
But aren't you worried?
572
00:33:17,080 --> 00:33:19,558
Aren't you scared
for your own kind?
573
00:33:19,560 --> 00:33:21,838
Because that universe
is full of Ood.
574
00:33:21,840 --> 00:33:26,998
The universe, the matter that is
being compressed, by you,
575
00:33:27,000 --> 00:33:28,638
that's where your people live.
576
00:33:28,640 --> 00:33:32,838
And I don't know how or when
you became part of this.
577
00:33:32,840 --> 00:33:34,638
But I can stop this.
578
00:33:34,640 --> 00:33:37,118
I can save them. I'm the one.
579
00:33:37,120 --> 00:33:38,878
You cannot. It is too late.
580
00:33:38,880 --> 00:33:41,318
It's never too late. I'm very good
at pulling rabbits out of hats.
581
00:33:41,320 --> 00:33:43,718
I have no rabbits.
It's a metaphor.
582
00:33:43,720 --> 00:33:46,158
Or hats.
Honestly, it doesn't matter.
583
00:33:46,160 --> 00:33:49,480
Just show me, quicksmart,
before she comes back.
584
00:33:52,800 --> 00:33:54,998
DEVICE BEEPS
585
00:33:55,000 --> 00:33:58,158
Ohh! Thank you, thank you, Ood.
586
00:33:58,160 --> 00:33:59,678
We can sort this.
587
00:33:59,680 --> 00:34:03,838
Sorry, which part of
the universe is this?
588
00:34:03,840 --> 00:34:04,918
All of it.
589
00:34:04,920 --> 00:34:08,958
No, there's nowhere near
enough of it.
590
00:34:08,960 --> 00:34:10,678
This is all that remains.
591
00:34:10,680 --> 00:34:14,638
The first Flux event
destroyed many galaxies.
592
00:34:14,640 --> 00:34:16,000
But it doesn't make sense.
593
00:34:17,440 --> 00:34:20,518
It's not centred correctly.
594
00:34:20,520 --> 00:34:23,438
The erasure, the compression
all looks like it's moving
595
00:34:23,440 --> 00:34:26,078
in from the outside,
all to one place.
596
00:34:26,080 --> 00:34:27,400
That is Earth.
597
00:34:30,800 --> 00:34:34,078
Earth will be the ultimate apex
of destruction.
598
00:34:34,080 --> 00:34:35,918
It is designed that way.
599
00:34:35,920 --> 00:34:39,238
MANY VOICES WHISPERING
600
00:34:39,240 --> 00:34:43,398
But what has been compressed
can be decompressed, uncompressed,
601
00:34:43,400 --> 00:34:46,318
cos I'm thinking,
those transport pads,
602
00:34:46,320 --> 00:34:49,278
this power source, reversing the
polarity of the conversion plates,
603
00:34:49,280 --> 00:34:51,718
I can stop this and get out
of here before she kills me,
604
00:34:51,720 --> 00:34:54,558
cos we both know that's where this
is heading. Mand what is that noise?
605
00:34:54,560 --> 00:34:57,358
That whispering?
I cannot hear it.
606
00:34:57,360 --> 00:34:59,518
It's coming from over here.
607
00:34:59,520 --> 00:35:01,478
How can you not hear that?
608
00:35:01,480 --> 00:35:05,240
VOICES WHISPERING
609
00:35:19,000 --> 00:35:20,800
I see you've found it.
610
00:35:21,880 --> 00:35:24,998
{\an8}To your many decades
of public service.
611
00:35:25,000 --> 00:35:27,320
And a very happy retirement.
612
00:35:28,600 --> 00:35:30,960
I'd be there till I dropped,
if it was down to me.
613
00:35:32,360 --> 00:35:36,198
Still, the appointment
of my successor is within my gift.
614
00:35:36,200 --> 00:35:38,198
About that.
615
00:35:38,200 --> 00:35:42,038
I've been considering
throwing my own hat in the ring.
616
00:35:42,040 --> 00:35:43,558
Have you?
617
00:35:43,560 --> 00:35:46,918
Chair of the UNIT Oversight
Committee would be perfect for me.
618
00:35:46,920 --> 00:35:50,398
I've been around it a long time.
People don't like you, Prentis.
619
00:35:50,400 --> 00:35:52,078
HE SCOFFS
620
00:35:52,080 --> 00:35:54,598
Is that right? Not sure why.
621
00:35:54,600 --> 00:35:56,958
I've always found you
relatively personable.
622
00:35:56,960 --> 00:35:59,040
Although you're rarely around.
623
00:36:00,560 --> 00:36:02,798
You just seem to pop up
whenever it suits.
624
00:36:02,800 --> 00:36:05,918
My charitable foundation
and research takes me
all over the world.
625
00:36:05,920 --> 00:36:08,278
Then you've enough to occupy you.
626
00:36:08,280 --> 00:36:11,118
You don't need to be looking over
all UNIT operations.
627
00:36:11,120 --> 00:36:12,998
No, but I'd consider it an honour.
628
00:36:13,000 --> 00:36:15,040
Don't be a bore, Prentis.
629
00:36:17,960 --> 00:36:20,918
You will be chair of the UNIT
Oversight Committee
630
00:36:20,920 --> 00:36:23,200
over my dead body.
631
00:36:38,280 --> 00:36:39,720
Ugh!
632
00:36:40,960 --> 00:36:43,038
Turn the heating down, Symonds.
633
00:36:43,040 --> 00:36:45,360
It's like the reptile house in here.
634
00:36:48,080 --> 00:36:49,760
That's rather the point.
635
00:36:51,480 --> 00:36:53,998
There was a time, far, far away,
636
00:36:54,000 --> 00:36:57,318
when I used to have people
and empires to do this for me.
637
00:36:57,320 --> 00:36:59,760
They are all long gone now.
638
00:37:01,160 --> 00:37:06,400
But I've learned that nothing
really beats the personal touch.
639
00:37:08,600 --> 00:37:10,360
CREATURE HISSES
640
00:37:14,960 --> 00:37:17,438
DAN: Still no response from the dog.
641
00:37:17,440 --> 00:37:18,878
And still no Doctor.
642
00:37:18,880 --> 00:37:20,520
DOOR OPENS
643
00:37:22,240 --> 00:37:24,478
Oi, what are you doing?
644
00:37:24,480 --> 00:37:26,198
A ship?!
645
00:37:26,200 --> 00:37:29,318
A ship at sea?!
I'll call a steward!
646
00:37:29,320 --> 00:37:32,438
Wait. I know you. We've met.
647
00:37:32,440 --> 00:37:33,478
In a tunnel.
648
00:37:33,480 --> 00:37:35,598
I've met you too. On Atropos.
649
00:37:35,600 --> 00:37:38,998
What do you know of my tunnels?
Not much, time was going mad.
650
00:37:39,000 --> 00:37:40,198
Do you call me mad, sir?
651
00:37:40,200 --> 00:37:43,958
Joseph Williamson, the mad mole!
You take their side!
652
00:37:43,960 --> 00:37:46,118
You're Joseph Williamson?
653
00:37:46,120 --> 00:37:47,598
Who else would I be, sir?
654
00:37:47,600 --> 00:37:51,718
And it seems I must find my own way
out of this infernal puzzle.
655
00:37:51,720 --> 00:37:54,280
Those cursed shifting doorways!
656
00:37:58,480 --> 00:38:00,878
He's gone. How did he do that?
657
00:38:00,880 --> 00:38:02,838
Joseph Williamson.
658
00:38:02,840 --> 00:38:04,118
Don't you see?
659
00:38:04,120 --> 00:38:05,638
No. No.
660
00:38:05,640 --> 00:38:07,838
The Williamson tunnels.
661
00:38:07,840 --> 00:38:10,998
They're a tourist thing,
they're being excavated.
662
00:38:11,000 --> 00:38:12,238
In my time.
663
00:38:12,240 --> 00:38:14,678
If he keeps turning up in
all these different places
664
00:38:14,680 --> 00:38:20,320
and times, we've got to find him.
That's where we have to go.
665
00:38:24,440 --> 00:38:26,558
Yeah, me grandad used
to work for him.
666
00:38:26,560 --> 00:38:28,158
He told me all sorts of things.
667
00:38:28,160 --> 00:38:29,918
You know, about what he built
down there.
668
00:38:29,920 --> 00:38:33,318
He reckoned there's dining halls,
bedrooms, the lot.
669
00:38:33,320 --> 00:38:35,878
Someone even said
there's an army down there.
670
00:38:35,880 --> 00:38:38,038
So what's happened to the tunnels
since his death?
671
00:38:38,040 --> 00:38:39,278
All shut down.
672
00:38:39,280 --> 00:38:41,918
All the work stopped.
It's ancient history now.
673
00:38:41,920 --> 00:38:44,478
Alfie, would you know how we'd get
access to any part of them?
674
00:38:44,480 --> 00:38:47,478
I wouldn't go down there, miss.
It's dangerous.
675
00:38:47,480 --> 00:38:50,518
Also, some folk say
he still walks the tunnels.
676
00:38:50,520 --> 00:38:53,158
Wouldn't want a pretty girl
like you seeing any ghosts.
677
00:38:53,160 --> 00:38:55,278
This pretty girl
can look after herself.
678
00:38:55,280 --> 00:38:57,360
It's these two
you've got to worry about.
679
00:39:02,800 --> 00:39:04,998
How many hours is that now?
680
00:39:05,000 --> 00:39:06,400
Six and a quarter.
681
00:39:07,760 --> 00:39:10,758
We're running out of twine
and lamp fuel.
682
00:39:10,760 --> 00:39:12,398
We're searching for a ghost,
683
00:39:12,400 --> 00:39:15,398
to explain the improbability
of space and time.
684
00:39:15,400 --> 00:39:17,960
We should not be surprised
if we don't find it.
685
00:39:19,080 --> 00:39:20,560
Oh, ye of little faith.
686
00:39:22,560 --> 00:39:24,758
It's him! I'll go over.
687
00:39:24,760 --> 00:39:26,798
One Scouser to another.
688
00:39:26,800 --> 00:39:28,158
Hey, Dan.
689
00:39:28,160 --> 00:39:29,878
Are you from Liverpool?
690
00:39:29,880 --> 00:39:31,598
Why have you never mentioned it?
691
00:39:31,600 --> 00:39:34,280
All right, Sheffield.
Keep your cutlery on.
692
00:39:38,520 --> 00:39:40,678
All right, mate.
693
00:39:40,680 --> 00:39:41,800
Can I just check...?
694
00:39:43,240 --> 00:39:44,958
You're not a ghost, are you?
695
00:39:44,960 --> 00:39:46,278
Ow!
696
00:39:46,280 --> 00:39:49,318
Was that ghostly, sir?
Did you feel it?
697
00:39:49,320 --> 00:39:50,958
You're lucky I don't
give you one back!
698
00:39:50,960 --> 00:39:52,558
What do you want?
699
00:39:52,560 --> 00:39:55,198
In a nutshell, we believe
the fabric of space and time
700
00:39:55,200 --> 00:39:57,678
is under threat, and that Earth
is about to be under attack.
701
00:39:57,680 --> 00:39:59,598
But we're not sure when,
where or who from,
702
00:39:59,600 --> 00:40:02,760
and we need to find others
who can help us stop it happening.
703
00:40:07,720 --> 00:40:09,000
Finally!
704
00:40:10,520 --> 00:40:11,800
Finally!
705
00:40:17,160 --> 00:40:18,760
I have been at my wits' end.
706
00:40:22,120 --> 00:40:24,878
I have so much to show you.
707
00:40:24,880 --> 00:40:26,958
There is so little time!
708
00:40:26,960 --> 00:40:28,558
Come! Come! Come!
709
00:40:28,560 --> 00:40:30,478
A Galifreyan device.
710
00:40:30,480 --> 00:40:33,198
For the protecting and storage
of memories and identities.
711
00:40:33,200 --> 00:40:35,918
Of course you kept them.
712
00:40:35,920 --> 00:40:37,838
The memories you took from me.
713
00:40:37,840 --> 00:40:41,278
A good scientist never throws
away their workings.
714
00:40:41,280 --> 00:40:44,318
We had them quantum stored
for a long time.
715
00:40:44,320 --> 00:40:47,558
In the Weeping Angel,
who tracked you and betrayed you.
716
00:40:47,560 --> 00:40:50,160
But don't worry. It didn't escape.
717
00:40:53,680 --> 00:40:55,638
Everything has been transferred now.
718
00:40:55,640 --> 00:40:57,798
Stored in that fob watch.
719
00:40:57,800 --> 00:40:58,840
How much was lost?
720
00:41:00,240 --> 00:41:02,118
How many lives?
721
00:41:02,120 --> 00:41:04,198
How many people have I been?
722
00:41:04,200 --> 00:41:06,158
Dozens?
723
00:41:06,160 --> 00:41:08,278
Hundreds?
724
00:41:08,280 --> 00:41:09,718
Thousands?
725
00:41:09,720 --> 00:41:12,198
What would you give to know?
726
00:41:12,200 --> 00:41:14,078
RUMBLING
727
00:41:14,080 --> 00:41:15,600
What if I offered you a choice?
728
00:41:17,240 --> 00:41:20,078
You can return to
the dying universe you left.
729
00:41:20,080 --> 00:41:23,798
Defend it from its
inevitable destruction - and fail.
730
00:41:23,800 --> 00:41:27,598
Or rejoin Division. Rejoin me.
731
00:41:27,600 --> 00:41:29,918
Come with us,
into the next universe.
732
00:41:29,920 --> 00:41:31,358
Into the beyond.
733
00:41:31,360 --> 00:41:32,958
Help me build!
734
00:41:32,960 --> 00:41:36,358
With your memories restored.
Be complete again.
735
00:41:36,360 --> 00:41:41,560
The next universe holds
the other end of the wormhole
where I found you.
736
00:41:42,840 --> 00:41:46,238
That universe may be
where you're from.
737
00:41:46,240 --> 00:41:47,838
Where you began.
738
00:41:47,840 --> 00:41:49,238
Your origins, perhaps.
739
00:41:49,240 --> 00:41:55,598
Think of the discoveries
that would await us both there.
740
00:41:55,600 --> 00:41:56,998
A new start.
741
00:41:57,000 --> 00:42:01,278
If you really knew me, you'd know
I'd never agree to any of this.
742
00:42:01,280 --> 00:42:04,000
No matter how strong the incentive.
743
00:42:06,000 --> 00:42:07,640
What if I left the Earth?
744
00:42:08,720 --> 00:42:10,360
What if we let your friends live?
745
00:42:13,360 --> 00:42:17,398
As you know, I've been fighting
UNIT's corner, your corner,
746
00:42:17,400 --> 00:42:19,278
for a while.
747
00:42:19,280 --> 00:42:20,998
But these are turbulent times, Kate.
748
00:42:21,000 --> 00:42:25,360
I'm afraid this is the moment
we must concede defeat.
749
00:42:26,720 --> 00:42:29,078
That's not a phrase
that sits well in my family.
750
00:42:29,080 --> 00:42:30,718
Or UNIT itself.
751
00:42:30,720 --> 00:42:31,998
Nevertheless.
752
00:42:32,000 --> 00:42:35,320
UNIT's operations will be
wound down forthwith.
753
00:42:37,360 --> 00:42:38,520
I see you.
754
00:42:42,280 --> 00:42:44,638
I see you.
755
00:42:44,640 --> 00:42:46,918
Whatever you are.
756
00:42:46,920 --> 00:42:49,278
Hiding in plain sight for so long.
757
00:42:49,280 --> 00:42:50,838
Barely ageing.
758
00:42:50,840 --> 00:42:54,038
You're gambling that nobody cares.
759
00:42:54,040 --> 00:42:56,120
That nobody looks at UNIT any more.
760
00:42:58,160 --> 00:42:59,598
But I care.
761
00:42:59,600 --> 00:43:00,640
More than anyone.
762
00:43:02,080 --> 00:43:06,998
So I dug deep, past the tampered
archives and doctored photographs.
763
00:43:07,000 --> 00:43:10,358
Past the deleted incidents,
altered names,
764
00:43:10,360 --> 00:43:13,878
changes to reports
from the past five decades.
765
00:43:13,880 --> 00:43:18,358
Altered because it's impossible
that you were there.
766
00:43:18,360 --> 00:43:24,158
And impossible how so many people
quietly, accidentally died.
767
00:43:24,160 --> 00:43:27,358
And it all suggested to me...
768
00:43:27,360 --> 00:43:31,038
..a non-terrestrial life form
with hostile intent.
769
00:43:31,040 --> 00:43:33,920
Possibly one with the ability
to move in time.
770
00:43:35,800 --> 00:43:37,958
How long has all this taken you?
771
00:43:37,960 --> 00:43:39,638
A week? A day?
772
00:43:39,640 --> 00:43:43,438
You must be feeling very tired,
Kate.
773
00:43:43,440 --> 00:43:47,838
Oh, by the way, you should know I'm
wearing a psychic manifest shield.
774
00:43:47,840 --> 00:43:49,878
So whatever you conjured
to suffocate
775
00:43:49,880 --> 00:43:52,878
the others from the inside
won't work on me.
776
00:43:52,880 --> 00:43:56,638
This taskforce has been
many lifetimes' work
777
00:43:56,640 --> 00:43:58,278
for me and my family.
778
00:43:58,280 --> 00:44:01,598
I will not let it be sabotaged
from within.
779
00:44:01,600 --> 00:44:04,438
You really need to calm down, Kate.
780
00:44:04,440 --> 00:44:06,798
I am the head of UNIT.
781
00:44:06,800 --> 00:44:10,598
And if you don't stop this,
I will expose you.
782
00:44:10,600 --> 00:44:13,638
And I shan't hesitate to call in
a favour from someone
783
00:44:13,640 --> 00:44:15,798
you really don't want
to argue with.
784
00:44:15,800 --> 00:44:18,120
Do we understand each other?
785
00:44:35,040 --> 00:44:37,680
TUMBLERS CLICK,
DEVICE BEEPS RAPIDLY
786
00:44:52,960 --> 00:44:54,480
Osgood, I have to go dark.
787
00:45:01,200 --> 00:45:04,398
Karvanista to rogue Lupari craft.
788
00:45:04,400 --> 00:45:05,798
I have brought you out of hyper
789
00:45:05,800 --> 00:45:08,278
and you will be aligned
with the Lupari shield.
790
00:45:08,280 --> 00:45:10,558
So listen up, whoever you are.
791
00:45:10,560 --> 00:45:13,118
I know you stole that ship,
I know you're not a Lupar,
792
00:45:13,120 --> 00:45:16,078
and I'm giving you to the count
of one to evacuate,
793
00:45:16,080 --> 00:45:18,038
because I'm coming on board.
794
00:45:18,040 --> 00:45:20,600
One. Uh-oh.
795
00:45:28,520 --> 00:45:31,078
HE SNIFFS
796
00:45:31,080 --> 00:45:32,718
I know you're here.
797
00:45:32,720 --> 00:45:35,118
I have your scent.
798
00:45:35,120 --> 00:45:37,280
Surrender now or die!
799
00:45:39,480 --> 00:45:41,480
Show yourself, coward!
800
00:45:44,960 --> 00:45:46,478
What did you call me?
801
00:45:46,480 --> 00:45:48,598
Coward!
802
00:45:48,600 --> 00:45:50,878
WHOOSHING, CRASHING
803
00:45:50,880 --> 00:45:53,200
ALARM BLARING
What was that? What was that?
804
00:45:54,880 --> 00:45:56,798
Was that you? Was that you?
805
00:45:56,800 --> 00:46:00,998
This is Lupari Command.
All ships, we are under attack!
806
00:46:01,000 --> 00:46:04,078
This is where I've endeavoured
to make sense of it all.
807
00:46:04,080 --> 00:46:08,758
This chamber is the heart
of my excavation project.
808
00:46:08,760 --> 00:46:12,478
I have attempted to build
defences here, for humanity.
809
00:46:12,480 --> 00:46:15,318
Against the destruction to come.
810
00:46:15,320 --> 00:46:18,198
There are labels on each doorway.
811
00:46:18,200 --> 00:46:22,118
Precisely, sir.
A dozen doorways, a dozen worlds.
812
00:46:22,120 --> 00:46:24,678
Except the past few days
have changed everything.
813
00:46:24,680 --> 00:46:28,678
Why? Since All Hallows' Eve,
all is flux.
814
00:46:28,680 --> 00:46:30,478
Some of the doorways have changed.
815
00:46:30,480 --> 00:46:33,038
They are gateways to places
I have never seen.
816
00:46:33,040 --> 00:46:34,718
Fraught with danger.
817
00:46:34,720 --> 00:46:36,438
Especially doorway nine.
818
00:46:36,440 --> 00:46:39,198
Do not touch doorway nine.
819
00:46:39,200 --> 00:46:42,958
Any particular reason?
Death, sir. Endless death!
820
00:46:42,960 --> 00:46:44,560
Well, that's persuasive.
821
00:46:47,080 --> 00:46:49,758
I hoped I could save everyone.
822
00:46:49,760 --> 00:46:52,358
Now I fear I cannot save anyone.
823
00:46:52,360 --> 00:46:54,838
THUDDING ON DOORS
824
00:46:54,840 --> 00:46:56,078
Does that happen often?
825
00:46:56,080 --> 00:46:58,038
That has never happened before.
826
00:46:58,040 --> 00:47:01,558
THUDDING CONTINUES
827
00:47:01,560 --> 00:47:04,120
Whoever it is,
they're about to get in!
828
00:47:05,200 --> 00:47:07,918
All comms down between
all Lupari ships in the shield.
829
00:47:07,920 --> 00:47:10,278
I can't raise anyone.
Shielding's been negated.
830
00:47:10,280 --> 00:47:11,638
It's all been turned off.
831
00:47:11,640 --> 00:47:15,200
You hyperjacked me for this?
Some race you are!
832
00:47:16,480 --> 00:47:19,078
But who's boarding us?
833
00:47:19,080 --> 00:47:20,678
Why?
834
00:47:20,680 --> 00:47:22,278
{\an8}It's time.
835
00:47:22,280 --> 00:47:24,118
{\an8}Lower all defences.
836
00:47:24,120 --> 00:47:26,078
{\an8}Arm all weapons.
837
00:47:26,080 --> 00:47:30,000
Ensure all missile systems are aimed
inwards, at the planet's surface.
838
00:47:31,960 --> 00:47:33,758
You have the list of target cities?
839
00:47:33,760 --> 00:47:35,160
Yes, sir. Of course, sir.
840
00:47:39,040 --> 00:47:40,440
Everything is in place.
841
00:47:42,600 --> 00:47:45,078
Do we have an agreement?
842
00:47:45,080 --> 00:47:48,200
The proposal is acceptable.
843
00:47:49,320 --> 00:47:52,598
Now, let us make war!
844
00:47:52,600 --> 00:47:57,480
The forces of Sontar
have revenge to exact.
845
00:48:00,600 --> 00:48:01,840
Be my guest.
846
00:48:11,960 --> 00:48:15,480
Destroy all Lupari!
The Lupari must die!
847
00:48:17,200 --> 00:48:20,078
Kill all resistance!
Sontar-ha!
848
00:48:20,080 --> 00:48:22,598
Listen to me.
I'm gonna save my friends.
849
00:48:22,600 --> 00:48:24,518
I'm gonna save that universe.
850
00:48:24,520 --> 00:48:26,878
And I'm gonna destroy Division.
851
00:48:26,880 --> 00:48:28,278
So hold on to that hat.
852
00:48:28,280 --> 00:48:31,158
Because you, me,
and the end of the universe -
853
00:48:31,160 --> 00:48:32,720
it's personal now.
854
00:48:34,320 --> 00:48:36,680
And I'm gonna win.
No.
855
00:48:39,200 --> 00:48:41,438
How did you get here?
856
00:48:41,440 --> 00:48:44,838
The psycho-temporal bridge
I've been building,
857
00:48:44,840 --> 00:48:46,998
powered by the energy we harvested
858
00:48:47,000 --> 00:48:49,238
from the life forms
of that universe,
859
00:48:49,240 --> 00:48:50,480
to you, Doctor.
860
00:48:51,680 --> 00:48:53,278
Right from the start.
861
00:48:53,280 --> 00:48:55,398
All it took was a little time.
862
00:48:55,400 --> 00:48:59,998
And all for this.
To get beyond any one universe.
863
00:49:00,000 --> 00:49:01,838
To find Division.
864
00:49:01,840 --> 00:49:06,118
To get revenge on those
who imprisoned us so long ago.
865
00:49:06,120 --> 00:49:07,798
To take them all.
866
00:49:07,800 --> 00:49:09,520
You don't belong here.
867
00:49:11,440 --> 00:49:13,758
AZURE: Say thank you, Doctor.
What for?
868
00:49:13,760 --> 00:49:16,758
We could heal this pain of yours
so easily.
869
00:49:16,760 --> 00:49:18,520
You released me.
870
00:49:20,280 --> 00:49:21,958
Now I release you.
871
00:49:21,960 --> 00:49:23,560
No, no, no, don't touch her!
872
00:49:29,080 --> 00:49:31,320
Now, Doctor...you.
873
00:50:02,720 --> 00:50:05,718
Peoples of the universe,
874
00:50:05,720 --> 00:50:09,918
the warriors of Sontar
offer you hope.
875
00:50:09,920 --> 00:50:13,560
I am the head of human resistance
against Sontaran occupation.
876
00:50:15,280 --> 00:50:20,678
And now we will ensure that the Flux
takes apart your entire universe.
877
00:50:20,680 --> 00:50:21,878
GASPING
878
00:50:21,880 --> 00:50:23,238
HE HOWLS
879
00:50:23,240 --> 00:50:25,398
We have everything you need.
880
00:50:25,400 --> 00:50:26,918
{\an8}Are you trying to kill me right now?
881
00:50:26,920 --> 00:50:29,280
You have no escape.
100160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.