Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,478 --> 00:00:02,757
Find Bilquis.
2
00:00:02,842 --> 00:00:05,092
She fucked me up.
Make her fix me.
3
00:00:08,428 --> 00:00:10,006
Go into the hoard.
You get the spear.
4
00:00:10,093 --> 00:00:11,125
You bring it back to me.
5
00:00:11,210 --> 00:00:12,257
Wish me luck.
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,897
I couldn't help
overhearing you
7
00:00:15,983 --> 00:00:17,577
asking about Derek.
8
00:00:18,076 --> 00:00:19,780
Derek's a troubled kid.
9
00:00:19,992 --> 00:00:21,471
Not a bad kid, mind you.
10
00:00:21,556 --> 00:00:23,719
You know, this goes
a lot better for you, Derek,
11
00:00:23,803 --> 00:00:25,998
if you just tell me
what happened to Alison.
12
00:00:26,082 --> 00:00:27,882
No, I had nothing to do
with this Alison shit.
13
00:00:28,042 --> 00:00:29,547
You've always wanted
a normal life.
14
00:00:29,632 --> 00:00:31,140
Now you can have it.
Your obligation
15
00:00:31,225 --> 00:00:32,481
to me
has been fulfilled.
16
00:00:32,567 --> 00:00:34,350
I'm proud of the man
you've become.
17
00:00:37,573 --> 00:00:38,966
The fuck?
18
00:00:39,097 --> 00:00:41,274
That's Gungnir,
Odin's spear.
19
00:00:41,404 --> 00:00:42,887
What do you really plan
to do with that?
20
00:00:42,970 --> 00:00:44,015
I'm gonna kill Wednesday.
21
00:00:44,146 --> 00:00:45,695
Lakeside, Wisconsin, please.
22
00:00:48,933 --> 00:00:50,265
Make it Jacksonville.
23
00:00:52,807 --> 00:00:54,722
Put yourself back in charge
24
00:00:54,807 --> 00:00:56,548
so you can become
your best you.
25
00:00:56,679 --> 00:00:58,856
How?
With SHARD:
26
00:00:58,944 --> 00:01:02,033
Coming soon, a future that
puts its faith in you.
27
00:01:03,512 --> 00:01:04,426
Fuck!
28
00:01:07,778 --> 00:01:09,772
- SHARD:
- Fucking hell!
29
00:01:09,858 --> 00:01:11,483
They're calling it
the most downloaded,
30
00:01:11,569 --> 00:01:14,007
highest-trending
media push ever released.
31
00:01:14,263 --> 00:01:16,177
Totally crashed
the Internet this week.
32
00:01:16,265 --> 00:01:18,224
Uh, Instagram,
Twitter, Facebook.
33
00:01:18,353 --> 00:01:20,355
Apparently, it's working.
34
00:01:20,486 --> 00:01:23,359
Nine million subscriptions
on Day 1. Nine, people.
35
00:01:23,489 --> 00:01:25,320
And I've never heard of
anything like this before.
36
00:01:25,405 --> 00:01:27,362
They're calling
it a state-of-the-art
37
00:01:27,450 --> 00:01:29,712
life management system.
38
00:01:29,799 --> 00:01:31,454
Yeah, but can it
find me a woman
39
00:01:31,585 --> 00:01:33,021
who wants me for
my mind? Come on.
40
00:01:33,152 --> 00:01:34,456
spiritual needs.
41
00:01:40,248 --> 00:01:45,325
♪ After all these years of loving you ♪
42
00:01:58,003 --> 00:02:01,477
Coming soon. A future
that puts its faith in you.
43
00:02:01,561 --> 00:02:02,474
With SHARD:
44
00:02:09,536 --> 00:02:11,015
Where the fuck
have you been?
45
00:02:11,103 --> 00:02:14,950
And a very good morning
to you, fair Cordelia.
46
00:02:16,237 --> 00:02:17,590
You totally dropped
off the grid.
47
00:02:17,674 --> 00:02:19,288
Yeah, I know that's
what you do,
48
00:02:19,372 --> 00:02:20,985
but you did it to me,
whose job it is
49
00:02:21,068 --> 00:02:22,730
to know where
the fuck you are.
50
00:02:23,027 --> 00:02:24,509
It's for your own good.
51
00:02:25,639 --> 00:02:27,209
If you're hungry,
order to go.
52
00:02:27,293 --> 00:02:29,471
We gotta be in Chicago
by tonight.
53
00:02:29,556 --> 00:02:30,646
It's imperative.
54
00:02:30,730 --> 00:02:32,908
Jesus, you look like shit.
55
00:02:34,081 --> 00:02:35,824
When was the last time
you slept?
56
00:02:36,692 --> 00:02:39,307
I'll sleep... when I'm dead.
57
00:03:59,933 --> 00:04:01,933
*AMERICAN GODS ♪
Season 03 Episode 01
58
00:04:02,025 --> 00:04:04,025
Episode Title: "WThe Lake Effect"
Aired on: March 14, 2021
59
00:04:18,707 --> 00:04:21,322
♪ Down in Caroline ♪
60
00:04:24,192 --> 00:04:25,283
Heads or tails?
61
00:04:25,367 --> 00:04:26,891
Cut it out.
62
00:04:28,370 --> 00:04:31,463
I think you would
have said... tails.
63
00:04:31,547 --> 00:04:33,899
So I'm gonna say heads.
64
00:04:35,985 --> 00:04:38,033
Oh, oh, oh.
65
00:04:41,034 --> 00:04:44,040
I'm very happy for you
with your lucky powers or whatever...
66
00:04:44,125 --> 00:04:45,956
Mm, you're not.
But go on.
67
00:04:46,040 --> 00:04:47,610
But I have much more
important shit to think about
68
00:04:47,694 --> 00:04:49,567
than what you plan to do
with my fucking coin.
69
00:04:49,651 --> 00:04:52,091
You do have a plan
for that, I assume?
70
00:04:52,786 --> 00:04:54,007
Stabbing a god?
71
00:04:54,091 --> 00:04:56,661
Yup. Get spear,
shank shithead.
72
00:04:59,401 --> 00:05:00,579
Pull off at the next exit.
73
00:05:00,663 --> 00:05:02,059
Why?
74
00:05:02,142 --> 00:05:03,887
So we can find a place
for me to teach you
75
00:05:03,971 --> 00:05:05,497
how to use the fucking spear.
76
00:05:05,581 --> 00:05:07,543
This is the god-killer.
77
00:05:07,627 --> 00:05:10,197
And it doesn't exactly come
with an instruction manual.
78
00:05:10,281 --> 00:05:11,872
You want me
to teach you or not?
79
00:05:44,141 --> 00:05:45,581
Oh, hi, Mike!
80
00:05:45,665 --> 00:05:47,534
Starting to feel
like summer, isn't it?
81
00:05:47,927 --> 00:05:49,278
Yeah.
82
00:05:51,540 --> 00:05:53,197
How you doing, Mike?
It's been awhile.
83
00:06:20,917 --> 00:06:22,225
Mike.
84
00:06:22,310 --> 00:06:24,487
Hey. I was hoping
we could talk.
85
00:06:24,747 --> 00:06:26,141
I, uh...
86
00:06:27,533 --> 00:06:28,754
I got a call.
87
00:06:28,838 --> 00:06:30,800
Uh, something happened.
88
00:07:03,350 --> 00:07:06,137
He was such a good boy.
89
00:07:17,103 --> 00:07:18,761
You'll be the first person I talk to.
90
00:07:18,845 --> 00:07:22,199
Just... give me some time
to sort this out.
91
00:07:22,283 --> 00:07:23,632
Of course.
92
00:07:26,026 --> 00:07:27,420
You okay?
93
00:07:29,550 --> 00:07:30,901
Not really.
94
00:07:43,826 --> 00:07:45,308
It doesn't make any sense.
95
00:07:45,393 --> 00:07:46,788
He was doing good in therapy.
96
00:07:46,872 --> 00:07:48,659
Hadn't missed a day
of school or work.
97
00:07:48,744 --> 00:07:49,792
Till today.
98
00:07:53,444 --> 00:07:55,622
Chief. Need you
to see something.
99
00:08:13,202 --> 00:08:15,163
Alison McGovern's coat, chief.
100
00:08:18,165 --> 00:08:20,115
Found it in the back
of the kid's closet.
101
00:08:32,614 --> 00:08:33,963
Well...
102
00:08:36,182 --> 00:08:38,448
I've gotta go away
on an important business trip,
103
00:08:38,533 --> 00:08:39,798
but, uh,
104
00:08:39,881 --> 00:08:42,669
you're in good hands.
When I get back...
105
00:08:44,059 --> 00:08:45,759
we'll go somewhere,
106
00:08:45,975 --> 00:08:47,804
have some fun.
107
00:08:52,677 --> 00:08:54,245
Just you and me.
108
00:09:01,250 --> 00:09:02,777
Would you like that?
109
00:09:30,759 --> 00:09:32,763
I wonder if you can help me.
110
00:09:35,460 --> 00:09:37,639
About something called
111
00:09:37,722 --> 00:09:41,469
Artifact Number 1.
112
00:09:46,296 --> 00:09:47,691
Hey, you got a minute?
113
00:09:48,298 --> 00:09:49,648
Not really.
114
00:10:02,748 --> 00:10:04,658
Look, we really need
to talk about this.
115
00:10:10,190 --> 00:10:12,455
I mean, I knew Derek.
116
00:10:13,498 --> 00:10:15,240
In the way that everyone
here knows everyone,
117
00:10:15,325 --> 00:10:17,807
which is not as well
as we think, it seems.
118
00:10:22,636 --> 00:10:25,990
Look, I have to get back
to the office.
119
00:10:26,902 --> 00:10:29,604
Maybe we'll see each other
later at the Ice Festival?
120
00:10:29,687 --> 00:10:31,692
Shouldn't they postpone
that or something?
121
00:10:31,777 --> 00:10:33,433
They floated cancelling it
122
00:10:33,518 --> 00:10:35,000
at the emergency
city council meeting,
123
00:10:35,084 --> 00:10:37,611
but as Hinzelmann made
everyone keenly aware,
124
00:10:37,696 --> 00:10:40,091
the kids wait for this
all year, so...
125
00:10:40,176 --> 00:10:42,225
Everyone's gonna put on
their brave face
126
00:10:42,308 --> 00:10:44,792
and carry on like
everything's normal.
127
00:10:46,095 --> 00:10:48,186
Wait. Derek, he...
128
00:10:48,923 --> 00:10:50,928
He couldn't have killed Alison.
Something else is going on.
129
00:10:51,013 --> 00:10:52,495
- Like what?
- I don't know.
130
00:10:52,580 --> 00:10:54,192
I just don't think
it was Derek!
131
00:10:54,277 --> 00:10:56,455
It just doesn't
make any sense!
132
00:10:57,019 --> 00:10:58,546
Things just don't add up
with the kids in this town.
133
00:10:58,629 --> 00:11:00,416
You got Derek, Alison.
134
00:11:01,067 --> 00:11:02,418
Sandy.
135
00:11:14,907 --> 00:11:16,562
What about Sandy?
136
00:11:20,302 --> 00:11:22,177
I went to Florida
and I spoke to Darren.
137
00:11:22,261 --> 00:11:23,700
You did what?
138
00:11:24,568 --> 00:11:26,182
- I just thought that, that he...
- I can't believe you did this!
139
00:11:26,265 --> 00:11:28,489
I only did it so that
you would have peace of mind
140
00:11:28,572 --> 00:11:29,967
and you would know
how he was doing.
141
00:11:30,052 --> 00:11:31,534
But Sandy never went
to live with his father.
142
00:11:31,619 --> 00:11:33,318
I-I don't even think
he ran away.
143
00:11:33,403 --> 00:11:35,408
And the only reason
he's not responding
144
00:11:35,493 --> 00:11:37,888
to your messages and cards
is because he is missing.
145
00:11:39,626 --> 00:11:40,976
Like Alison.
146
00:11:46,764 --> 00:11:48,332
You deserve the truth.
147
00:11:53,423 --> 00:11:56,254
The truth, whatever it is,
148
00:11:58,298 --> 00:12:00,302
doesn't get me out of bed
in the morning.
149
00:12:02,302 --> 00:12:03,783
It doesn't do my job.
150
00:12:04,086 --> 00:12:06,961
It doesn't take Leon
to school
151
00:12:07,046 --> 00:12:09,138
or hockey practice
or sleepovers!
152
00:12:09,221 --> 00:12:11,748
So don't fucking preach to me
about the truth!
153
00:12:13,486 --> 00:12:14,534
I just...
I'm trying to say...
154
00:12:24,062 --> 00:12:25,413
You ready to try?
155
00:12:25,977 --> 00:12:27,111
Yeah, I think I got it.
156
00:12:28,850 --> 00:12:29,898
I've done my share
of pub crawls.
157
00:12:29,981 --> 00:12:31,202
It's like a big dart.
158
00:12:31,287 --> 00:12:33,290
That, um...
159
00:12:34,072 --> 00:12:36,294
is actually a very
good way to think about it.
160
00:12:36,379 --> 00:12:38,528
Except this thing weighs
about as much as you.
161
00:12:41,907 --> 00:12:43,256
Oh.
162
00:12:48,216 --> 00:12:49,831
The first thing
you need to do
163
00:12:49,914 --> 00:12:51,701
is find the balance point.
164
00:12:57,096 --> 00:12:58,881
Don't manhandle it.
165
00:13:04,625 --> 00:13:06,716
And back about
a hand's width.
166
00:13:09,543 --> 00:13:11,024
Line up to the target.
167
00:13:29,171 --> 00:13:32,437
Do you really have
to kill this dude?
168
00:13:32,522 --> 00:13:34,048
Yes, I do.
169
00:13:34,307 --> 00:13:35,702
Either I go out
trying to kill him,
170
00:13:35,787 --> 00:13:37,835
or I die breaking my word
to the tech Nazis.
171
00:13:37,918 --> 00:13:39,706
But with them it's not
just my life on the line,
172
00:13:39,790 --> 00:13:40,794
cause I fucking dragged
173
00:13:40,879 --> 00:13:42,274
Salim and Shadow's names
into it as well.
174
00:13:42,357 --> 00:13:45,974
So, yeah, there's really
no rethinking things.
175
00:13:50,584 --> 00:13:52,023
It's really not
your problem, though.
176
00:13:52,106 --> 00:13:53,721
I mean,
if you leave now,
177
00:13:53,804 --> 00:13:56,114
you can be at the craps tables
in Vegas by morning.
178
00:13:56,197 --> 00:13:58,159
I can figure this out.
179
00:14:05,293 --> 00:14:07,341
Take the coin
and you can't miss.
180
00:14:09,384 --> 00:14:10,735
Don't fuck with me.
181
00:14:12,258 --> 00:14:13,609
Take it.
182
00:14:18,960 --> 00:14:20,398
It's a loan.
183
00:15:00,306 --> 00:15:02,658
Oh, fuck me.
184
00:15:02,743 --> 00:15:06,966
Votan, you know
that shit will kill you.
185
00:15:07,269 --> 00:15:09,578
As there is no evening
star to greet me
186
00:15:09,663 --> 00:15:11,537
with backhanded hospitality,
187
00:15:11,620 --> 00:15:13,408
I let myself in,
188
00:15:13,493 --> 00:15:15,759
sent my girl Friday
to the roof,
189
00:15:15,842 --> 00:15:18,066
and told her that
there would be a goddess
190
00:15:18,149 --> 00:15:21,938
who has a fondness
for kissing my employees.
191
00:15:22,023 --> 00:15:23,418
Yeah, whatever, Votan.
192
00:15:23,503 --> 00:15:24,942
I'm not in the mood.
193
00:15:25,025 --> 00:15:27,162
I'm tired, I'm going to bed.
194
00:15:27,245 --> 00:15:29,206
So, can we talk about
your war tomorrow morning?
195
00:15:29,291 --> 00:15:30,426
Peace.
196
00:15:31,990 --> 00:15:34,777
It's peace that
we need to talk about.
197
00:15:35,297 --> 00:15:36,562
Peace?
198
00:15:36,645 --> 00:15:39,607
My war campaign has been a dismal failure.
199
00:15:40,955 --> 00:15:43,133
The New Gods won
before we started.
200
00:15:43,827 --> 00:15:45,221
We have to face that.
201
00:15:45,743 --> 00:15:47,745
Are you drunk?
202
00:15:48,354 --> 00:15:51,009
I have never been more sober
in my life, old friend.
203
00:15:54,142 --> 00:15:55,491
It's time.
204
00:15:56,100 --> 00:15:58,452
You promised us a war!
205
00:15:58,625 --> 00:16:00,282
There will never be peace,
206
00:16:00,365 --> 00:16:01,933
not with them!
207
00:16:02,410 --> 00:16:03,849
We have to fight!
208
00:16:04,717 --> 00:16:07,114
Otherwise, we are forgotten.
209
00:16:07,807 --> 00:16:09,942
We won't be forgotten.
210
00:16:10,679 --> 00:16:13,903
The few that remain
will whisper our names.
211
00:16:15,163 --> 00:16:16,513
Votan?
212
00:16:18,731 --> 00:16:20,126
Fuck you.
213
00:16:20,559 --> 00:16:22,216
Fuck me?
214
00:16:22,735 --> 00:16:24,174
Fine.
215
00:16:24,259 --> 00:16:26,784
We are the true gods, Votan.
216
00:16:27,914 --> 00:16:30,138
There are many faithful
out there
217
00:16:30,221 --> 00:16:32,096
who still believes in us.
218
00:16:32,179 --> 00:16:34,794
Who will protect them, huh?
219
00:16:34,879 --> 00:16:37,534
We can't even
protect ourselves.
220
00:16:40,448 --> 00:16:43,063
I came here to ask you
221
00:16:43,148 --> 00:16:45,760
to be my second
in peace talks.
222
00:16:54,768 --> 00:16:56,119
Please?
223
00:17:02,341 --> 00:17:04,345
The Votan I know
224
00:17:05,212 --> 00:17:07,173
would never say "please".
225
00:17:08,215 --> 00:17:10,176
What's the matter with you?
226
00:17:11,653 --> 00:17:14,223
Have you lost your balls
somewhere out there?
227
00:17:22,535 --> 00:17:25,019
♪ I know ♪
228
00:17:25,103 --> 00:17:27,586
♪ You won't come back ♪
229
00:17:27,670 --> 00:17:29,980
♪ And I know ♪
230
00:17:30,064 --> 00:17:32,982
♪ That it might be my fault ♪
231
00:17:33,067 --> 00:17:36,464
♪ And I've got a lot to ♪
232
00:17:36,548 --> 00:17:38,118
I'm off to the store, Sandy.
233
00:17:38,202 --> 00:17:40,076
Mom! I'm recording.
234
00:17:40,204 --> 00:17:41,904
Oh, sorry.
235
00:17:41,989 --> 00:17:43,645
Listen, don't forget;
236
00:17:43,730 --> 00:17:45,473
You promised to pick up
Leon after practice, okay?
237
00:19:15,821 --> 00:19:16,781
Hey, Chad!
238
00:19:16,865 --> 00:19:18,392
Chad!
239
00:19:19,130 --> 00:19:20,480
You got a minute?
240
00:19:34,492 --> 00:19:36,498
We both looked Derek
in the eye.
241
00:19:37,757 --> 00:19:38,934
He wasn't a killer.
242
00:19:39,019 --> 00:19:41,719
This is a crime scene
now, Mike.
243
00:19:43,022 --> 00:19:45,532
I'm gonna have to ask you
to step behind the perimeter.
244
00:19:48,636 --> 00:19:50,119
Look, there is
something else going on.
245
00:19:50,203 --> 00:19:51,469
Okay?
Something we can't see.
246
00:19:51,552 --> 00:19:53,776
Alison was not
the only kid
247
00:19:53,859 --> 00:19:54,732
to go missing
in this town.
248
00:19:54,817 --> 00:19:56,431
What are you talkin' about?
249
00:19:56,515 --> 00:19:58,345
I went to Florida,
250
00:19:58,604 --> 00:19:59,520
went to check
on Sandy Olsen.
251
00:19:59,605 --> 00:20:00,565
He wasn't there.
252
00:20:00,648 --> 00:20:02,131
Are you a cop now?
253
00:20:05,306 --> 00:20:06,875
Look, wherever
Sandy Olsen went,
254
00:20:06,960 --> 00:20:09,355
it has got nothing
to do with Alison!
255
00:20:11,964 --> 00:20:13,970
Now, I don't remember
the last time
256
00:20:14,054 --> 00:20:15,450
there was a dead kid
in Lakeside,
257
00:20:15,534 --> 00:20:17,538
but now I've got two
of 'em back to back!
258
00:20:21,409 --> 00:20:22,759
What if it's three?
259
00:20:23,846 --> 00:20:25,195
What if it's more?
260
00:20:30,069 --> 00:20:31,420
A lot more.
261
00:20:39,078 --> 00:20:40,518
I listened to you
about Derek,
262
00:20:40,602 --> 00:20:42,126
and now we're
in this mess.
263
00:20:43,518 --> 00:20:45,000
So, if you could
just please
264
00:20:45,085 --> 00:20:46,515
get behind
the goddamn line.
265
00:21:12,721 --> 00:21:14,422
Oh, my goodness!
266
00:21:14,506 --> 00:21:17,336
Leon,
this is incredible.
267
00:21:17,943 --> 00:21:19,296
Gosh, it took
me so long to make it.
268
00:21:19,380 --> 00:21:21,124
Come here!
269
00:21:21,208 --> 00:21:23,692
Like this part right here.
That part was crazy.
270
00:21:23,776 --> 00:21:27,391
Mike, you look like a fly
fisher who's off the bite.
271
00:21:29,041 --> 00:21:30,393
Yeah.
272
00:21:31,696 --> 00:21:33,134
Just came from Derek's.
273
00:21:33,786 --> 00:21:37,138
Oh, yes, so tragic.
274
00:21:37,528 --> 00:21:39,359
No need to let
that sad affair
275
00:21:39,443 --> 00:21:41,491
ruin our lovely festival.
276
00:21:41,576 --> 00:21:45,407
I mean, have you ever seen
a more perfect bonfire?
277
00:21:51,673 --> 00:21:53,374
Surviving winter
in Lakeside
278
00:21:53,458 --> 00:21:54,983
is no small feat.
279
00:21:59,072 --> 00:22:01,598
We aren't just celebrating
the end of winter.
280
00:22:01,682 --> 00:22:04,209
We're celebrating
our good fortune.
281
00:22:06,862 --> 00:22:08,474
Oh, Ann-Marie!
282
00:22:08,777 --> 00:22:10,126
Olga!
283
00:22:47,076 --> 00:22:48,515
The trunk.
284
00:24:45,151 --> 00:24:47,242
No, no! Hey! Hey! Ah!
285
00:26:15,980 --> 00:26:17,854
Well, thanks for
the fucking help.
286
00:26:18,069 --> 00:26:19,855
Little bit distracted.
287
00:26:20,288 --> 00:26:22,685
I only have to kill
a literal god tomorrow.
288
00:26:22,769 --> 00:26:24,164
You'll be fine.
289
00:26:25,163 --> 00:26:26,950
You have the coin.
290
00:26:27,688 --> 00:26:29,345
Yeah, well, perfect plans
are not always perfect
291
00:26:29,429 --> 00:26:31,098
where Wednesday
is involved, so...
292
00:26:37,611 --> 00:26:41,008
Um, I might die tomorrow.
293
00:26:41,833 --> 00:26:44,302
And I would really like to
feel something before I go.
294
00:26:49,884 --> 00:26:52,801
I just wanna
feel... wanted?
295
00:26:53,671 --> 00:26:55,020
I just wanna be, like,
296
00:26:55,890 --> 00:26:57,067
pushed up against
a fucking wall
297
00:26:57,152 --> 00:26:58,634
and feel somebody
wanting me.
298
00:26:58,719 --> 00:27:00,375
Maybe for the last time, ever.
299
00:27:00,460 --> 00:27:02,569
So, do you think maybe
you could help me out?
300
00:27:24,962 --> 00:27:26,749
Actually, um...
301
00:27:29,141 --> 00:27:30,839
I used to do this a lot.
302
00:27:31,011 --> 00:27:32,365
I would find someone
to have sex with
303
00:27:32,449 --> 00:27:34,801
when I was anxious
or... or bored.
304
00:27:34,885 --> 00:27:36,236
And it's not...
305
00:27:37,453 --> 00:27:39,066
It's not good.
306
00:27:39,238 --> 00:27:42,069
Uh, we shouldn't...
307
00:27:42,153 --> 00:27:43,680
We shouldn't do...
I'm sorry.
308
00:27:43,763 --> 00:27:45,115
We should definitely
not do that.
309
00:27:48,551 --> 00:27:50,511
Just as I was getting
used to the idea.
310
00:27:50,815 --> 00:27:52,079
I mean, it's nothing
to do with you.
311
00:27:52,163 --> 00:27:53,863
You're... you're fine.
312
00:27:55,340 --> 00:27:56,476
I'm fine?
313
00:27:56,559 --> 00:27:58,128
Yeah, you're fine.
314
00:27:58,212 --> 00:28:01,567
You're...
fucking attractive.
315
00:28:01,652 --> 00:28:02,699
Is that what
you want me to say?
316
00:28:02,782 --> 00:28:03,743
You're very attractive.
317
00:28:12,750 --> 00:28:15,277
It's... Now that I'm
alive again, I just...
318
00:28:15,361 --> 00:28:17,407
I mean, the last time
that I had real,
319
00:28:18,232 --> 00:28:21,151
like, actual
alive sex was...
320
00:28:24,674 --> 00:28:26,025
was Robbie.
321
00:28:29,156 --> 00:28:30,248
That's not good.
322
00:28:30,332 --> 00:28:31,336
And that's why we definitely
323
00:28:31,420 --> 00:28:33,597
should not... not do that.
324
00:28:34,467 --> 00:28:36,513
Does it matter
what I think?
325
00:28:42,519 --> 00:28:44,436
I think what
you need is a plan
326
00:28:44,520 --> 00:28:46,220
for what comes next.
327
00:28:47,567 --> 00:28:49,353
When you're done
with Wednesday,
328
00:28:50,221 --> 00:28:51,530
and you aren't dead.
329
00:28:55,662 --> 00:28:58,927
When I was a kid, I, uh,
330
00:28:59,230 --> 00:29:01,323
I used to sit in a pew
just like that.
331
00:29:01,406 --> 00:29:04,544
And I would pray
for God to be real,
332
00:29:04,627 --> 00:29:06,371
and magic,
333
00:29:06,454 --> 00:29:08,721
and I would pray
that I was special.
334
00:29:08,806 --> 00:29:10,808
And the thing about
all of that shit,
335
00:29:11,373 --> 00:29:14,988
fuckin' religion,
fate, destiny, whatever,
336
00:29:16,161 --> 00:29:17,642
is that it's not real
337
00:29:17,989 --> 00:29:20,384
and it's actually
just a fucking cage.
338
00:29:20,469 --> 00:29:23,386
It's, like, shackles.
And I just...
339
00:29:26,692 --> 00:29:28,174
I just wanna be free.
340
00:29:33,526 --> 00:29:35,749
Has anyone ever told you
that you're very cynical
341
00:29:35,833 --> 00:29:39,490
and more than slightly
overdramatic?
342
00:29:39,618 --> 00:29:41,884
And I'm not talking about destiny.
343
00:29:41,969 --> 00:29:44,104
I meant you need a challenge.
344
00:29:44,667 --> 00:29:46,018
Like bowling.
345
00:29:46,886 --> 00:29:48,412
Like bowling?
346
00:29:48,759 --> 00:29:51,025
Ugly shirts.
Greasy pizza.
347
00:29:51,108 --> 00:29:52,589
Let's go tomorrow.
348
00:29:54,112 --> 00:29:56,724
You're all wound up
about this one thing.
349
00:29:58,159 --> 00:29:59,641
There has to be life after.
350
00:30:00,770 --> 00:30:02,383
It doesn't have to be bowling.
351
00:30:03,469 --> 00:30:04,951
We could get tattoos.
352
00:30:06,166 --> 00:30:07,648
Or go skydiving.
353
00:30:09,561 --> 00:30:11,173
Well, I've never
been skydiving.
354
00:30:11,477 --> 00:30:13,088
Great.
355
00:30:13,521 --> 00:30:15,788
You stick the All-Father
with the magic spear,
356
00:30:15,873 --> 00:30:17,615
then I get my coin.
357
00:30:19,093 --> 00:30:20,575
Then, we skydive.
358
00:30:21,008 --> 00:30:22,357
Ha.
359
00:30:23,009 --> 00:30:25,101
Okay, cool.
360
00:30:25,883 --> 00:30:26,886
Let's do it.
361
00:30:30,278 --> 00:30:32,326
♪ Time with my Rolex ♪
362
00:30:32,411 --> 00:30:34,632
♪ Saving quarters
in my porch ♪
363
00:30:36,197 --> 00:30:37,547
Honey?
364
00:30:38,329 --> 00:30:39,810
You home?
365
00:30:40,114 --> 00:30:41,813
Out here!
366
00:30:45,380 --> 00:30:48,082
♪ And when she starts
to pout ♪
367
00:30:48,165 --> 00:30:50,998
♪ I don't have to shout ♪
368
00:30:51,082 --> 00:30:54,173
♪ She knows what I'm about ♪
369
00:30:54,954 --> 00:30:56,263
There she is.
370
00:30:56,347 --> 00:30:57,741
Someone's home early.
371
00:30:57,958 --> 00:30:59,135
Right?
372
00:30:59,220 --> 00:31:01,963
I let the new guy
close up.
373
00:31:03,834 --> 00:31:06,403
It must be nice to have
another trainer help you.
374
00:31:06,923 --> 00:31:08,839
Yeah. It's definitely
good for business.
375
00:31:09,143 --> 00:31:10,625
And it gives me more time
376
00:31:10,710 --> 00:31:12,974
to focus on
the important things.
377
00:31:19,371 --> 00:31:20,721
Oh!
378
00:31:21,721 --> 00:31:23,594
Oh, yeah.
379
00:31:27,030 --> 00:31:29,426
♪ And when I come to bed ♪
380
00:31:34,865 --> 00:31:36,433
No, no, no, no, no.
Don't move a muscle.
381
00:31:36,518 --> 00:31:37,867
Let me get her.
382
00:31:40,218 --> 00:31:42,177
♪ I was only having fun ♪
383
00:31:43,221 --> 00:31:44,962
What are you doing?
384
00:31:45,483 --> 00:31:47,881
♪ You fucked me
you ungrateful tart ♪
385
00:31:47,964 --> 00:31:50,404
♪ After all I've
done for you ♪
386
00:31:50,489 --> 00:31:53,233
♪ So what if you're a
little black and blue ♪
387
00:31:53,317 --> 00:31:56,063
♪ I guess I just
love you too much ♪
388
00:32:15,296 --> 00:32:17,170
I don't know what to do.
389
00:32:18,951 --> 00:32:22,436
Why should I join you
in that endless eternity?
390
00:32:22,520 --> 00:32:23,871
Huh?
391
00:32:24,827 --> 00:32:27,963
Be with you forever.
392
00:32:28,048 --> 00:32:30,705
I don't know.
What am I gonna do?
393
00:32:33,575 --> 00:32:37,145
You want me to become
the Dark One
394
00:32:37,840 --> 00:32:39,452
once again, huh?
395
00:32:44,368 --> 00:32:47,329
Ah, Zorya.
396
00:32:48,460 --> 00:32:51,028
Please talk to me.
397
00:32:52,159 --> 00:32:54,423
I need you to guide me.
398
00:33:06,346 --> 00:33:07,785
Zorya.
399
00:33:12,048 --> 00:33:13,487
Zorya.
400
00:33:29,369 --> 00:33:31,201
What the fuck?
401
00:33:33,983 --> 00:33:35,769
Let him work it out.
402
00:33:35,898 --> 00:33:37,555
Um, he's doing that?
403
00:33:37,638 --> 00:33:38,817
Uh-huh.
404
00:33:38,902 --> 00:33:40,427
You know, I'm sensing
a pattern here.
405
00:33:42,905 --> 00:33:45,083
We drop in on
old friends of yours,
406
00:33:46,125 --> 00:33:47,957
they hate your guts
and freak out.
407
00:33:49,564 --> 00:33:52,092
You e-eat their food
and drink their booze
408
00:33:52,175 --> 00:33:53,788
until they calm down.
409
00:33:56,528 --> 00:33:59,402
You ever worried that
one day it won't work?
410
00:34:01,794 --> 00:34:03,364
We leave in the morning.
411
00:34:03,448 --> 00:34:05,278
After I wake up.
412
00:34:45,751 --> 00:34:48,798
A big mistake people make with hypothermia
413
00:34:49,233 --> 00:34:52,108
is wrapping a fellow
in blankets right away.
414
00:34:52,192 --> 00:34:54,936
Especially in wet clothes.
415
00:34:56,501 --> 00:34:58,896
A hot bath...
416
00:34:59,807 --> 00:35:02,291
that's what sailors have done
for hundreds of years.
417
00:35:03,115 --> 00:35:04,465
Come on.
418
00:35:07,554 --> 00:35:09,994
Warms you up
from the inside.
419
00:35:18,043 --> 00:35:20,570
Given how long
you were underwater,
420
00:35:20,655 --> 00:35:22,746
you should be a dead man.
421
00:35:23,005 --> 00:35:24,271
And your luck
doesn't stop there.
422
00:35:24,355 --> 00:35:26,532
You won the clunker
competition!
423
00:35:26,878 --> 00:35:29,099
7:25 pm.
424
00:35:30,099 --> 00:35:31,407
Just like you guessed.
425
00:35:34,800 --> 00:35:37,760
You must have some powerful
guardians looking after you.
426
00:35:45,853 --> 00:35:47,248
You killed them.
427
00:35:49,989 --> 00:35:51,338
All of 'em.
428
00:35:55,864 --> 00:35:58,391
You put the clunker
on the ice every year.
429
00:36:03,306 --> 00:36:06,268
You knew to frame Derek for
killing Alison because of me.
430
00:36:09,094 --> 00:36:10,706
You have to understand,
431
00:36:12,271 --> 00:36:14,885
they are a necessary sacrifice
432
00:36:15,449 --> 00:36:17,672
in accordance
with Norse tradition.
433
00:36:17,755 --> 00:36:21,630
Just one child
every few years to give
434
00:36:22,369 --> 00:36:25,679
thousands of townsfolk
a lifetime of prosperity.
435
00:36:27,244 --> 00:36:29,813
You know anyone here could
put the pieces together
436
00:36:29,898 --> 00:36:31,380
if they wanted to.
437
00:36:31,465 --> 00:36:32,817
But they don't.
438
00:36:32,900 --> 00:36:35,557
They don't wanna
know the price.
439
00:36:36,295 --> 00:36:39,170
And you don't have
to burden them with it.
440
00:36:39,690 --> 00:36:43,565
The world is a dark
and dangerous place.
441
00:36:43,956 --> 00:36:46,829
I provide shelter
from the storm.
442
00:36:50,744 --> 00:36:52,358
Forget what you saw today.
443
00:36:53,443 --> 00:36:55,882
You can have
a wonderful life here.
444
00:36:57,230 --> 00:37:00,974
Safe and happy and loved.
445
00:37:04,106 --> 00:37:07,068
I'm not gonna let you
just keep doing this.
446
00:37:10,025 --> 00:37:12,813
I knew this would happen
the moment you arrived.
447
00:37:13,594 --> 00:37:15,251
But I owed Wednesday a debt,
448
00:37:15,335 --> 00:37:17,469
and he came to collect.
449
00:37:17,641 --> 00:37:19,472
And you know your father.
450
00:37:20,905 --> 00:37:25,739
Truly, I'm more of
a benevolent spirit.
451
00:37:26,346 --> 00:37:28,916
But they made
sacrifices in my name,
452
00:37:29,262 --> 00:37:31,266
and now, I have to deliver.
453
00:37:34,137 --> 00:37:35,726
That's enough, Ann-Marie.
454
00:37:40,621 --> 00:37:42,059
Stop!
455
00:37:42,492 --> 00:37:44,322
Stop! Put your hands
behind your head!
456
00:37:44,407 --> 00:37:45,757
Stop!
457
00:39:00,744 --> 00:39:02,096
Jesus Christ.
458
00:39:03,574 --> 00:39:05,534
What the...
I shot her.
459
00:39:05,923 --> 00:39:06,971
What...
460
00:39:19,067 --> 00:39:22,248
All cultures impose
their own meaning on the heavens.
461
00:39:22,331 --> 00:39:24,597
Look at these stars, huh?
462
00:39:25,422 --> 00:39:27,166
Probably the most famous stars
in the world.
463
00:39:27,250 --> 00:39:29,471
You probably know
them as... what?
464
00:39:30,121 --> 00:39:31,864
The Big Dipper.
465
00:39:32,123 --> 00:39:33,911
Other cultures know
them as Ursa Major.
466
00:39:33,994 --> 00:39:35,782
Others as Favdna's
Bow and Arrow.
467
00:39:35,867 --> 00:39:37,784
Some as the Seven Gods.
468
00:39:37,869 --> 00:39:41,047
Personally,
I prefer Odin's Wain.
469
00:39:41,612 --> 00:39:42,963
Or do I?
470
00:39:44,789 --> 00:39:46,400
The stars:
471
00:39:46,791 --> 00:39:50,012
Frontier to the future
and map to the past.
472
00:39:51,621 --> 00:39:53,235
That's why this is
a perfect place
473
00:39:53,318 --> 00:39:54,757
to bring it all
to an end.
474
00:39:55,887 --> 00:39:57,978
It's an end for you
and me too, kid.
475
00:40:05,070 --> 00:40:07,030
All good things must, huh?
476
00:40:08,639 --> 00:40:09,730
Are you gonna be able
477
00:40:09,813 --> 00:40:11,563
to take care of
yourself without me?
478
00:40:12,686 --> 00:40:14,835
You sure you've got that
the right way around?
479
00:40:18,387 --> 00:40:20,306
Where can we hide
in the fair weather,
480
00:40:20,389 --> 00:40:22,568
we orphans of the storm?
481
00:40:23,653 --> 00:40:25,135
Evelyn Waugh.
482
00:40:27,875 --> 00:40:29,358
Okay.
483
00:40:29,442 --> 00:40:30,967
The assholes are here now.
484
00:40:36,014 --> 00:40:38,278
I hear you've been
trying out a few new looks.
485
00:40:38,668 --> 00:40:42,065
Well, variety
is the spice of life.
486
00:40:42,150 --> 00:40:45,157
Well, I like the Savile Row
psycho look. It suits you.
487
00:40:47,155 --> 00:40:50,291
I don't care
if you can make yourself
488
00:40:50,376 --> 00:40:54,077
look like the fucking
Princess Anastasia.
489
00:40:55,989 --> 00:40:58,996
Now, can we get this
the fuck over with?
490
00:40:59,079 --> 00:41:01,260
Thank you for agreeing
to the meeting, Mr. World.
491
00:41:01,344 --> 00:41:02,913
You must be very busy.
492
00:41:05,043 --> 00:41:08,701
It was an
intriguing invitation.
493
00:41:09,307 --> 00:41:11,920
I've come to a realization
that affects both of us.
494
00:41:13,704 --> 00:41:17,623
War and bloodshed
do both of us harm.
495
00:41:18,447 --> 00:41:22,237
We fight amongst ourselves,
we demean godhood itself.
496
00:41:22,320 --> 00:41:24,586
But if we work together...
497
00:41:24,670 --> 00:41:27,590
I'm sorry if there's been
a misunderstanding, but, uh,
498
00:41:27,673 --> 00:41:30,940
we will dictate the terms.
499
00:41:32,679 --> 00:41:36,423
Our offer to the Old Gods...
500
00:41:37,467 --> 00:41:39,166
is their lives...
501
00:41:40,599 --> 00:41:42,996
and freedom...
502
00:41:44,387 --> 00:41:46,434
to disappear
503
00:41:46,693 --> 00:41:50,393
in any corner of
America they choose.
504
00:41:51,306 --> 00:41:52,744
That's an offer?
505
00:41:52,873 --> 00:41:54,617
Here is the alternative.
506
00:41:54,701 --> 00:41:56,050
SHARD:
507
00:41:57,094 --> 00:41:59,708
We're on the cusp
of a new age,
508
00:42:00,184 --> 00:42:03,407
wherein humanity
will forget the Old Gods!
509
00:42:03,797 --> 00:42:06,672
And... and you'll all die.
510
00:42:08,759 --> 00:42:12,242
Now, you can
accept my offer
511
00:42:12,458 --> 00:42:16,681
and fade from existence
in peace.
512
00:42:18,985 --> 00:42:22,469
Or we will systematically
513
00:42:23,164 --> 00:42:25,081
hunt and kill
514
00:42:26,210 --> 00:42:30,608
every one of you
that gets in our way.
515
00:42:51,889 --> 00:42:53,806
You're not gonna
say anything?
516
00:42:53,891 --> 00:42:55,240
Votan!
517
00:42:56,023 --> 00:42:57,418
What are you afraid of?
518
00:42:57,503 --> 00:43:00,637
I'm not afraid anymore,
Votan, no, no, no.
519
00:43:01,637 --> 00:43:05,557
I will fight until
the bitter end.
520
00:43:05,641 --> 00:43:07,820
With or without you.
521
00:43:08,514 --> 00:43:11,518
And I will call upon
the Old Gods to join me.
522
00:43:19,264 --> 00:43:22,356
Peace talks are over
for today.
523
00:43:26,139 --> 00:43:27,753
Mr. Wednesday.
524
00:44:34,469 --> 00:44:37,126
About two years ago,
525
00:44:37,646 --> 00:44:41,043
around Christmas,
Darren called me...
526
00:44:43,478 --> 00:44:46,047
screaming
about visitation,
527
00:44:46,612 --> 00:44:48,922
I was keeping
the kids from him,
528
00:44:49,005 --> 00:44:50,661
when were they coming?
529
00:44:54,793 --> 00:44:56,885
He was drunk, and uh...
530
00:44:59,277 --> 00:45:00,889
I got mad,
and I told him
531
00:45:00,974 --> 00:45:02,760
that he would
never see the kids.
532
00:45:06,239 --> 00:45:08,375
Sandy heard everything.
533
00:45:12,637 --> 00:45:15,121
So when he took off,
534
00:45:16,032 --> 00:45:18,864
I just thought he went to go
live with his dad, but...
535
00:45:23,474 --> 00:45:25,608
As time went on, I...
536
00:45:28,871 --> 00:45:31,746
I chose to believe it.
537
00:45:35,400 --> 00:45:36,750
I had to.
538
00:45:45,976 --> 00:45:47,326
Where you headed?
539
00:45:50,806 --> 00:45:52,768
I've got a friend
at the Journal-Sentinel
540
00:45:52,851 --> 00:45:54,943
in Milwaukee, and, uh,
541
00:45:55,463 --> 00:45:57,380
she's been trying
to convince me for years
542
00:45:57,465 --> 00:45:58,860
to work for her, so...
543
00:46:00,467 --> 00:46:02,036
You know, I like Milwaukee.
544
00:46:28,539 --> 00:46:30,326
There's a great bookstore...
545
00:46:32,239 --> 00:46:34,809
on the East Side, on...
546
00:46:34,938 --> 00:46:36,288
on Murray.
547
00:46:40,378 --> 00:46:41,728
Maybe...
548
00:46:43,032 --> 00:46:46,342
if you ever find
yourself there...
549
00:46:52,215 --> 00:46:53,567
Yeah.
550
00:46:55,856 --> 00:46:57,206
Count on it.
551
00:47:13,280 --> 00:47:14,936
My car is yours.
552
00:47:15,543 --> 00:47:18,418
Just... keep it purple.
553
00:47:44,702 --> 00:47:45,880
Hey, fucker!
37867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.