All language subtitles for [Waploaded_12047]DeadMansHand20231080pAMZNWEB-DLDDP51H264(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,984 --> 00:01:58,386
Are we there yet?
2
00:01:58,418 --> 00:02:00,453
No, we got
a long way to go.
3
00:02:02,455 --> 00:02:05,092
Maybe you should count
to a hundred.
4
00:02:05,126 --> 00:02:09,063
One, two,
three, four.
5
00:02:09,096 --> 00:02:10,764
In your head.
6
00:02:14,135 --> 00:02:15,369
You kids
wanna see some magic?
7
00:02:15,403 --> 00:02:17,537
- Me!
- Uh, yeah.
8
00:02:18,306 --> 00:02:19,539
Me.
9
00:02:23,476 --> 00:02:26,047
Now, pick a card,
any card.
10
00:02:27,848 --> 00:02:29,683
Slip your card
somewhere in this pile
11
00:02:29,716 --> 00:02:32,752
and I won't look.
12
00:02:32,786 --> 00:02:34,121
No peeking.
13
00:02:34,155 --> 00:02:35,722
Oh, I won't.
14
00:02:37,557 --> 00:02:39,126
Okay, I'm done.
15
00:02:41,228 --> 00:02:42,863
All right.
16
00:02:42,897 --> 00:02:44,464
Ahem.
17
00:02:44,497 --> 00:02:48,135
Now, you gonna say
the magic word with me?
18
00:02:48,169 --> 00:02:49,536
Yep.
19
00:02:49,569 --> 00:02:51,771
Alakazam!
20
00:02:57,178 --> 00:02:59,646
Is this your card?
21
00:02:59,679 --> 00:03:01,215
How'd you do that?
22
00:03:01,248 --> 00:03:02,817
Magic.
23
00:03:06,120 --> 00:03:07,822
Excuse me, baby.
24
00:03:10,424 --> 00:03:12,625
It's not polite to drink
in front of children.
25
00:03:12,659 --> 00:03:17,131
Oh, it's just
a little flower oil.
You want some?
26
00:03:17,164 --> 00:03:18,899
- No, ma'am.
- Can I--
27
00:03:18,933 --> 00:03:20,234
No!
28
00:03:21,235 --> 00:03:23,371
So where are you two headed?
29
00:03:23,404 --> 00:03:25,906
California,
to meet my husband.
30
00:03:25,940 --> 00:03:27,908
Are you two married?
31
00:03:27,942 --> 00:03:30,978
Just this morning,
pastor and all.
32
00:03:31,979 --> 00:03:34,647
Is that your wedding dress?
So pretty!
33
00:03:34,681 --> 00:03:36,283
Yes, it is.
34
00:03:36,317 --> 00:03:37,351
Thank you.
35
00:03:37,385 --> 00:03:39,854
Oh, can I see more magic?
36
00:03:39,887 --> 00:03:42,490
You know,
we're going to Nevada.
37
00:03:42,522 --> 00:03:46,394
We get our own saloon,
stage and all.
38
00:03:46,427 --> 00:03:48,396
Every night, I'm gonna do
a magic trick
39
00:03:48,429 --> 00:03:49,930
and I'm looking
for an assistant.
40
00:03:49,964 --> 00:03:53,067
Oh, she wouldn't be
caught dead in a saloon.
41
00:03:53,100 --> 00:03:54,035
Mom!
42
00:03:54,068 --> 00:03:57,038
It's okay, my mother said
the same thing.
43
00:03:57,071 --> 00:03:59,907
Just goes to show
how wrong they can be.
44
00:04:11,419 --> 00:04:12,920
Yah!
45
00:04:27,600 --> 00:04:29,370
You think
that water hole's
close?
46
00:04:29,403 --> 00:04:30,637
I don't know.
47
00:04:30,670 --> 00:04:32,540
What do you mean,
you don't know?
48
00:04:32,572 --> 00:04:34,108
I don't know.
49
00:04:34,141 --> 00:04:37,945
We've been riding for hours
with nothing to eat or drink.
50
00:04:37,978 --> 00:04:39,046
Get up.
51
00:04:39,080 --> 00:04:41,015
Take your drink here.
52
00:04:41,982 --> 00:04:43,683
Take your drink.
53
00:04:43,716 --> 00:04:45,953
Goddamn,
this guy's weird.
54
00:05:10,610 --> 00:05:12,580
Drop the iron,
Billy Yank!
55
00:05:12,612 --> 00:05:14,982
What the hell?
Don't y'all know
the war's over?
56
00:05:15,015 --> 00:05:17,284
Get out
from under there.
57
00:05:17,318 --> 00:05:18,751
Just don't shoot!
58
00:05:20,620 --> 00:05:22,655
Don't shoot.
Don't shoot.
59
00:05:23,623 --> 00:05:25,392
Anything in the wagon?
60
00:05:25,426 --> 00:05:27,760
Some well-to-dos.
61
00:05:27,794 --> 00:05:30,231
- Any women?
- Three.
62
00:05:31,098 --> 00:05:33,633
One for each of us.
63
00:05:33,666 --> 00:05:36,137
Step out
with your hands high.
64
00:05:50,417 --> 00:05:51,619
Careful,
there might be more.
65
00:05:51,684 --> 00:05:54,255
I only counted three,
how about you?
66
00:05:54,288 --> 00:05:55,823
Yes, sir,
just the three.
67
00:05:57,091 --> 00:06:00,161
I'mma kill you.
Then take your bride.
68
00:06:18,778 --> 00:06:22,116
Woolley and Company.
"Floral Moguls"?
69
00:06:23,384 --> 00:06:25,419
That's a silver dollar deck.
70
00:06:25,452 --> 00:06:26,820
Custom painted.
71
00:06:29,456 --> 00:06:31,691
- Is your hand okay?
- No.
72
00:06:32,860 --> 00:06:35,695
Here. Let me
help you with that.
73
00:06:37,231 --> 00:06:39,066
I can still move
my trigger finger.
74
00:06:39,099 --> 00:06:41,035
Come here.
75
00:06:42,702 --> 00:06:45,639
Hey, that dress
was no throwaway.
76
00:06:45,673 --> 00:06:47,641
When was I gonna wear
this again?
77
00:06:47,675 --> 00:06:49,043
Our anniversary.
78
00:06:50,010 --> 00:06:52,246
I expect a new dress
and diamonds.
79
00:06:52,279 --> 00:06:54,315
Damn high expectations.
80
00:06:54,348 --> 00:06:56,684
When she's done tying you up,
81
00:06:56,716 --> 00:06:58,485
you throw the bodies
on the back.
82
00:06:58,519 --> 00:06:59,853
We're taking them
with us? Why?
83
00:06:59,887 --> 00:07:02,923
I won't leave
a man to rot.
84
00:07:02,957 --> 00:07:05,292
- We'll drop 'em off
in the next town.
85
00:07:10,763 --> 00:07:11,966
I got him.
86
00:07:11,999 --> 00:07:13,901
No!
87
00:07:50,304 --> 00:07:53,841
Yeah, mister,
you one crazy sumbitch.
88
00:08:05,819 --> 00:08:08,188
Keeps slipping my mind.
89
00:08:08,222 --> 00:08:10,557
What are we gonna name
that saloon when we get there?
90
00:08:10,591 --> 00:08:14,528
Something, uh...
something temple?
91
00:08:14,561 --> 00:08:16,730
Solomon's Temple.
92
00:08:16,764 --> 00:08:20,000
Yeah.
Solomon's Temple.
93
00:08:21,502 --> 00:08:22,870
Yeah.
94
00:09:10,351 --> 00:09:12,219
If I ain't back
by nightfall, come find me.
95
00:12:12,332 --> 00:12:14,802
Hold on,
I didn't do nothing.
96
00:12:14,836 --> 00:12:17,070
Dead men
strung to your wagon.
97
00:12:18,006 --> 00:12:19,773
Hardly nothing.
98
00:12:28,248 --> 00:12:33,053
Those men threatened
to rape my wife,
99
00:12:33,086 --> 00:12:35,990
Sarah
and her younger daughter.
100
00:12:36,024 --> 00:12:39,593
- Reno saved us.
- Reno?
101
00:12:39,626 --> 00:12:40,895
Is that your name?
102
00:12:40,929 --> 00:12:42,897
Yes, sir.
103
00:12:42,931 --> 00:12:44,966
Jean Jacques Renau.
104
00:12:45,799 --> 00:12:48,769
- Fetch his iron.
- Oh, now there's
no need, no need.
105
00:12:48,803 --> 00:12:51,005
We're just passing through
on our way to Nevada.
106
00:12:51,039 --> 00:12:52,739
And I'm just the sheriff.
107
00:12:52,773 --> 00:12:54,608
Well, I expect those back.
108
00:12:54,641 --> 00:12:57,644
They're from someone
I respect a great deal.
109
00:12:57,678 --> 00:12:59,146
Don't touch me.
110
00:12:59,914 --> 00:13:02,082
Vegas, play nice.
111
00:13:05,285 --> 00:13:07,055
Which one of you
killed this man?
112
00:13:07,087 --> 00:13:08,823
He did.
113
00:13:11,158 --> 00:13:13,962
They shot
the driver first.
Reno saved us.
114
00:13:13,995 --> 00:13:16,096
Nicole!
She's right.
115
00:13:16,129 --> 00:13:18,799
They attacked first
and he defended us.
116
00:13:18,833 --> 00:13:22,402
Get on outta here!
Go on, get!
117
00:13:22,436 --> 00:13:25,672
Bishop's gonna kill him.
I promise you that.
118
00:13:32,479 --> 00:13:35,582
Sheriff,
we meant no harm.
119
00:13:35,616 --> 00:13:38,853
See, we were just
defending our rights.
120
00:13:40,153 --> 00:13:42,422
We'll take our iron
and get.
121
00:13:42,456 --> 00:13:44,157
There's no need
to prolong this.
122
00:13:44,191 --> 00:13:45,659
Mayor's gonna want
to talk to you.
123
00:13:45,692 --> 00:13:48,528
Then we got
a schedule to keep.
We're going to Nevada.
124
00:13:48,562 --> 00:13:51,465
We're gonna talk to a man
about purchasing
some land for a saloon.
125
00:13:51,498 --> 00:13:55,803
You can catch the next wagon
west in the morning.
126
00:13:55,837 --> 00:13:59,473
- All right. Vegas.
- In the morning.
127
00:13:59,506 --> 00:14:01,909
Go ahead
and get us a room.
128
00:14:01,943 --> 00:14:03,610
Okay.
129
00:14:03,644 --> 00:14:06,680
But first, I need
more flower oil.
130
00:14:06,713 --> 00:14:09,149
Flower oil.
131
00:14:09,182 --> 00:14:11,284
All right.
132
00:14:20,193 --> 00:14:21,595
Well, come on, then.
133
00:14:23,865 --> 00:14:25,499
Let's go meet the mayor.
134
00:14:25,532 --> 00:14:27,101
Mayor's busy.
135
00:14:27,135 --> 00:14:31,304
You just, uh, hang tight.
136
00:14:51,291 --> 00:14:52,960
You guys spend money in here,
137
00:14:52,994 --> 00:14:56,898
so Alexander can buy
some firewood
to warm this place up.
138
00:15:31,732 --> 00:15:34,568
- Howdy.
- Hi.
139
00:15:34,601 --> 00:15:36,536
What can I do for you?
140
00:15:38,873 --> 00:15:41,675
Bottle of whiskey
and your finest room and bath.
141
00:15:45,245 --> 00:15:46,546
Yes, ma'am.
142
00:15:46,580 --> 00:15:49,282
We have
the presidential suite.
143
00:15:49,316 --> 00:15:52,619
Jefferson Davis stayed there
once himself.
144
00:15:54,621 --> 00:15:56,656
You let a rat stay
in the presidential suite?
145
00:15:56,690 --> 00:15:59,493
Girl, take
a good look around.
146
00:15:59,526 --> 00:16:01,829
That kind of talk
could get you strung up.
147
00:16:07,101 --> 00:16:09,736
I hear the stable has rooms.
148
00:16:09,770 --> 00:16:12,173
You can try down there.
149
00:16:12,206 --> 00:16:14,274
You got clean sheets?
150
00:16:14,307 --> 00:16:16,010
Once a week.
151
00:16:17,577 --> 00:16:18,512
Fine.
152
00:16:18,545 --> 00:16:20,248
Care to have dinner
with me tonight?
153
00:16:22,116 --> 00:16:25,019
Sorry, just married.
154
00:16:26,353 --> 00:16:29,023
Offer still stands.
155
00:16:34,427 --> 00:16:36,663
Even if I was single...
156
00:16:37,999 --> 00:16:39,834
the answer
would still be no.
157
00:16:39,867 --> 00:16:43,703
The room's up the stairs
at the end of the hall.
158
00:16:47,141 --> 00:16:48,910
Thank you kindly.
159
00:16:51,212 --> 00:16:52,379
You want some company?
160
00:16:52,412 --> 00:16:54,215
You got soap?
161
00:16:54,248 --> 00:16:55,749
Lavender.
162
00:16:56,783 --> 00:16:58,385
Come on, baby.
163
00:17:05,792 --> 00:17:10,330
Hello, Marshal.
What can I do you for?
164
00:17:10,363 --> 00:17:12,133
Where's Sheriff Ryder?
165
00:17:12,166 --> 00:17:14,802
He, uh, moved west.
166
00:17:15,769 --> 00:17:17,404
Left the job to me.
167
00:17:18,371 --> 00:17:21,008
How about Mayor Thomas?
168
00:17:21,042 --> 00:17:23,476
Voted outta office
last month.
169
00:17:23,510 --> 00:17:25,378
Bishop's mayor now.
170
00:17:25,412 --> 00:17:27,380
Where's he at?
171
00:17:27,414 --> 00:17:29,851
Anything I should know about?
172
00:17:29,884 --> 00:17:32,253
You should know
to stay out of the way.
173
00:17:32,286 --> 00:17:34,521
And I said, where's he at?
174
00:17:37,258 --> 00:17:39,060
He's getting a shave.
175
00:17:40,393 --> 00:17:42,964
You oughta button
your goddamned shirt up.
176
00:18:10,657 --> 00:18:12,894
Second chair.
You're next.
177
00:18:41,355 --> 00:18:42,756
Oops.
178
00:18:44,524 --> 00:18:46,593
Hello, Roy.
179
00:18:47,862 --> 00:18:50,865
I missed you by a day
in Galveston.
180
00:18:52,867 --> 00:18:56,536
I didn't realize
we had a meeting.
181
00:18:56,569 --> 00:18:59,606
Should have dropped
a note at the hotel.
182
00:18:59,639 --> 00:19:03,110
I always enjoy your company.
183
00:19:03,144 --> 00:19:05,578
Three young men
are dead there,
184
00:19:05,612 --> 00:19:07,848
strung up
in a willow tree.
185
00:19:10,284 --> 00:19:13,821
- It's a tough town.
- Yeah, well,
186
00:19:13,854 --> 00:19:18,426
the word is that you
was buying gold claims
187
00:19:18,458 --> 00:19:20,861
and them boys
weren't selling.
188
00:19:22,163 --> 00:19:26,133
Well, I was in Galveston,
but I didn't kill no one.
189
00:19:27,701 --> 00:19:30,338
Well, Judge Milbend,
190
00:19:30,371 --> 00:19:32,306
he signed a bench warrant
for your arrest.
191
00:19:34,507 --> 00:19:36,177
There you go.
192
00:19:36,210 --> 00:19:40,815
Judge Milbend is bought
and paid for by Keller Mining.
193
00:19:42,049 --> 00:19:44,617
They'll do anything
to steal a claim.
194
00:19:44,651 --> 00:19:46,220
That includes killing.
195
00:19:48,422 --> 00:19:50,024
Get your facts straight,
friend.
196
00:19:50,057 --> 00:19:53,260
We've known Judge Milbend
for 30 years
197
00:19:53,294 --> 00:19:54,996
and he's a fair man.
198
00:20:05,439 --> 00:20:08,541
Okay, then. Let's go
have a talk with him.
199
00:20:08,575 --> 00:20:10,677
Sort this deal out.
Let's go, come on.
200
00:20:10,710 --> 00:20:14,281
Not today.
Something's come up.
201
00:20:14,315 --> 00:20:17,385
Bishop, I ain't asking.
202
00:20:17,418 --> 00:20:19,686
I said not today,
all right?
203
00:20:42,043 --> 00:20:43,144
Thank you, sir.
204
00:20:46,914 --> 00:20:48,548
Bishop.
205
00:20:48,581 --> 00:20:50,583
I came along
'cause we're old friends,
206
00:20:50,617 --> 00:20:53,787
and I didn't wanna
make a show of this.
207
00:20:53,821 --> 00:20:56,424
But if I don't return, my men
are gonna come into this town
208
00:20:56,457 --> 00:20:58,725
and they're gonna
tear it apart.
209
00:20:58,758 --> 00:21:02,496
Now, look, the judge
is probably gonna see it
your way.
210
00:21:02,530 --> 00:21:05,499
So why don't you and I
ride outta here
211
00:21:05,533 --> 00:21:07,201
without anyone dying today?
212
00:21:11,172 --> 00:21:12,273
Roy.
213
00:21:16,277 --> 00:21:20,314
I've just been given news
that my brother was murdered.
214
00:21:22,083 --> 00:21:26,353
I'm gonna need a couple days
to sort that out
215
00:21:26,387 --> 00:21:29,023
and we'll go in together.
216
00:21:29,056 --> 00:21:30,891
You have my word.
217
00:21:37,797 --> 00:21:41,569
Hell, I've known old Ed
since we were kids.
218
00:21:41,601 --> 00:21:43,603
I'm sorry for your loss.
219
00:21:46,307 --> 00:21:47,942
You can see Alexander,
220
00:21:47,975 --> 00:21:51,678
he'll provide you with a room,
bottle and a bath on the house.
221
00:21:51,711 --> 00:21:55,950
That's very nice of you,
but not necessary.
222
00:21:58,085 --> 00:21:59,887
Bishop.
223
00:22:02,256 --> 00:22:06,693
I'm gonna give you one day
in honor of your brother.
224
00:22:09,196 --> 00:22:10,931
Don't play games with me.
225
00:22:24,078 --> 00:22:25,179
What happened?
226
00:22:26,013 --> 00:22:27,515
His crew hit a wagon
this morning,
227
00:22:27,548 --> 00:22:29,617
looking for a quick score.
228
00:22:29,649 --> 00:22:32,353
This kid killed him.
229
00:22:32,386 --> 00:22:34,522
They hauled the bodies
into town.
230
00:22:34,555 --> 00:22:36,957
Said it was
the right thing to do.
231
00:22:36,991 --> 00:22:38,993
He's waiting
in the saloon for you.
232
00:22:39,026 --> 00:22:41,829
While I see
to my brother...
233
00:22:43,397 --> 00:22:45,698
you have Johnny find out
234
00:22:45,732 --> 00:22:48,269
where the marshal's men
are camped.
235
00:22:52,006 --> 00:22:53,140
Sir.
236
00:22:59,513 --> 00:23:02,116
Two ounces every morning
and you should be fixed
right up.
237
00:23:02,149 --> 00:23:05,085
Thank you, Carrie.
I'll see you at church.
238
00:23:08,255 --> 00:23:09,356
Hello.
239
00:23:09,390 --> 00:23:12,459
I need some flower oil.
240
00:23:12,493 --> 00:23:14,128
For my wife.
241
00:23:14,161 --> 00:23:17,031
Flower oil, huh?
It's pretty hard to come by
around these parts.
242
00:23:17,064 --> 00:23:21,168
- She has a condition.
- May I see it?
243
00:23:27,942 --> 00:23:31,812
I know it. You're in luck,
I got some last week.
244
00:23:33,780 --> 00:23:37,484
So you killed those boys?
245
00:23:37,518 --> 00:23:42,089
Those men attacked us,
just like we said.
246
00:23:43,958 --> 00:23:45,859
I fear that may not matter.
247
00:23:47,995 --> 00:23:50,130
Thank you.
How much is it?
248
00:23:50,164 --> 00:23:51,699
It's on the house.
249
00:23:51,731 --> 00:23:53,733
I'm willing to pay.
250
00:23:53,766 --> 00:23:57,304
Well...
It's a pleasure to help.
251
00:23:57,338 --> 00:23:59,373
Well, thank you.
252
00:24:03,544 --> 00:24:04,912
Hey, uh.
253
00:24:04,945 --> 00:24:08,382
They all know
the war's over, right?
254
00:24:08,415 --> 00:24:10,451
I wouldn't be so sure.
255
00:24:14,154 --> 00:24:15,556
Thanks again.
256
00:24:15,589 --> 00:24:18,292
You take care of yourself.
257
00:24:27,635 --> 00:24:30,271
Yah, yah! Yah!
258
00:24:40,347 --> 00:24:41,915
Get out of town.
259
00:24:42,716 --> 00:24:44,051
Excuse me?
260
00:24:44,218 --> 00:24:47,988
They're gonna string you up
for killing the man's brother.
261
00:24:48,022 --> 00:24:49,490
Who?
262
00:24:49,523 --> 00:24:53,327
The man you killed
was the last living family
of Mayor Clarence T. Bishop.
263
00:24:53,360 --> 00:24:57,398
War took the rest of his kin,
including wife and kids.
264
00:24:57,431 --> 00:25:00,100
Oh.
265
00:25:00,134 --> 00:25:02,269
I have a horse
in the stable.
266
00:25:02,303 --> 00:25:05,005
Get your wife,
take her and get.
267
00:25:06,173 --> 00:25:07,174
Hey!
268
00:25:07,941 --> 00:25:10,511
Why are you helping me?
269
00:25:10,544 --> 00:25:15,015
A lot of people
saying I'm free,
but I don't feel it.
270
00:25:15,049 --> 00:25:19,286
So maybe you'll send
some help and make it right.
271
00:25:37,504 --> 00:25:39,673
The Lord is my shepherd.
272
00:25:39,707 --> 00:25:41,275
I shall not want.
273
00:25:43,243 --> 00:25:46,815
He leadeth me
beside the still water.
274
00:25:46,847 --> 00:25:49,083
He restoreth my soul.
275
00:25:51,485 --> 00:25:52,586
Lord God...
276
00:25:53,787 --> 00:25:55,222
remember me...
277
00:25:56,056 --> 00:25:58,125
and strengthen me this once...
278
00:25:59,093 --> 00:26:01,195
to gain what I desire.
279
00:26:03,097 --> 00:26:05,599
- Amen.
- Amen.
280
00:26:47,908 --> 00:26:51,478
- Your hair is so beautiful.
- Thank you.
281
00:27:07,094 --> 00:27:09,930
Stand up,
time to scrub.
282
00:27:19,373 --> 00:27:20,307
Your oil.
283
00:27:20,340 --> 00:27:22,209
You wanna join?
284
00:27:25,145 --> 00:27:28,883
I would love to,
trust me,
285
00:27:28,917 --> 00:27:31,485
but we gotta get
the hell outta here.
286
00:27:34,955 --> 00:27:36,925
What trouble
you get us into now?
287
00:27:36,957 --> 00:27:39,560
One of those bandits
I killed earlier?
288
00:27:39,593 --> 00:27:40,994
It was the mayor's brother.
289
00:27:41,028 --> 00:27:42,963
You all killed Ed?
290
00:27:42,996 --> 00:27:44,565
In defense of the ladies.
291
00:27:44,598 --> 00:27:47,000
What's the mayor's brother
doing holding up a coach?
292
00:27:47,034 --> 00:27:48,569
Bishop's not really
the mayor.
293
00:27:48,602 --> 00:27:51,605
Rumor is, he killed
the mayor and the sheriff.
294
00:27:54,041 --> 00:27:56,643
Reno, how you find trouble
everywhere we go,
295
00:27:56,677 --> 00:27:58,245
I do not know.
296
00:27:59,012 --> 00:28:01,415
Yankee!
297
00:28:05,686 --> 00:28:08,121
Uh, I'm just taking a bath.
298
00:28:11,325 --> 00:28:14,428
Mayor's downstairs
and he'd like to...
299
00:28:14,461 --> 00:28:17,030
parlay over a shuffle.
300
00:28:17,932 --> 00:28:19,633
Hello.
301
00:28:21,635 --> 00:28:23,370
Vegas, I'll be
right back.
302
00:28:40,420 --> 00:28:42,356
We're fucked.
303
00:28:42,389 --> 00:28:46,026
- Everybody's in?
- Mm-hmm.
304
00:28:47,094 --> 00:28:49,630
You gotta beat two pairs.
305
00:28:49,663 --> 00:28:51,164
Eights.
306
00:28:54,067 --> 00:28:56,203
Kings.
307
00:28:57,037 --> 00:28:59,039
Second one in a row.
308
00:29:17,224 --> 00:29:19,593
Yank's here.
309
00:29:19,626 --> 00:29:20,794
Evening, gentlemen.
310
00:29:21,762 --> 00:29:23,564
What's your name?
311
00:29:23,597 --> 00:29:25,465
Jean Jacques Renau.
312
00:29:25,499 --> 00:29:28,803
- My friends call me Reno.
- Well, Jean,
313
00:29:28,836 --> 00:29:31,772
I'm Col. Clarence T. Bishop,
314
00:29:31,806 --> 00:29:34,042
Forrest Cavalry,
First division.
315
00:29:34,074 --> 00:29:36,643
I've heard stories
about the Forrest Cavalry.
316
00:29:38,145 --> 00:29:39,546
Them boys a tough bunch.
317
00:29:39,580 --> 00:29:40,882
Fuck the Union!
318
00:29:40,915 --> 00:29:43,851
Fuck the Union!
319
00:29:46,286 --> 00:29:48,755
Come on!
Fuck the union!
320
00:29:50,791 --> 00:29:52,292
Sit.
321
00:30:01,869 --> 00:30:03,704
Well, what's the deal?
322
00:30:03,737 --> 00:30:06,007
Jackpots.
323
00:30:06,040 --> 00:30:08,442
What about the townsfolk?
324
00:30:08,475 --> 00:30:10,410
They just sit by
and let this happen?
325
00:30:10,444 --> 00:30:13,447
Most of them were killed
or ran off.
326
00:30:13,480 --> 00:30:15,682
How many men
does Bishop have?
327
00:30:15,716 --> 00:30:17,284
Not sure.
328
00:30:18,820 --> 00:30:20,054
Maybe 50?
329
00:30:20,088 --> 00:30:22,522
That's the card,
read 'em and weep.
330
00:30:41,976 --> 00:30:44,244
Whose rat-chewed deck?
331
00:30:44,277 --> 00:30:46,881
Let's not take all night.
332
00:30:48,382 --> 00:30:50,150
You like that?
333
00:30:51,718 --> 00:30:52,887
How about...
334
00:30:56,156 --> 00:30:58,191
we use a fresh deck?
335
00:31:20,580 --> 00:31:22,249
New game.
336
00:31:23,851 --> 00:31:25,619
Five card draw.
337
00:31:27,121 --> 00:31:29,023
We play for keeps.
338
00:31:29,057 --> 00:31:30,624
For keeps?
339
00:31:31,425 --> 00:31:33,895
I'm not familiar
with that wager.
340
00:31:42,036 --> 00:31:45,238
This morning you killed
my younger brother, Edward.
341
00:31:45,272 --> 00:31:47,875
I think you're gonna need
one of these.
342
00:31:53,547 --> 00:31:56,818
You win,
you walk outta here alive.
343
00:31:58,820 --> 00:31:59,987
Lose?
344
00:32:01,155 --> 00:32:03,223
It's your judgment day.
345
00:32:04,591 --> 00:32:05,960
For keeps.
346
00:32:08,096 --> 00:32:10,530
You got no choice
but to play.
347
00:32:20,674 --> 00:32:21,909
Your draw.
348
00:32:27,514 --> 00:32:28,850
I call.
349
00:32:31,185 --> 00:32:33,221
You ain't even gonna look?
350
00:32:33,253 --> 00:32:35,288
No, sir.
351
00:32:39,160 --> 00:32:40,727
I call.
352
00:32:41,996 --> 00:32:43,430
All right.
353
00:32:44,397 --> 00:32:47,034
Pair of 10s,
suicide, King High.
354
00:32:53,207 --> 00:32:54,608
Whoa!
355
00:33:11,558 --> 00:33:12,927
Show 'em.
356
00:33:40,620 --> 00:33:43,291
Come on, Goliath,
get them gallows ready!
357
00:33:43,323 --> 00:33:45,193
We gonna have
a hanging tonight!
358
00:33:45,226 --> 00:33:47,962
Hey! Shut up!
359
00:34:01,508 --> 00:34:03,743
Flip the fucking cards!
360
00:34:22,096 --> 00:34:24,198
Aces and eights.
361
00:34:24,232 --> 00:34:26,566
I win.
362
00:34:48,956 --> 00:34:51,325
I got him!
I got him!
363
00:34:51,359 --> 00:34:53,127
Hold your fire!
364
00:34:53,160 --> 00:34:55,629
Now stand up, real slow!
365
00:34:55,662 --> 00:34:56,931
Holster them guns, boy!
366
00:34:57,965 --> 00:34:59,599
Holster 'em!
367
00:35:01,102 --> 00:35:03,004
Get on out.
Let's go!
368
00:35:13,381 --> 00:35:14,949
Nobody move!
369
00:35:17,484 --> 00:35:19,887
Reno, get your ass up here.
370
00:35:50,117 --> 00:35:51,718
Do you always
have to win?
371
00:35:51,751 --> 00:35:53,753
He was gonna kill me
if I didn't.
372
00:35:53,787 --> 00:35:56,723
Besides, I didn't even look
at the cards this time.
373
00:36:00,061 --> 00:36:02,629
Jasper, get up there now!
374
00:36:02,662 --> 00:36:05,799
- I'll go.
- Let's go, dumbass!
375
00:36:07,268 --> 00:36:09,736
You'll have
to be more careful
if we're gonna have a kid.
376
00:36:09,769 --> 00:36:11,872
Vegas... Are you
trying to tell me
something?
377
00:36:11,906 --> 00:36:14,308
I was gonna wait
until we got to Nevada,
but...
378
00:36:15,575 --> 00:36:18,012
Not sure we're getting
outta of this alive.
379
00:36:18,045 --> 00:36:19,479
Hell, yes, we are.
380
00:36:22,515 --> 00:36:23,985
I promise you.
381
00:36:24,018 --> 00:36:25,485
Go get him, baby.
382
00:36:25,518 --> 00:36:27,754
Let's go. You lead.
383
00:36:28,990 --> 00:36:30,224
Whoo!
384
00:36:35,662 --> 00:36:37,764
Can't stay up there
forever, kid.
385
00:36:39,300 --> 00:36:40,901
It's best
you come on down now.
386
00:36:42,303 --> 00:36:43,670
We're trapped.
387
00:36:46,007 --> 00:36:47,174
Fuck!
388
00:36:47,208 --> 00:36:49,776
No, we jump.
Go to the stable.
389
00:36:49,810 --> 00:36:51,412
We'll send a horse out
that direction
390
00:36:51,445 --> 00:36:52,679
while we go
the other on foot.
391
00:36:52,712 --> 00:36:54,781
You know
I can't tolerate heights.
392
00:36:54,815 --> 00:36:57,852
Okay, then.
I'll go first.
393
00:36:57,885 --> 00:37:00,221
- I'll catch you.
- Okay.
394
00:37:00,254 --> 00:37:02,857
Well, Philly's
tagging along.
395
00:37:02,890 --> 00:37:05,525
- What? Why?
- I promised.
396
00:37:05,558 --> 00:37:07,594
I won't slow you down.
397
00:37:07,627 --> 00:37:09,864
Okay, then.
398
00:37:11,065 --> 00:37:12,532
Wait.
399
00:37:13,566 --> 00:37:15,002
For good luck.
400
00:37:27,948 --> 00:37:29,250
Oh, I love you.
401
00:37:30,418 --> 00:37:31,852
Next time...
402
00:37:32,719 --> 00:37:34,488
you leave
those bodies to rot.
403
00:37:34,522 --> 00:37:36,857
Yes, ma'am.
404
00:37:44,365 --> 00:37:45,499
Let's go, Vegas.
405
00:37:45,533 --> 00:37:47,567
Shh! This ain't easy!
406
00:37:47,600 --> 00:37:48,701
Come on, jump!
407
00:37:56,143 --> 00:37:58,045
He's outside!
408
00:38:05,618 --> 00:38:07,321
Keep looking!
409
00:38:08,556 --> 00:38:10,124
He's out here somewhere.
410
00:38:14,495 --> 00:38:15,595
Where'd he go?
411
00:39:07,481 --> 00:39:10,184
There you go,
ride away!
412
00:39:10,217 --> 00:39:11,952
Fucking coward!
413
00:39:18,526 --> 00:39:20,727
Go, Reno, go!
414
00:39:33,541 --> 00:39:34,909
No!
415
00:39:34,942 --> 00:39:37,411
That's enough,
you've lost!
416
00:39:41,549 --> 00:39:43,517
I killed your brother.
417
00:39:43,551 --> 00:39:46,820
I'll pay your price,
just please let her go.
418
00:39:47,621 --> 00:39:49,523
Please.
419
00:39:49,557 --> 00:39:50,991
Oh, you will pay.
420
00:39:52,560 --> 00:39:54,461
But for this mess?
421
00:39:54,495 --> 00:39:56,363
I'm gonna take it
out of her ass.
422
00:39:56,397 --> 00:39:57,865
No!
423
00:40:02,735 --> 00:40:04,972
Go! Get him up!
424
00:40:07,174 --> 00:40:09,009
No! No!
425
00:40:09,977 --> 00:40:11,912
Stop your wrestling!
426
00:40:23,257 --> 00:40:24,358
Give me the rifle.
427
00:40:25,359 --> 00:40:27,361
Give me the fucking rifle!
428
00:40:30,397 --> 00:40:33,434
Toss your sidearm.
Slow.
429
00:40:39,440 --> 00:40:41,475
Let's go.
Let's go.
430
00:40:59,093 --> 00:41:01,328
Get on,
get over here.
431
00:41:15,209 --> 00:41:18,812
I take the trigger fingers
from all my prisoners.
432
00:41:18,846 --> 00:41:22,782
So, if by the grace of God
you escape,
433
00:41:22,816 --> 00:41:25,519
it's less likely
you'll shoot me
in the back.
434
00:41:31,825 --> 00:41:34,228
Bishop!
We got his guns!
435
00:41:37,598 --> 00:41:38,899
Move your ass!
436
00:41:39,199 --> 00:41:43,470
Roy, go back to the saloon.
You don't have
any business here.
437
00:41:43,504 --> 00:41:44,905
This is my business.
438
00:41:44,938 --> 00:41:46,807
This man
killed my brother.
439
00:41:46,840 --> 00:41:49,043
What about the sheriff
and the mayor?
440
00:41:49,076 --> 00:41:50,411
What'd they do to you?
441
00:41:50,444 --> 00:41:52,212
Stood in my way.
442
00:41:52,246 --> 00:41:55,049
Jesus Christ,
what's wrong with you?
443
00:41:55,082 --> 00:41:57,151
- Lock him up.
- Let's go.
444
00:41:57,184 --> 00:41:58,752
You are gonna hang for this,
you hear me?
445
00:41:58,786 --> 00:42:01,755
- Move it.
- You're gonna fucking hang.
What happened to you?
446
00:42:01,789 --> 00:42:03,924
Well, if you had come
with us, you'd know.
447
00:42:03,957 --> 00:42:06,894
- Yeah, thank God I didn't.
- Go!
448
00:42:13,400 --> 00:42:14,935
See you, Reno.
449
00:42:17,705 --> 00:42:20,341
Bishop!
450
00:42:20,374 --> 00:42:22,309
I'm coming for you.
451
00:42:22,343 --> 00:42:24,111
Bishop!
452
00:42:25,145 --> 00:42:28,382
Hell won't hold me, Bishop!
453
00:43:05,119 --> 00:43:06,887
Bring this one.
454
00:43:08,789 --> 00:43:10,491
We shouldn't
get involved.
455
00:43:13,427 --> 00:43:17,965
He spared your life.
We should return the debt.
456
00:43:17,998 --> 00:43:19,433
Do as I ask.
457
00:44:17,926 --> 00:44:19,726
Take him into my tent.
458
00:44:32,039 --> 00:44:34,141
Why is he here?
459
00:44:37,010 --> 00:44:40,347
Your husband would be dead
if it wasn't for that man.
460
00:44:40,380 --> 00:44:44,618
Please, this involves more
than what you can understand.
461
00:44:57,097 --> 00:44:59,333
Prepare for the ceremony.
462
00:45:23,690 --> 00:45:27,294
It was my horse
that Yankee used
last night.
463
00:45:28,863 --> 00:45:30,531
And you're gonna have
to pay for it.
464
00:45:37,137 --> 00:45:38,772
You betrayed me.
465
00:45:42,042 --> 00:45:44,311
Maybe they were right
about you.
466
00:45:51,718 --> 00:45:54,187
Hi. It's okay.
467
00:45:54,221 --> 00:45:55,722
It's okay.
468
00:45:58,258 --> 00:46:00,327
Hey, a little more.
469
00:46:03,664 --> 00:46:05,132
Reno!
470
00:46:17,444 --> 00:46:19,179
Vegas...
471
00:48:15,395 --> 00:48:18,198
I understand why they took
their own, but...
472
00:48:18,231 --> 00:48:19,934
why the kid?
473
00:48:21,501 --> 00:48:23,905
Bishop, I found
the Marshal's posse.
474
00:48:25,238 --> 00:48:26,841
Round up the others.
475
00:48:30,812 --> 00:48:34,581
Hey, Bishop, hold on a second.
I got something else for you.
476
00:48:34,614 --> 00:48:38,285
Uh, I know
where the, uh,
477
00:48:38,318 --> 00:48:40,554
I know
where the Apache camp is.
478
00:48:45,193 --> 00:48:47,394
You really got
good news today,
don't you?
479
00:48:47,427 --> 00:48:51,531
I sure do, sir.
Thank you.
480
00:48:51,565 --> 00:48:52,934
Follow me.
481
00:49:06,013 --> 00:49:07,447
We need to talk.
482
00:49:12,220 --> 00:49:13,720
I'll let you go.
483
00:49:13,754 --> 00:49:17,724
Promise never to come back
and leave me be.
484
00:49:20,928 --> 00:49:23,330
It don't have to be
like this.
485
00:49:23,363 --> 00:49:26,299
Why are you stealing
gold claims, Bishop?
486
00:49:26,333 --> 00:49:28,002
For my boys.
487
00:49:31,072 --> 00:49:32,372
For them.
488
00:49:33,540 --> 00:49:35,910
They served valiantly
on that battlefield.
489
00:49:35,943 --> 00:49:37,912
What'd they get in return?
490
00:49:37,945 --> 00:49:40,047
Not a goddamn thing,
that's what.
491
00:49:40,081 --> 00:49:42,817
How do I send 'em home
like that?
492
00:49:44,785 --> 00:49:48,022
Some of 'em don't even
have boots to walk in.
493
00:49:48,055 --> 00:49:50,323
Their families are starving,
494
00:49:50,357 --> 00:49:52,126
children sick,
495
00:49:52,160 --> 00:49:55,395
and no one
gives a damn.
496
00:49:58,498 --> 00:50:01,269
No, I promised them boys
I would take care of them
497
00:50:01,301 --> 00:50:04,138
and that's what I'm doing.
498
00:50:04,172 --> 00:50:05,907
No matter the cost.
499
00:50:08,876 --> 00:50:11,478
You killed men of the law
500
00:50:11,511 --> 00:50:13,915
and there ain't
no clemency for that.
501
00:50:16,550 --> 00:50:17,517
Hmm.
502
00:50:21,956 --> 00:50:23,991
Last chance, Roy.
503
00:50:39,339 --> 00:50:42,576
You do what's right
in your heart.
504
00:50:52,352 --> 00:50:53,955
Okay, then.
505
00:51:35,263 --> 00:51:37,164
Where am I?
506
00:52:27,781 --> 00:52:30,851
- That's mine.
- Can I borrow it?
507
00:52:30,885 --> 00:52:34,221
I want it back.
It's my best one.
508
00:52:34,255 --> 00:52:36,057
How long was I asleep?
509
00:52:37,024 --> 00:52:38,993
Two days.
510
00:52:40,660 --> 00:52:43,496
- Can I borrow a horse?
- You should walk.
511
00:52:50,304 --> 00:52:51,738
Okay.
512
00:52:58,045 --> 00:52:59,146
Hey!
513
00:53:00,513 --> 00:53:02,249
Town is that way.
514
00:53:07,654 --> 00:53:11,058
All right. All right.
515
00:53:13,493 --> 00:53:15,729
You should have
given him a horse.
516
00:53:17,497 --> 00:53:20,600
He'd fall off
and then we'd lose a horse.
517
00:53:20,633 --> 00:53:23,670
He's not healed yet
and very ill.
518
00:53:23,703 --> 00:53:25,705
Keep an eye on him.
519
00:55:26,594 --> 00:55:28,028
Whiskey.
520
00:55:35,569 --> 00:55:36,937
Four fingers deep.
521
00:55:48,249 --> 00:55:49,682
My wife.
522
00:55:50,885 --> 00:55:53,954
- Bring her to me.
- She's at the mine.
523
00:55:53,988 --> 00:55:54,822
Now!
524
00:55:54,855 --> 00:55:56,891
She's at the mine
with Bishop.
525
00:55:56,924 --> 00:55:59,193
She ain't
your wife no more.
526
00:55:59,226 --> 00:56:02,930
Heard her upstairs last night
with two other men.
527
00:56:02,963 --> 00:56:05,665
- Big howl.
- Sound like she was
having a good time too.
528
00:56:06,766 --> 00:56:08,569
Johnny, take it outside.
529
00:56:08,602 --> 00:56:11,372
I just got the place
cleaned up.
530
00:56:11,405 --> 00:56:13,107
Oh! Oh!
531
00:56:26,120 --> 00:56:27,154
Reno.
532
00:56:28,721 --> 00:56:30,124
Where you been hiding?
533
00:56:30,157 --> 00:56:32,159
Paid hell a visit.
534
00:56:32,193 --> 00:56:34,727
Beat the devil
in aces and eights.
535
00:56:34,761 --> 00:56:37,665
I'll arrange
a game for you.
536
00:56:37,697 --> 00:56:39,433
How you gonna pull
the trigger
537
00:56:39,466 --> 00:56:41,869
with them sticks
for fingers?
538
00:56:41,902 --> 00:56:44,838
I guess I'll just have
to use these.
539
00:56:51,278 --> 00:56:52,479
Bad move.
540
00:56:52,513 --> 00:56:55,449
No, you don't.
Come on Reno. Let's go.
541
00:57:03,723 --> 00:57:06,060
Go get Bishop now!
542
00:57:16,537 --> 00:57:19,240
You don't look so good.
We gotta get out of here!
543
00:57:19,273 --> 00:57:23,210
- I can barely stand.
- - Come on, we gotta go!
544
00:57:45,699 --> 00:57:47,835
Bunch of butternuts
come to die.
545
00:58:34,915 --> 00:58:36,717
Back on the gold.
546
00:58:36,750 --> 00:58:40,988
Good. Keep 'em working
through the night.
547
00:58:43,157 --> 00:58:44,958
Our time here
is growing short.
548
00:58:50,698 --> 00:58:52,266
Reno's back.
549
00:58:52,299 --> 00:58:55,169
He killed a few of our boys
and sprung the Marshal.
550
00:58:55,202 --> 00:58:58,672
Had help from Abraham
and Apache.
551
00:58:58,706 --> 00:59:02,142
They've skipped town.
I've got men
looking for them.
552
00:59:11,719 --> 00:59:15,422
The Apache camp is here.
553
00:59:15,456 --> 00:59:16,690
You find Reno,
554
00:59:16,724 --> 00:59:20,461
you bring him to me,
dead or alive.
555
00:59:23,564 --> 00:59:25,599
- Yes, sir.
- And Winters.
556
00:59:27,468 --> 00:59:31,238
You make sure the Apache
never mess with us again.
557
01:02:01,856 --> 01:02:04,591
Whoa, whoa.
558
01:02:08,595 --> 01:02:10,330
Whoa.
I'm his friend.
559
01:02:11,098 --> 01:02:14,101
I his friend.
560
01:02:17,204 --> 01:02:19,139
Your signing
is terrible.
561
01:02:19,172 --> 01:02:20,741
You speak English.
562
01:02:24,077 --> 01:02:25,312
Let me help you.
563
01:02:26,079 --> 01:02:27,548
I need water.
564
01:02:27,581 --> 01:02:29,149
Which way is that?
565
01:02:31,752 --> 01:02:33,320
I'll be right back.
566
01:03:31,813 --> 01:03:33,580
Reno!
567
01:03:49,097 --> 01:03:50,397
I'm back with the water.
568
01:03:51,598 --> 01:03:52,566
Here.
569
01:03:59,974 --> 01:04:03,443
Oh... that was for you.
570
01:04:27,267 --> 01:04:30,138
Hey! It's me.
571
01:04:30,170 --> 01:04:31,538
I'm your friend.
572
01:04:41,149 --> 01:04:42,716
How do you feel?
573
01:04:44,152 --> 01:04:47,220
- Thirsty.
- I'll get it.
574
01:04:53,895 --> 01:04:55,963
Hey, look at that.
575
01:05:19,987 --> 01:05:21,555
We have to help him.
576
01:05:32,033 --> 01:05:33,467
Nascha!
577
01:05:36,269 --> 01:05:37,839
- Chato!
- Gouyen!
578
01:05:52,719 --> 01:05:53,988
Gouyen!
579
01:05:55,522 --> 01:05:58,458
No, he did not do this.
580
01:06:00,027 --> 01:06:03,764
The men who did,
they will pay.
581
01:06:44,771 --> 01:06:46,439
The heart of Niseya.
582
01:06:49,277 --> 01:06:51,946
This is the story
of my ancestors.
583
01:06:54,347 --> 01:06:55,917
Who are they?
584
01:06:55,950 --> 01:06:58,351
The protectors of my people.
585
01:07:03,858 --> 01:07:07,327
Mine, moving closer,
586
01:07:07,360 --> 01:07:10,965
soon to discover this room
587
01:07:10,998 --> 01:07:13,700
and destroy
the heart of Niseya.
588
01:07:31,185 --> 01:07:32,954
I need my pistols.
589
01:07:39,227 --> 01:07:40,760
Now, tell me something.
590
01:07:40,794 --> 01:07:43,530
How you gonna shoot straight
with them fingers?
591
01:07:45,166 --> 01:07:46,399
Magic.
592
01:08:20,167 --> 01:08:21,468
Mister.
593
01:08:34,414 --> 01:08:35,983
You may need it.
594
01:08:38,785 --> 01:08:40,021
Hey, thanks.
595
01:08:52,133 --> 01:08:54,235
Gouyen! No.
596
01:08:54,268 --> 01:08:56,770
Talk to me like that again,
and I'll make sure
you stay behind
597
01:08:56,803 --> 01:09:00,107
and watch the children
with a scar to remember.
598
01:09:03,010 --> 01:09:04,178
What'd she say?
599
01:09:06,147 --> 01:09:07,714
She's going with us.
600
01:09:35,343 --> 01:09:37,777
I can hear you
from a mile away.
601
01:09:39,180 --> 01:09:40,613
Where y'all headed?
602
01:09:41,681 --> 01:09:44,651
To save my wife
and unborn child.
603
01:09:44,684 --> 01:09:48,521
Bishop's got 50 men
securing that mine.
604
01:09:48,555 --> 01:09:50,324
What the hell
you four gonna do?
605
01:09:50,358 --> 01:09:51,859
We're gonna fight.
606
01:09:51,892 --> 01:09:55,795
They raided the Apache camp
and killed the women
and children.
607
01:09:55,830 --> 01:09:59,066
Bishop's moving to Mexico.
There's not much time.
608
01:10:02,403 --> 01:10:03,971
We could use your help.
609
01:10:50,484 --> 01:10:52,619
Vegas will be in there.
610
01:10:52,652 --> 01:10:54,889
We need the cavalry.
611
01:10:56,689 --> 01:10:59,260
You guys slowly back up.
I'm gonna cover you.
612
01:11:41,469 --> 01:11:44,038
- Hey, I got him!
- Hold up!
613
01:11:45,239 --> 01:11:46,673
Get Bishop!
614
01:11:46,706 --> 01:11:48,409
Reno's back!
615
01:12:01,422 --> 01:12:02,655
Hold!
616
01:12:06,594 --> 01:12:10,131
Abraham,
what are you doing?
617
01:12:10,164 --> 01:12:12,032
I want my freedom.
618
01:12:12,066 --> 01:12:15,668
Give him to me
and we'll talk.
619
01:12:21,708 --> 01:12:24,445
- Bishop's coming.
- Yup.
620
01:12:24,478 --> 01:12:26,313
Get back to town now.
621
01:12:32,052 --> 01:12:33,753
I ain't gonna
tell you again!
622
01:12:39,560 --> 01:12:40,928
Take cover!
623
01:12:41,761 --> 01:12:43,330
Get your wife!
624
01:13:03,317 --> 01:13:04,451
Goddammit!
625
01:13:10,824 --> 01:13:13,327
Winters, we gotta go!
626
01:13:13,360 --> 01:13:14,794
Right behind ya!
627
01:14:15,322 --> 01:14:16,423
Shit!
628
01:15:45,879 --> 01:15:48,182
- You all right?
- Yeah.
629
01:15:48,215 --> 01:15:50,617
Back on your horse
and let's finish this.
630
01:15:52,186 --> 01:15:53,554
Come on.
631
01:15:56,825 --> 01:15:58,492
Now follow me.
632
01:16:15,275 --> 01:16:17,778
Get the men together.
We'll make our stand here.
633
01:16:17,812 --> 01:16:19,814
This is it.
634
01:16:19,848 --> 01:16:21,348
We got two squads
in town.
635
01:16:21,382 --> 01:16:24,551
No, you had. They ran off
when the riots started.
636
01:16:24,585 --> 01:16:26,186
Took a slew
of my girls too.
637
01:16:27,921 --> 01:16:30,891
You really worth
all this damned trouble?! Huh?
638
01:16:32,526 --> 01:16:33,660
Goddamn it!
639
01:17:05,626 --> 01:17:06,760
Bishop!
640
01:17:08,830 --> 01:17:10,330
Reno!
641
01:17:18,305 --> 01:17:20,340
Bishop!
642
01:17:22,142 --> 01:17:24,945
I'm calling you out!
643
01:17:26,713 --> 01:17:28,215
Kill him!
644
01:17:47,167 --> 01:17:49,403
Come on,
sonny boy!
645
01:18:05,652 --> 01:18:06,753
Goddamn you!
646
01:18:10,691 --> 01:18:12,726
Oh...
647
01:18:17,866 --> 01:18:19,700
Cochet, hang her!
648
01:18:19,733 --> 01:18:21,468
Reno!
649
01:19:01,608 --> 01:19:02,676
Pardonnez-moi.
650
01:19:06,613 --> 01:19:07,714
Goddamn it!
651
01:19:07,748 --> 01:19:08,950
I got him.
652
01:19:09,116 --> 01:19:11,418
That bastard's gonna pay
for what he did to my bar.
653
01:19:12,653 --> 01:19:15,756
- What are you doing here?
You gotta go.
- I'm not leaving you.
654
01:19:30,304 --> 01:19:32,539
You came back for me.
655
01:19:34,575 --> 01:19:36,276
For better or for worse.
656
01:19:44,852 --> 01:19:46,286
They...
657
01:19:47,922 --> 01:19:49,489
they hurt me.
658
01:19:57,932 --> 01:19:59,333
You're, ah...
659
01:20:00,500 --> 01:20:03,236
pure as the day we married,
that's the way I see it.
660
01:20:06,874 --> 01:20:08,241
You're a damned good liar.
661
01:20:13,948 --> 01:20:15,449
Reno!
662
01:20:16,416 --> 01:20:17,584
I got him!
663
01:20:18,552 --> 01:20:20,153
Right here.
664
01:20:21,321 --> 01:20:24,424
Alexander,
I have gold, man.
665
01:20:24,458 --> 01:20:26,894
More than you can spend
in five lifetimes.
666
01:20:53,453 --> 01:20:55,890
Go ahead, get in there
and get Roy!
667
01:20:55,923 --> 01:20:57,224
Reno!
668
01:20:58,826 --> 01:21:00,527
This just ain't
your day.
669
01:21:25,619 --> 01:21:26,787
Come on!
670
01:22:00,721 --> 01:22:01,688
How's that, huh?
671
01:22:01,722 --> 01:22:04,624
Get up! Come on!
672
01:22:07,461 --> 01:22:08,628
Come on!
673
01:22:18,271 --> 01:22:19,639
Die, fucker!
674
01:22:29,649 --> 01:22:30,852
Die!
675
01:22:37,225 --> 01:22:39,326
Reno!
676
01:22:41,896 --> 01:22:43,764
You're still alive.
677
01:22:46,234 --> 01:22:48,468
What are you two made of?
678
01:22:56,210 --> 01:22:59,013
It's a shame.
You are pretty.
679
01:24:45,452 --> 01:24:47,021
Kill him, kid.
680
01:25:31,431 --> 01:25:32,799
Reno!
681
01:25:33,834 --> 01:25:35,303
- That is that.
- Come here!
682
01:25:35,336 --> 01:25:37,371
Come here, come here,
come here.
683
01:25:37,405 --> 01:25:40,107
Help!
684
01:25:40,141 --> 01:25:41,242
- Help!
- Put her down.
685
01:25:41,275 --> 01:25:42,810
Put her down,
let me look at her.
686
01:25:42,843 --> 01:25:43,844
Put her down.
687
01:25:43,878 --> 01:25:45,846
Turn her over,
turn her over.
688
01:25:45,880 --> 01:25:48,481
This hole,
we need to close.
689
01:25:48,515 --> 01:25:49,884
Come here.
690
01:25:49,917 --> 01:25:51,085
Put pressure on her.
691
01:25:51,118 --> 01:25:52,920
Where's the closest doctor?
Listen to me.
692
01:25:52,954 --> 01:25:54,654
He ran away months ago,
I'm sorry.
693
01:25:54,688 --> 01:25:56,456
It's okay,
Chato's wife.
694
01:25:56,489 --> 01:25:58,458
- She can help.
I know she can.
- Where is she?
695
01:25:58,491 --> 01:26:00,328
- Go get the wagon.
- The mine.
696
01:26:00,361 --> 01:26:02,263
Let's go, okay.
Get her up, let's go.
697
01:26:02,296 --> 01:26:04,698
Get her up, come on.
698
01:26:04,731 --> 01:26:06,566
I got her, I got her!
699
01:26:06,599 --> 01:26:08,336
Come on, baby.
700
01:26:08,369 --> 01:26:09,669
Okay.
701
01:26:10,503 --> 01:26:12,672
Come on, baby!
702
01:26:12,706 --> 01:26:14,541
Okay?
703
01:26:16,576 --> 01:26:17,945
Come on, girl.
704
01:26:19,947 --> 01:26:21,115
Vegas...
705
01:26:22,416 --> 01:26:24,718
I love you.
706
01:26:31,524 --> 01:26:33,961
Vegas, Vegas.
707
01:26:41,235 --> 01:26:43,404
Vegas! No!
708
01:26:47,875 --> 01:26:50,177
Baby... no...
709
01:27:21,275 --> 01:27:22,742
Sorry, kid.
710
01:28:16,796 --> 01:28:21,202
That bank has everything
they stole from your people.
711
01:28:34,081 --> 01:28:37,451
Only when the last tree
is dead,
712
01:28:37,485 --> 01:28:40,287
the last river
is poisoned,
713
01:28:40,321 --> 01:28:42,957
and the last fish
is caught
714
01:28:42,990 --> 01:28:45,426
will man realize
715
01:28:45,459 --> 01:28:47,694
he cannot eat money.
716
01:28:50,231 --> 01:28:51,698
Gold isn't everything.
717
01:28:54,301 --> 01:28:55,668
Family is.
718
01:28:58,839 --> 01:29:00,773
Vegas will come to you.
719
01:29:02,675 --> 01:29:06,413
You will know
what I see is true.
720
01:29:23,763 --> 01:29:25,432
Keep the horse.
721
01:29:30,737 --> 01:29:32,306
You earned it.
47011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.