Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,256 --> 00:00:02,048
Hello and welcome back
2
00:00:02,304 --> 00:00:08,448
In this video we can review the hybrids Brenda of our shot so far and see what all we need to do to take
3
00:00:08,704 --> 00:00:09,216
Define off
4
00:00:09,472 --> 00:00:11,264
What's go ahead and take a look
5
00:00:11,776 --> 00:00:17,920
I think this is looking pretty great so far I think there's a couple of small things we can do to bring us the final on
6
00:00:18,432 --> 00:00:18,944
It's
7
00:00:19,200 --> 00:00:19,968
Pretty damn good
8
00:00:20,736 --> 00:00:26,880
So the first thing I think I want to do is at the beginning this world just that we've had it I think it's a little bit too bright
9
00:00:27,136 --> 00:00:30,976
To be as consistently bright as it is back here a little bit cos it's
10
00:00:31,232 --> 00:00:32,256
Pretty extreme
11
00:00:32,512 --> 00:00:35,584
I think that can just be adjusting our colour correction
12
00:00:35,840 --> 00:00:36,608
A little bit
13
00:00:37,120 --> 00:00:43,264
And then this is an anamorphic shot so I want to make sure you add in some anamorphic features to it we need someone's distortion
14
00:00:43,520 --> 00:00:48,896
We probably need a little blurry on the outside so I really need a look at some references to see exactly
15
00:00:49,152 --> 00:00:51,200
How are anamorphic lenses behave
16
00:00:51,456 --> 00:00:52,992
And make some optical effects
17
00:00:53,248 --> 00:00:54,016
Based on
18
00:00:54,272 --> 00:00:54,784
That
19
00:00:55,040 --> 00:00:57,344
Let's keep on looking is there anything else we
20
00:00:57,600 --> 00:00:58,624
Play clean up in here
21
00:00:59,648 --> 00:01:01,421
Looks like a bit of a flare up here that I don't really like
22
00:01:01,423 --> 00:01:04,155
Subtitled by
-♪ online-courses.club ♪-
We compress knowledge for you!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
23
00:01:04,156 --> 00:01:07,584
But otherwise I think this is looking pretty good maybe we can lower the
24
00:01:08,096 --> 00:01:10,144
Dust particles a little they are
25
00:01:10,400 --> 00:01:13,728
Will intense but also they look pretty nice they could potentially
26
00:01:14,240 --> 00:01:15,008
Dutch flower
27
00:01:16,288 --> 00:01:19,360
And we didn't add a background back here
28
00:01:19,616 --> 00:01:21,408
We added some texture in art
29
00:01:21,664 --> 00:01:26,784
Background with some animated noise and I think that's fine for a background it's a dust storm
30
00:01:27,040 --> 00:01:30,624
I don't want to be seen through it too much otherwise or lighting isn't
31
00:01:32,928 --> 00:01:36,768
And they're not see you are there any techno that we need to clean up we cheated
32
00:01:37,024 --> 00:01:38,304
Fire little by scooter
33
00:01:38,560 --> 00:01:39,072
Down
34
00:01:40,096 --> 00:01:41,376
1 pixel.net
35
00:01:42,400 --> 00:01:43,680
And I think actually
36
00:01:44,192 --> 00:01:45,728
Looking at our little man
37
00:01:47,264 --> 00:01:48,544
Is a little bit of
38
00:01:48,800 --> 00:01:50,592
That we're going to need to clean up
39
00:01:51,104 --> 00:01:53,152
Not quite going all the way
40
00:01:53,408 --> 00:01:54,688
The end of the nose there
41
00:01:55,968 --> 00:01:56,992
So I would like that
42
00:01:57,248 --> 00:01:58,016
Play too difficult
43
00:01:58,272 --> 00:01:58,784
Sex
44
00:01:59,296 --> 00:02:00,064
Looking after
45
00:02:02,368 --> 00:02:03,136
Certainly other two
46
00:02:03,392 --> 00:02:05,952
Things you've done this all pretty Bible
47
00:02:06,208 --> 00:02:07,232
6 - that one
48
00:02:07,488 --> 00:02:08,256
Pixel School
49
00:02:08,768 --> 00:02:09,792
So I think we should be
50
00:02:10,048 --> 00:02:10,560
Pretty good
51
00:02:12,096 --> 00:02:17,216
Sweet so let's go ahead and in our next video when I start addressing some of these
52
00:02:17,472 --> 00:02:17,984
Text notes
53
00:02:18,240 --> 00:02:20,288
So we can have our shop all nice and
54
00:02:20,800 --> 00:02:23,616
Thank you very much for listening and I'll catch you in the
4137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.