All language subtitles for 12_overview_and_assignment

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:02,048 Hello there and welcome 2 00:00:02,304 --> 00:00:04,352 The final video of this workshop 3 00:00:04,864 --> 00:00:11,008 And window over everything we've learnt in this classifier and talk about our assignment so I just have a little showreel 4 00:00:11,264 --> 00:00:12,800 Name of some of the more complex 5 00:00:13,312 --> 00:00:15,616 That we've worked on throughout this class 6 00:00:15,872 --> 00:00:19,200 And I think we've really come a long way since talking about 7 00:00:19,456 --> 00:00:21,760 Really the new interface in 8 00:00:22,016 --> 00:00:25,344 First week I know that's probably the most exciting video compared to everything else 9 00:00:25,856 --> 00:00:31,232 I think all the shots of it made look really good even slowly increasing the complexity 10 00:00:31,488 --> 00:00:34,816 A lot of the common issues that I see in dated 11 00:00:35,072 --> 00:00:35,584 Composite 12 00:00:35,840 --> 00:00:38,400 Everybody tried to pack this class as much now 13 00:00:38,912 --> 00:00:39,424 Parcel 14 00:00:39,680 --> 00:00:41,728 And it's all built on those 15 00:00:41,984 --> 00:00:42,496 Composite 16 00:00:42,752 --> 00:00:43,520 Bounty 17 00:00:44,032 --> 00:00:45,824 That we talked about in the first 1 weeks 18 00:00:46,080 --> 00:00:47,616 You seem to make sure 19 00:00:47,872 --> 00:00:48,384 Tracking 20 00:00:49,920 --> 00:00:52,480 Your Edge detail your focus lens effects 21 00:00:52,736 --> 00:00:54,528 Perspective in lighting market 22 00:00:54,784 --> 00:00:57,856 And those are the bedrock to a great composer 23 00:00:58,368 --> 00:01:00,653 And we've applied those and every single video that we've done 24 00:01:00,655 --> 00:01:03,003 Subtitled by -♪ online-courses.club ♪- We compress knowledge for you! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 25 00:01:03,004 --> 00:01:02,976 An individual we 26 00:01:03,232 --> 00:01:06,048 We focused on one or the other but every single shot 27 00:01:06,304 --> 00:01:07,328 If you look at it in 28 00:01:07,584 --> 00:01:09,120 We've applied those can't 29 00:01:09,376 --> 00:01:09,888 To make them 30 00:01:10,400 --> 00:01:11,680 As good as possible 31 00:01:11,936 --> 00:01:12,448 And I say 32 00:01:12,704 --> 00:01:13,728 What we have a son 33 00:01:13,984 --> 00:01:15,008 Here's a really solid 34 00:01:15,264 --> 00:01:16,288 Election of work 35 00:01:16,544 --> 00:01:17,056 And technique 36 00:01:17,568 --> 00:01:19,616 And I really try to pack this class 37 00:01:19,872 --> 00:01:21,664 Everything I wish I had known 38 00:01:21,920 --> 00:01:22,688 Happy Easter 39 00:01:22,944 --> 00:01:23,456 When I'm 40 00:01:23,712 --> 00:01:24,224 Compositing 41 00:01:24,480 --> 00:01:24,992 Professionally 42 00:01:25,248 --> 00:01:29,088 And this is really The Last 6-years of Me learning and growing as a composite 43 00:01:29,344 --> 00:01:32,416 Open lessons Iver wearing I've thrown into this video 44 00:01:32,928 --> 00:01:33,952 Try to help you 45 00:01:34,208 --> 00:01:34,976 Composite 46 00:01:35,232 --> 00:01:36,000 You can be 47 00:01:36,256 --> 00:01:37,280 Quickly as possible 48 00:01:37,792 --> 00:01:41,120 Thank you very much for taking this class and I hope you enjoyed it 49 00:01:41,376 --> 00:01:42,656 And that you've learnt a lot 50 00:01:42,912 --> 00:01:46,240 And to wrap it Up we can talk a little bit about your assignment 51 00:01:46,496 --> 00:01:48,032 The same as always 52 00:01:48,288 --> 00:01:49,056 How much is a 53 00:01:49,312 --> 00:01:50,336 The shop with Outlook 54 00:01:50,592 --> 00:01:52,128 The videos as much as you can 55 00:01:52,640 --> 00:01:53,920 You need a look at the videos 56 00:01:54,432 --> 00:01:55,456 Understand this 57 00:01:55,712 --> 00:01:57,248 Maybe a little bit more challenging because 58 00:01:57,760 --> 00:01:59,040 We unfortunately didn't have the 59 00:01:59,296 --> 00:02:00,576 To distribute the stock photo 60 00:02:00,832 --> 00:02:03,136 Do a chicken of the sea how good you can 61 00:02:03,648 --> 00:02:05,440 Maybe you can try some animated nose 62 00:02:05,952 --> 00:02:06,976 In the foreground 63 00:02:07,232 --> 00:02:08,000 To break 64 00:02:08,256 --> 00:02:08,768 Up the 65 00:02:09,024 --> 00:02:10,304 Just texted her a little 66 00:02:10,560 --> 00:02:11,840 If you can just reduce the 67 00:02:12,352 --> 00:02:13,120 Overall 68 00:02:13,376 --> 00:02:13,888 Don't have 69 00:02:14,144 --> 00:02:14,656 I'm element 70 00:02:15,424 --> 00:02:16,448 See what creates a solute 71 00:02:16,960 --> 00:02:18,240 Come up with I didn't want to show 72 00:02:18,496 --> 00:02:19,776 Series of video 73 00:02:20,032 --> 00:02:21,056 That involves 74 00:02:21,568 --> 00:02:22,848 Because that's definitely what 75 00:02:23,360 --> 00:02:24,128 In April 76 00:02:24,384 --> 00:02:24,896 Setting 77 00:02:25,152 --> 00:02:26,176 India Goa 78 00:02:26,432 --> 00:02:26,944 Take That 79 00:02:27,200 --> 00:02:28,224 That we have for the show 80 00:02:28,480 --> 00:02:30,528 Make something that looks completely 81 00:02:31,040 --> 00:02:31,808 If you want the scene 82 00:02:32,064 --> 00:02:34,112 To be a little bit more blue and tinted 83 00:02:34,368 --> 00:02:35,392 Armageddon 84 00:02:35,648 --> 00:02:36,416 Media effects 85 00:02:36,672 --> 00:02:37,440 You can do that 86 00:02:37,952 --> 00:02:38,976 You can add a background 87 00:02:39,232 --> 00:02:41,536 If you want maybe you need to lower the other 88 00:02:42,304 --> 00:02:42,816 Cancel 89 00:02:43,328 --> 00:02:43,840 Bye 90 00:02:44,096 --> 00:02:47,936 Do you want a creative with the opposite to the drive I would love to see you 91 00:02:48,448 --> 00:02:49,984 And thank you so much 92 00:02:50,240 --> 00:02:54,336 For listening for a class again I really really appreciate it 93 00:02:54,592 --> 00:02:55,872 And I'll catch you in the 6000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.