All language subtitles for 13_assignment

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:01,792 Unloader in 2 00:00:02,304 --> 00:00:04,352 Miss video talk about your assignment 3 00:00:04,608 --> 00:00:05,120 For this week 4 00:00:05,376 --> 00:00:11,264 Previous weeks like you to do as I would like you to use the runners 5 00:00:12,544 --> 00:00:13,824 And try to 6 00:00:14,080 --> 00:00:14,848 Free 7 00:00:15,104 --> 00:00:17,408 Without watching the videos 8 00:00:17,664 --> 00:00:18,688 Try to focus on 9 00:00:18,944 --> 00:00:20,736 Processed that Beaminster 10 00:00:20,992 --> 00:00:23,040 And as always if you forget 11 00:00:23,296 --> 00:00:25,088 Go ahead and look 12 00:00:28,416 --> 00:00:31,232 And you don't have to do exactly what I made in 13 00:00:32,256 --> 00:00:34,304 You can change the colour 14 00:00:34,560 --> 00:00:37,120 I just asked that you make sure you're eating them 15 00:00:37,376 --> 00:00:37,888 On 16 00:00:38,144 --> 00:00:42,752 Photography on real-world use cases going to help it look so much more 17 00:00:45,568 --> 00:00:46,080 You can 18 00:00:47,616 --> 00:00:48,896 Different if you want 19 00:00:49,152 --> 00:00:51,200 I just made that brown because I thought 20 00:00:51,456 --> 00:00:52,992 Something simple but it would 21 00:00:54,528 --> 00:00:57,344 And you can also adjust your own placement of the lights 22 00:00:57,600 --> 00:00:59,904 You can go ahead and 23 00:01:00,123 --> 00:01:02,363 Subtitled by -♪ online-courses.club ♪- We compress knowledge for you! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 24 00:01:02,364 --> 00:01:02,208 Some of those issues that we talked about 25 00:01:02,464 --> 00:01:03,488 In the previously 26 00:01:04,000 --> 00:01:06,304 You can try to adjust the atmosphere and 27 00:01:06,560 --> 00:01:08,096 More texture and see what ideas you can 28 00:01:09,120 --> 00:01:09,632 You can see 29 00:01:09,888 --> 00:01:10,912 If you can adjust 30 00:01:11,168 --> 00:01:11,936 Patek issues 31 00:01:12,704 --> 00:01:14,496 Because they're certainly far affair 32 00:01:15,776 --> 00:01:18,080 So I could see how far you can take this on your own 33 00:01:18,336 --> 00:01:21,920 You can see how much it lines up with 34 00:01:22,176 --> 00:01:22,688 Next week 35 00:01:28,320 --> 00:01:31,904 We can use the colour space srgb and it will match 36 00:01:33,184 --> 00:01:34,976 And upload it to the classes 37 00:01:36,000 --> 00:01:41,376 And if you have any steals while you're doing your work development that you want to get some 38 00:01:41,632 --> 00:01:45,216 Go ahead and just post those in the discord post your reference photos as well 39 00:01:45,472 --> 00:01:47,264 We can give you some comments on 40 00:01:48,288 --> 00:01:49,824 I hope you enjoyed the course this week 41 00:01:50,080 --> 00:01:52,384 BCG shots are some of my favourite 42 00:01:53,408 --> 00:01:54,176 They are 43 00:01:54,432 --> 00:01:55,456 Very challenging 44 00:01:55,712 --> 00:01:58,016 And I hope you feel better 45 00:01:58,784 --> 00:02:00,064 So thank you very much for listening 46 00:02:00,320 --> 00:02:01,344 And I'll catch you next 3188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.