All language subtitles for Beverly Hills, 90210 S02E01 Beach Blanket Brandon.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,846 --> 00:00:15,364 ♪ ♪ 2 00:00:45,980 --> 00:00:47,479 ♪ ♪ 3 00:01:16,510 --> 00:01:19,128 ♪ ♪ 4 00:01:37,464 --> 00:01:38,864 ♪ ♪ 5 00:01:57,017 --> 00:01:58,516 So, in closing, 6 00:01:58,586 --> 00:02:01,352 I would like to thank every one of you for your long hours 7 00:02:01,421 --> 00:02:03,700 and unswerving dedication to projects that I think were... 8 00:02:03,724 --> 00:02:04,834 Andrea, Andrea, Andrea. 9 00:02:04,858 --> 00:02:06,391 What, Brandon? 10 00:02:06,460 --> 00:02:08,337 Dedication only goes so far. 11 00:02:08,361 --> 00:02:10,006 When that bell rings, we're all history. 12 00:02:10,030 --> 00:02:11,529 Oh, right. 13 00:02:11,599 --> 00:02:13,999 Uh, well, uh... 14 00:02:14,068 --> 00:02:17,002 have a nice summer, everybody. 15 00:02:21,241 --> 00:02:24,275 At Beverly Hills High, they get out at noon. 16 00:02:24,344 --> 00:02:25,455 It's so pointless. 17 00:02:25,479 --> 00:02:27,223 To have a last day of school. 18 00:02:27,247 --> 00:02:28,257 Nobody cares. 19 00:02:28,281 --> 00:02:29,648 Kelly, relax. 20 00:02:29,717 --> 00:02:31,783 In five minutes, it will all be over, 21 00:02:31,852 --> 00:02:33,451 and you can start working on your tan. 22 00:02:33,520 --> 00:02:34,586 I can't wait. 23 00:02:34,655 --> 00:02:36,466 I am ready to have the summer of my life. 24 00:02:36,490 --> 00:02:37,522 How about you guys? 25 00:02:37,591 --> 00:02:39,591 Oh, well, I'll settle for interesting. 26 00:02:39,627 --> 00:02:41,159 Bren? 27 00:02:41,228 --> 00:02:44,262 When has summer not been incredible? 28 00:02:44,331 --> 00:02:47,265 Kelly, you should work on getting your voice back. 29 00:02:58,411 --> 00:02:59,689 I can't believe it. 30 00:02:59,713 --> 00:03:00,757 We're finally free. 31 00:03:00,781 --> 00:03:01,713 And entire summer 32 00:03:01,782 --> 00:03:04,382 of nothing but beaches and babes. 33 00:03:04,451 --> 00:03:06,118 For you, maybe. 34 00:03:06,186 --> 00:03:07,753 I'll be spending the summer 35 00:03:07,821 --> 00:03:09,855 at my grandparents' in Oklahoma. 36 00:03:09,923 --> 00:03:12,124 You'll have fun. 37 00:03:12,192 --> 00:03:14,693 Name one thing fun about Oklahoma. 38 00:03:14,762 --> 00:03:18,730 I bet you not one girl there has ever met 39 00:03:18,799 --> 00:03:20,532 a California stud before. 40 00:03:22,069 --> 00:03:24,102 So, generally, I spend my mornings in the sun 41 00:03:24,171 --> 00:03:25,314 and my afternoons playing volleyball, 42 00:03:25,338 --> 00:03:27,258 which is totally cool because you get a great tan 43 00:03:27,307 --> 00:03:29,274 and a great workout all at the same time. 44 00:03:29,342 --> 00:03:31,509 Plus it's coed, and you meet the most gorgeous guys. 45 00:03:31,578 --> 00:03:33,011 Now, doesn't that sound better than 46 00:03:33,080 --> 00:03:34,713 hanging out in some acting class? 47 00:03:34,782 --> 00:03:36,425 Yeah, well, I have to get my credit. 48 00:03:36,449 --> 00:03:37,515 And I love acting. 49 00:03:37,584 --> 00:03:40,251 Yeah, but you guys are totally deserting me. 50 00:03:40,320 --> 00:03:43,254 Besides, what cute guy is going to take an acting class? 51 00:03:43,323 --> 00:03:45,101 Kelly, can't you ever stop thinking about guys 52 00:03:45,125 --> 00:03:46,158 for one second? 53 00:03:46,226 --> 00:03:47,737 I mean, there is more to life. 54 00:03:47,761 --> 00:03:50,261 Sounds like it's that time of the month. 55 00:03:50,330 --> 00:03:53,765 Well, it is... and it isn't, 56 00:03:53,834 --> 00:03:55,244 if you know what I mean. 57 00:03:55,268 --> 00:03:56,312 What are you talking about? 58 00:03:56,336 --> 00:03:57,936 I'm five days late. 59 00:03:58,005 --> 00:03:59,282 Oh, my God. 60 00:03:59,306 --> 00:04:00,471 Brenda, are you sure? 61 00:04:00,540 --> 00:04:01,740 Kelly, look at me. 62 00:04:01,809 --> 00:04:03,274 I haven't slept in two days. 63 00:04:03,343 --> 00:04:04,788 I keep on checking and waiting. 64 00:04:04,812 --> 00:04:07,145 I don't even know what to do. 65 00:04:08,315 --> 00:04:10,148 So, are you, uh, finding it tough 66 00:04:10,217 --> 00:04:11,817 to leave this old place? 67 00:04:11,885 --> 00:04:13,029 No, I was just hanging around 68 00:04:13,053 --> 00:04:14,597 to help you clean up a little. 69 00:04:14,621 --> 00:04:16,021 Thanks. 70 00:04:16,090 --> 00:04:19,624 And I wanted to, uh, clear things up 71 00:04:19,693 --> 00:04:23,795 between us... before the summer starts. 72 00:04:23,864 --> 00:04:26,364 Look, it's no big deal, Brandon. 73 00:04:26,433 --> 00:04:30,273 It's no big deal that we almost became a couple? 74 00:04:31,138 --> 00:04:32,503 It's a little tough 75 00:04:32,572 --> 00:04:35,107 to just sweep under the rug, don't you think? 76 00:04:35,175 --> 00:04:37,453 Look, Brandon, it was a moment that almost happened, 77 00:04:37,477 --> 00:04:38,477 but didn't. 78 00:04:38,511 --> 00:04:41,446 So where does that leave us? 79 00:04:41,514 --> 00:04:44,883 As friends, I hope. 80 00:04:44,952 --> 00:04:47,396 I mean, who else can you make a total fool of yourself 81 00:04:47,420 --> 00:04:48,700 in front of, right? 82 00:04:48,756 --> 00:04:50,321 You didn't. 83 00:04:50,390 --> 00:04:53,825 Yeah, I know. 84 00:04:53,894 --> 00:04:56,728 Have a great summer, huh? 85 00:04:58,732 --> 00:05:01,299 Yeah, you too. 86 00:05:05,205 --> 00:05:06,482 You better have fun this summer, 87 00:05:06,506 --> 00:05:08,506 or I'm gonna hear about it. 88 00:05:08,575 --> 00:05:11,135 I'm gonna party with the best of 'em, Bran. 89 00:05:20,921 --> 00:05:22,698 Didn't you guys use protection? 90 00:05:22,722 --> 00:05:24,856 Kelly, keep your voice down. 91 00:05:24,925 --> 00:05:26,057 Well, didn't you? 92 00:05:26,126 --> 00:05:28,559 Of course, I'm not stupid. 93 00:05:28,628 --> 00:05:31,062 It's just that not everything's a hundred-percent effective. 94 00:05:31,131 --> 00:05:33,176 Well, except, well, you know. 95 00:05:33,200 --> 00:05:34,200 What? 96 00:05:34,268 --> 00:05:35,300 Abstinence. 97 00:05:35,368 --> 00:05:36,946 Oh, well, thank you, Donna, but I think 98 00:05:36,970 --> 00:05:38,982 it's a little bit too late for that now. 99 00:05:39,006 --> 00:05:40,884 This is the only thing that's going to give you 100 00:05:40,908 --> 00:05:42,407 100% peace of mind. 101 00:05:42,475 --> 00:05:46,344 I can't believe I'm taking a home pregnancy test. 102 00:05:46,413 --> 00:05:47,879 It's no big deal. 103 00:05:47,948 --> 00:05:49,659 Just think of it as your own 104 00:05:49,683 --> 00:05:51,127 personal little chemistry experiment. 105 00:05:51,151 --> 00:05:53,711 Yeah, except that I'm the guinea pig. 106 00:05:55,622 --> 00:05:58,389 Brenda, are you all right? 107 00:05:58,458 --> 00:05:59,925 I think so. 108 00:05:59,993 --> 00:06:01,737 What color is it supposed to be again? 109 00:06:01,761 --> 00:06:04,162 Uh, blue for positive, red for negative. 110 00:06:07,600 --> 00:06:08,812 It's green. 111 00:06:08,836 --> 00:06:10,568 That's impossible. 112 00:06:10,637 --> 00:06:13,238 Well, maybe that means twins or something. 113 00:06:13,307 --> 00:06:14,951 Donna, that's not funny. 114 00:06:14,975 --> 00:06:15,907 Let me see. 115 00:06:15,976 --> 00:06:17,075 I want to see, too. 116 00:06:18,178 --> 00:06:21,146 Mm, it's kind of a pinkish-green. 117 00:06:21,215 --> 00:06:24,649 Donna, what color does it look like to you? 118 00:06:24,718 --> 00:06:26,117 Honestly? 119 00:06:26,186 --> 00:06:28,920 St. Patrick's Day. 120 00:06:31,992 --> 00:06:33,591 I can't believe this. 121 00:06:36,129 --> 00:06:38,596 I wait to have sex with a guy that I love, 122 00:06:38,665 --> 00:06:40,598 I act responsibly, 123 00:06:40,667 --> 00:06:43,434 I take every precaution, and I'm green. 124 00:06:43,503 --> 00:06:46,437 Brenda, maybe you should see a gynecologist. 125 00:06:50,143 --> 00:06:52,810 I got to tell you guys. 126 00:06:52,880 --> 00:06:58,283 I love Dylan, and I thought I knew what I was doing. 127 00:06:58,352 --> 00:07:01,319 But I'm beginning to get the feeling that it wasn't worth it. 128 00:07:06,994 --> 00:07:11,897 ♪ Well, I've been waiting here, standing in the pouring rain ♪ 129 00:07:11,965 --> 00:07:14,277 Is it my imagination, Nat, or are tips getting smaller? 130 00:07:14,301 --> 00:07:16,479 No, the customers are getting fewer. 131 00:07:16,503 --> 00:07:17,713 It's the summer, Brandon. 132 00:07:17,737 --> 00:07:18,915 They're all at the beach. 133 00:07:18,939 --> 00:07:20,471 Nobody's eating in town. 134 00:07:20,540 --> 00:07:22,573 So you mean this is only the beginning? 135 00:07:22,642 --> 00:07:23,922 Boo-hoo. 136 00:07:27,114 --> 00:07:28,579 Let the summer begin! 137 00:07:28,648 --> 00:07:29,792 Steve-o. 138 00:07:31,785 --> 00:07:33,062 What's up, bro?! Not much. 139 00:07:33,086 --> 00:07:34,619 What time do you get off tonight? 140 00:07:34,687 --> 00:07:35,798 Uh, not till late. 141 00:07:35,822 --> 00:07:37,022 Oh, that is beat. 142 00:07:37,090 --> 00:07:38,456 There's the most awesome bonfire 143 00:07:38,525 --> 00:07:39,657 down at the beach tonight. 144 00:07:39,726 --> 00:07:41,159 You should bail out of here early. 145 00:07:41,228 --> 00:07:43,373 Nat'll let you go. Yeah, I know, but I need the money. 146 00:07:43,397 --> 00:07:44,740 It's the only way I'll be able to get myself 147 00:07:44,764 --> 00:07:45,808 into a new set of wheels. 148 00:07:45,832 --> 00:07:47,543 Oh, you definitely need a new set of wheels. 149 00:07:47,567 --> 00:07:48,800 Yeah, I know. 150 00:07:48,868 --> 00:07:50,846 Man, I found this car around the corner at the garage. 151 00:07:50,870 --> 00:07:52,982 Mechanic's been working on it all year... it's a '65 152 00:07:53,006 --> 00:07:55,184 Mustang convertible; it's pristine. 153 00:07:55,208 --> 00:07:56,752 It's got my name written all over it. 154 00:07:56,776 --> 00:07:58,888 He told me he'd hold it for me till the end of the summer. 155 00:07:58,912 --> 00:08:00,656 I just don't think I can scrape together the cash. 156 00:08:00,680 --> 00:08:02,158 Well, you need a more lucrative job. 157 00:08:02,182 --> 00:08:03,648 Yeah, tell me about it. 158 00:08:03,716 --> 00:08:06,329 I think I made more lifeguarding at the community pool 159 00:08:06,353 --> 00:08:07,964 last summer in Minnesota. 160 00:08:07,988 --> 00:08:09,020 You were a lifeguard? 161 00:08:09,089 --> 00:08:11,722 Yeah, don't act so surprised. 162 00:08:11,791 --> 00:08:14,125 Well, I'm not, but, Brandon, 163 00:08:14,194 --> 00:08:16,894 you should try and get a job at the Beverly Hills Beach Club. 164 00:08:16,964 --> 00:08:20,432 They pay big money down there, and the fringe benefits 165 00:08:20,500 --> 00:08:21,500 are awesome. 166 00:08:21,568 --> 00:08:22,500 Sounds great. 167 00:08:22,569 --> 00:08:24,502 Trust me, it is. 168 00:08:24,571 --> 00:08:26,382 But how would I bail out on Nat? 169 00:08:26,406 --> 00:08:27,605 Nat will survive. 170 00:08:27,674 --> 00:08:28,974 Come on, Brandon. 171 00:08:29,042 --> 00:08:31,082 It's time to start thinking about yourself for once. 172 00:08:32,412 --> 00:08:33,522 I know, but I... 173 00:08:33,546 --> 00:08:35,213 But nothing, nothing. 174 00:08:35,282 --> 00:08:37,515 I'm gonna give you Henry Thomas' phone number. 175 00:08:37,584 --> 00:08:38,816 It's Mr. Thomas to you. 176 00:08:38,885 --> 00:08:40,285 He's a manager down there. 177 00:08:40,354 --> 00:08:43,121 Give him a call, see if anything's available. 178 00:08:43,190 --> 00:08:47,058 I'll put a good word in for you. 179 00:08:47,127 --> 00:08:49,072 Hey, you gonna order or what? 180 00:08:49,096 --> 00:08:51,341 I hope so; he's my only customer. 181 00:08:51,365 --> 00:08:52,897 Uh, I'll have some water to go. 182 00:08:57,237 --> 00:08:59,215 Another school year bites the dust. 183 00:08:59,239 --> 00:09:00,483 Mm, I'll say. 184 00:09:00,507 --> 00:09:02,218 You know, that's what's so great about school. 185 00:09:02,242 --> 00:09:03,841 I mean, summer actually means something. 186 00:09:03,910 --> 00:09:05,910 It's the most wonderful season in the whole world. 187 00:09:05,979 --> 00:09:09,392 Does everything start to lose its meaning when you get older? 188 00:09:09,416 --> 00:09:11,116 Well, now, that's not what I meant. 189 00:09:11,184 --> 00:09:13,618 It's just wonderful to be young and free. 190 00:09:13,686 --> 00:09:15,498 Well, I guess I'm gonna have to wait 191 00:09:15,522 --> 00:09:17,200 until I'm old to appreciate it. 192 00:09:17,224 --> 00:09:19,891 Older. 193 00:09:19,959 --> 00:09:22,038 Mom, how old were you when went 194 00:09:22,062 --> 00:09:24,073 to see your first gynecologist? 195 00:09:24,097 --> 00:09:27,365 Oh, well, I guess not until college. 196 00:09:27,434 --> 00:09:28,966 For what? 197 00:09:29,036 --> 00:09:30,535 Well, I... 198 00:09:30,603 --> 00:09:32,370 What's prompting all this? 199 00:09:32,439 --> 00:09:34,150 Nothing, I'm just curious. 200 00:09:34,174 --> 00:09:36,986 I mean, I'm going to have to go see one sometime, aren't I? 201 00:09:37,010 --> 00:09:38,843 Uh-huh. 202 00:09:38,912 --> 00:09:40,878 Um, well, I guess I went because 203 00:09:40,947 --> 00:09:43,581 I thought it was a good idea. 204 00:09:43,650 --> 00:09:46,084 A good idea for what? 205 00:09:46,153 --> 00:09:48,653 Brenda, is there something you're not telling me? 206 00:09:48,721 --> 00:09:50,066 Can't I ask you a question 207 00:09:50,090 --> 00:09:51,367 without getting the third degree? 208 00:09:51,391 --> 00:09:52,557 Well, of course. 209 00:09:52,625 --> 00:09:55,260 I just hope that if there were something wrong, 210 00:09:55,328 --> 00:09:56,361 you would tell me. 211 00:09:56,430 --> 00:09:57,362 Well, nothing's wrong. 212 00:09:57,431 --> 00:09:58,431 What's wrong? 213 00:09:58,498 --> 00:10:00,043 Nothing. Nothing. 214 00:10:00,067 --> 00:10:02,167 Sorry I asked. 215 00:10:02,235 --> 00:10:03,268 Dylan's here. 216 00:10:03,336 --> 00:10:04,647 I didn't even hear the bell. 217 00:10:04,671 --> 00:10:05,948 Bye. Bye, Mom. 218 00:10:05,972 --> 00:10:07,705 Bye, honey. 219 00:10:07,774 --> 00:10:09,785 Just because it's summer doesn't mean that curfew's changed. 220 00:10:09,809 --> 00:10:11,820 I wish I was on vacation. 221 00:10:11,844 --> 00:10:14,179 Oh... come here. 222 00:10:16,683 --> 00:10:18,361 Damn, Bren, I don't believe it. 223 00:10:18,385 --> 00:10:19,684 I mean, how? 224 00:10:19,752 --> 00:10:21,686 Dylan, I thought you said that 225 00:10:21,754 --> 00:10:23,054 we did everything right. 226 00:10:23,123 --> 00:10:24,522 Yeah, we did. 227 00:10:24,591 --> 00:10:26,891 I knew it was a mistake. 228 00:10:26,960 --> 00:10:29,294 It was wonderful. 229 00:10:29,362 --> 00:10:31,529 Bren, it was great. 230 00:10:33,666 --> 00:10:37,034 Dylan, what if I'm pregnant? 231 00:10:37,104 --> 00:10:39,664 Then I'll do everything I can to help you 232 00:10:39,706 --> 00:10:41,206 and support you. 233 00:10:41,274 --> 00:10:44,142 Bren, it's my problem, too. 234 00:10:44,211 --> 00:10:46,677 Well, it doesn't feel that way. 235 00:11:01,161 --> 00:11:04,429 Good morning, gentlemen and ladies. 236 00:11:04,498 --> 00:11:07,665 We are looking for three lifeguards. 237 00:11:07,734 --> 00:11:11,636 This is a full-time position, five to six days a week, 238 00:11:11,704 --> 00:11:13,104 excellent pay 239 00:11:13,173 --> 00:11:18,343 and wonderful benefits and very hard work. 240 00:11:18,411 --> 00:11:21,146 Now, I assume you've all been trained and experienced 241 00:11:21,214 --> 00:11:22,280 in beach rescue. 242 00:11:22,349 --> 00:11:23,914 Uh, lake rescue. 243 00:11:25,652 --> 00:11:26,717 Excuse me? 244 00:11:26,786 --> 00:11:28,419 Lake and pool, sir. 245 00:11:28,488 --> 00:11:30,455 Well, that doesn't concern me, son. 246 00:11:30,524 --> 00:11:32,690 What you put down here, I don't care about. 247 00:11:32,759 --> 00:11:35,193 It's what you do out there that I care about. 248 00:11:35,262 --> 00:11:39,197 Now, everybody, show me what you've got. 249 00:11:39,266 --> 00:11:42,033 Let's start with a series of ten sprints, 250 00:11:42,101 --> 00:11:44,335 out to those two orange poles out there 251 00:11:44,404 --> 00:11:46,204 and back. 252 00:11:46,273 --> 00:11:47,438 Ready... 253 00:12:00,987 --> 00:12:04,088 I really feel weird about being here without my mother. 254 00:12:04,157 --> 00:12:06,191 Brenda, you could have told her. 255 00:12:06,259 --> 00:12:07,858 My mother would have understood. 256 00:12:07,927 --> 00:12:09,872 Well, mine wouldn't, believe me. 257 00:12:09,896 --> 00:12:11,607 I didn't even want to ask her the name 258 00:12:11,631 --> 00:12:13,030 of her own gynecologist. 259 00:12:13,099 --> 00:12:14,499 Trust me, 260 00:12:14,568 --> 00:12:16,546 Dr. Strathmore is the best. 261 00:12:16,570 --> 00:12:19,270 I know, I just hate meeting new doctors. 262 00:12:19,339 --> 00:12:21,906 Well, my mom and I have been seeing him for years. 263 00:12:21,974 --> 00:12:24,609 I really wish he wasn't a him. 264 00:12:24,678 --> 00:12:26,678 Most gynecologists are. 265 00:12:30,217 --> 00:12:31,782 Oh, my God. 266 00:12:31,851 --> 00:12:32,950 What? 267 00:12:33,019 --> 00:12:35,052 What are those? 268 00:12:35,121 --> 00:12:37,300 You've never seen a pair of stirrups before? 269 00:12:37,324 --> 00:12:39,868 Not unless they're on a horse. 270 00:12:39,892 --> 00:12:42,260 It's just the way they examine you. 271 00:12:42,329 --> 00:12:43,861 How wonderful. 272 00:12:43,930 --> 00:12:46,864 Brenda, would you mind giving us a urine sample? 273 00:12:46,933 --> 00:12:48,966 The bathroom's right across the hall. 274 00:12:49,035 --> 00:12:50,668 Sure. 275 00:12:50,737 --> 00:12:53,738 I'll just be outside with Dylan. 276 00:12:56,109 --> 00:12:58,521 All right, come on, let's go, move it, move it! 277 00:12:58,545 --> 00:13:00,077 Push it, come on! 278 00:13:00,146 --> 00:13:01,479 All right, come on, come on! 279 00:13:01,548 --> 00:13:03,981 Push it out, push it out, let's go! 280 00:13:07,287 --> 00:13:08,786 Ah, that wasn't too bad, 281 00:13:08,855 --> 00:13:10,020 was it? 282 00:13:10,089 --> 00:13:11,367 I'm gonna have a heart attack. 283 00:13:11,391 --> 00:13:12,724 See that buoy? 284 00:13:12,792 --> 00:13:14,325 Everybody hit the water 285 00:13:14,394 --> 00:13:16,661 for a half-mile swim... Now, let's go! 286 00:13:16,730 --> 00:13:19,564 Come on, let's move it! Move it! 287 00:13:22,736 --> 00:13:23,812 Hi, there. 288 00:13:23,836 --> 00:13:25,503 You must be Brenda Walsh. 289 00:13:25,572 --> 00:13:26,638 Hi. 290 00:13:26,706 --> 00:13:27,950 So, let's see, you're here, to... 291 00:13:27,974 --> 00:13:30,207 Dr. Strathmore, you may not believe this. 292 00:13:30,277 --> 00:13:31,387 What's that? 293 00:13:31,411 --> 00:13:32,843 I think I'm okay now. 294 00:13:32,912 --> 00:13:33,844 Since when? 295 00:13:33,913 --> 00:13:36,447 I guess since I got here. 296 00:13:36,516 --> 00:13:38,048 Are you sure? 297 00:13:38,117 --> 00:13:39,584 Definitely. 298 00:13:39,653 --> 00:13:41,230 Look, I'm sorry for wasting your time. 299 00:13:41,254 --> 00:13:43,566 No, you haven't wasted any time at all. 300 00:13:43,590 --> 00:13:45,501 You know, it's perfectly normal to be late 301 00:13:45,525 --> 00:13:47,803 occasionally. I know, I've just never late before, 302 00:13:47,827 --> 00:13:50,328 but what a relief. For the moment. 303 00:13:50,397 --> 00:13:53,130 You know, Brenda, when a woman becomes sexually active, 304 00:13:53,199 --> 00:13:55,711 she's got to start dealing with a whole new set 305 00:13:55,735 --> 00:13:57,402 of responsibilities. 306 00:13:57,470 --> 00:13:58,914 Yeah, I'm beginning to realize that. 307 00:13:58,938 --> 00:14:01,972 You ever been examined by a gynecologist before? 308 00:14:02,041 --> 00:14:04,108 Uh, no. 309 00:14:04,177 --> 00:14:06,088 Why don't we set up another appointment. 310 00:14:06,112 --> 00:14:07,256 Never to early to start. 311 00:14:07,280 --> 00:14:09,347 Maria. Mm-hmm. 312 00:14:17,123 --> 00:14:18,556 Bren, what happened? 313 00:14:18,625 --> 00:14:20,035 How'd it go? 314 00:14:20,059 --> 00:14:21,337 Everything okay? 315 00:14:21,361 --> 00:14:23,060 Yeah, everything's fine. 316 00:14:23,129 --> 00:14:24,829 What did he say? 317 00:14:24,897 --> 00:14:26,497 Can we just go now? 318 00:14:26,566 --> 00:14:28,778 It was a total false alarm, right? 319 00:14:28,802 --> 00:14:30,234 Yes, totally. 320 00:14:30,303 --> 00:14:31,847 Yes. 321 00:14:31,871 --> 00:14:34,939 Um, Bren... 322 00:14:35,007 --> 00:14:37,520 while we're here, do you think maybe 323 00:14:37,544 --> 00:14:39,689 it'd be a good idea if you would see 324 00:14:39,713 --> 00:14:42,347 about the doctor putting you on the pill? 325 00:14:42,415 --> 00:14:45,015 You think it's that easy, don't you, Dylan? 326 00:14:45,084 --> 00:14:46,884 I just pop a pill 327 00:14:46,953 --> 00:14:49,220 and then you don't have to worry about anything? 328 00:14:49,288 --> 00:14:51,300 No, I was thinking about you. 329 00:14:51,324 --> 00:14:53,825 No, you weren't. 330 00:14:53,893 --> 00:14:56,461 You were thinking about yourself. 331 00:15:02,535 --> 00:15:03,634 I-I don't get it. 332 00:15:03,703 --> 00:15:05,002 What did I do? 333 00:15:05,071 --> 00:15:08,105 You're just being a total guy. 334 00:15:08,174 --> 00:15:10,441 Brenda. 335 00:15:17,250 --> 00:15:19,370 Oh, there he is; I see him. 336 00:15:21,988 --> 00:15:23,632 Should I go out there and bring him in? 337 00:15:23,656 --> 00:15:26,991 No... he'll be all right. 338 00:15:28,160 --> 00:15:30,695 I want to thank you for coming. 339 00:15:30,764 --> 00:15:32,241 It's going to be a tough decision, 340 00:15:32,265 --> 00:15:34,309 but I have your numbers, and I'll be notifying everyone 341 00:15:34,333 --> 00:15:35,566 by the end of the day. 342 00:15:35,635 --> 00:15:36,768 Thanks a lot. 343 00:15:36,836 --> 00:15:38,202 Take care. 344 00:15:46,813 --> 00:15:48,212 Walsh, you okay? 345 00:15:48,281 --> 00:15:50,782 Yeah, fine. 346 00:15:50,850 --> 00:15:53,651 I guess I'm just more of a pool guard type, huh? 347 00:15:53,720 --> 00:15:55,219 I see. 348 00:15:55,288 --> 00:15:58,355 Well, it's a good thing I've got another job to fall back on. 349 00:15:58,425 --> 00:15:59,535 Oh, what's that? 350 00:15:59,559 --> 00:16:01,125 I work at the Peach Pit. 351 00:16:01,193 --> 00:16:02,727 It's a burger joint in town. 352 00:16:02,796 --> 00:16:03,972 I've been working there all year. 353 00:16:03,996 --> 00:16:05,296 I just thought it might be nice 354 00:16:05,364 --> 00:16:07,109 to just come out here and make a little more money 355 00:16:07,133 --> 00:16:08,633 and get a tan while I was at it. 356 00:16:08,701 --> 00:16:11,402 But I guess not, huh? 357 00:16:11,471 --> 00:16:14,839 Listen, Mr. Thomas, thanks for the opportunity. 358 00:16:14,908 --> 00:16:19,109 It's the best workout I've had all year. 359 00:16:19,178 --> 00:16:21,211 Hey, Walsh... 360 00:16:21,280 --> 00:16:25,583 um, I got a position open for a cabana boy. 361 00:16:25,652 --> 00:16:28,419 With tips, you can make as much as a beach guard. 362 00:16:28,488 --> 00:16:30,120 Really? What would I have to do? 363 00:16:30,189 --> 00:16:31,867 A little bit of everything. 364 00:16:31,891 --> 00:16:35,059 Set up lounge chairs, carry drinks, keep the peace. 365 00:16:35,127 --> 00:16:37,695 Everything except save our members from drowning. 366 00:16:37,764 --> 00:16:39,797 Well, I think I can probably handle that. 367 00:16:39,866 --> 00:16:41,076 Well, I think you can, too. 368 00:16:41,100 --> 00:16:42,745 That's why I'm offering you the job. 369 00:16:42,769 --> 00:16:44,234 That's outstanding. 370 00:16:44,303 --> 00:16:45,536 When would I have to start? 371 00:16:45,605 --> 00:16:47,382 Tomorrow. 7:00 a.m. sharp. 372 00:16:47,406 --> 00:16:50,875 Tomorrow? 373 00:16:50,944 --> 00:16:53,043 I should really give Nat, the guy I work for 374 00:16:53,112 --> 00:16:55,179 two weeks' notice, don't you think? 375 00:16:55,247 --> 00:16:58,449 Walsh, in about 15 minutes, 376 00:16:58,518 --> 00:17:02,820 I'm going to interview 35 prospective cabana boys. 377 00:17:02,889 --> 00:17:06,190 I've got résumés, letters of recommendation, 378 00:17:06,258 --> 00:17:07,692 high school transcripts, 379 00:17:07,760 --> 00:17:11,028 modeling portfolios... And the truth of it is, 380 00:17:11,097 --> 00:17:12,930 I hate to interview people. 381 00:17:12,999 --> 00:17:15,867 So if you want the job, it's yours, effective immediately. 382 00:17:15,935 --> 00:17:18,836 Otherwise, I meet the competition. 383 00:17:21,007 --> 00:17:22,773 Well, you know, things have been kind of slow 384 00:17:22,842 --> 00:17:24,041 over there lately. 385 00:17:24,110 --> 00:17:25,743 I guess Nat would understand. 386 00:17:25,812 --> 00:17:27,378 I mean, he should understand. 387 00:17:27,446 --> 00:17:31,281 Well, that's between you and "Nat." 388 00:17:31,350 --> 00:17:34,251 Listen, Mr. Thomas. 389 00:17:34,320 --> 00:17:36,120 Thanks for the opportunity. 390 00:17:36,188 --> 00:17:39,123 I'll see you tomorrow. 391 00:17:39,191 --> 00:17:40,992 All right. 392 00:17:53,172 --> 00:17:54,438 Hey, there, recycling parent. 393 00:17:54,507 --> 00:17:56,040 Hi, Brandon. 394 00:17:56,108 --> 00:17:58,543 Well, it's good to see someone's trying to save the planet. 395 00:17:58,611 --> 00:17:59,688 Where have you been? 396 00:17:59,712 --> 00:18:01,056 You're not gonna believe this, Mom, 397 00:18:01,080 --> 00:18:04,114 but I just scored the most righteous job of the summer. 398 00:18:04,183 --> 00:18:06,395 I'm gonna be a cabana boy at the Beverly Hills Beach Club. 399 00:18:06,419 --> 00:18:07,830 Everybody who's anybody belongs there, 400 00:18:07,854 --> 00:18:10,287 and all I got to do is make sure they're having a good time. 401 00:18:10,356 --> 00:18:11,500 Well, it sounds wonderful, 402 00:18:11,524 --> 00:18:13,602 but what about your job at the Peach Pit? 403 00:18:13,626 --> 00:18:15,159 Well, Nat will understand. 404 00:18:15,227 --> 00:18:16,572 I mean, how could he stand in the way 405 00:18:16,596 --> 00:18:18,563 of an opportunity like this, huh? 406 00:18:18,631 --> 00:18:20,142 Sounds like he's not going to have much choice. 407 00:18:20,166 --> 00:18:22,232 When do you start? Tomorrow. 408 00:18:22,301 --> 00:18:24,279 Aren't you going to give him any notice? 409 00:18:24,303 --> 00:18:26,704 I really can't, Mom. 410 00:18:26,773 --> 00:18:28,372 They need me to start right away. 411 00:18:28,441 --> 00:18:29,907 I'll get Brenda to fill in for me, 412 00:18:29,976 --> 00:18:31,754 until he can find a replacement. 413 00:18:31,778 --> 00:18:34,211 Brenda has summer school! 414 00:18:39,351 --> 00:18:40,718 Hey, beautiful sister. 415 00:18:40,787 --> 00:18:43,988 Why do I get the sneaking feeling that you want something? 416 00:18:44,057 --> 00:18:47,058 No, no, not at all. 417 00:18:47,126 --> 00:18:48,726 In fact, 418 00:18:48,795 --> 00:18:51,696 I want to do you a favor. 419 00:18:51,764 --> 00:18:53,776 You see, I just got offered this incredible job 420 00:18:53,800 --> 00:18:55,343 at the Beach Club for the summer, 421 00:18:55,367 --> 00:18:57,880 but I need someone to take over for me at the Peach Pit. 422 00:18:57,904 --> 00:18:59,314 Now, before you get too excited, 423 00:18:59,338 --> 00:19:02,006 it's only for a couple weeks, until Nat can find... 424 00:19:06,312 --> 00:19:07,556 Bren, you been crying? 425 00:19:07,580 --> 00:19:09,080 No. 426 00:19:09,148 --> 00:19:10,859 Come on, Bren, I know when you're upset. 427 00:19:10,883 --> 00:19:12,016 Your cheeks get flushed. 428 00:19:14,220 --> 00:19:15,886 What is it? 429 00:19:20,459 --> 00:19:24,095 You know how things seem really important, 430 00:19:24,163 --> 00:19:27,999 and you go out and do them, 431 00:19:28,067 --> 00:19:31,368 and then you can't even remember what you got so worked up about? 432 00:19:31,437 --> 00:19:33,771 Yeah? 433 00:19:36,976 --> 00:19:41,746 Well, I always thought that I wanted a really cool boyfriend. 434 00:19:41,814 --> 00:19:47,818 And to not be one of the last people to have sex. 435 00:19:47,887 --> 00:19:50,688 Well, I have a cool boyfriend, and we've had sex. 436 00:19:50,757 --> 00:19:53,524 And God knows, I'm not the last. 437 00:19:53,592 --> 00:19:56,127 In fact, I'm beginning to wonder if I'm one of the first. 438 00:19:59,298 --> 00:20:01,732 And... 439 00:20:01,801 --> 00:20:03,634 And what? 440 00:20:07,940 --> 00:20:09,584 And up until a couple of hours ago, 441 00:20:09,608 --> 00:20:11,568 I thought that maybe I was pregnant. 442 00:20:14,747 --> 00:20:15,946 Oh, Brenda... 443 00:20:16,015 --> 00:20:17,414 I'm not, of course. 444 00:20:17,483 --> 00:20:20,785 Otherwise, I wouldn't be so calm. 445 00:20:20,853 --> 00:20:22,920 I guess I just overreacted. 446 00:20:22,989 --> 00:20:25,489 No, no, not at all. 447 00:20:27,560 --> 00:20:29,894 I understand how you feel. 448 00:20:32,231 --> 00:20:34,065 Sort of. 449 00:20:37,136 --> 00:20:38,535 Well, not really. 450 00:20:41,574 --> 00:20:44,742 Everybody talks about sex like it's no big deal, 451 00:20:44,811 --> 00:20:46,343 and it is a big deal. 452 00:20:46,412 --> 00:20:49,013 Hey, it's all right, come here. 453 00:20:49,082 --> 00:20:50,214 It's okay. 454 00:20:50,282 --> 00:20:51,615 It's okay, you're okay. 455 00:20:51,684 --> 00:20:54,885 I know; it's just changed things, that's all. 456 00:20:57,623 --> 00:21:00,290 Do Mom and Dad know anything about this? 457 00:21:00,359 --> 00:21:03,227 Are you kidding? 458 00:21:03,295 --> 00:21:04,628 They would freak out. 459 00:21:04,697 --> 00:21:08,565 Brandon, promise me that you won't tell them. 460 00:21:08,634 --> 00:21:09,666 Are you sure? 461 00:21:09,736 --> 00:21:11,235 I think they could handle it. 462 00:21:11,303 --> 00:21:12,469 Brandon, please. 463 00:21:13,639 --> 00:21:16,741 Okay. 464 00:21:16,809 --> 00:21:18,275 I promise. 465 00:21:29,288 --> 00:21:32,790 Hey, who's mixing paper with the plastic?! 466 00:21:41,400 --> 00:21:43,267 Oh, my God. 467 00:21:51,877 --> 00:21:55,579 I think you guys are really misunderstanding. 468 00:21:55,648 --> 00:21:57,147 Is it yours? 469 00:21:57,216 --> 00:21:58,582 Did you use this test? 470 00:21:58,651 --> 00:22:00,195 Where did you find it, anyway? 471 00:22:00,219 --> 00:22:02,920 I mean, I didn't know this family was spying on trash. 472 00:22:02,989 --> 00:22:04,454 Honey, I wasn't spying. 473 00:22:04,523 --> 00:22:05,823 You had it wrapped in plastic. 474 00:22:05,891 --> 00:22:07,625 I was separating the trash for recycling. 475 00:22:07,693 --> 00:22:09,771 Brenda, we're not angry with you. 476 00:22:09,795 --> 00:22:12,462 We just want to know what's going on. 477 00:22:12,531 --> 00:22:14,865 I am so embarrassed. 478 00:22:14,934 --> 00:22:17,668 Honey, we don't want you to feel that way. 479 00:22:17,737 --> 00:22:19,369 We just want you to be able 480 00:22:19,438 --> 00:22:22,039 to feel that you can discuss these things with us. 481 00:22:22,108 --> 00:22:25,843 I know. 482 00:22:25,911 --> 00:22:30,047 For a moment there, I thought that maybe I was pregnant. 483 00:22:30,116 --> 00:22:34,217 My period was a few days late, so I got worried. 484 00:22:37,723 --> 00:22:41,525 Well... did you do something that would... 485 00:22:41,593 --> 00:22:45,095 give you... reason to believe that if you... 486 00:22:45,164 --> 00:22:46,374 were a few days late 487 00:22:46,398 --> 00:22:49,266 that that would indicate that you were pregnant? 488 00:22:49,334 --> 00:22:51,935 You mean like sex? 489 00:22:52,004 --> 00:22:54,271 Yes. Something like that. 490 00:22:54,339 --> 00:22:55,605 Yes, of course. 491 00:22:55,675 --> 00:22:59,409 Well, how long has this been going on? 492 00:22:59,478 --> 00:23:03,246 Brenda, having sex means making a very serious commitment, 493 00:23:03,315 --> 00:23:05,894 and at your age... It's a big responsibility, Brenda, 494 00:23:05,918 --> 00:23:08,919 and I just wish that you had discussed it with us first. 495 00:23:08,988 --> 00:23:10,598 Or if you didn't feel comfortable with me, 496 00:23:10,622 --> 00:23:11,633 at least with your mother. 497 00:23:11,657 --> 00:23:13,924 All right. 498 00:23:13,993 --> 00:23:17,527 The first time I did it was two weeks ago with Dylan. 499 00:23:17,596 --> 00:23:20,097 Where?! 500 00:23:20,166 --> 00:23:22,566 In the hotel where the dance was being held. 501 00:23:22,634 --> 00:23:25,669 I mean, are you guys happy now that you know everything? 502 00:23:25,738 --> 00:23:27,849 Brenda, I warned you about him. Jim! 503 00:23:27,873 --> 00:23:29,372 Dad, don't blame this on Dylan. 504 00:23:29,441 --> 00:23:31,809 It was something that we both wanted to do. 505 00:23:31,877 --> 00:23:34,189 I see... as two consenting teenagers? 506 00:23:34,213 --> 00:23:35,979 Yes! Brenda... 507 00:23:36,048 --> 00:23:38,548 the point is... 508 00:23:38,617 --> 00:23:40,650 yes, physically, you're ready, 509 00:23:40,720 --> 00:23:43,620 but that doesn't necessarily mean that you are emotionally. 510 00:23:43,689 --> 00:23:45,488 Well, I think I am. 511 00:23:48,660 --> 00:23:50,694 I just wonder if, five years from now, 512 00:23:50,763 --> 00:23:52,930 you're gonna look back and think the same thing. 513 00:23:56,535 --> 00:23:59,737 Didn't you and Dad have sex before you were married? 514 00:24:03,242 --> 00:24:05,209 Well, what's that supposed to mean? 515 00:24:05,277 --> 00:24:07,778 Are you and Dylan planning to get married? 516 00:24:07,847 --> 00:24:09,246 No. 517 00:24:09,314 --> 00:24:12,315 Why do you guys want to make me feel so bad? 518 00:24:12,384 --> 00:24:16,319 Oh, honey, we're not trying to make you feel bad. 519 00:24:16,388 --> 00:24:17,955 We just want you to realize 520 00:24:18,023 --> 00:24:22,092 that in this day and age, especially, sex is not a game, 521 00:24:22,161 --> 00:24:24,995 no matter how it may look in movies and on TV. 522 00:24:25,064 --> 00:24:28,766 It's serious, and it doesn't make you an adult. 523 00:24:28,834 --> 00:24:30,100 Good. 524 00:24:30,169 --> 00:24:32,547 'Cause I don't want to be an adult. 525 00:24:34,406 --> 00:24:35,884 That must be Dylan. 526 00:24:35,908 --> 00:24:37,986 I'm supposed to go out with him tonight. Good. 527 00:24:38,010 --> 00:24:39,170 I want to talk to him, too. 528 00:24:39,211 --> 00:24:41,711 Don't you dare! Jim! 529 00:24:41,781 --> 00:24:43,513 Dad, you're not his father. 530 00:24:43,582 --> 00:24:44,862 Brenda is right. 531 00:24:44,917 --> 00:24:46,917 I'll kill myself if you say one word. 532 00:24:46,986 --> 00:24:49,119 I don't want him to know that you know. 533 00:24:54,493 --> 00:24:56,774 Hey, Bren. How are you? 534 00:24:57,562 --> 00:25:00,130 Hi, Dylan. Hi. 535 00:25:00,199 --> 00:25:04,734 Bren, what, uh, why do you have that box in your hand? 536 00:25:04,804 --> 00:25:06,403 Hi, Dylan. 537 00:25:06,471 --> 00:25:09,539 Don't stay out too late. 538 00:25:09,608 --> 00:25:12,475 I swear to God, we-we won't. 539 00:25:19,484 --> 00:25:22,319 God, I heard myself out there 540 00:25:22,387 --> 00:25:25,989 sounding exactly like my father when I was Brenda's age. 541 00:25:26,058 --> 00:25:29,126 Conservative, moralizing, completely inflexible. 542 00:25:29,195 --> 00:25:31,673 All the things I swore I'd never be. 543 00:25:31,697 --> 00:25:34,464 Jim, it was a big shock. 544 00:25:34,533 --> 00:25:36,733 Thank God she's not pregnant. 545 00:25:36,802 --> 00:25:39,402 I like to think of myself as open-minded. 546 00:25:39,471 --> 00:25:42,239 It's hard when it comes to your own kids. 547 00:25:42,308 --> 00:25:45,375 I feel the same way. 548 00:25:45,444 --> 00:25:48,212 So... what do we do? 549 00:25:48,280 --> 00:25:51,014 Make ground rules about sex? 550 00:25:51,083 --> 00:25:55,085 If we forbid her, you know she'll run out and do exactly that. 551 00:25:55,154 --> 00:25:57,714 There's no answer. 552 00:25:59,959 --> 00:26:02,893 Jim, the answer is, we're just going to have 553 00:26:02,962 --> 00:26:06,296 to put a lot of trust in our daughter. 554 00:26:12,972 --> 00:26:15,405 Hey, Nat. Hey, Brandon. 555 00:26:15,474 --> 00:26:18,041 You just can't get enough of this place, huh? 556 00:26:18,110 --> 00:26:20,310 See, the food's so good around here, 557 00:26:20,379 --> 00:26:22,579 even the help comes on their off days. 558 00:26:22,647 --> 00:26:25,315 What would you like? 559 00:26:25,384 --> 00:26:27,985 Anything you want, on the house. 560 00:26:28,053 --> 00:26:29,264 On the house? 561 00:26:29,288 --> 00:26:31,532 Never heard those words pass your lips before. 562 00:26:31,556 --> 00:26:32,789 What can I tell you? 563 00:26:32,858 --> 00:26:34,098 I'm in a generous kind of mood. 564 00:26:35,160 --> 00:26:36,927 Listen, Nat, 565 00:26:36,996 --> 00:26:38,639 I got to talk to you about something. 566 00:26:38,663 --> 00:26:40,264 Shoot. 567 00:26:41,666 --> 00:26:44,734 You know how much I love you, and you know how much 568 00:26:44,803 --> 00:26:48,638 I love working here... Brandon, I... I just can't. 569 00:26:48,707 --> 00:26:50,007 What? 570 00:26:50,075 --> 00:26:51,909 Give you a raise. 571 00:26:51,977 --> 00:26:53,543 I mean, you know how much our business 572 00:26:53,612 --> 00:26:54,844 is slashed during the summer. 573 00:26:54,914 --> 00:26:58,315 Happens every year. I know that, Nat. 574 00:26:58,384 --> 00:27:00,550 That's why I got to quit. 575 00:27:00,619 --> 00:27:03,631 What? You see, I got this other job. 576 00:27:03,655 --> 00:27:06,390 It's a really great job at the Beverly Hills Beach Club. 577 00:27:06,458 --> 00:27:08,191 I'm gonna be a cabana boy there. 578 00:27:08,260 --> 00:27:10,660 You know, setting up beach chairs, serving drinks, 579 00:27:10,729 --> 00:27:12,707 helping ladies with their suntan oil. 580 00:27:12,731 --> 00:27:16,466 Brandon, that-that... that sounds great. 581 00:27:16,535 --> 00:27:18,601 I guess this dump can't compare, huh? 582 00:27:18,670 --> 00:27:21,238 No, no, it doesn't have anything to do with that. 583 00:27:21,307 --> 00:27:25,008 This other job pays more, and I need the money. 584 00:27:25,077 --> 00:27:27,644 I got to have a car this fall. 585 00:27:27,712 --> 00:27:29,779 Brandon... 586 00:27:29,848 --> 00:27:31,548 I've never been a person 587 00:27:31,616 --> 00:27:34,084 to stand in the way of another guy's success. 588 00:27:35,520 --> 00:27:36,800 Thanks, Nat. 589 00:27:36,855 --> 00:27:39,622 I'm glad you feel that way... I was kind of worried. 590 00:27:39,691 --> 00:27:41,691 So, uh... 591 00:27:41,760 --> 00:27:43,526 when does this new job start? 592 00:27:46,165 --> 00:27:48,031 Tomorrow. 593 00:27:49,201 --> 00:27:51,101 Tomorrow? 594 00:27:51,170 --> 00:27:54,304 Brandon, I said we were slow, but we're not dead. 595 00:27:54,373 --> 00:27:56,473 I can't run this place by myself. 596 00:27:56,541 --> 00:27:58,386 I know, Nat. You'll find somebody. 597 00:27:58,410 --> 00:28:00,377 I'll help you. But by tomorrow? 598 00:28:00,446 --> 00:28:02,757 Do you have any idea how many yutzes there are out there? 599 00:28:02,781 --> 00:28:04,781 Brandon, it's... 600 00:28:04,850 --> 00:28:06,627 it's gonna take me a couple of weeks to find somebody, 601 00:28:06,651 --> 00:28:07,851 and then I got to train 'em. 602 00:28:07,886 --> 00:28:09,819 Nat, I'm sorry. 603 00:28:11,256 --> 00:28:13,290 One day's notice. 604 00:28:13,359 --> 00:28:15,892 Gee, divorce me but don't desert me, kid. 605 00:28:17,062 --> 00:28:18,996 I don't know what to say. 606 00:28:19,064 --> 00:28:20,530 Say? 607 00:28:20,599 --> 00:28:23,200 Say you'll stay until I find a replacement. 608 00:28:23,268 --> 00:28:25,869 Nat, I-I can't... I-I told 'em 609 00:28:25,937 --> 00:28:27,217 that I'd... 610 00:28:27,272 --> 00:28:29,139 Okay. 611 00:28:29,208 --> 00:28:31,108 Okay, I understand. 612 00:28:32,978 --> 00:28:35,545 Hey, kid, it's been a lot of fun working with you. 613 00:28:35,614 --> 00:28:38,815 And you have yourself a good summer, huh? 614 00:28:50,762 --> 00:28:56,666 ♪ I was trying to fill up this empty space ♪ 615 00:28:59,271 --> 00:29:03,373 ♪ But every good dream has to end... ♪ 616 00:29:03,442 --> 00:29:06,476 Bren, what's wrong? 617 00:29:06,545 --> 00:29:08,011 Everything. 618 00:29:08,080 --> 00:29:09,924 It's not the end of the world. 619 00:29:09,948 --> 00:29:11,326 Your parents will get over it. 620 00:29:11,350 --> 00:29:13,116 Yeah, maybe. 621 00:29:13,185 --> 00:29:15,163 They shouldn't have made you feel guilty, Bren. 622 00:29:15,187 --> 00:29:16,819 That's not fair. 623 00:29:16,888 --> 00:29:18,922 Dylan, they didn't. 624 00:29:18,990 --> 00:29:22,426 Believe it or not, this has nothing to do with my parents. 625 00:29:22,494 --> 00:29:23,593 It's just... 626 00:29:23,662 --> 00:29:25,929 the icing on the cake. 627 00:29:25,997 --> 00:29:27,464 I understand. 628 00:29:27,533 --> 00:29:31,968 You had a bad scare... I don't blame you for being upset. 629 00:29:32,037 --> 00:29:35,405 It just made me think about a lot of things. 630 00:29:35,474 --> 00:29:39,076 Do you know how lucky I feel that I met someone like you? 631 00:29:39,144 --> 00:29:40,877 I feel lucky, too. 632 00:29:44,183 --> 00:29:46,450 When we first started going out, 633 00:29:46,518 --> 00:29:48,985 I thought you were so sexy. 634 00:29:49,054 --> 00:29:51,888 It was so exciting how we flirted 635 00:29:51,957 --> 00:29:53,790 and everybody looked at us. 636 00:29:56,895 --> 00:29:59,262 And then I fell in love with you. 637 00:29:59,331 --> 00:30:02,165 And I fell in love with you. 638 00:30:03,935 --> 00:30:06,369 And I trusted you enough 639 00:30:06,438 --> 00:30:08,738 to have sex when I've said no before. 640 00:30:09,908 --> 00:30:12,309 I know. 641 00:30:12,377 --> 00:30:14,744 What are you saying? 642 00:30:17,882 --> 00:30:22,452 I just feel like we've crossed this imaginary line. 643 00:30:22,521 --> 00:30:24,787 It all feels too much right now, 644 00:30:24,856 --> 00:30:27,857 worrying about condoms and birth control pills 645 00:30:27,926 --> 00:30:30,327 and seeing a gynecologist and getting pregnant 646 00:30:30,395 --> 00:30:32,095 and what my parents are thinking. 647 00:30:32,164 --> 00:30:34,364 Come here. 648 00:30:38,270 --> 00:30:40,203 Is it getting too scary? 649 00:30:40,272 --> 00:30:42,472 I just don't know what we're about. 650 00:30:42,541 --> 00:30:45,375 Like, things are happening too much, too fast. 651 00:30:45,444 --> 00:30:48,711 ♪ It's a long way down ♪ 652 00:30:48,780 --> 00:30:51,548 I think we need to stop seeing each other, 653 00:30:51,617 --> 00:30:53,116 at least for a while. 654 00:30:53,185 --> 00:30:55,485 Bren, you're overreacting. 655 00:30:55,554 --> 00:30:57,565 Stop worrying about what your parents think 656 00:30:57,589 --> 00:30:59,200 and figure out what you feel. 657 00:30:59,224 --> 00:31:00,490 I have. 658 00:31:00,559 --> 00:31:02,025 I know what I'm feeling. 659 00:31:02,093 --> 00:31:04,272 No, you don't... everything you told me so far 660 00:31:04,296 --> 00:31:06,341 only adds up to one thing: you're afraid. 661 00:31:06,365 --> 00:31:09,299 That's not enough of a reason. 662 00:31:09,368 --> 00:31:12,335 Dylan, I do know what I'm feeling... 663 00:31:12,404 --> 00:31:15,038 and I need to break up with you. 664 00:31:16,208 --> 00:31:18,074 No. 665 00:31:19,211 --> 00:31:22,379 No. 666 00:31:22,447 --> 00:31:25,215 Dylan, I'm sorry. 667 00:31:31,490 --> 00:31:34,991 ♪ It's a long way down from the top of the world... ♪ 668 00:31:45,170 --> 00:31:46,450 Mom, Dad... 669 00:31:46,505 --> 00:31:47,837 Hi, honey. 670 00:31:47,906 --> 00:31:50,051 I have an announcement to make. 671 00:31:50,075 --> 00:31:53,076 Oh. What is it? 672 00:31:53,144 --> 00:31:55,245 Dylan and I broke up last night. 673 00:31:55,314 --> 00:31:58,615 Oh, honey, you didn't have to break up with Dylan. 674 00:31:58,684 --> 00:32:01,162 That's not what we were saying. I know that. 675 00:32:01,186 --> 00:32:02,997 It's just that, honestly, things have gotten 676 00:32:03,021 --> 00:32:04,699 more serious than I really wanted. 677 00:32:04,723 --> 00:32:06,923 I guess at the moment, I'm just not ready 678 00:32:06,991 --> 00:32:08,291 for a sexual relationship. 679 00:32:21,306 --> 00:32:23,284 Brenda, don't you think you're overreacting just a bit? 680 00:32:23,308 --> 00:32:24,641 Kelly, it's just not that. 681 00:32:24,710 --> 00:32:26,476 I mean, it's a lot of things. 682 00:32:26,545 --> 00:32:27,910 I don't understand. 683 00:32:27,979 --> 00:32:29,812 Well, you don't have to. 684 00:32:29,881 --> 00:32:32,616 I guess I just wanted to be my own person again. 685 00:32:32,684 --> 00:32:35,785 At least for a while... I mean, it's not a crime, is it? 686 00:32:35,854 --> 00:32:37,854 Well, maybe not to the LAPD. 687 00:32:37,922 --> 00:32:39,155 How did he take it? 688 00:32:39,224 --> 00:32:41,090 Not so well. 689 00:32:41,159 --> 00:32:42,726 Well, guys never do. 690 00:32:42,794 --> 00:32:45,395 Doesn't matter how cute they are. 691 00:32:45,464 --> 00:32:47,709 What do I say to him if I see him at the beach, though? 692 00:32:47,733 --> 00:32:49,266 Nothing. 693 00:32:49,334 --> 00:32:51,434 I'm sure he hates me right now. 694 00:32:51,503 --> 00:32:54,337 God, what a way to start the summer, huh? 695 00:33:00,044 --> 00:33:02,078 Yo, Dylan. 696 00:33:02,147 --> 00:33:05,715 Hey, B, what brings you back to the beach? 697 00:33:05,784 --> 00:33:07,817 Didn't Brenda tell you? 698 00:33:07,886 --> 00:33:09,864 I got a job here for the summer. 699 00:33:09,888 --> 00:33:11,165 No. It must have slipped her mind. 700 00:33:11,189 --> 00:33:12,367 It's incredible, man. 701 00:33:12,391 --> 00:33:14,302 I get to hang out in the sun all summer long, 702 00:33:14,326 --> 00:33:15,970 and I make more than I did at the Peach Pit. 703 00:33:15,994 --> 00:33:19,162 Yeah? How does Nat feel about you leaving? 704 00:33:19,230 --> 00:33:20,897 Well, that was the only bummer. 705 00:33:20,965 --> 00:33:22,632 He didn't take it so well. 706 00:33:22,701 --> 00:33:24,367 Yeah? Why not? 707 00:33:24,436 --> 00:33:26,436 I guess 'cause I had to start right away. 708 00:33:26,505 --> 00:33:28,305 I didn't give him any notice. 709 00:33:28,373 --> 00:33:30,885 Well, you Walshes have a way of dumping on people. 710 00:33:30,909 --> 00:33:32,809 What's that supposed to mean? 711 00:33:32,877 --> 00:33:35,111 Nothing. 712 00:33:35,180 --> 00:33:36,713 Man, the guy's your friend. 713 00:33:36,782 --> 00:33:38,259 You got to show him some respect. 714 00:33:38,283 --> 00:33:40,363 Yeah, I know, but if I didn't start today, 715 00:33:40,419 --> 00:33:42,029 I would have lost out on this gig. 716 00:33:42,053 --> 00:33:43,486 Big deal. 717 00:33:43,555 --> 00:33:45,166 B, I've been a member here all my life, man. 718 00:33:45,190 --> 00:33:47,350 The place is not worth selling your soul for. 719 00:33:58,637 --> 00:34:01,582 So, Bren, what are you going to do on Saturday nights now? 720 00:34:01,606 --> 00:34:04,307 Donna, Dylan was not my life. 721 00:34:04,376 --> 00:34:06,936 God. You are so brave. 722 00:34:09,481 --> 00:34:11,047 Hey, Brenda, Donna. 723 00:34:11,115 --> 00:34:13,260 Hi. Andrea, I didn't know you were taking drama class. 724 00:34:13,284 --> 00:34:15,385 Well, you don't have to sound so surprised. 725 00:34:15,454 --> 00:34:17,298 No, it's just that you didn't say anything. 726 00:34:17,322 --> 00:34:19,567 Well, I thought that I would be spending most of the summer 727 00:34:19,591 --> 00:34:21,123 at this children's shelter, 728 00:34:21,192 --> 00:34:22,837 but then I realized that I had my mornings free, 729 00:34:22,861 --> 00:34:24,527 so here I am. 730 00:34:24,596 --> 00:34:26,006 Cool. 731 00:34:26,030 --> 00:34:27,897 Plus, I had to spice up my résumé. 732 00:34:27,966 --> 00:34:29,366 Colleges love diversity, 733 00:34:29,434 --> 00:34:30,945 and they like to know you can have fun. 734 00:34:30,969 --> 00:34:33,448 Well, I need to spice up my résumé, too. 735 00:34:33,472 --> 00:34:35,204 Like with a quick "A." 736 00:34:35,273 --> 00:34:36,673 Good morning. Morning. 737 00:34:36,742 --> 00:34:38,207 Sorry I'm late. 738 00:34:38,276 --> 00:34:39,420 Who's that? 739 00:34:39,444 --> 00:34:40,943 I don't know. 740 00:34:41,012 --> 00:34:42,523 I thought Ms. Kapuchnick was teaching this class. 741 00:34:42,547 --> 00:34:43,713 Yeah. So did I. 742 00:34:43,782 --> 00:34:46,716 I hit the most incredible traffic on the 405. 743 00:34:46,785 --> 00:34:47,950 I'm Chris Suitor. 744 00:34:49,954 --> 00:34:52,856 And let me tell you a little about myself. 745 00:34:52,924 --> 00:34:55,859 Born Harrisburg, Pennsylvania, 1967. 746 00:34:55,927 --> 00:34:58,160 Son of a civil engineer, Ted Suitor, 747 00:34:58,229 --> 00:34:59,763 and his lovely wife, Sue Anne, 748 00:34:59,831 --> 00:35:01,609 a former Southern belle from South Carolina. 749 00:35:01,633 --> 00:35:04,133 They met and fell in love at U.V.A. 750 00:35:04,202 --> 00:35:06,903 and got married May 12, 1959. 751 00:35:06,971 --> 00:35:09,873 Neither family approved, but out of that blessed union 752 00:35:09,941 --> 00:35:12,308 came Ned, Roxanne and finally Chris, 753 00:35:12,377 --> 00:35:15,690 a child who grew up not unlike any other child, 754 00:35:15,714 --> 00:35:17,525 except when he announced the terrifying news 755 00:35:17,549 --> 00:35:20,417 at the age of 18 that he wanted to be an actor. 756 00:35:20,485 --> 00:35:24,220 Months of begging, pleading and sound beatings to the head 757 00:35:24,289 --> 00:35:25,822 did nothing to dissuade him. 758 00:35:25,891 --> 00:35:28,892 He applied to Northwestern University's theater department 759 00:35:28,960 --> 00:35:30,226 and was accepted. 760 00:35:30,295 --> 00:35:32,607 Years of torturous study, 761 00:35:32,631 --> 00:35:35,109 small roles in great plays 762 00:35:35,133 --> 00:35:37,801 and large roles in lousy plays followed. 763 00:35:37,869 --> 00:35:41,337 Graduation loomed and Broadway beckoned, 764 00:35:41,406 --> 00:35:42,583 where, on his first meeting 765 00:35:42,607 --> 00:35:44,018 with a casting director, was told 766 00:35:44,042 --> 00:35:45,675 to find another line of work. 767 00:35:45,744 --> 00:35:48,022 He agreed. So... 768 00:35:48,046 --> 00:35:50,814 in the great tradition of "those who cannot do, teach," 769 00:35:50,882 --> 00:35:54,183 I humbly present myself to you, your esteemed drama teacher. 770 00:35:54,252 --> 00:35:55,692 Ooh. All right. 771 00:35:55,720 --> 00:35:57,587 You may call me Mr. Suitor. 772 00:35:57,656 --> 00:36:00,857 And what I've just delivered you may call a monologue. 773 00:36:02,661 --> 00:36:06,863 Which was greeted by a deafening silence. 774 00:36:06,932 --> 00:36:09,265 Who else would like to give it a try? Huh? 775 00:36:09,334 --> 00:36:11,579 Come on. Hey, it's easy. 776 00:36:11,603 --> 00:36:13,213 Just your life's story in one minute or less. 777 00:36:13,237 --> 00:36:15,505 Thank you. Thank you, 778 00:36:15,574 --> 00:36:18,018 dark-haired girl with the beautiful smile, for volunteering. 779 00:36:18,042 --> 00:36:18,975 No! 780 00:36:19,043 --> 00:36:20,309 Yes. No! 781 00:36:20,378 --> 00:36:22,378 Yes. Come on, come on. 782 00:36:22,447 --> 00:36:23,458 What's your name? 783 00:36:23,482 --> 00:36:24,625 Brenda. Brenda. 784 00:36:24,649 --> 00:36:26,009 Yes. Great. 785 00:36:42,968 --> 00:36:45,401 ♪ Won't you call me, baby ♪ 786 00:36:45,470 --> 00:36:47,236 ♪ It's ten after 2:00 ♪ 787 00:36:50,408 --> 00:36:55,144 ♪ Growin' sick and tired of worrying about you ♪ 788 00:36:57,616 --> 00:37:01,551 ♪ I never know if you're still alive ♪ 789 00:37:01,620 --> 00:37:06,990 ♪ The other night I was up till a quarter to 5:00 ♪ 790 00:37:07,058 --> 00:37:08,903 ♪ I'm finding something else to do ♪ 791 00:37:08,927 --> 00:37:10,827 ♪ 'Cause this ain't you ♪ 792 00:37:14,165 --> 00:37:17,800 ♪ There ain't nothing out there, baby ♪ 793 00:37:17,869 --> 00:37:20,069 ♪ Whenever I turn around ♪ 794 00:37:20,138 --> 00:37:23,239 ♪ You're out there playing in the streets... ♪ 795 00:37:23,307 --> 00:37:25,008 All right, if I nail this next point, 796 00:37:25,076 --> 00:37:27,610 I get to take you out for lunch, okay? 797 00:37:27,679 --> 00:37:30,312 19 serving 20! 798 00:37:30,381 --> 00:37:31,480 Steve? 799 00:37:31,550 --> 00:37:33,182 Time out. 800 00:37:33,251 --> 00:37:34,695 Kelly, can't you see I'm trying to serve? 801 00:37:34,719 --> 00:37:36,163 Did you hear? What? 802 00:37:36,187 --> 00:37:37,665 Brenda broke up with Dylan last night. 803 00:37:37,689 --> 00:37:39,455 You're kidding. 804 00:37:39,524 --> 00:37:41,791 Have you seen him? I mean, is he okay? 805 00:37:41,860 --> 00:37:43,704 Oh, come on. They've been going out for months. 806 00:37:43,728 --> 00:37:45,327 They were bound to go bust. 807 00:37:45,396 --> 00:37:47,675 I'm sure he's ecstatic that she's finally cut him loose. 808 00:37:47,699 --> 00:37:50,266 You're so romantic, Steve. 809 00:37:50,334 --> 00:37:53,302 ♪ There's no need to worry, the kitchen light's on ♪ 810 00:37:53,371 --> 00:37:56,439 Do over. 19 serving 20! 811 00:38:00,712 --> 00:38:03,145 Now, look, if you want to get along with me, 812 00:38:03,214 --> 00:38:04,859 you will remember that every weekday 813 00:38:04,883 --> 00:38:07,584 between 11:00 and 12:00, The Young and the Restless... 814 00:38:07,652 --> 00:38:09,151 No interruptions. You got it? 815 00:38:09,220 --> 00:38:11,165 Yeah, I got it. Cool. 816 00:38:11,189 --> 00:38:14,057 Oh, before I forget. There's your uniform. 817 00:38:17,528 --> 00:38:20,329 Thanks. 818 00:38:20,398 --> 00:38:21,442 But I don't think I'm gonna 819 00:38:21,466 --> 00:38:22,877 be able to wear it for about a week. 820 00:38:22,901 --> 00:38:26,435 Why? You expecting a growth spurt? 821 00:38:26,504 --> 00:38:30,907 No. It's just I can't dump on my former employer like this. 822 00:38:30,976 --> 00:38:33,175 I mean, I can't understand why you'd want somebody 823 00:38:33,244 --> 00:38:34,978 like that working for you, anyway, 824 00:38:35,046 --> 00:38:36,857 someone of such little integrity. 825 00:38:36,881 --> 00:38:40,182 See, the bottom line is, Mr. Thomas, 826 00:38:40,251 --> 00:38:42,251 I'll promise to give this job my all 827 00:38:42,320 --> 00:38:44,654 if you'll just allow me to give Nat the courtesy 828 00:38:44,723 --> 00:38:45,723 of a week's notice. 829 00:38:49,160 --> 00:38:51,628 Who is this "Nat"? 830 00:38:51,696 --> 00:38:54,263 He's a really great guy. 831 00:38:56,501 --> 00:38:59,502 You see, I'd never leave you without giving you some notice. 832 00:38:59,570 --> 00:39:02,038 I got to do the right thing. 833 00:39:02,107 --> 00:39:07,810 Mr. Walsh, you better be worth waiting for. 834 00:39:07,879 --> 00:39:10,546 Now get out of here. 835 00:39:10,615 --> 00:39:12,414 Thanks. 836 00:39:14,853 --> 00:39:18,220 So I moved from Minnesota to Beverly Hills, 837 00:39:18,289 --> 00:39:21,423 which was definitely a shock that I finally got over, 838 00:39:21,492 --> 00:39:23,437 because I met some incredible friends, 839 00:39:23,461 --> 00:39:25,728 including a great guy 840 00:39:25,797 --> 00:39:28,898 named Dylan, who I fell totally in love with. 841 00:39:28,967 --> 00:39:33,069 But our relationship got too intense for both of us, 842 00:39:33,138 --> 00:39:34,904 and we broke up last night. 843 00:39:34,973 --> 00:39:37,774 Huh. I'm always the last to know. 844 00:39:39,477 --> 00:39:42,712 So how does that make you feel, Brenda? 845 00:39:42,781 --> 00:39:45,014 Kind of sad, I guess. 846 00:39:45,083 --> 00:39:47,684 Great. Great. What else? 847 00:39:47,752 --> 00:39:50,753 Kind of alone. 848 00:39:50,822 --> 00:39:52,299 Terrific! What else? 849 00:39:52,323 --> 00:39:54,390 Confused. Wonderful! 850 00:39:54,458 --> 00:39:56,458 Why is it wonderful? I feel miserable! 851 00:39:56,494 --> 00:39:58,338 It's wonderful because you're feeling, 852 00:39:58,362 --> 00:40:00,930 and that is the most important part of acting. 853 00:40:00,999 --> 00:40:02,765 So embrace all your feelings, 854 00:40:02,834 --> 00:40:04,200 no matter what they are, 855 00:40:04,268 --> 00:40:06,147 because they are what make you, number one, human, 856 00:40:06,171 --> 00:40:07,948 and, number two, and even more importantly, 857 00:40:07,972 --> 00:40:10,173 a good actor. 858 00:40:12,677 --> 00:40:14,276 Yes? 859 00:40:14,345 --> 00:40:16,445 Are we going to be graded on this? 860 00:40:17,949 --> 00:40:19,849 Hey, Nat. 861 00:40:19,918 --> 00:40:22,218 Hey, Brandon! 862 00:40:22,286 --> 00:40:24,954 I didn't expect to see you until you were much tanner. 863 00:40:25,023 --> 00:40:26,589 Yeah, I know. 864 00:40:26,657 --> 00:40:28,191 Uh... listen, Nat. 865 00:40:28,259 --> 00:40:30,771 I'm... I'm sorry for bailing on you like that. 866 00:40:30,795 --> 00:40:33,029 Hey, you did what you had to do. 867 00:40:33,098 --> 00:40:36,565 Well, I was wrong. 868 00:40:36,634 --> 00:40:40,236 Yeah. But let's let bygones be bygones, right? 869 00:40:40,304 --> 00:40:42,382 Wrong. I told the guy at the beach club 870 00:40:42,406 --> 00:40:43,806 I had to give you a week. 871 00:40:43,875 --> 00:40:45,285 Otherwise, he could take his job and... 872 00:40:45,309 --> 00:40:46,408 No, no, no. Hold on. 873 00:40:46,477 --> 00:40:48,077 I found someone already. 874 00:40:48,146 --> 00:40:49,946 You did? 875 00:40:50,014 --> 00:40:51,280 Don't look so surprised. 876 00:40:51,349 --> 00:40:53,249 This joint ain't that bad. 877 00:40:53,317 --> 00:40:55,284 Well, no, it's not that. I... 878 00:40:55,353 --> 00:40:57,297 I just didn't want to leave you hanging. 879 00:40:57,321 --> 00:41:01,423 Nah. You didn't, and I appreciate it. 880 00:41:01,492 --> 00:41:04,894 Come here, you. 881 00:41:04,963 --> 00:41:06,707 You have yourself a good summer, huh? 882 00:41:06,731 --> 00:41:08,430 All right. You, too. 883 00:41:08,499 --> 00:41:09,431 Okay. 884 00:41:09,500 --> 00:41:10,432 Thanks, Nat. 885 00:41:10,501 --> 00:41:12,334 All right. 886 00:41:12,403 --> 00:41:15,337 And then I won the ninth grade scholastic achievement award, 887 00:41:15,406 --> 00:41:18,340 which led to a finalist position in the statewide competition, 888 00:41:18,409 --> 00:41:20,487 which I never, ever, ever, ever, thought I'd win, 889 00:41:20,511 --> 00:41:24,180 but did, due to this essay on perestroika, which predated 890 00:41:24,249 --> 00:41:26,348 most of the reforms by almost a year. 891 00:41:28,586 --> 00:41:30,697 Okay, we'll pick this up again tomorrow. 892 00:41:30,721 --> 00:41:34,056 Thank you. Oh, sure. 893 00:41:38,763 --> 00:41:41,563 God. I was so nervous up there talking to everybody. 894 00:41:41,632 --> 00:41:43,532 Andrea, you were fine. 895 00:41:43,601 --> 00:41:46,113 God. I'm terrified that, tomorrow, when I talk about my life, 896 00:41:46,137 --> 00:41:48,348 that I'll be done in about two seconds. 897 00:41:48,372 --> 00:41:50,932 Wait. Do you think I can make something up? 898 00:41:55,613 --> 00:41:57,847 I'll see you guys later, okay? 899 00:41:57,916 --> 00:41:59,115 Brenda, what's wrong? 900 00:42:02,287 --> 00:42:05,154 Uh-oh. Dylan alert. 901 00:42:05,223 --> 00:42:07,924 Catch you tomorrow, huh? 902 00:42:07,992 --> 00:42:09,325 Sure. 903 00:42:17,501 --> 00:42:18,935 Hi. 904 00:42:19,003 --> 00:42:21,670 Hi. 905 00:42:21,739 --> 00:42:23,873 I'm feeling bad, Bren. 906 00:42:23,942 --> 00:42:25,441 Me, too. 907 00:42:25,509 --> 00:42:27,609 So why are you doing it? 908 00:42:27,678 --> 00:42:30,279 Dylan, I need some time. 909 00:42:30,348 --> 00:42:33,850 You know, I thought, if we ever broke up, 910 00:42:33,918 --> 00:42:37,419 I would feel this... tremendous sense of relief. 911 00:42:37,488 --> 00:42:39,688 I could go back to being myself. 912 00:42:39,757 --> 00:42:40,990 But something happened. 913 00:42:41,059 --> 00:42:44,126 I fell in love with you or something. 914 00:42:44,195 --> 00:42:46,795 And I stopped being a loner. 915 00:42:46,865 --> 00:42:50,366 Dylan, I think that's wonderful. 916 00:42:50,434 --> 00:42:52,634 I think it's terrible. 917 00:42:52,703 --> 00:42:56,638 The only person in this world that I have to depend on is me? 918 00:42:56,707 --> 00:42:58,807 And I always have to remember it? 919 00:42:58,877 --> 00:43:00,542 Dylan, that's not true. 920 00:43:00,611 --> 00:43:02,644 You can depend on me. 921 00:43:02,713 --> 00:43:04,280 Oh, really? 922 00:43:04,349 --> 00:43:09,451 Dylan, just because I need some time and a break, 923 00:43:09,520 --> 00:43:11,465 doesn't mean that I still don't love you, 924 00:43:11,489 --> 00:43:13,167 or that this isn't painful for me, too. 925 00:43:13,191 --> 00:43:15,071 Well, maybe that's what they mean 926 00:43:15,126 --> 00:43:16,959 when they say "love hurts." 927 00:43:17,028 --> 00:43:20,863 Dylan, I got so close, it scared me. 928 00:43:20,932 --> 00:43:23,866 I don't want to be scared with you. 929 00:43:28,206 --> 00:43:30,773 I know. 930 00:43:33,444 --> 00:43:36,512 If we're meant to be together, time will tell. 931 00:43:41,219 --> 00:43:43,886 Can I take you home? 932 00:43:46,190 --> 00:43:47,556 No. 933 00:43:49,994 --> 00:43:51,894 I think I should walk. 934 00:43:54,498 --> 00:43:56,032 Good-bye, Dylan. 935 00:44:26,464 --> 00:44:30,132 ♪ ♪ 66336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.