Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,512 --> 00:00:02,048
Hello there and welcome
2
00:00:02,560 --> 00:00:07,424
Miss video shot is it
3
00:00:07,936 --> 00:00:09,472
We have are finished
4
00:00:09,728 --> 00:00:11,776
Plane in front of us
5
00:00:13,568 --> 00:00:16,640
And I think we've made a lot of progress this week
6
00:00:17,152 --> 00:00:20,736
I think this is stunning
7
00:00:20,992 --> 00:00:25,856
If a random and just look at the start of us around
8
00:00:27,904 --> 00:00:29,440
You can see
9
00:00:32,000 --> 00:00:34,304
Much much better much more realistic
10
00:00:34,560 --> 00:00:39,424
Our biggest problem first informed by eating and getting older
11
00:00:39,680 --> 00:00:40,448
Colour tone
12
00:00:40,704 --> 00:00:42,496
Sofia
13
00:00:42,752 --> 00:00:45,824
And then in texture
14
00:00:46,080 --> 00:00:47,104
Focus of our share
15
00:00:47,616 --> 00:00:50,176
We went a long way to go
16
00:00:53,248 --> 00:00:55,040
Colour on these lights
17
00:00:57,344 --> 00:00:58,880
I think
18
00:00:59,392 --> 00:01:01,293
And with C shots how you always work
19
00:01:01,295 --> 00:01:03,643
Subtitled by
-♪ online-courses.club ♪-
We compress knowledge for you!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
20
00:01:03,644 --> 00:01:04,512
Obvious problems for a 7
21
00:01:04,768 --> 00:01:05,280
Refining
22
00:01:05,536 --> 00:01:07,840
And refining
23
00:01:12,704 --> 00:01:14,496
Making sure
24
00:01:15,520 --> 00:01:16,288
Texture
25
00:01:18,592 --> 00:01:20,640
Good job doing that
26
00:01:24,224 --> 00:01:24,992
Refine
27
00:01:25,248 --> 00:01:30,112
Lights on atmosphere I think we can have these for a bit more realistic
28
00:01:30,368 --> 00:01:33,696
I feel pretty flat right now we can have a bit of texture to it
29
00:01:33,952 --> 00:01:35,488
We can at the spotlight
30
00:01:39,072 --> 00:01:41,888
Can you take a closer look at explosion itself
31
00:01:42,144 --> 00:01:44,960
Definitely some tech issues that we're going to need
32
00:01:45,216 --> 00:01:45,984
Turn up the mess
33
00:01:48,032 --> 00:01:53,664
And we'll look into how to fix that and compared to a reference as well to make sure as a realistic
34
00:01:55,456 --> 00:01:57,504
Relist
35
00:02:00,064 --> 00:02:03,392
Something to keep in mind with C G Sharp
36
00:02:03,648 --> 00:02:04,160
And where
37
00:02:04,672 --> 00:02:05,184
Condom
38
00:02:05,440 --> 00:02:07,488
The technique we use to add texture
39
00:02:07,744 --> 00:02:11,072
We could use elsewhere in our seeing if you want to do
40
00:02:11,328 --> 00:02:13,632
Because we couldn't want I want more text you
41
00:02:14,400 --> 00:02:14,912
That
42
00:02:15,168 --> 00:02:16,448
These work
43
00:02:16,704 --> 00:02:18,496
Extra Western formless right now
44
00:02:18,752 --> 00:02:24,896
Easy traps really when you start swimming into anyone place you can really work on an infinitely trying to
45
00:02:25,408 --> 00:02:26,176
I'm better in
46
00:02:26,688 --> 00:02:27,712
And what is
47
00:02:28,992 --> 00:02:29,760
Balance between
48
00:02:30,272 --> 00:02:31,296
Percentage
49
00:02:33,344 --> 00:02:34,112
What is the time
50
00:02:35,904 --> 00:02:37,952
Because we should be able to get this to look really
51
00:02:40,256 --> 00:02:41,280
And maybe 10
52
00:02:43,328 --> 00:02:44,096
95
53
00:02:46,912 --> 00:02:49,984
Ticket to 96% that another time
54
00:02:50,240 --> 00:02:51,776
And depending on
55
00:02:52,032 --> 00:02:55,360
Working on the shopping if it's in a studio
56
00:02:55,616 --> 00:02:56,640
Eventually
57
00:02:58,432 --> 00:02:58,944
1%
58
00:02:59,200 --> 00:03:01,248
Is it worth the 20 to 30 hours
59
00:03:01,504 --> 00:03:02,784
This time that you have
60
00:03:03,552 --> 00:03:05,088
So definitely all about
61
00:03:05,600 --> 00:03:06,880
No
62
00:03:07,904 --> 00:03:08,928
You just want to make a slug
63
00:03:09,184 --> 00:03:09,696
Is it good is it
64
00:03:09,952 --> 00:03:10,976
Hitler's most
65
00:03:12,768 --> 00:03:18,912
And another thing coming off
66
00:03:20,192 --> 00:03:21,728
We might need to remove it
67
00:03:21,984 --> 00:03:26,080
Play with it doesn't feel right now I just feel like kind of
68
00:03:26,592 --> 00:03:27,872
Emissive
69
00:03:29,920 --> 00:03:30,688
That as well
70
00:03:31,200 --> 00:03:34,528
And it looks like he actually on frame 171 is away
71
00:03:36,064 --> 00:03:42,208
So definitely to fix there and we can also carefully place for when's effects and chromatic aberration to the
72
00:03:44,256 --> 00:03:47,840
Front of these crimes I think there's still
73
00:03:48,096 --> 00:03:48,864
Take too much time
74
00:03:49,120 --> 00:03:50,656
We can do
75
00:03:51,168 --> 00:03:51,936
Realistic
76
00:03:53,216 --> 00:03:57,056
And so this is where we going to leave this shot off your head and continue at Next
77
00:03:57,568 --> 00:03:59,872
I'm going to take that we've made
78
00:04:00,128 --> 00:04:04,480
And apply it to a second shot in the sequence and see how Sharon said
79
00:04:04,736 --> 00:04:06,784
Screenshot
80
00:04:07,296 --> 00:04:08,320
And I think it's going to be really
81
00:04:09,088 --> 00:04:10,624
So thank you very much for listening
82
00:04:10,880 --> 00:04:11,904
And I'll catch you in the
5348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.